樱桃园

樱桃园
樱桃园

《樱桃园》是契诃夫晚年的一部力作。剧本《樱桃园》(1903~1904)展示了贵族的无可避免的没落和由新兴资产阶级所代替的历史过程,同时表现了毅然同过去告别和向往幸福未来的乐观情绪:樱桃园伐木的斧声伴随着“新生活万岁!”的欢呼声。然而由于契诃夫的思想立场从未超越民主主义的范畴,他笔下的新人都不知道创建崭新生活的必由之路,他们渴望的“新生活”始终只是一种朦胧的憧憬。

[一间客厅,由拱门与大厅隔开。枝形烛台上的蜡烛燃烧着。听到第二幕提及的犹太乐团从前厅传来的演奏声。晚上,众人在大厅里跳舞。西苗诺夫-彼什克的声音:“一对一对地走!”舞者一对一对地走进客厅:第一对是彼什克和夏尔洛塔?伊凡诺芙娜,第二对是特罗菲莫夫和柳苞芙?安德列耶芙娜,第三对是安尼雅和邮局职员,第四对是瓦丽雅和火车站站长,等等。瓦丽雅轻声地哭泣着,她一边跳舞一边擦眼泪。杜尼雅莎在最后一对。众人在舞厅里走着,彼什克叫道:“转大圈,身体摆动!”“男士跪下向女士道谢!”费尔斯穿着燕尾服上,用托盘托着矿泉水。彼什克和特罗菲莫夫走进客厅。

彼什克

我血压高,我已经中风过两次,跳不动舞了,但常言道,一旦落进狗窝,不叫也得把尾巴摇。我身体本来像马一样健壮。我已去世的父亲——愿他在天堂里安息——是个爱说笑话的人。他说起我们这个家族的起源,好像我们西苗诺夫-彼什克家族的祖先就是被罗马君主卡里古拉牵进元老院的那匹骏马……(坐下)倒霉的是缺钱花!饿狗只惦记着肉……(打鼾,随即又醒来)我……现在想的就是钱……

特罗菲莫夫您身上真有点马的精气神。

彼什克这有什么……马是个好东西,马能卖钱……

[听到有人在隔壁房间打台球。大厅的拱门旁出现瓦丽雅。

特罗菲莫夫(故意逗她)罗伯兴夫人(瓦丽雅)!罗伯兴夫人!

瓦丽雅(生气地)秃头先生!

特罗菲莫夫是的,我是秃头先生,而且以此自豪!

瓦丽雅(痛苦地思索)把乐队请来了,用什么付他们劳务费?(离去)

特罗菲莫夫(向彼什克)如果把您一生中耗费在讨钱付利息上的精力用到其他什么方面,大概您可以把这地球翻一个个儿。

彼什克尼采……哲学家……伟人、名人……智者,他当年在自己的著作中说过,好像造假币是允许的。

特罗菲莫夫你读过尼采的著作?

彼什克

这……这是女儿达申卡告诉我的,而我现在就穷到了想造假币的地步……后天要付三百一十卢布……现在已经有一百三十卢布……(摸口袋,恐慌地)钱丢了!钱丢了!(欲哭)钱在那?(高兴地)原来是在夹层里……吓出了我一身冷汗……

[柳苞芙?安德列耶芙娜和夏尔洛塔?伊凡诺芙娜上

柳苞芙(哼着乐曲)列奥尼德怎么还不回来?他在城里干了些什么?(向杜尼雅莎)杜尼雅莎,去给乐师们沏壶茶去……

特罗菲莫夫大概,拍卖会没有举行。

柳苞芙乐师来得不是时候,舞会也开得不是时候……?呶,没有什么……(坐下,轻声哼唱)

夏尔洛塔(给彼什克一副纸牌)这是一副牌,您想好要哪一张牌。

彼什克我想好了。

夏尔洛塔您洗一洗牌。很好。给我牌,我亲爱的彼什克先生。一、二、三!现在您找一找,那张牌在您口袋里……

彼什克(从口袋里摸出一张牌)黑桃八,完全正确!(惊奇)真有这的事!

夏尔洛塔(把一叠纸牌放在手心里,向特罗菲莫夫)快说,上面头一张是什么牌?

特罗菲莫夫什么呀?黑桃皇后呗。

夏尔洛塔正是!(向彼什克)呶?上面头一张是什么牌?

彼什克红桃爱司。

夏尔洛塔

正是!(拍一下手掌,纸牌消失)今天天气多么好!(有个神秘的女人声音像是从地板里发出来:“噢,是的,天气真好,小姐。”)您是我心中的偶像……(声音:“小姐,我也非常欣赏您。”)

火车站站长(鼓掌)夫人,您的口技真棒!

彼什克(惊奇地)真有这样的事!美妙的夏尔洛塔?伊凡诺芙娜……我都爱上了……

夏尔洛塔爱上了?(耸肩)难道您也能爱上什么人?是个好人,但不是好的音乐家。

特罗菲莫夫(拍彼什克的肩膀)您像匹马……

夏尔洛塔请注意,还有一个魔术。(从桌上拿起一条围巾)这是一条很好的围巾,我想把它卖掉……(抖动围巾)有谁想买吗?

彼什克(惊奇地)有这样的事!

夏尔洛塔一、二、三!(很快地举起垂下的大围巾;在围巾后站着安尼雅,她施一屈膝礼,跑向母亲,拥抱了她,然后在众人的欢呼声中跑回大厅。)

柳苞芙(鼓掌)精彩,精彩……

夏尔洛塔现在再来一次!一、二、三!(举起大围巾,围巾后站着瓦丽雅,她行屈膝礼)

彼什克(惊奇地)有这样的事!

夏尔洛塔表演结束!(把围巾扔向彼什克,行屈膝礼,跑向大厅)

彼什克(追她)你这个小女人……怎么样?怎么样?(跑下)

柳苞芙列奥尼德还没回来。我不明白,他为什么要在城里耽那么久!要么庄园已经卖掉,要么拍卖会没有举行,现在早已有了结果,为什么老让我悬着这颗心!

