《狼》蒲松龄部编版检测题带答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
部编版七年级上第20课《狼》检测题班级:姓名:
一、重点课下注释默写:
1、【屠】
2、【止】
3、【缀行甚远】【缀】,
4、【投以骨】
5、【从】
6、【两狼之并驱如故】
【并】,【驱】,
【如故】,
7、【窘】
8、【受其敌】
9、【顾】
10、【积薪】
11、【苫蔽成丘]】【苫蔽】,
12、【弛】
13、【眈耽相向】【耽眈】,
14、【少时】15、【径去】【径】,
16、【犬坐于前】
17、【久之】
18、【暝】
19 、【意暇甚】【意】,
【暇】,
20、【暴】
21、【洞其中】【洞】,
22、【隧入】【隧】,
23、【尻】
24、【假寐】【寐】,
25、【盖】
26、【黠】
27、【顷刻】
28、【禽兽之变诈几何哉】
【变诈】,【几何】,
29、【止增笑耳】
二、重点句子翻译:
1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
翻译:
2、复投之,后狼止而前狼又至。
翻译:
3、骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
翻译:
4、屠大窘,恐前后受其敌。
翻译:
5、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
翻译:
6、少时,一狼径,其一犬坐于前。
翻译:
7、久之,目似瞑,意暇甚
翻译:
8、一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
翻译:
9、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
翻译:
10、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
翻译:
三、重点知识积累:
1、文学常识:《狼》选自,本文作者是,他的号是:,是著名文学家,世称。
2、指出下列加点字的用法,并解释:
①、狼不敢前.:
②、其一犬.坐于前:
③、一狼洞.其中:
④、意将隧.入以攻其后也:
3、解释下列句中“之”的用法。
①、又数刀毙之之:
②、禽兽之变诈几何哉之:
③、而两狼之并驱如故之:
④、复投之之:
⑤、久之,目似瞑,意暇甚
4、解释下列句中“以”的用法。
①、投以骨以:
②、以刀劈狼首以:
③、意将遂人以攻其后也以:
④、盖以诱敌以:
5、请用简练的语言分别概括屠户和狼的特点。
狼:
屠夫:
6、狼很狡猾,可终于自取灭亡,这是为什么?这个故事给了你哪些启示?答:
参考答案
一、重点课下注释默写:
1、【屠】屠户。
2、【止】仅,只。
3、【缀行甚远】紧跟着走了很远。【缀】,连接、紧跟。
4、【投以骨】把骨头投给狼。
5、【从】跟从。
6、【两狼之并驱如故】两只狼像原来一样一起追赶。【并】,一起。【驱】,追随、追赶。【如故】,跟原来一样。
7、【窘】处境困迫,为难。
8、【受其敌】遭受它的攻击。
9、【顾】看,视。
10、【积薪】堆积柴草。
11、【苫蔽成丘]】覆盖成小山一样。【苫蔽】,覆盖、遮盖。
12、【弛】解除,卸下。
13、【眈耽相向】瞪眼朝着屠户。【耽眈】,注视的样子。
14、【少时】一会儿。15、【径去】径直离开。【径】,径直。
16、【犬坐于前】像狗似的蹲坐在前面。
17、【久之】时间长了。
18、【暝】闭上眼睛。
19 、【意暇甚】神情很悠闲。【意】,这里指神情、态度。【暇】,从容、悠闲。
20、【暴】突然。
21、【洞其中】在积薪中打洞。【洞】,洞穴,这里用作动词,指挖洞。
22、【隧入】从通道进入。【隧】,通道,这里用作状语,“从通道”的意思。
23、【尻】屁股。
24、【假寐】假装睡觉。【寐】,睡觉。
25、【盖】表示推测,大概,原来是。
26、【黠】狡猾。
27、【顷刻】一会儿。
28、【禽兽之变诈几何哉】禽兽的诡诈手段能有多少啊。【变诈】,巧变诡诈。【几何】,多少,意思是能有多少。29、【止增笑耳】只是增加笑料罢了。
二、重点句子翻译:
1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
2、复投之,后狼止而前狼又至。
翻译:屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼
又赶到了。
3、骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
翻译:骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
4、屠大窘,恐前后受其敌。
翻译:屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
5、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
翻译:屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆
盖成小山(似的)。
6、少时,一狼径,其一犬坐于前。
翻译:一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
7、久之,目似瞑,意暇甚
翻译:时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
8、一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
翻译:另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
9、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
翻译:屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
10、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
翻译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
三、重点知识积累:
1、文学常识:《狼》选自《聊斋志异》,本文作者是蒲松龄,他的号是:柳泉居士,是清朝著名文学家,世称聊斋先生。
2、指出下列加点字的用法,并解释:
①、狼不敢前.:名词作动词,前进,向前。
②、其一犬.坐于前:名词作状语,像狗一样。