农行对账单流水单英文翻译签证用

农行对账单流水单英文翻译签证用
农行对账单流水单英文翻译签证用

中国农业银行银行卡交易明细清单Agricultural Bank of China Bank Card Transactions Detailed List

第1页Page No.1 账号户名:序号:币种:人民币钞

Card No. & Customer Name: Account Serial Number: Currency: RMB Cash

起止日期:

Start&Expiry Date:

Transaction

Date Abstract

Transaction

Amount

Balance

Transaction

Location/Reciprocal

Account Number&Name

中国农业银行银行卡交易明细清单

Agricultural Bank of China Bank Card Transactions Detailed List

第2页Page No.2 账号户名:序号:币种:人民币钞

Card No. & Customer Name: Account Serial Number: Currency: RMB Cash

起止日期:

Start&Expiry Date:

Transaction

Date Abstract Transaction Amount Balance

Transaction

Location/Reciprocal Account

Number&Name

Print Agencies (Seal): Printed Teller: Print Time:

银行流水怎么翻译成英文

银行流水怎么翻译成英文 说起银行流水账,很多人都不怎么在意,甚至都不知道什么是银行流水账?但是,一到办理签证、移民等事项时,需要提供银行流水了,才发现自己根本不符合要求。小编在这里想告诉大家的是:银行流水对签证申请来说,尤为重要。 银行出具的银行流水是你在国内的财力和经济水平的有力证明,通过银行流水可以看出这个人的消费能力和资金状况,而在申请欧美国家签证时,除了需要提交原件外,英文银行流水翻译件也是必要的一项材料。 由于银行流水所起的重要作用,签证官员、各国的出入境管理机构、国外高校是不会承认以个人名义出具的翻译文件的,因为个人为了顺利过签,极有可能对银行流水翻译文件进行篡改、伪造;正规的翻译机构出具的翻译文件上有翻译盖章,可以保证译件与原件的一致性和有效性,可信度会大大提升,会极大提高过签率。 如需申请澳洲签证提供的银行流水翻译件,需加盖NAATI章。 所以,翻译出国用的银行流水时,必须选择专业的翻译公司来进行合作。 如何选择银行流水翻译公司 其一、在对翻译机构选择的时候,首先需考察其翻译公司资质,即该公司是否依法成立、合法运营。主要包括,翻译公司是否有正规营业执照、企业公章、开具正规发票,是否有实体办公地点等等,都应当要有所考虑。 其二、一般情况下,我们有翻译需求,选择翻译机构的时候,最应当要看重的是翻译质量。翻译与任何其它产品及服务相同,都是存在相应的质量差别。对于银行流水翻译来说,正规的翻译公司出具的翻译文件应当是准确流畅的,可

以准确无误将中文信息传递为英文;因而,在选定翻译机构之前,则应当要做好相应的考察工作,对该机构的整体实力有所了解,这才是挑选翻译机构的前提所在,也是基础条件。 最后,在对翻译机构进行选择的时候,还应当要对翻译人员的基本情况有所了解。翻译公司的主要从业人员是翻译。要想成为专业的翻译人员并非易事,必须持有国家级的翻译资格证书且从业经验丰富。相对而言,高级翻译的学历较高,同时从业经验丰富。 专业银行流水翻译公司服务流程 无论翻译项目大小,何种类型,专业翻译公司的翻译服务流程可分为售前、售中和售后。对于英文银行流水翻译而言,售前销售专员会与客户充分沟通,说明译稿用途,讲明翻译价格,敲定所译文件数量,不会让客户花冤枉钱;售中会与客户时刻沟通,领会客户的新要求;售后若有质量问题会提供免费的修改服务,所有稿件一定负责到底。 简单来讲,可归纳如下: 1.沟通咨询,翻译报价 2.担保交易,合同交易 3.人工翻译,校审,排版 全部由人工翻译,译员均有五年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,遇到不理解或者有歧义之初,我们会及时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决。 所有的译件均由人工逐字逐句严格校对,文字和专业双重审核。该过程将消除错译、漏译、拼写、打字和语法上的错误,保证用词贴切与一致性,把错误降