瓦丽雅(努力安慰母亲)舅舅肯定把庄园买下了。

特罗菲莫夫(嘲笑地)是的。

瓦丽雅外婆给他拿来了委托书,让他用外婆的名义买下庄园,把押据也过户到他名下。她这样做是为了安尼雅。我相信,上帝会开恩的,舅舅会把庄园买下。

柳苞芙雅罗斯拉夫的外婆寄来一万五千卢布,让用她的名义买下庄园——她不相信我们——可是这点钱连付利息也不够。(用手掩脸)今天会决定我的命运,命运……

特洛菲莫夫(故意逗瓦丽雅)罗伯兴夫人!

瓦丽雅(生气地)你这个终身大学生!你已经被学校开除过两次了。

柳苞芙

你生什么气呀,瓦丽雅?他是拿罗伯兴来和你打趣,这又有什么?你要是愿意,就嫁给罗伯兴,他是个好人,是个很有情趣的人。要是不愿意,就别嫁,谁也不会勉强你……

瓦丽雅妈妈,我对待这件事是很严肃的,应该直截了当地说,他的确是个好人,我喜欢他。

柳苞芙那就嫁给他。还等什么,我真不明白!

瓦丽雅

妈妈,总不能让我主动向他求婚吧。已经有两年了,大家总是向我提起他,都在说,但他或是沉默,或是开玩笑。我知道,他在赚钱,事情忙,顾不上我。要是我手头有钱,哪怕不多,只要一百卢布,我就扔下这一切,走的远远的。到修道院去。

特洛菲莫夫好福气!

瓦丽雅

(向特洛菲莫夫)大学生应该是个懂规矩的人!(声音变得柔和,含泪)彼嘉,您现在变得多难看,多么老气!(向柳苞芙?安德列耶芙娜,已经不哭)妈妈,我不能没有事耽着。我每分钟都应该做点什么事。

[雅沙上。

雅沙(忍住笑)叶彼霍多夫把台球杆弄断了!……(下)

瓦丽雅叶彼霍多夫为什么在这里?谁让他玩台球的?我真不明白这些人……(下)柳苞芙彼嘉,您别逗她,您也看到了,她很痛苦。

特洛菲莫夫她太爱管闲事了,整个夏天她都盯着我和安尼雅,生怕我们谈上恋爱。这管她什么事?而且我正大光明,我远离庸俗。我们高于爱情!

柳苞芙

那么我呢,应该是低于爱情了。(非常不安)列奥尼德为什么还不回来?要是能知道庄园是卖掉了还是没有卖掉?这不幸真是不可思议呀,我简直不知道该想些什么,我控制不住自己了……我现在想大声叫喊……想做件蠢事。彼嘉,救救我吧。跟我说点什么……

特洛菲莫夫

庄园是卖掉了,还是没有卖掉——难道不都是一样?庄园的事已经了结,没有回旋的余地。亲爱的,不要折磨自己了,需要在生活中哪怕有一次机会勇敢面对真实,不要再自欺欺人。

柳苞芙

什么真实?您看到哪里是真实,哪里又不是真实,而我好像是瞎子,什么也看不见。您能勇敢地解决一切问题,但亲爱的,您倒说说,这是不是因为您还年轻,还没有来得及品尝任何

一个生活难题给您带来的痛苦?您能勇敢地朝前看,这是不是因为您还没有看到和等到任何可怕的东西?因为生活的真相还没有暴露在您年轻的眼睛里。您比我们勇敢,比我们诚实,比我们深刻,但请您好好想想,请您拿出哪怕一丁点儿的同情心来,可怜可怜我吧。要知道我出生在这里,我与父亲和母亲在这里生活过,还有祖父,我爱这所房子,失去了樱桃园就会失去我的生活的意义,如果一定要卖掉,那么把我连同这个园子一起卖掉好了……(拥抱特洛菲莫夫,吻他的额头)要知道我的儿子是在这淹死的……(哭泣)可怜可怜我吧,我的善良的好人。

特洛菲莫夫您知道的,我全身心地同情您。

柳苞芙

但您应该用另外一种口气来说……(掏手帕,一份电报掉落在地上)我今天心里很痛苦,您简直难以想象我多么痛苦。这里太喧闹,每一个声音都刺激我的心,我浑身发抖,但我又不能独自把自己关在房里,我害怕一个人守着这份寂寞。彼嘉,请不要责备我……我像亲人一样的爱您。我向您发誓,我愿意把安尼雅托付给您,但亲爱的,您应该念书,您应该完成学校的学业。您这样无所事事,任凭命运把您从一个地方摆布到另一个地方,这是很可怕的……难道不是这样?是不是?而且您也应该把胡子留起来了……(笑)您真可笑!

特洛菲莫夫(捡起电报)我不想做个美男子。

柳苞芙

这是从巴黎发来的电报。每天我都收到电报。昨天和今天都有电报。这个野蛮人又生病了,他又遇到麻烦了……他求我宽恕他,求我回去,我真该去巴黎,回到他的身边去。彼嘉,您又扳起面孔了。亲爱的,我有什么办法,他得病了。孤身一人,很可怜,有谁能照料他?有谁能防止他犯错误?有谁能让他按时服药?有什么好隐瞒的,我爱他,这是明摆着的。我爱,我爱……这是我脖子上的一块石头,我去和它一块儿沉入河底好了,我爱这块石头,没有它我无法生活。(握紧特洛菲莫夫的手)彼嘉,别把我想得很坏,别对我说什么,别说……

特洛菲莫夫(含泪)请原谅我的直率;他可是把您抢光了!

柳苞芙不,不,不,别这么说……(掩耳)

特洛菲莫夫要知道他是个混蛋,只有您一个人看不透他,他是个渺小的混蛋,分文不值的小人……

柳苞芙(生气了,但克制地)您已经是二十六七岁的人了,但您还像是个二年级的小学生!

特洛菲莫夫就算是这样好了!

柳苞芙

应该当个男子汉,在您这个年龄,应该理解恋爱着的人有什么样的心情。自己也该谈谈恋爱……品尝品尝恋爱的滋味!(生气地)对了,对了!您这不叫纯洁,而是得了洁癖,是个可笑的怪人,畸形的人……

特洛菲莫夫(惊恐地)她在说什么呀!

柳苞芙“我高于爱情!”您不是高于爱情,而是像费尔斯说的,您是个不中用的东西。到了您这个年龄,居然还没有一个情人!

