翻译合同4篇(中英文)

20XX年

翻译合同(4篇)

本于_________年_________月_________日由_________(中国出

版社名称、地址)(以下简称为出版者)与_________(外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。

版权所有者享有_________(作者姓名)(以下简称作者)所著

_________(书名)第_________版的版权(以下简称作品),现双方达

成协议如下:

1.根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书

形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻

译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品

的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。本协

议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。

2.出版者要按照本合同第条的规定向版权所有者支付下列款项,即:

(1)合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付

金_________元。如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔

预付款不予退还。

(2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:①销售

_________千册,版税为_________%;②销售_________千册至

_________千册,版税为_________%;③销售超过_________千册,版

税为_________%。

(3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无需

支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。

3.至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。

4.出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该

作品,并将译者的名和资历报告给版权所有者。未得到版权所有者

的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。版权所有者

保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。

5.如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资

料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。直到版权所有

者收到出版者书面确认--出版者获得了许可,版权所有者才会向出

版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。

6.出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到

最高标准。

7.出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页

上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下列版权声明:_________(原书版权详细信息)以及下列声明:_________。出版者

也将对翻译文本进行版权声明。

8.翻译本出版后,出版者应向版权所有者提供_________本免费

样书,并说明该翻译本的实际出版日期和定价。

9.如果出版者未能在_________日前出版该翻译本,该合同中的

所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付

的或应付的任何款项。

当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再

印的书面通知后,6个月内仍未再印,版权所有者将有权终止合同,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权

所有者支付的或应付的任何款项。

10.未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译

本的任何附属权利。

11.每年_________日前,出版者对翻译本的销售结算一次/两次,并自结算之日3个月内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:

(1)在本会计年度初期若有库存,其具体册数;

(2)本会计年度内印刷的册数;

(3)本会计年度内销售的册数;

(4)本会计年度内免费赠送的样书的册数;

(5)本会计年度末库存册数。

销售结算与版税要按照本合同第条支付。如果本合同规定的任

何款项逾期3个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转

让的权利自动收归版权所有者,无需另行通知。

12.未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行

重印该译本。

13.版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根

据_________国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现

存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版权所有者应给予

赔偿。

14.未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版

权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻

译本。

.除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利

由版权所有者保留。

.出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记以得到正

式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力保护翻译

本的版权。出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人或组织提起

诉讼,费用自理。

.如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到

版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一

个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收

归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何

款项。

.本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以

_________/_________支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可

以支票或银行汇票支付,寄至_________(外国出版社银行的名称和

地址)。如果出版社依法应扣税,他们应声明并提供相应扣税凭证。

19.本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的

任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员

会的裁决是最终决定,双方必须遵守。但本合同任何条款不限制版

权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同

第1条所限定的市场范围外发行。

.如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不经

出版者的同意转让本合同。

本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本

合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书

面协商,不得改变。

只有出版者在本合同制定之日_________星期之内签,本合同才

被视为具有法律效力。

出版者(盖章):_________ 版权所有者(盖章):

_________

代表(签):_________ 代表(签):_________

_________年____月____日_________年____

月____日

签订地点:_________ 签订地点:

_________

翻译服务合同

翻译合同(2)

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

both parties of party a and party b have signed the translation service contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. the articles are as follows:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、

易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

1.party a entrusts party b with the translation service. party a shall provide legible documents in time and give

clear requirements and control the translation quality of party b.

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向

甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双

方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

2. party b shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by force majeure). details about the delivery time will be discussed between the two parties.

for the urgent request, the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第

三方。

3.party b shall keep confidentiality of any documents provided by party a and can not disclose to the third party.

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版符数计

算(中文版wordXX 中“不计空格的符数”); 打印译稿:按中文

原稿行数×列数统计计算(行×列)。

4.calculation of the load of translation: for

electronic documents, the translation load shall be based

on the statistics of the computer (chinese version wordXX “chinese characters not including blank spaces ”). for printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of chinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为元/千符(十万以上)。

5.party b will charge the translation project from

party a with favorable price: for english–chinese rmb / 1000 chinese characters and marks(more than 100000 chinese characters and marks).

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则

按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合

同第四条)。以下为乙方的账户信息:

账户名:某某公司

开户行:中国工商银行国贸支行

账号:0XX40902864

交换号:04

6. party b can evaluate and notice party a the

estimated translation fee before the launch of the project. party a shall pay to party b the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in clause 4 of this contract). below is the bank information of party b.

account name: beijing sunwise translation services co., ltd.

bank: icbc world trade branch

account number: 0XX40902864

exchange #: 04

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行

收取费用。

7. party b promises to provide necessary modifications

to the translation documents free of charge after the delivery.