会计专业术语中英文对比

财务术语中英文对照大全,财务人必备! 2015-05-28注册会计师注册会计师 知道“会计”的英语怎么说吗?不会?那可真够无语的额! 想要进入外资企业做会计?想要进入四大会计师事务所工作?好的英语水平是必不可少的!所以小编特地整理了财务数中英文大全,赶紧从基础英语学起,拿起笔做好笔记吧! 增加见识也好,装装逼也行。 目录 一、会计与会计理论 二、会计循环 三、现金与应收账款 四、存货 五、长期投资 六、固定资产 七、无形资产

八、流动负债 九、长期负债 十、业主权益 十一、财务报表 十二、财务状况变动表 十三、财务报表分析 十四、合并财务报表 十五、物价变动中的会计计量 一、会计与会计理论 会计accounting 决策人Decision Maker 投资人Investor 股东Shareholder 债权人Creditor 财务会计Financial Accounting 管理会计Management Accounting 成本会计Cost Accounting

私业会计Private Accounting 公众会计Public Accounting 注册会计师CPA Certified Public Accountant 国际会计准则委员会IASC 美国注册会计师协会AICPA 财务会计准则委员会FASB 管理会计协会IMA 美国会计学会AAA 税务稽核署IRS 独资企业Proprietorship 合伙人企业Partnership 公司Corporation 会计目标Accounting Objectives 会计假设Accounting Assumptions 会计要素Accounting Elements 会计原则Accounting Principles 会计实务过程Accounting Procedures 财务报表Financial Statements 财务分析Financial Analysis 会计主体假设Separate-entity Assumption 货币计量假设Unit-of-measure Assumption 持续经营假设Continuity(Going-concern) Assumption

银行流水单翻译词汇(汇总)

中国各大银行名称缩写 中国建设银行——CCB(China Constuction Bank) 中国农业银行——ABC(Agricultural Bank of China) 中国工商银行——ICBC(Industrial and Commercial Bank of China) 中国银行——BOC(Bank of China) 中国民生银行——CMBC(China Minsheng Banking Co., Ltd) 招商银行——CMB(China Merchants Bank Ltd) 兴业银行——CIB (Industrial Bank Co., Ltd) 北京市商业银行——已经改名北京银行——BOB(Bank of Beijing) 交通银行——BCM(Bank of Communications) 中国光大银行——CEB(Chian Everbright Bank) 中信银行——(cvbnm` 广东发展银行——GDB(Guangdong Development Bank) 上海浦东发展银行——SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank) 深圳发展银行——SDB(Shenzhen Development Bank)

中国银行新线借记卡历史交易明细清单 Debit card transaction details history list 交易区间:2012/06/01 至2012/12/01 Trading range: to 打印日期:2012/12/17 打印网点: 11111 打印柜员:33333 Print date: Print branches:Print teller: 账号:1222222222 客户号:9999999 Account number: Customer number: 账户名:王三 Account name: WANG SAN 开户日期:2012/01/04 开户行:88881 Account opening date: Deposit bank: 产品大类:5500 产品子类:1999 Product Line: Subclass: 起息日:2012/01/12 到期日: Value date: Expiry date: 存折号:货币号: Bankbook number: Currency number: 交易日网点交易代码货币号交易金额交易余额摘要Trade date Branches Trade code Currency number Transaction amount Account balance Abstract 交易类别对方账号 Trade type Reciprocal account number

农行对账单流水单英文翻译模板(签证用)

I confirm that this is an accurate translation of the original document. The date of the translation: The translator’s full name and signature: The translator’s contact details: Tel: Email: 中国农业银行银行卡交易明细清单 Agricultural Bank of China Bank Card Transactions Detailed List 第1页Page No.1 账号户名:序号:币种:人民币钞 Card No. & Customer Name:Account Serial Number: Currency: RMB Cash 起止日期: Start&Expiry Date: Transaction Date Abstract Transaction Amount Balance Transaction Location/Reciprocal Account Number&Name

中国农业银行银行卡交易明细清单 Agricultural Bank of China Bank Card Transactions Detailed List 第2页Page No.2 账号户名:序号:币种:人民币钞 Card No. & Customer Name: Account Serial Number: Currency: RMB Cash 起止日期: Start&Expiry Date: Transaction Date Abstract Transaction Amount Balance Transaction Location/Reciprocal Account Number&Name Print Agencies (Seal): Printed Teller: Print Time:

银行流水单翻译词汇汇总

银行流水单翻译词汇汇 总 文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]