特洛菲莫夫(惊恐地)这太可怕了!……我受不住了,我走……(离去,又立即回来)我以后再也不与您有什么来往了!(走进前厅)

柳苞芙(追着他喊)彼嘉,等一等!你这可笑,我是说着玩儿的!彼嘉!

[听到有人在前厅快步走上楼梯,突然传出然摔倒的声音。安尼雅和瓦丽雅惊叫,但立即又听到笑声。

柳苞芙怎么回事?

[安尼雅跑上。

安尼雅(笑)彼嘉从楼梯上摔下来了!(跑下)

柳苞芙这个彼嘉真是个怪人……

[火车站站长在大厅中央,朗读阿?托尔斯泰的《女罪人》人们倾听着他的朗诵,但他刚刚读过几行,从前厅就传来了华尔兹舞曲声,朗诵就此中断。大家跳舞。从前厅走进特洛菲莫夫,安尼雅,瓦丽雅和柳苞芙?安德列耶芙娜。

柳苞芙好了,彼嘉……纯洁的灵魂……我向您道歉……咱们跳舞吧……(与彼嘉共舞)[安尼雅和瓦丽雅共舞。费尔斯上,把拐杖放在侧门旁。雅沙也从客厅进来,观看跳舞。

雅沙怎么样,老爷子?

菲尔斯

不大舒服,早年间,来我们这里跳舞的都是些将军啦,男爵啦,海军上将啦,而现在呢,去请邮局职员和火车站站长来跳舞,他们还摆好大的架子呢。我的身子骨不行了。已经过世的老爷,现在夫人的祖父,当年用火漆给大伙治病。我每天用火漆有二十年,也许还不止二十年。多亏这火漆,我才活到了今天。

雅沙老爷子,你让我讨厌。(打哈欠)你赶紧死了算了。

费尔斯哎嘿,你呵……不中用的东西!(嘟囔着什么)

[特洛菲莫夫和柳苞芙?安德列耶芙娜在大厅里共舞,后来跳进了客厅里来。

柳苞芙谢谢。我得坐一会……(坐下)累了。

[安尼雅上。

安尼雅(紧张地)我刚刚在厨房里听一个人说,樱桃园今天已经卖掉了。

柳苞芙卖给谁了?

安尼雅没有说卖给谁,那个人已经走了。(和特洛菲莫夫共舞,两人跳进了大厅里)

雅沙是个老头子在那里瞎说来着。是个陌生人。

费尔斯而列奥尼德?安德列耶维奇还没有回来。他就穿了一件薄薄的夹大衣,不感冒了才怪呢。唉,年轻人!

柳苞芙我要急死了。雅沙,赶紧去问问,卖给谁了。

雅沙那老头早走了。(笑)

柳苞芙(不悦)您笑个什么?有什么好笑的?

雅沙叶彼霍多夫太可笑了。蠢货一个。二十二个不幸。

柳苞芙费尔斯,如果这庄园卖掉了,你上哪去呢?

费尔斯听您吩咐,您叫我上哪去,我就上哪去。

柳苞芙你脸色怎么这么难看?你病了?你去睡觉吧……

费尔斯是……(嘲笑着)我去睡觉,但我不在谁来伺候您?谁来安排家务事?这屋里可都由我一个人在张罗。

雅沙

(向柳苞芙?安德列耶芙娜)柳苞芙?安德列耶芙娜!请允许我向您提出一个请求!如果您还去巴黎,就行行好,一定把我也带上。我在这里实在呆不下去了。(环视,小声地)您也看到了,这国家多不开化。这老百姓多不文明,这里多枯燥,饭菜多难吃,而且还有这个怪模怪样的费尔斯,尽说些没头没脑的话。您行行好,一定把我也带走。

[彼什克上

彼什克

美丽的夫人,请允许我请您跳一回华尔兹舞……(柳苞芙?安德列耶芙娜和他一起走出)您太美了,反正我得向您借一百八十卢布……(跳舞)一百八十卢布……(两人跳舞跳进大厅)

雅沙(轻声哼唱)“你理解我心中的苦闷吗……”

[在大厅里,一位戴灰色大礼帽、穿格子裤的人手舞足蹈;众人喊道:“夏尔洛塔?伊凡诺芙娜,好哇!”

杜尼雅莎

(停下来往脸上扑粉)小姐叫我来跳舞,说男士多,女士少,而我一跳舞就头晕,心乱跳,费尔斯?尼古拉耶维奇,邮局里来的那位刚刚跟我说了句话,叫我差点喘不过气来。

[音乐声静下来。

费尔斯他对你说什么了?

杜尼雅莎他说:“您是一朵花”。

雅沙(打哈欠)无知……(下)

杜尼雅莎像一朵花……我是个心肠很软的姑娘,我非常爱听甜美的词儿。

费尔斯你晕头转向了。

[叶彼霍多夫上。

叶彼霍多夫阿芙道季雅?费德罗芙娜,您老躲着我……我好像是只讨人厌的虫子。(叹息)哎嘿,生活呵!

杜尼雅莎您需要什么?

叶彼霍多夫

当然,也可能您是对的。(叹息)但如果从某一个角度来看,请容许我直言,您把我搅得神魂颠倒了。我知道自己的命,我每天都会碰上什么不幸的事。对此我早已习惯,我能带着微笑看待自己的命运,您答应过我,尽管我……

杜尼雅莎求求您了,我们以后再说吧,现在别来打扰我。现在我有自己的心事。(挥动

叶彼霍多夫我每天都能碰上不幸的事,请容许我这么说,我只能微笑,甚至大笑。

[瓦丽雅上。

瓦丽雅谢苗,你还没有走?你多么不自重。(向杜尼雅莎)杜尼雅莎,走开。(向叶彼霍多夫)你要么打台球把球杆打坏,要么在客厅里转悠,好像是个请来的贵客。

叶彼霍多夫请容许我这么对您说,您无权责问我。

瓦丽雅我不是责问你,我是向你讲道理。你只知道蹓蹓跶跶,什么事情也不干。我们算白白请了个管家。

叶彼霍多夫(生气了)我是否干事,是否蹓蹓跶跶,是否吃闲饭,是否打台球,得由那些长辈和明白人来评判。

瓦丽雅你敢这么对我说话!(愤怒)你敢?这么说我什么也不懂?给我滚开!现在就滚!

