亚马逊站点之新站点上传产品时该如何翻译

亚马逊站点之新站点上传产品时该如何翻译
亚马逊站点之新站点上传产品时该如何翻译

亚马逊站点之新站点上传产品时该如何翻译今天抓客小编要给大家分享的是关于亚马逊产品listing上线时的翻译问题。

现在你准备在新的亚马逊站点上传产品,并且你正在寻找合适的翻译工具。恭喜你迈出了第一步!

毫无疑问,了解市场以及客户需求对你来说至关重要。

此外,在开发新市场时,根据消费者行为,我们要考虑很多因素。这些因素有可能是政治因素、宗教因素、社会和文化差异、语言,还有地区经济等等。

我们从一个重要方面开始:翻译。客户所在地区的语言。

了解你的目标市场

绝大多数人都赞同一个普遍流传的说法:语言是通往文化的钥匙。众所周知,英语是世界最流行的语言之一,但这对于你和目标市场的潜在客户交流并没有什么帮助。

举德国为例,德国人来自非英语母语国家。虽然英语是他们的第二语言,而且在德国广为流行,大多数德国人会说流利的英语,但他们更爱用自己的母语。当他们在买东西时,这点尤为突出。这一点在任何国家和地区都共通。

在跨境电商中,无障碍交流是至关重要的。没有什么比懂得你客户的语言更为重要了。

就加拿大而言,你必须懂得两种官方语言。(英语和法语)

此外,各国的文化会不同。就像不同颜色在不同国家含义不同,比如,你知道在亚洲东方文化中白色和沮丧还有死亡相关联吗?然而不仅仅如此......

世界各地白色的含义:

?在西方国家和日本,白色是婚纱的传统颜色

?在中国和非洲部分地区,白色代表丧事

?在法国,皇后穿白色参加葬礼是一种习俗

?对中世纪欧洲的女皇来说,白色是比黑色更能代表哀痛的颜色。这一习俗在西班牙一直持续到15世纪

?在中国文化中,颜色与五行,方位还有四季相对应。白色对应的是金,西面和秋天

?白色的旗子被普遍认为是停战的象征

?日本将白色划分为6种

?古希腊就寝时穿白色睡衣希望能做个美梦

这仅仅是就白色而言!

即便是像丰田,奔驰,宜家,可口可乐这样的大公司都因为不重视翻译犯过错。比让品牌出名更为重要的是避免商标、产品名称和广告语的翻译出错。然而,你或许会想......

“但凡正常的公司为什么要那样去犯错?”

没有充分了解客户群体语言表达里的细微差别,让你很容易犯错。

举一个丰田的例子。你们有些应该会知道MR2。

随着MR2在美国市场的成功,丰田决定将这一车型推向世界其他国家。其中一个国家就是法国。

结果呢?在法国MR2的发音是“M-R-deux”,这在法国口语中读起来像“屎”的发音。

如果你不理解法语中“merde”这个词,请看下图:

把车命名成和“屎”一样发音的名字的潜在危害就不用我多说了,更别说是一辆炫酷的跑车。

幸运的是丰田公司及早的发现了这个错误,并在MR2投放法国市场前将它重新命名为MR,避免了误解。

政策顾问和《Another one bites the grass》的作者Simon Anhol 甚至说过:语言,单独来说微不足道,但是它能让市场总监“给跪”。这就是它的恐怖之处。

不幸的是,你不在那个语言环境中待过,理解不到它的细微差别。

好消息呢?现在有大量的专业翻译服务可以让你找出这些表达中的细微差别,避免你在生意中犯错。

翻译服务

作为企业主,有很多翻译服务供你选择:

翻译软件

谷歌、Babylon Systran、Lionbridge(莱博智)等等

这是大多数人最先想到使用的。原因是这些软件用起来简单,便宜,节约时间。

但是这只是暂时的选择。重要的一个原因是上述工具不能翻译出我前文提到的语言方面的文化差异,可能会让你犯和丰田同样的错误。

另外,翻译软件有时会非常不准确。拿谷歌翻译举个例子,它经常在翻译时把语序弄错或者翻译得非常机械。

全职翻译者

全职翻译者最好是公司内部雇佣的。

虽然现在你不能立刻雇佣一个全职翻译,但雇佣全职翻译去工作可以让你知道语言和文化的差异。但是周转时间比较慢(寻找合适的人选,雇佣等)。

判断全职翻译是否适合你的方法,就是评估一下你需要翻译的东西的工作量。比如你需要翻译大量的东西。

显而易见,雇佣全职翻译相比用软件来说,投资得要多得多,如果你雇佣了全职翻译者,就表明你的公司至少有一定的实力。

用兼职翻译

维基百科是这样定义自由职业者的:不必长期致力于特定工作的人,通常是个体户。

他们是兼职翻译的最佳人选。

像 Upwork, Odesk(这两个现在合并了)和https://www.360docs.net/doc/45890154.html,这些平台都是比较有名的寻找兼职人员的地方。作为企业主的你,可以在上面寻找符合你要求的设计人员、程序员和翻译人员。

翻译机构

翻译机构通常会和兼职翻译合作,但两者的区别是翻译机构像是一种中介。寻求翻译机构的好处很多,例如资源丰富。此外,术业有专攻,他们能保证高质量翻译成果。

软件翻译和全职翻译是完全两个相反的极端。用软件你的成本很低而且使用很便捷,但是翻译质量很差。

雇佣一个全职翻译可以让你得到高质量的翻译,但是成本很大。除非你能给你的翻译一周40个小时的工作安排,但是大多数亚马逊卖家并不需要。

将以上排除,我们就只剩2个选择(兼职翻译和翻译机构)。

你有没有给你的产品做好明确的上架安排?