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付

乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的30 日内付清,如第35

日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用5‰的滞纳金。

8. terms of payment: party a should pay party b 50% of the total payment when the translated document is delivered

(on the same day). the remaining 50% will be paid fully within 30 days. when the payment is not received in 35 days, a late payment charge of 5‰ daily is applied.

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的

水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方

评判,或者直接申请仲裁。

9.party b shall guarantee that the quality of the translation and relevant service be up to the received evenhanded standard of the translation industry. in case

any disputes arising from the quality of the translation material, it shall be settled through the judgment of a

third party agreed by the two parties or apply to

arbitration directly.

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

10.this contract is written in duplicates, one for each party and shall come into force after being signed and sealed by both party a and party b.

产权合同:翻译合同

翻译合同(3)

甲方:______________

乙方:______________

关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜甲、乙双方在平等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的

权利和义务,经友好协商,达成如下协议:

一、甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。

二、甲方向乙方保证其提供的文稿已取得版权许可;文稿中没有

任何容易引起刑事或民事的内容。文稿中对于不合理或违反中华人

民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方将予以拒绝。

三、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起7日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行

修改,直至甲方满意为止。另外,乙方出于保密起见只负责保存原

文和译文十天。逾期不取将予以销毁。译文交稿后乙方不负责保留

译稿和磁盘。鉴于翻译认知的时效性,甲方应在收到译文后七天内

对译文提出异议,逾期本公司将对包括译文的准确性在内不承担责任。

四、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

五、乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。甲方应理解以下可能出现的情况:翻译中存在可译

与不可译、两种语言中没有意义绝对相同的两个词、同一语言中没

有意义绝对相同的词,以及各语言或同一语言中表达方式的无限多

样性等问题,因而翻译总有偏失等现象;作为译者,应该尽可能减少

这种偏失,甲方不能因对某些词的择取而拒稿,任何争议,双方应

以商讨方式解决。

六、乙方遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保

密性负责,(还可根据需要签订详细的保密协议)不负与此文件有关

联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻

译费。

七、结款方式及翻译价格以客户委托单为准。

八、乙方需按规定日期将相关背景资料及译文文本完整归还甲方。??

九、如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料

时间,受到的损失由甲方承担。

十、如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改

程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重

新计费。如补充翻译,则另行收费。对于原稿以其它方式订稿,即

不以原文的形式订稿,需进行重新核查或修改的,应根据程度收取

费用。

十一、甲乙双方在合作过程中,如遇问题,应经过友好协商解决。

十二、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签盖章之日起生效。

客户委托单客户名称

地址

联系人

电话:

email

翻译服务

其他服务

翻译内容

翻译内容

开始日

开始日

结束日

结束日

翻译量

翻译量

单价

单价

应付金额

应付金额

预付金额

预付金额

付款期限

完成工作当日付清全款

付款期限

完成工作当日付清全款

合计

(大写金额):(小写金额):

付款方式

现金( )支票( )邮寄汇款( )银行转账( )

账号:

单位名称:

银行:

客户其它要求

1

2

交稿方式

e-mail: ()软盘:()光盘()打印稿:()

甲方:______________ 乙方:____________ 代表:______________ 代表:____________ 日期:______________ 日期:____________ 翻译服务合同(笔译)

翻译合同(4)

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的

_________________________________________________________

2.期限

乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定

的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰

元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定数的翻译,单价

为每千人民币_______元,总数为_______,翻译费为_______,翻译

费=单价x总数/1000。数为word文件中,菜单“工具”的“数统计”的“符数(不计空格)”所显示的数。当原稿为复印件、传真件等,

无法由计算机统计数时,单价为_______元/页,原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。

排版设计费为_______元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为

______________元。

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时,甲方须向乙方支

付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,

折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

___________________________________________________________ _

甲方:____________________

代表签:________________

盖章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表签:________________

盖章:____________________

日期:____________________

Word 是学生和职场人士最常用的一款办公软件之一,99.99%的人知道它,但其实,这个软件背后,还有一大批隐藏技能你不知道。掌握他们,你将开启新世界的大门。

Tab+Enter,在编过号以后,会自动编号段落

Ctrl + D调出字体栏,配合Tab+Enter全键盘操作吧

Ctrl + L 左对齐, Ctrl + R 右对齐, Ctrl + E 居中

Ctrl + F查找, Ctrl + H 替换。然后关于替换,里面又大有学问!

相关文档
最新文档