叶彼霍多夫(胆怯了)请您说话客气一点。

瓦丽雅

(怒不可遏)现在就给我滚!滚!(他走向门口,她跟着)二十二个不幸!给我滚得远远的!让我看不见你的人影!(叶彼霍多夫走向门去;门外传来他的声音:“我要告您”)怎么,你还想往回走?(拾起费尔斯放在门旁的拐杖)来呀……来呀……来呀,看我怎么教训你……啊,你真来?你真来?瞧我怎么收拾你……(挥动拐杖,这时罗伯兴上)

罗伯兴非常感谢。

瓦丽雅(即好气又好笑)对不起!

罗伯兴没有关系。非常感谢您的热情接待。

瓦丽雅不值得谢。(退后一步,环视周围,然后轻声地)我没有碰伤您吧?

罗伯兴没有,没有什么。不过,过后会起一个大包来的。

[大厅里传来喊声:“罗伯兴来了!叶尔马拉耶?阿列克谢耶维奇!”

彼什克果然是您……(与罗伯兴亲吻)我亲爱的,你身上有一股酒气。我们在这里玩得也很痛快。

[柳苞芙?安德列耶芙娜上。

柳苞芙是您,叶尔马拉耶?阿列克谢耶维奇?怎么这么晚了才回来?列奥尼德在哪?

罗伯兴列奥尼德?安德列耶维奇和我一起回来的,他马上就到……

柳苞芙(激动得)呶,怎么样?拍卖会举行了吗?您倒说说呀!

罗伯兴(忸忸怩怩,生怕暴露心中的喜悦)拍卖会四点就结束了……我们误了一班车,只好等到九点半钟。(沉重地喘了口气)呜嘿!我的头都有点晕了……

[加耶夫上,他右手拎着买来的东西,左手擦拭眼泪。

柳苞芙列尼亚,怎了啦?列尼亚,说呀?(焦急地,含泪)快说呀,看在上帝的份上……

加耶夫

(不回答她,只是摇动着手;带着哭腔对费尔斯说)把这拿去……鳗鱼,还有鲱鱼,是凯尔奇生产的……我什么也没有吃……我受了这么大的打击!(台球房的门开了;传来台球击打的声音和雅沙的叫声:“七对十八!”加耶夫的表情发生了变化,他不再哭泣)我太累了。费尔斯,给我换衣服。(通过大厅走向自己的卧室,费尔斯跟在他后边)

彼什克拍卖会开得怎么样?你倒是说呀!

柳苞芙樱桃园卖掉了?

罗伯兴卖掉了。

柳苞芙谁买下了?

罗伯兴我买下了(停顿)

[柳苞芙?安德列耶芙娜非常沮丧;如果她不是背靠桌椅站着,她会跌倒在地上。瓦丽雅从腰间取下一串钥匙,把它们扔到客厅中央的地板上,然后离去。

罗伯兴

我买下了!先生们,等一等,我头有点晕,一下子说不出话来……(笑)我们来到拍卖场的时候,杰里加诺夫早就在那里了。列奥尼德?安德列耶维奇手头上就有一万五卢布,而杰里加若夫一下子就喊出比抵押款高出三万卢布的价码。我一看这情形,就和他干上了,我加到四万卢布。他叫四万五。我叫五万五。他一加就加五千,我一加加一万……最后,我以高出抵押款九万卢布的价码成交。樱桃园现在属于我了!我的樱桃园!(大笑)我的上帝,樱桃园是我的了!请告诉我,我是个醉汉,我神经不正常,所有这一切仅仅是我的幻想……(跺脚)别嘲笑我!要是我的父亲和祖父能够从坟墓里站起来,看到他们的叶尔马拉耶,他们的没有文化的、小时候常常挨打、冬天光着脚在外边乱跑的叶尔马拉耶,买到了一座世界上最漂亮的庄园,那该多好。我买到了这座庄园,我的祖父和父亲曾在这个庄园里当过奴隶,当

年他们连这里的厨房就不许进去。我是在做梦,这仅仅是我的幻想……这是你们在迷迷糊糊中想象的结果……(捡起钥匙,甜美的微笑)她把钥匙扔掉了,她想告诉大家,她已经不是这里的主人……(钥匙叮当作响)呶,反正都一样。(传来乐队调音的声响)哎,乐师们,情奏乐,我要听你们演奏!都来看看,看我叶尔马拉耶?罗伯兴怎么举起斧头砍伐樱桃园,看樱桃树怎么一颗一颗倒在地上的!我们要建造别墅楼,我们的子子孙孙将在这里看到新的生活……音乐,奏起来呵!

[奏乐。柳苞芙?安德列耶芙娜瘫倒在椅子上,伤心地哭泣。

罗伯兴(责备地)您为什么当初不听我的话?我的可怜的好人,现在不可挽回了。(含泪)噢,让这一切块点过去吧,让我们的难过的,不幸的生活快点有所改变吧。

彼什克(挽住他的手臂,轻声说)她在哭。咱们到大厅去,让她一人在这里……咱们走……(挽住他的手臂往大厅走去)

罗伯兴

怎么了?音乐,更欢快地奏起来吧!都按我的意思办!(嘲讽地)新的地主,樱桃园的主人走过来了!(无意中撞了一下桌子,差一点把桌上的枝形烛架撞倒)我全都能用钱买!(和彼什克一起离去)

[在大厅和客厅里只留下了柳苞芙?安德列耶芙娜一人,她一个人坐在那里,身体缩成一团,伤心地哭泣着。轻轻地奏着音乐。急速地走上安尼雅和特洛菲莫夫。安尼雅走进母亲,跪在她的面前。特洛菲莫夫站在大厅门口。

安尼雅

妈妈!……妈妈,你在哭?我的亲爱的、善良的好妈妈,我美丽的妈妈,我爱你……我祝福你。樱桃园卖掉了,它不是我们的了,这是真的,但妈妈,你不要哭,你的生活还在前头,你还有美丽和纯洁的心灵……亲爱的妈妈,跟我们去建造一座新的花园,它会比这座花园更加富丽,你会看到它的,你会感受到它的美丽,而欢乐,那宁静的、深沉的欢乐会降临到你的身边,像夕阳照亮着黄昏,你会露出笑容来的,妈妈!我们走吧,亲爱的妈妈!我们走吧!……