中国各大银行名称缩写 中国建设银行——CCB(China Constuction Bank) 中国农业银行——ABC(Agricultural Bank of China) 中国工商银行——ICBC(Industrial and Commercial Bank of China) 中国银行——BOC(Bank of China) 中国民生银行——CMBC(China Minsheng Banking Co., Ltd) 招商银行——CMB(China Merchants Bank Ltd) 兴业银行——CIB (Industrial Bank Co., Ltd) 北京市商业银行——已经改名北京银行——BOB(Bank of Beijing) 交通银行——BCM(Bank of Communications) 中国光大银行——CEB(Chian Everbright Bank) 中信银行——(cvbnm` 广东发展银行——GDB(Guangdong Development Bank) 上海浦东发展银行——SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank) 深圳发展银行——SDB(Shenzhen Development Bank) 中国银行新线借记卡历史交易明细清单 Debit card transaction details history list 交易区间: 2012/06/01 至 2012/12/01 Trading range: to 打印日期: 2012/12/17 打印网点: 11111 打印柜员:33333

银行招商相关商务英语翻译

银行招商相关商务英语翻译 1.招商银行 招商银行中的“招商”与前文所提及的“招商"不同,我们不能将招商银行理解成为招徕企业家投资而办的银行。招商银行其实是专业银行的一种。所以,招商银行的翻译不能用attract investment之类的词语。根据招商银行的实质,我们将招商银行翻译成:Bank of Merchanto 2.招商局不是负责招商引资的组织,它是隶属于国家交通部的一个企业公司。所以,招商局不能用invite:investment之类的词语。招商局的英文翻译是:China Merchants Steamship Company。 招商 3.招商引资 招商引资的翻译稍微复杂一些,要充分通过理解上下文来翻译它。招商引资一般的意思是通过招商来引进资本,如果引进的是国外资本,可以翻译成:invite foreign investment in business,如果引进的是国内资本,就不能加foreign一词,可翻译成attract/lure investment。 4.招商局 招商一词我们经常听到,如:招商引资。有人将招商翻译成invite outside investment 或invite businessman to open companies,这两种翻译都不十分准确。招商的意思我们可以理解为:招请商家来投资办企业,招商的对象可以是来自国外,也可以是来自国内的团

体或个人。所以,招商的英译不能用outside;招商的第二层意思是商业房地产招租,如商厦、写字楼、市场。所以,根据招商的不同含义,建议将“招商"英译为:attract/invite investment in business;let house for commercial use。

中国银行流水单翻译模板

BANK OF CHINA Debit card transaction details history list Trading range: Print date: 20xx/xx/xx Print branches: xxxxx Print teller:xxxxxxx Account number: Customer number: Account name: Account opening date: 20xx/xx/xx Deposit bank: xxxxx Product Line: xxxx Subclass: xxxx Value date: 20xx/xx/xx Expiry date: Bankbook number: Bank of China Co.,Ltd xxx City xxx Road Branch (seal) Trade date Currency Trade type Transaction amount Account balance Reciprocal account number Rev erse Teller Branches Abstract CNY Interest CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY Transfer

会计名词中英文对照

会计名词中英文对照 abnormal damage and loss 非常损失abnormality 异常性 absorption costing 归纳成本法 accelerated depreciation method 加速折旧法 accelerated deprecviation 加速折旧 account 会计科目 account analysis method账户分析法 Accountant会计人员A accounting basis 会计基础 accounting changes会计变动 accounting cycle会计循环 accounting error 会计错误 accounting income会计所得 Accounting Report 会计报告AR accounts receivable 应收帐款 accountting rate of return 会计报酬率 accrual basis 应计基础 accrued expenses 应计费用 accrued items 应计项目 accrued liabilities应计负债

accrued revenues 应计收益 accumulated depreciation 累计折旧accumulated rights累积权益 acid-test ratio(quick ratio)酸性测验比率 activity accounting 作业会计( 责任会计) activity based cost system 作业制成本制度 activity or productivity analysis 活动/生产能力activity variance 作业差异 activity-based accounting 作业制会计 activity-based costing 作业制成本 actual costing 实际成本法 actual costs 实际成本 additional markup再加价 additional markup cancellation 再加价取销adjusting 调整 aging of accounts receivable 帐龄分析法 all financial resources concept 全部财务资源观念allowable cost 可允成本 allowance for doubtful accounts 备抵坏帐allowance method 备抵评价法 American Accounting Association 美国会计学会AAA annuity 年金 applied factory overhead已分摊制造费用appraisal 估价 appraisal costs 鉴定成本

