上海市中级口译考试总结出来的269个语言点
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上海市中级口译考试总结出来的269个语言点
来源:
顾海兵的日志博联兄弟同声翻译提醒大家专注本帖:上海市中级口译考试历届试题前12套考卷的总结xx-08-11以下内容包括二百六九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能、1、我非常感谢、、、
Reference:Thank you very much for、、、2、热情友好的欢迎辞Reference:gracious speech of welcome
3、、、之一Reference:be one of
4、访问、、、是、、、Reference:A visit to、、、has、、、
5、多年梦寐以求的愿望Reference:has long been my dream
6、、、给予我一次、、、的机会、、、Reference:(The visit will)
give me (an excellent )
opportunity to 、、、7、我为、、、,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to、、、8、(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。Reference:Im deeply grateful for everything youve done for me since my arrival in China、
9、(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译Reference:Im very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in Chinas automobile industries、
10、、、、多年来一直盼望、、、note:主要是对“盼望”一词的快速反应。Reference:have been looking forward
to 、、、for many years
11、我很感激、、、note:出现“感激”,首先反应就是appreciate及其同族词。Reference:I appreciate、、、
12、你若不在意的话,、、、Reference:If you dont mind,、、、
13、去、、、走走Reference:tour around、、、
14、浦江商务旅游公司note:注意其中的旅游的选词Reference:Pu Jiang Business Travel Campany
15、国家旅游局note:局不一定要用bureauReference:the Chinese National Tourist Administration
16、经、、、批准的、、、Reference:、、、approved by、、、
17、在华、、、Reference:、、、in China
18、以、、、为主要服务对象Reference:provide services mainly to、、、
19、公司的宗旨是、、、Reference:We operate under the principal of 、、、
20、促进,改善,发展Reference:promote,improve,promote
21、、、及其周边地区Reference:、、、and its surrounding areas
22、提供全方位的服务note:注意这里的“全方位”的翻译Reference:offer an all-round service to、、、
23、竭诚Reference:do ones best
24、坦诚相待Reference:、、、in an honest partnership
25、商务Reference:business activities
26、我们很高兴、、、Reference:It gives us great pleasure to、、、
27、再次接待、、、note:学习这种比较特殊的说法Reference:to play host to 、、、 once again
29、学校的全体师生员工Reference:the faculty,students and staff of the university
30、向、、、表示热烈欢迎Reference:、、、wish to extend ones warm welcome to 、、、
31、格林博士和夫人Reference:Dr、and Mrs、 Green
32、我相信、、、Reference:I am convinced that、、、
33、这次对、、、的访问note:注意“这次”的翻译Reference:current visit to、、、
34、、、、必将为、、、Reference:、、、will surely、、、
35、作出(重要)贡献Reference:make an important contribution to、、、
36、祝大家、、、note:注意"大家"的翻译Reference:wish you all、、、
37、友好合作关系note:注意语序的安排Reference:the friendly relations and cooperations
38、我怀着非常愉快的心情(出席本届年会)、note:除句型外注意,在出席前添加的小词,以及"年会"的翻译、Reference:It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting、
39、值此、、、之际,、、、Reference:On the occasion of、、、、
40、我为能有机会、、、,向、、、、致以深深的谢意、Reference:I would like to express my deep appreciation
to 、、、 for this opportunity to、、、
41、就、、、问题进行发言Reference:to address the meeting on the topic of、、、