第四幕

[第一幕的布景。窗上没有了窗帘,墙上没有了画幅,所剩无几的家具放在一个角落里,像是等着出卖。空空如也的感觉。在门的出口处和舞台深处对放着皮箱和旅行包等物件。左边的门开着,从里边传出瓦丽雅和安尼雅的说话声。罗伯兴站着,等着。雅沙手举托盘,上面放着斟满香槟酒的杯子。叶彼霍多夫在前厅捆箱子。舞台后边传来嘈杂声。这是农民们来这里送行。听到加耶夫的说话声:“谢谢,兄弟们,谢谢你们。”]

雅沙老百姓来送行了。叶尔马拉耶.阿列克谢耶维奇,我有这样的看法:老百姓心善,但脑子笨。

[嘈杂声减弱。柳苞芙.安德烈耶芙娜和加耶夫穿过前厅上;他不再哭泣,但脸色苍白,面孔有点抽搐,她说不出话来。]

加耶夫柳苞芙,你把钱都给他们了。这样不行!这样不行!

柳苞芙我没有法子!我没有法子!

[两人下。]

罗伯兴

(在门口,朝他们身后)我诚心地邀请你们!喝一杯告别酒。没有从城市带回什么东西,在火车站我买到了一瓶酒。请赏光!(停顿)怎么啦,诸位先生!不想喝?(离开房门口)早知道你们不喝,我就不必买了。我也不想喝。(雅沙小心地把托盘放在椅子上)雅沙,你来喝吧。

雅沙祝离去的人一路平安!祝留下的人万事如意!(喝酒)我可以向您保证,这不是地道的香槟酒。

罗伯兴八个卢布一瓶呢。(停顿)这里真冷。

雅沙今天没有生炉子,我们反正今天要走。(笑)

罗伯兴你笑个什么?

雅沙心里舒坦。

罗伯兴

已经是十月份了,太阳还是这样暖和,像夏天一样。这是动工盖房的好时光呀。(看了看表,在门口喊道)各位先生,还有四十六分钟火车就要开了!这么说,再过二十分钟就得到车站。抓紧时间。

[特罗菲莫夫穿夹大衣从院子里进来。]

特罗菲莫夫我看该动身了。马车已经套好。见鬼,我的套鞋不见了!找不到了!

罗伯兴

我要到哈尔科夫去。和你们坐一趟车。我打算在哈尔科夫过冬。和你们成天混在一起,不干正经事,这可把我整苦了。我不能没有事干,我不知道该怎么安顿我这两只手;它们悠闲地来回晃动,倒像是别人的手似的。

特罗菲莫夫我们这一走,您有能干您的正常事了。

罗伯兴喝一杯酒吧。

特罗菲莫夫不喝。

罗伯兴这么说,要去莫斯科?

特罗菲莫夫是的,先把它们送进城,明天就去莫斯科。

罗伯兴是这样……教授们都还没有开讲,他们都在恭候你哩!

特罗菲莫夫这不关你什么事。

罗伯兴你在大学里耽了几年了?

特罗菲莫夫

想点新的话题吧。这样的玩笑即不新鲜也不有趣。(寻找套鞋)我们大概以后哦没有见面的机会了,临别之时,让我送一句忠告:不要浮躁!丢掉着浮躁的恶习。而这建造别墅楼啦,指望这些别墅可日后也成为实干家啦,这些也是浮躁……但不管怎样,我到底还是喜欢你的。你的手指像演员的手指一样的纤细和柔软,你的心灵也是柔和的……

罗伯兴(拥抱他)再会了,亲爱的。谢谢你的一切。如果需要,从我这里拿点钱路上用。

特罗菲莫夫我干吗要你的钱?不需要。

罗伯兴可您没有钱呀!

特罗菲莫夫我有。谢谢您。我受到了一笔翻译的稿费。钱救在我口袋里。(不安地)可我没有套鞋!

瓦丽雅(从另一个房间)拾起你的破烂!(把一双橡胶套鞋扔到舞台上)

特罗菲莫夫瓦丽雅,您发什么火?嗯……但这不是我的套鞋!

罗伯兴

春天我种了一千亩罂粟,现在净赚四万卢布。当我的罂粟开花的时候,那是一幅多么美丽的图画!我就这样赚了四万卢布,我要借钱给你,是因为我有这个经济实力。你为什么这样骄傲?说穿了……我是个庄稼汉……

特罗菲莫夫

你的父亲是庄稼汉,我的父亲是药剂师,这不能说明任何问题。(罗伯兴掏出钱包)别的,别的……你就是给我二十万,我也不要。我是个自由的人。你们——无论是富人还是穷人——看得很重的东西,对我来说轻得像天空飞舞的柳絮,对我产生不了什么影响。没有你们我也能生活,我可以不理会你们,我有力量,也很自豪。人类在走向最崇高的真理,在向地球上可能存在的最崇高的幸福前进,而我置身这个队伍的最前列!

罗伯兴你能达到吗?

特罗菲莫夫我能达到。(停顿)我自己能达到,或是向别人指明达到目标的道路。

[远处传来有人用斧头砍树的声响。]

罗伯兴

呶,亲爱的,再见了。该走了。我们两人彼此瞧不起,但生活照样前进。当我长久地、不知疲的工作着的时候,我的头脑反倒很清醒,我好像能够知道,我是为什么而活着。而兄弟,在俄罗斯有多少人不知道自己为什么活着。但反正都一样,事情的关键不在这里。听人说,列奥尼德.安德列耶维奇,在银行里找到了一份差使,年薪六千……但他在银行里耽不长,他太懒惰……

安尼雅(在门口)妈妈对您有个要求;在她离开之前,先别砍伐花园里的树。

特罗菲莫夫也真是的,太过分了……(由前厅下)

罗伯兴我现在就去关照……哎,这些人呀。(跟下)

安尼雅送费尔斯到医院去了吗?

雅沙我早上吩咐过了,应该是送去了。

安尼雅(向仔打听穿行的叶彼霍多夫)谢苗.潘捷列耶维奇,劳驾去问问,把费尔斯送

进医院了没有。

雅沙(生气)早上我吩咐过叶戈尔了。难道需要问上十次!