中国银行明细清单英文翻译模版2015

Current detailed list history of Debit card Trading Range: 2014/12/17 to 2015/03/17 Print date: 2015/03/17 Print Branches: 6000 Print Teller: Account No.: Customer No: 0000000 Account Name: Account opening date: 2011/03/21 Deposit Bank: 0000 Products category: 0000 Subclass: 0000 Value date: 2014/01/01 Expiry date: Bankbook No.: [1] Regional cross-bank ATM cash withdraw with debit card [2] BANCS cards other pending liquidation [3] BANCS cards ATM pending liquidation [4] No fee [5] Overseas remittance Bank of China,Shanghai Pudong Sub-branch Transition Date Currency Type Transition Type Transition Amount Amount Balance Reciprocal Account Number Correction Teller Branches Abstract 20141220 20141225 20141225 20141230 20141230 20150106 20150106 20150107 20150113 20150114 20150114 20150115 20150117 20150117 20150117 20150118 20150118 20150119 20150121 20150121 CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY Interest ATM draw Charge Charge ATM draw Charge ATM draw Transfer Transfer Charge ATM draw Consumption ATM draw Charge Consumption ATM draw Charge Transfer Consumption Transfer 3.900 -500.000 - 4.000 -4.000 -500.000 -4.000 -500.000 -100.000 2000.000 -4.000 -500.000 -19 5.000 -500.000 -4.000 -78.000 -500.000 -4.000 -100.000 -44.000 -50.000 1796.290 1296.290 1292.290 788.290 792.290 284.290 288.290 184.290 2184.290 1680.290 1684.290 1485.290 985.290 981.290 903.290 403.290 399.290 299.290 255.290 205.290 9770100 9880900 9880900 9880900 9880900 9880900 9880900 9880800 9880809 9880900 9880900 9880100 9880900 9880900 9880100 9880900 9880900 9880800 9881200 9880800 00557 00349 00349 00349 00349 00349 00349 06264 06293 00349 00349 00349 00349 00349 00349 00349 00349 06264 00349 06264 [1] [1] [1] [4] [4] [1] [2] [1] [2] [1] [4] [2]

银行流水单翻译词汇汇总

银行流水单翻译词汇汇 总 TPMK standardization office【 TPMK5AB- TPMK08- TPMK2C- TPMK18】

中国各大银行名称缩写 中国建设银行——CCB(China Constuction Bank) 中国农业银行——ABC(Agricultural Bank of China) 中国工商银行——ICBC(Industrial and Commercial Bank of China) 中国银行——BOC(Bank of China) 中国民生银行——CMBC(China Minsheng Banking Co., Ltd) 招商银行——CMB(China Merchants Bank Ltd) 兴业银行——CIB (Industrial Bank Co., Ltd) 北京市商业银行——已经改名北京银行——BOB(Bank of Beijing) 交通银行——BCM(Bank of Communications) 中国光大银行——CEB(Chian Everbright Bank) 中信银行——(cvbnm` 广东发展银行——GDB(Guangdong Development Bank) 上海浦东发展银行——SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank) 深圳发展银行——SDB(Shenzhen Development Bank)

中国银行新线借记卡历史交易明细清单 Debit card transaction details history list 交易区间: 2012/06/01 至 2012/12/01 Trading range: to 打印日期: 2012/12/17 打印网点: 11111 打印柜员: 33333 Print date: Print branches:Print teller: 账号: 1222222222 客户号: 9999999 Account number: Customer number: 账户名:王三 Account name: WANG SAN 开户日期: 2012/01/04 开户行: 88881 Account opening date: Deposit bank: 产品大类: 5500 产品子类: 1999 Product Line: Subclass: 起息日: 2012/01/12 到期日: Value date: Expiry date: 存折号:货币号: Bankbook number: Currency number: 交易日网点交易代码货币号交易金额交易余额摘要 Trade date Branches Trade code Currency number Transaction amount Account balance Abstract 交易类别对方账号 Trade type Reciprocal account number

