新东方俄语谚语、俗语大全
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、Оттруда- радость,отбезделья- усталость.劳动使人快乐。
2、Берегиплатьеснову,ачестьсмолоду.
爱惜衣服从新开始,爱护荣誉从小做起。
3、Жизньпрожить- неполеперейти.
生活不是轻而易举的。
4、Кончилдело- гуляйсмело.
做完事情再玩.
5、Воттебе,бабушка,иЮрьевдень.
真是个倒霉的日子,不幸到极点.
6、Посмотрит- рублѐмподарит.
看把他美的,好像赏了他一卢布似的。
7、Геройнемоегоромана.
他不是我的意中人。
8、Кторановстаѐт,томуБогдаѐт.
上帝保佑早起的人。
9、Аппетитприходитвовремяеды.
越吃越爱吃。
10、Бабасвозу- кобылелегче.
求之不得。
11、Заодногобитогодвухнебитыхдают.
宁要一个技工,也不要两个杂工-强调人才的重要性。
12、Невденьгахсчастье.
钱换不来幸福。
13、Неимейсторублей,аимейстодрузей.
钱多不如朋友多。
14、Скораблянабал.
突然变换环境。
15、(Кто)засловомвкарманнелезет.
对答如流。
16、Выноситьсоризизбы.
家丑外扬。
17、Наступатьнетежеграбли.
做事鲁莽,不考虑后果。
18、Иволкисытыиовцыцелы.
难以两全其美。
19、Старыйконьбороздынепортит.
老手不会误事。
20、Сволкамижить- по-волчьивыть.
入乡随俗。
21、Сваливать/Свалитьсбольнойголовыназдоровую.
嫁祸于人。
22、Поодеждевстречают,поумупровожают.
有学识才重要。
23、Старостьневрадость.
年老不是福,年老多病。
24、Втесноте,даневобиде.
宁受挤,不受气。
25、Укаждогосвоядоля. / Авосьнебог,аполбогаесть.
人各有命。
26、Отсвоейсудьбынеуйдѐшь. / Невволесчастье,авдоле人各有命。
27、Всякомусвоѐсчастье- вчужоесчастьенезаедешь
人各有命。
28、Неродиськрасивой,ародисьсчастливой.
容貌好不一定幸福。
29、Безтруданевыловишьирыбкуизпруда.
不劳动者不得食。
30、Терпенье(ученье\уменье)итрудвсѐперетрут.只要功夫深,铁杵磨成针。
31、Деломастерабоится.
事怕行家。
32、Подлежачийкаменьводанетечѐт.
人要劳动才能获得幸福。
33、делувремя,апотехечас.
工作娱乐各有定时。
34、Старыйдруглучшеновыхдвух.
朋友还是老的好。
35、Другпознаѐтсявбеде.
患难见真情。
36、Недорогподарок,адороговнимание.
礼轻情意重。
37、Скольковерѐвочкеневиться,аконецбудет.为非作歹终有报。
38、Отдобрадобранеищут.
身在福中不知福,知足者常乐。
39、Неройдругомуяму- самвнеѐпопадѐшь
玩火自焚。
40、Худомдобраненаживѐшь.
善有善报,恶有恶报。
41、Чтопосеешь,тоинажнѐшь.
种瓜得瓜,种豆得豆。
42、Копейкарубльбережѐт.
积少成多,集腋成裘。
43、Денегкурынеклюют.
钱多的不得了。
44、Чембогаты,темирады.
请多包涵,请随便吃。
45、Правдаглазаколет.
忠言逆耳。
46、Лучшегорькаяправда,чемкрасиваяложь.
痛苦的真理比美丽的谎言要好。
47、Справдойнепоспоришь.
真理是不争的事实。
48、Мойдом- моякрепость.
我的家,我的城堡。
49、Домаистеныпомогают.
在家千日好,出门事事难。
50、Вгостяххорошо,адомалучше.
做客千里,不家里。
51、Поживѐм- увидим.
过着看吧。
52、Цыплятпоосенисчитают.
秋后算账。
53、Лучшесиницавруках,чемжуравльвнебе.
天上的仙鹤不如手里的麻雀好。
54、Ктосмел,тотисъел.
撑死胆大的。
55、Смелостьгородаберѐт.
无坚不摧。
56、Вчужоймонастырьсосвоимуставомнесуйся.入乡随俗。