叶彼霍多夫

依我之见,老寿星费尔斯没有必要再去看病,他该去见他的老祖宗了。而我只能羡慕他。(把箱子放在冒匣子上,把它压扁)你瞧,当然是这样。我早就料到。(下)

雅沙(讥诮)二十二个不幸……

瓦丽雅(在门外)送费尔斯去医院了吗?

安尼雅送去了。

瓦丽雅怎么给医生的信没有拿走?

安尼雅这得马上赶着送去……(下)

瓦丽雅(从隔壁房间)雅沙在哪?告诉他一声,他母亲了,要和他告别呢。

雅沙(挥手)真叫人受不了。

[杜尼雅莎一直在行李旁忙活;现在就剩雅沙一人留下,他走近他。]

杜尼雅莎雅沙,您哪怕再看我一眼呢。您要走了……要离开我了……(苦着,双手搂住他脖子)

雅沙

你哭什么?(喝香槟酒)再过六天我就又到巴黎啦。明天坐上特快列车,一溜烟地飞走了。简直不敢相信。维夫.拉.弗朗西。这里不是我待的地方,没法生活……没有办法。我看够了这里的愚昧,看够了。(喝香槟酒)你哭什么?你要是懂点礼貌,就不会哭了。

杜尼雅莎(对着镜子往脸上抹粉)到了巴黎给我写信。雅沙,您知道我多么爱您!雅沙,我心肠特别软。

雅沙有人来了。(在箱子旁东摸摸西摸摸,轻声哼唱着)

[柳苞芙.安德列耶芙娜,加耶夫,安尼雅和夏尔洛塔.伊凡诺夫娜同上。]

加耶夫咱们得走了。时间不早了。(看着雅沙)谁身上有一股鱼腥味?

柳苞芙

再过十分钟就上马车了……(环顾房子四周)再见了,亲爱的房子,年老的爷爷。冬去春来,

你就不复存在了,他们会把你拆散了架子。这些墙壁见到过多少人事沧桑呵!(热烈地吻女儿)我的宝贝,你的眼睛在闪闪发光,活像两颗宝石。你很满意吗?很满意?

安尼雅很满意!妈妈,新的生活开始了。

加耶夫

(欣喜)说真的,现在很好。在樱桃园出卖之前,我们又紧张,又痛苦,而后来,一当问题彻底解决,大家也把悬了的心放下来,甚至觉得挺快活……我现在是银行职员,也算个金融家了……黄球打进了中间的兜,而你,柳苞芙,脸上的气色也好看了,这毫无疑问。

柳苞芙

是的。我的神经不紧张了,这是真的。(有人给她送上帽子和夹大衣)我睡眠很好。雅沙,把我的东西带上。该走了。(向安尼雅)我的女儿,我们很快就能再见的……我这回去巴黎,就花你雅罗斯拉夫那位祖母寄来买庄园的那一笔钱——祖国万岁!——不过那笔钱支持不了多久。

安尼雅

妈妈,你很快就会回来……是吗?我留下来好好读书,把中学毕业考试考完,然后我出去工作,在经济上把帮助你。妈妈,我们以后要一道读各种各样的书……是这样吧?(吻妈妈的手)我们将要在秋天的晚上读书,读好多好多书,我们的眼前会浮现出一个新的,美妙的世界……(幻想地)妈妈,你要回来……

柳苞芙我会回来的,我的宝贝。(拥抱女儿)

[罗伯兴上。夏洛塔轻声唱歌。]

加耶夫幸福的夏尔洛塔在唱歌哩!

夏尔洛塔

(拿出宛如孩子襁褓的包袱)我的孩子,谁吧,睡吧……(听到婴儿的哭声:呜哇,呜哇!)别哭,我漂亮的、可爱的孩子,(呜哇!呜哇!)我真可怜你!(把包袱扔到地上)您给我找份工作吧,我不能这样闲着。

罗伯兴夏尔洛塔.伊凡诺夫娜,我们能给您找到工作的,你放心好了。

加耶夫全把我们抛弃了,瓦丽雅也要离开……我们突然间成了谁也不需要的人。

夏尔洛塔城里没有我可以落脚的地方。我得走……(哼唱歌儿)反正都一样。

[彼什克上。]

罗伯兴大自然的奇迹!……

彼什克(喘着粗气)嘿嘿,让我喘口气吧……好难受呵……尊敬的朋友们……给点水喝……

加耶夫是来借钱的吧?忠实的奴仆失陪了……(下)

彼什克

好久没有上你们这儿来了……美丽的太太……(向罗伯兴)你也在……见到你很高兴……你是个绝顶聪明的人……这钱你拿着……收下……(把钱递给罗伯兴)四百卢布……还欠你八百四十卢布……

罗伯兴(困惑地耸耸肩膀)像是在做梦……你哪来的钱?

彼什克

等一等……好热……发生了一件了不起的事。几个英国人在我的地里找到了一种白颜色的胶泥……(向柳苞芙.安德列耶芙娜)还给你四百卢布……美丽的、出色的太太……(给钱)余下的以后再还。(喝水)有个年轻人刚才在火车上说,好像有个……伟大的哲学家建议大家从屋顶上往下跳……“跳下去!”……他说,这就是我们要做的一切。(惊奇地)还有这样的事!给点水喝!

罗伯兴这些英国人都是什么样的?

彼什克

我把那块胶泥地租给他们二十年……而现在,请原谅,我忙得很……我得继续赶路……得去找兹诺伊科夫……找卡马达莫夫……我欠了很多人的钱……(喝水)祝你们健康……星期四我再来……

柳苞芙我们现在就进城,明天我出国……

彼什克

什么?(吃惊)为什么进城?我说呢,这些家具……这些皮箱……呶,这没有什么……(含泪)中没有什么……这些英国人……聪明绝顶……没有什么……你们会幸福的……上帝会帮助你们的……没有什么……在这个世界上没有不能了结的事情……(吻柳苞芙.安德列耶芙娜的手)什么时候听到我归天的消息,就请您记住这匹老马,再说一句:“在这个世界上,曾经有个西苗诺夫-彼什克……愿他灵魂安息”……今天天气太好了……真的……(慌慌张张地离去,又折回,在门口说)达申卡向您问好!(下)

柳苞芙现在可以走了。我走的时候还有两件事放心不下。一是生病的费尔斯。(看表)

还有五分钟……

安尼雅妈妈,费尔斯送进医院去了。是雅沙早上把他送去的。

柳苞芙

我的第二桩心事是瓦丽雅。他起的早早地操持家务惯了,现在没有事情干,就像鱼离开了水。她也瘦了,脸色苍白,常常哭泣,怪可怜的……(停顿)叶尔马拉耶.阿列克谢耶维奇,这您知道得很清楚,我一直想……把她许配给您,而且看得出来,你也想成家。(向安尼雅耳语,安尼雅向夏尔洛塔使个眼色,两人离去)他喜欢您,您也对她有好感,我就是不知道,你们两人为什么老是互相躲着。我真不明白!