中国农业银行网上银行银企对账业务操作指引

中国农业银行企业网上银行银企对账业务操作指引 第一章总则 第一条为规范企业网上银行银企对账业务以下简称“网银对账业务”的管理和操作根据《中国农业银行对账管理办法》、《中国农业银行企业网上银行业务管理办法》等规范制定本操作指引。 第二条本操作指引适用于中国农业银行办理网银对账业务的各级机构。 第二章基本规定 第三条网银对账业务是指我行为企业网上银行注册客户提供的通过网上银行获取指定账户对账单在线与银行完成账务核对的服务。 第四条对账单是我行向企业客户提供的记载指定账户约定对账周期期末余额的凭据其中对账周期分为按月、按季、按年三种。根据对账单载体的不同分为纸质对账单和电子对账单。 第五条网上银行对账签约。企业客户办理网上银行对账业务须与我行签订一式两份《中国农业银行对账服务协议》并填写《中国农业银行银企对账要素表》以下简称《要素表》将对账方式指定为网上银行。 第六条选择网上银行对账方式的一份《要素表》对应产生一张网上银行对账单一张网上银行对账单可以对多个账户进行对账。同一《要素表》指定的对账账户须隶属同一个一级分行。企业需对隶属于不同一级分行的账户进行对账的须分别到不同账户开户行签约。企业对隶属同一个一级分行的多个账户进行对账的如客户要求也可分别

签约。 第七条网银对账签约行是指与客户办理网银对账签约业务的营业网点。根据指定账户的签约状态和对账方式不同客户需选择相应的营业网点办理签约业务。指定账户初次签约并需将对账方式指定为网上银行的客户须到网上银行注册账户的开户行签约指定账户已签约为其他对账方式其他对账方式是指第三方、上门、客户端等对账方式客户需将对账方式变更为网上银行的则须到原指定账户签约行签约。 第八条指定账户初次签约网上银行对账或指定账户对账方式变更为网上银行对账的指定账户中应至少包括一个网上银行注册账户。 第九条建立对账单是指网银对账签约行根据客户与我行签订的对账协议录入对账账户并约定其对账周期、对账方式的操作。 第十条账单号是建立对账单后系统自动生成的合约号是对账单的唯一标识。 第十一条企业网上银行标准版客户和普及版客户均可通过企业网上银行进行银企对账。 第三章签约、维护 第一节签约 第十二条网银对账签约一企业网银客户申请开通网银对账业务须到网银对账签约行办理。并提供以下资料 1.加盖由企业、单位法定代表人或授权代理人签章和单位公章的 《要素表》 2.法人授权委托书法定代表人本人办理时不需要

【免费下载】银行明细对账单相关翻译

银行相关翻译 银行卡类型 Card Type 银行卡号 Card No 借记卡 Debit Card 贷记卡 Credit Card 电话银行 IVR (Interactive Voice Response:交互语音应答系统)证件号码 I.D. No 注册 Enrollment 证件 I.D. 新密码 New Password 确认密码 Confirm Password 密码重置 Ret Password 账户管理 Account management 账户查询 Account enquiry 账户概览 Account summary 账户详情 Account detail 交易明细查询 Transaction detail enquiry 转账 Transfer 定期存款 Time deposit 定期账户 Time deposit 活期账户 Savings Account 活期一本通 Passbook of Current Savings 普通活期存折 Regular Passbook saving 定期一本通 Passbook of Time Deposit 零存整取 Installment Time Deposit 教育储蓄 Education Saving 存本取息 Interest Withdraw Time Deposit 准贷记卡 Quasi Credit Card 账号 Account No./Acc. No. 别名 Nickname 账号状态 Acc. Status 开户网点 Acc. Open 网点 Branch 开户日期 Open Date 卡号 Card No. 卡状态 Card Status 起始日期 Start Date 结束日期 End Date 交易日期 Transaction Date 币种 Currency 钞/汇 Cash/Remit 当前余额 Current Balance 可用余额 Available Balance