你是一个拥有自建listing和许多产品的卖家吗?

或者是介于两者之间?

翻译机构V.S 兼职翻译

选择翻译机构还是兼职翻译要对比它们各自的优缺点。

但简单来讲,有以下4条标准:

收费

提供语种数

翻译时间

翻译质量

翻译机构

收费:比兼职翻译高,而且偶尔会有隐藏的行政开支

语种数:可以处理多种语言的翻译

翻译时间:可以快速的完成多项翻译任务,会有专门的项目经理去管理翻译进度以便最大的节约你的(时间)成本

翻译质量:会有有经验的专家校对翻译成果

兼职翻译

预算:没有额外花销

语种数:一种。原因是找到一个不仅会说多国语言,而且能很好的理解多国语言文化细微差别的人,很难。

翻译时间:需要更长的时间。可能会和预期进度一致,但需要额外占用你的时间去帮助协调。翻译质量:取决于翻译者的经验。然而正因如此,直接和你的翻译联系意味着你能更好的掌控产品翻译结果。

一旦你了解了以上标准,你就能找到最适合你的翻译。

注意事项:

无论你选择了哪种方式,需要提醒的是,不是每一个外籍翻译人员都是高质量翻译者。

翻译质量取决于你的目标语言是翻译者的母语还是第二语言。所以要确保目标语言是否是他们的母语或者他们熟悉的语言。

另外,留意他们目前所在的国家。当他们长期在国外居住,使用母语的频率往往会减少。

这个评测可以通过一些方法来完成,比如像使用Upwork,这个就是专门用于语言的基本测试的。另一个检测方法是在Skype上访谈他们,以下是访谈问题:

他们有没有在目标语言国家居住过?

他们目前是否居住在这个国家?

如何找兼职翻译

就像我之前提到过的,最有名的平台是https://www.360docs.net/doc/45890154.html,(https://www.360docs.net/doc/45890154.html,)。

其次比较有规模的是https://www.360docs.net/doc/45890154.html,(https://www.360docs.net/doc/45890154.html,)。

为你的翻译节约时间而提前做准备

为了让你能为你的翻译项目顺利的找到兼职翻译,有几点你需要提前准备,以便得到最优成果。

就像比尔盖茨说的,

将一切技术用在业务中的首要规则就是应用于有效运营中的自动化技术将会扩大效率;第二条规则就是应用于无效运营中的自动化技术也将会放大无效功能。

这条规则同样适用于你将要完成的翻译工作。

最好的做法就是你将一切翻译的准备工作做好。虽然不同目标国家市场根据产品不同描述也不同,但是有几个基本点是不变的,比如:

品名

产品描述

短描述

常见问题

一个有用的方法是准备一个项目建议书。从支付条款到项目进程,安排好翻译项目的方方面面。

尽可能的细化每个环节,比如你在哪能找到翻译人员,你希望文档以什么格式来做。

最便捷的方法是将要翻译的材料放在云端,那样你和翻译人员都能随时访问。我个人强烈推荐谷歌云盘。

当然,有些翻译人员更喜欢word文件,这会让他们感觉舒适和熟悉。

简而言之,你需要注意的是:

源语言和目标语言

报价

翻译量

翻译截止日期及特殊要求

源语言和目标语言

很显然,翻译人员最先想知道的是你想翻译何种语言

比如

寻找英语翻译成德语的翻译

报价

合适价格的翻译需要反复寻找。收到不同兼职翻译的报价后再和其中的一些磋商价格,以得到最好的价格。

比如

每个词多少钱或每100个词多少钱($0.04/word)

翻译量

标准的花费计算是按照需要翻译的总词数乘以每个词的价格。快速的获取词数的方法是用文档里面的字数统计功能。

比如

总计:3000词

交稿日期

你要求的完成日期。这个日期取决于你的翻译材料的数量还有兼职翻译的时间。如果你对此没有经验,可以多咨询一些兼职翻译申请者,和他们沟通,找到最适合你要求的。

进一步说明

告诉你的翻译你的特殊要求。他们在哪找到翻译文档?你需要他们将文件翻译成什么格式的?

总结

好吧。如果你想进军又一个当地市场,记住语言文化的重要性,这是你通向成功的关键之一。就像所有成功生意的关键是了解你的客户。

我希望这篇文章可以让你在进军新市场时提醒你优先考虑翻译工作。

希望大家能从中受益。大卖!

如果你在亚马逊店铺运营的过程中遇到困难,不妨试试

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

AMZ Tracker(https://www.360docs.net/doc/45890154.html,)

一款可免费试用7天的亚马逊卖家店铺运营神器

选品调研、关键词排名、销量跟踪、差评信息提取,跟卖提醒等

总有一个功能可以帮助你解决问题

VIPON(https://www.360docs.net/doc/45890154.html,)

支持多站点、按效果付费的亚马逊折扣促销平台

通过平台120万+高度活跃的用户,帮助卖家店铺产品实现精准引流,

快速提升销量和排名同时大幅减少卖家营销推广费用及提升产品运营效率

CashCowPro(www. https://www.360docs.net/doc/45890154.html,)

更好用,更亲民的亚马逊店铺财务管理工具

无论是店铺销售分析、PPC推广报表、还是库存监控

你都能在这里找到,注册即可免费试用10天

出师表

两汉:诸葛亮

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

相关主题
相关文档
最新文档