罗伯兴坦率地说,连我自己也不明白。这挺奇怪的……如果有时间的话,我现在就准备把这一下子解决了,但没有您的支持,我想我是不会主动求婚的。

柳苞芙这太好了。这是一分钟就能解决的事。我现在就去叫她……

罗伯兴有香槟酒。(凝视杯子)空杯子,酒有人喝了。(雅沙咳嗽)这就喝个痛快……

柳苞芙(兴奋)这很好。咱们走……雅沙,走!我去叫她……(在门口)瓦丽雅,别干活了,过来一下。过来!(与雅沙下)

罗伯兴是呵……(停顿)

[从门外传来忍不住的笑声,窃窃私语声,然后,瓦丽雅上。]

瓦丽雅(久久地凝望行李)奇怪,怎么总也找不到……

罗伯兴您找什么?

瓦丽雅我自己打包放进去的,又记不起起来了。(停顿)

罗伯兴瓦尔瓦拉.米哈依诺芙娜,您准备上哪去?

瓦丽雅我?上罗古林家去……说好了去给他们料理家务……当个女管家什么的。

罗伯兴这是在雅什涅沃村吧?离这里有七十里地。(停顿)这个房子里的生活就算完结了……

瓦丽雅(查看行李)这东西搁哪去了呢……或许,我把它放在大箱子里了……是的,这个房子里的生活完结了……什么也没有了……

罗伯兴我现在去哈尔科夫……就坐这趟车。事儿很多。我把叶彼霍多夫留在了这里……我雇了他。

瓦丽雅是这样!

罗伯兴去年这个时候已经下了雪,如果您还记得的话,而现在呢,太阳静静的照着,只是有点冷……零下三度。

瓦丽雅我没有看寒暑表。(停顿)我们的寒暑表摔坏了……(停顿)

[从院子里传来的喊声:“叶尔马拉耶.阿列克谢耶维奇!……”]

罗伯兴(像是早就在等这一声呼喊)我这就来!(迅速离去)

[瓦丽雅座在地上,把头枕在包衣服的包袱上,轻声哭泣。门开了,柳苞芙.安德列耶芙娜轻手轻脚地进来。]

柳苞芙怎么样?(停顿)该走了。

瓦丽雅(已经不哭了,擦拭眼泪)是的,该走了,妈妈。我今天要赶到罗吉林家去,可别误了车……

柳苞芙(在门口)安尼雅,穿衣服!

[安尼雅上,然后是加耶夫,夏尔洛塔.伊凡诺芙娜。加耶夫穿着带风帽的厚大衣。仆人们,车夫们上。叶彼霍多夫在行李旁忙碌着。]

柳苞芙现在可以上路了。

安尼雅(兴奋地)上路了!

加耶夫我亲爱的朋友们,亲爱的朋友们!在永远地离开这所房子的时候,把此刻充溢在我心中的感情压制着不倾诉出来吗……

安尼雅(央求地)舅舅!

瓦丽雅舅舅,别这样!

加耶夫(沮丧地)网球进中间的网兜……我不说了……

[特罗菲莫夫,然后罗伯兴上。]

特罗菲莫夫诸位,该动身了!

罗伯兴叶彼霍多夫,拿上我的大衣!

柳苞芙我再坐一分钟。这间屋里的墙壁、天花板,好像以前从来没有看见过似的,而现在我要带着一分温情如饥似渴地看看它们……

加耶夫我记得,我六岁那年,在圣灵节那天,我就坐在这个窗台上,看着我父亲出门向教堂走去……

柳苞芙所有行李都收拾好了吗?

罗伯兴好像都收拾好了。(一边穿大衣,一边对叶彼霍多夫说)叶彼霍多夫,你多加小心,办什么事都得井井有条。

叶彼霍多夫(声音沙哑)叶尔马拉耶.阿列克谢耶维奇,您尽管放心!

罗伯兴你这嗓子怎么的啦?

叶彼霍多夫刚才喝了点水,不知把什么东西吞下去了。

雅沙(轻蔑地)愚蠢……

柳苞芙咱们走……这里一个人影也不会再有……

罗伯兴知道明年春天。

瓦丽雅(从包袱里取出一把伞,像是要挥舞起来,罗伯兴左处惊恐状)您这是怎么啦……我想都没有想。

特罗菲莫夫诸位,上马车吧……是时候了!火车快要进站!

瓦丽雅彼嘉,您的套鞋就在箱子旁边。(含泪)您的套鞋又旧又脏……

特罗菲莫夫(穿上套鞋)诸位,咱们上路!

加耶夫(极其羞惭,几乎要哭)火车……火车站……红球进中间的网兜,摆球进边角的网兜……

柳苞芙咱们走!

罗伯兴人都在这里?屋里没有人了?(锁上左边的侧门)里边堆了许多东西,得把门锁起来。咱们走!

安尼雅永别了,旧的房子!永别了,旧的生活!