2016中国农业银行流水单

账号户名:起止日期:交易日期622848001********** 20160101-20161020 摘要/附言 谢霆锋 交易金额 序号:0000币种:人民币钞 余额交易地点/对方帐号和户名 20160101 支付宝付2,000.00 40,000.77 190481 20160101 财付通深-10,000.00 30,000.77 27999 007800040026888 财付通 20160102 超级网银5,000.00 35,000.77 15999 转11050000000389511 刘红 20160102 支付宝浙-5,000.00 30,000.77 190481 20160107 现存30,000.00 60,000.77 158122 20160107 支付宝浙-20,000.00 40,000.77 190364 20160110 财付通付5,000.00 35,000.77 419999 0078000410010999 财付通支付科技有限公司客户备付金20160112 短信费-2.00 44,998.77 中心批量 短信费852001940050203 20160114 超级网银12,210.00 57,208.77 15999 转账11050000000389511 刘红 20160114 超级网银410.00 57,618.77 15999 转账11050000000389511 刘红 20160126 财付通深-40,000.00 17,618.77 3449999 007800040026886 财付通 20160128 支付宝浙-462.33 17,156.44 190364 20160204 支付宝浙-500.00 16,656.44 190364 20160208 支付宝付5,000.00 21,656.44 190481 20160212 短信费-2.00 21,654.44 中心批量 短信费852001940050307 20160214 超级网银12,460.00 34,114.44 15999 转账11050000000389511 刘红20160219 现存30,000.00 64,114.44 158122 20160229 现存5,000.00 69,114.44 158122 20160302 支付宝浙-53,000.00 16,114.44 190205 20160314 超级网银12,160.00 28,274.44 15999 转账11050000000389511 刘红20160321 结息 个人活期结息 482.14 28,756.58 中心入账 20160321 利息税0.00 28,756.58 中心入账 20160328 短信费-2.00 28,754.58 中心批量 短信费852001940050307 20160402 支付宝付7,200.00 35,954.58 190481 20160403 现支-5,000.00 30,954.58 158114 20160413 短信费-2.00 30,952.58 中心批量 短信费852001940050307 20160414 超级网银12,460.00 43,412.58 15999 转账11050000000389511 刘红20160416 转存3,000.00 46.412.58 154377 622848************* 段中平20160427 支付宝浙-26,000.00 20,412.58 190481 20160430 跨行转支-9,000.00 11,412.58 159999 622319********** 20160430 手续费-10.00 11,402.58 159999

银行流水单翻译词汇(汇总)

C urrency Detailed List of History of 中国建设银行——CCB(China Constuction Bank) 中国农业银行——ABC(Agricultural Bank of China) 中国工商银行——ICBC(Industrial and Commercial Bank of China) 中国银行——BOC(Bank of China) 中国民生银行——CMBC(China Minsheng Banking Co., Ltd) 招商银行——CMB(China Merchants Bank Ltd) 兴业银行——CIB (Industrial Bank Co., Ltd) 北京市商业银行——已经改名北京银行——BOB(Bank of Beijing) 交通银行——BCM(Bank of Communications) 中国光大银行——CEB(Chian Everbright Bank) 中信银行——(cvbnm` 广东发展银行——GDB(Guangdong Development Bank) 上海浦东发展银行——SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank) 深圳发展银行——SDB(Shenzhen Development Bank)

中国银行新线借记卡历史交易明细清单 Debit card transaction details history list 交易区间: 2012/06/01 至 2012/12/01 Trading range: to 打印日期: 2012/12/17 打印网点: 11111 打印柜员: 33333 Print date: Print branches:Print teller: 账号: 1222222222 客户号: 9999999 Account number: Customer number: 账户名:王三 Account name: WANG SAN 开户日期: 2012/01/04 开户行: 88881 Account opening date: Deposit bank: 产品大类: 5500 产品子类: 1999 Product Line: Subclass: 起息日: 2012/01/12 到期日: Value date: Expiry date: 存折号:货币号: Bankbook number: Currency number: 交易日网点交易代码货币号交易金额交易余额摘要Trade date Branches Trade code Currency number Transaction amount Account balance Abstract 交易类别对方账号 Trade type Reciprocal account number https://www.360docs.net/doc/d49700813.html,/view/88d49de09b89680203d82551.html 账户基本信息:Account basic information;副卡:Vice card; 灵退:Spiritual retreat; 中心合并:Center consolidation 取现:withdrawal 借记卡:Debit card;

