新课标大学英语第二版第一册
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
At the meeting they discussed how to keep the lines ofcommunication open betweenteachers and students.
12.一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。(make one’s blood boil)
15.既然你计划移居加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。(now that;adjust to)
Now that you are planning to move toCanada, you musttry to adjust to cold weather in winter.
16.他承诺帮助我们买下这幢房子,但有点勉强。(with reluctance)
2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。(while…)
She is excited by the idea of online learning whileheconsiders it meaningless and useless.
3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。(communicate with…)
As she was about to turn off the music, her fatherburst into herroom and shouted at her, “Can’t you turndown the music a little bit?”
8.酒吧的老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却假装没看见。(Use“while+V-ing”structure)
6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。(now that)
Now that we have finished the course, we shall startdoing more revision work.
7.当她就要关掉音乐时,他父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?”(Use“as”clause to introduce an action happening at the same time)
He promised to help us to buy the house, but with alittle reluctance.
17.这是一次重要的会议,请务必不要迟到。(see to it that)
This is an important meeting. Please see to it thatyou are not late for it.
It makes my blood boil to think of these young boysand girls who are forced by their parents to beg formoney along the streets.
13.即使报酬并不优厚,我还是决定接受那个新职位。(even though)
Communicating with native English speakers is a veryrewarding experience from which we can learn a lot.
4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。(have access to)
Today, more and more people have access to theInternet through which they look for the information theyneed.
新课标大学英语第二版第一册
Translate the following sentences into English(用英语翻译下面的句子)
1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。(not only…but also…)
Not only can students choose when and where to learnfor an online course, but they can also take time tothink through answers before making a reply.
father’s objection.
10.像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。(as usual)
As usual, when his parents don’t like what he wears,they start bugging him.
11.在会上,他们讨论了如何师生间的沟通渠道畅通。(keep…open)
I have decided to accept the new post, even though thejob i百度文库 not very well paid.
14.这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。(until+non-finite clause)
The job has been taken to be very simple until (it is)actually started.
The owner of the bar kept watching the girl dancingwhile pretending not to.
9.桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的反对而将音量放大。(appeal)
Rock music appealed toSandyso much that she turnedit up, paying no attention to her
5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。(give up)
He wants her to give up working and stay home to lookafter the children. She feels, however, that this is toomuch for her.
12.一想到这些年幼的男孩和女孩被父母强迫沿街讨钱我就生气。(make one’s blood boil)
15.既然你计划移居加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。(now that;adjust to)
Now that you are planning to move toCanada, you musttry to adjust to cold weather in winter.
16.他承诺帮助我们买下这幢房子,但有点勉强。(with reluctance)
2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。(while…)
She is excited by the idea of online learning whileheconsiders it meaningless and useless.
3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。(communicate with…)
As she was about to turn off the music, her fatherburst into herroom and shouted at her, “Can’t you turndown the music a little bit?”
8.酒吧的老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却假装没看见。(Use“while+V-ing”structure)
6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。(now that)
Now that we have finished the course, we shall startdoing more revision work.
7.当她就要关掉音乐时,他父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?”(Use“as”clause to introduce an action happening at the same time)
He promised to help us to buy the house, but with alittle reluctance.
17.这是一次重要的会议,请务必不要迟到。(see to it that)
This is an important meeting. Please see to it thatyou are not late for it.
It makes my blood boil to think of these young boysand girls who are forced by their parents to beg formoney along the streets.
13.即使报酬并不优厚,我还是决定接受那个新职位。(even though)
Communicating with native English speakers is a veryrewarding experience from which we can learn a lot.
4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。(have access to)
Today, more and more people have access to theInternet through which they look for the information theyneed.
新课标大学英语第二版第一册
Translate the following sentences into English(用英语翻译下面的句子)
1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。(not only…but also…)
Not only can students choose when and where to learnfor an online course, but they can also take time tothink through answers before making a reply.
father’s objection.
10.像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。(as usual)
As usual, when his parents don’t like what he wears,they start bugging him.
11.在会上,他们讨论了如何师生间的沟通渠道畅通。(keep…open)
I have decided to accept the new post, even though thejob i百度文库 not very well paid.
14.这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。(until+non-finite clause)
The job has been taken to be very simple until (it is)actually started.
The owner of the bar kept watching the girl dancingwhile pretending not to.
9.桑迪如此喜欢摇滚音乐以至不顾父亲的反对而将音量放大。(appeal)
Rock music appealed toSandyso much that she turnedit up, paying no attention to her
5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。(give up)
He wants her to give up working and stay home to lookafter the children. She feels, however, that this is toomuch for her.