财务术语中英文对照大全

财务术语中英文对照大全,财务人必备!目录 一、会计与会计理论 二、会计循环 三、现金与应收账款 四、存货 五、长期投资 六、固定资产 七、无形资产 八、流动负债 九、长期负债 十、业主权益 十一、财务报表 十二、财务状况变动表 十三、财务报表分析 十四、合并财务报表 十五、物价变动中的会计计量 一、会计与会计理论 会计accounting 决策人Decision Maker 投资人Investor

股东Shareholder 债权人Creditor 财务会计Financial Accounting 管理会计Management Accounting 成本会计Cost Accounting 私业会计Private Accounting 公众会计Public Accounting 注册会计师CPA Certified Public Accountant 国际会计准则委员会IASC 美国注册会计师协会AICPA 财务会计准则委员会FASB 管理会计协会IMA 美国会计学会AAA 税务稽核署IRS 独资企业Proprietorship 合伙人企业Partnership 公司Corporation 会计目标Accounting Objectives 会计假设Accounting Assumptions 会计要素Accounting Elements 会计原则Accounting Principles 会计实务过程Accounting Procedures

财务报表Financial Statements 财务分析Financial Analysis 会计主体假设Separate-entity Assumption 货币计量假设Unit-of-measure Assumption 持续经营假设Continuity(Going-concern) Assumption 会计分期假设Time-period Assumption 资产Asset 负债Liability 业主权益Owner's Equity 收入Revenue 费用Expense 收益Income 亏损Loss 历史成本原则Cost Principle 收入实现原则Revenue Principle 配比原则Matching Principle 全面披露原则Full-disclosure (Reporting) Principle 客观性原则Objective Principle 一致性原则Consistent Principle 可比性原则Comparability Principle 重大性原则Materiality Principle 稳健性原则Conservatism Principle

银行流水英文版

Personal Account Bank Statement of China Minsheng Bank Account Name: Card No.: Currency: RMB Deposit Type: Demand Cash/Exchange Tag: Cash Opening Bank: Account No.: Period: From 2014-12-01 to 2015-06-05 Printing Date: 2016-06-05 V oucher Type Abstract Transaction Date Amount Balance C/T Tag Transaction Channel Transaction Unit Counterparts Account Name Counterparts Bank Name Maturity disposal (Capital) QSQB 2014-12-05 00:01:54 62082.45 62,082.52 Maturity disposal (Interest) QSQB 2014-12-05 00:01:54 17.93 62,100.45 Auto-purchasing QSQB 2014-12-05 00:06:05 -60100.45 2,000.00 Maturity disposal (Capital) QSQB 2014-12-11 23:58:40 60100.45 62,100.45 Maturity disposal (Interest) QSQB 2014-12-11 23:58:40 17.35 62,117.80 Auto-purchasing QSQB 2014-12-12 00:03:05 -60117.80 2,000.00 Maturity disposal (Capital) QSQB 2014-12-19 00:01:53 60117.80 62,117.80 Maturity disposal (Interest) QSQB 2014-12-19 00:01:53 17.36 62,135.16 Auto-purchasing QSQB 2014-12-21 00:22:43 -60135.16 2,000.00 Interest 2014-12-21 00:22:43 3.29 2,003.29 Maturity disposal (Capital) QSQB 2014-12-26 00:02:01 60135.16 62,138.45 Maturity disposal (Interest) QSQB 2014-12-26 00:02:01 17.36 62,155.81 Auto-purchasing QSQB 2014-12-26 00:06:43 -60155.81 2,000.00 Maturity disposal (Capital) QSQB 2015-01-02 00:01:57 60155.81 62,155.81 Maturity disposal (Interest) QSQB 2015-01-02 00:01:57 17.37 62,173.18 Auto-purchasing QSQB 2015-01-02 00:06:47 -60173.18 2,000.00 Maturity disposal (Capital) QSQB 2015-01-09 00:02:04 60173.18 62,173.18 Maturity disposal (Interest) QSQB 2015-01-09 00:02:04 17.38 62,190.56 Auto-purchasing QSQB 2015-01-09 00:06:46 -60190.56 2,000.00 Card Deposit 2015-01-09 19:00:39 8200.00 10,200.00 C A TM 0800 Card Deposit 2015-01-09 19:02:05 8400.00 18,600.00 C A TM 0800 Card Deposit 2015-01-09 19:03:08 10000.00 28,600.00 C A TM 0800 In Total: 6 pages Page: 1

相关文档
最新文档