特罗菲莫夫新生活,你好!……(与安尼雅一起离去)

[瓦丽雅扫视了一下房间,不慌不忙地离去。雅沙和牵着小狗的夏尔洛塔也离去。]

“樱桃园”的美与忧愁

摘要:许多年来,以叶尔米洛夫和焦菊隐为代表的大师们对契诃夫的解读范侧以及主流意识形态批评就如阴一样笼罩着我们,为此,本文对“樱桃园”背后的多重象征做了相关探讨。 关键词:樱桃园形象象征 [中图分类号]:1206 [文献标识码]:a [文章编号]:1002-2139(2010)-12-0040-02 写于1903年的《樱桃园》是契诃夫最后一部剧作,是他的“天鹅之歌”。病入膏肓而孤独寂寥的契诃夫挣扎着生命最后的气力,为我们留下了这部内涵丰富、意蕴无穷的伟大作品。然而,我们的思想在窒息,拘泥于现实主义的评论泥沼,桎梏于主题和情调的研究窠臼。但我们对契诃夫剧本的重新解读并不是对前辈大师的一味反驳,而是力图在新的时代背景中,在契诃夫戏剧直接浮在表面的现实结构背后寻找一股隐蔽的“潜流”,寻找那座美丽的樱桃园背后的多重象征意义。 一、过去之批评一失落的“樱桃园”之美 前苏联著名的契诃夫研究专家叶尔米洛夫虽然没有一概抹杀樱桃园的美,然而将之解读为“白相矛盾的美、含有虚假成分的美或隐蔽的丑恶”。他认为,美必须和真融汇在一起,才是真正的美,而樱桃园的美是在“奴役”的基础上成长起来的,因此,“它的美没有成长到真的高度,没有和真融合在一起――它是不真实的、自相矛盾的美。” 归根结底,在叶尔米洛夫这里,樱桃园的美是被否定的。樱桃园的形象被定型化、单一化了,其背后更深层的永恒的意义被淹没了。 然而,契诃夫为何要选择“樱桃园”这个形象?难道只是一种巧合?契诃夫的樱桃园是否也有珍惜的意味呢?重新挖掘樱桃园的多重象征意味,才能不枉费作者的良苦用心。 二、“樱桃园”的多重象征――找寻“樱桃园”之美 无论如何,契诃夫是以描写樱桃园宁静的美为开场的。“黎明,太阳不久就要东升。已经是五月了,樱桃树都开了花,可是天气依然寒冷,满园子还罩着一层晨霜。”整部剧中处处可见作者对樱桃园美的刻画与渲染,且未见一处透出樱桃园的不美。太阳初升,天气转暖,樱桃园里弥漫着清爽的空气,白头翁唱着婉转的歌。 (一)俄罗斯秀的物质文化遗产 罗巴辛对樱桃园的审视是以利益为斗墨的,“你这座樱桃园,有什么出色的呢,也不过地势宽大就是了。而且它每隔两年才结一回樱桃,结了樱桃你又没法子办,也没有人买。”这种物质层面的解读是肤浅而低俗的,然而却是实际的,不得不承认的。 然而加耶夫却提到,“连安德烈耶夫的《百科全书》里,都提到了我们这座樱桃园呢。”这里,樱桃园象征着古老的俄罗斯优秀的物质文化遗产,就如老房子里有百年历史的老柜橱,老朽得也许没人会再使用它们,但它们承载的是俄罗斯深沉的文化,见证的是俄罗斯百年的历史,寄托的是人们对不断变迁的俄罗斯的纪念。正如加耶夫所说。“这虽然是件死物件,究竟是有了历史,有了和图书馆一样的价值的了。”加耶夫的一番感慨也许在别人看来是可笑的,但他的感情是十分真挚的。时代在变,制度在变,人也在变――农奴的二子罗巴辛成了富裕的商人,昔日风光的封建地主朗涅夫斯卡雅等人变得负债累累,而老柜橱仍然盘踞在老房子里,冷观人世百态,见证家族兴衰。多年后的樱桃园也会以一个超然的姿态向后来的人们讲述曾经在这里发生的故事,鼓舞一代又一代的人们前行吧(但它就要被拆除了)。契诃夫对樱

_樱桃园_的喜剧性分析

2009年8月社科纵横 Aug ,2009 总第24卷第8期S OC I AL SCIENCES REV IE W VOL.24NO.8 域外文化学习与研究 樱桃园!的喜剧性分析 * 王建成 ** (山东大学文艺美学研究中心 山东济南 250100) ?内容摘要#契诃夫的最后一部戏剧 樱桃园!自从问世以来在舞台上一直就被人们进行不同的阐释,但笔者却坚持认为该剧是喜剧。从女主人公朗涅夫斯卡娅之?丑%的剧情看, 樱桃园!应该是作者所说的?喜剧%。从作者的贫苦出身、医生职业以及他的婚恋生活看,笔者也渴求身体康复后自己的?新生活%的到来,该剧具有浓厚的喜剧特征是不足为怪的。?关键词#悲剧 喜剧 樱桃园!中图分类号:I106.3 文献标识码:A 文章编号:1007-9106(2009)08-0162-03 一、从剧情看 樱桃园!的喜剧特色契诃夫(1860~1904)是俄国小说家、戏剧家,俄国19世纪批判现实主义最后一个杰出的作家,其生前最后一部戏剧 樱桃园!自从1903年问世以来,每一年 樱桃园!都在上演,而且越演越多。人们满怀人世沧桑、物是人非、世纪交替的复杂情怀,对各自心中的 樱桃园!情结反复进行这到底是?悲剧%、?喜剧%还是?悲喜兼具的严肃剧%的阐释,恰如契诃夫所说:?从误解开始,以误解结束,这就是我的戏的命运。% 樱桃园!的故事情节大致是这样的:女地主朗涅夫斯卡娅是樱桃园贵族之家的女主人,长年客居法国,突然有一天想到了樱桃园,于是举家回到了阔别五年之久的故乡。由于朗涅夫斯卡娅长期沉醉在寄生虫式的生活中,贪慕虚荣,债台高筑,樱桃园即将面临被拍卖的命运。面临破产的她却依旧寻欢作乐,沉湎在幻想、空谈之中,不愿正视现实。从前曾做过朗涅夫斯卡姬的仆人、父亲是樱桃园庄园农奴的罗巴辛,现在却摇身一变成为商人、企业主和暴发户,野心勃勃的他像一头?遇到什么就吞吃什么的肉的野兽%。罗巴辛建议把树砍光,然后盖别墅出租,用这些钱付利息,樱桃园就可以保存下来。但朗涅夫斯卡娅和哥哥加耶夫却根本听不进去,他们想保住樱桃园,却没有任何主见和解决问题的办法,只愿沉浸在对过去生活的回忆中,从而使樱桃园最终难逃被卖掉的命运,买主竟 是罗巴辛&&&昔日樱桃园农奴的儿子现在却成了这里的新主人。随着樱桃树一棵棵的倒下,每个人的?新生活%也即将开始了。失去了樱桃园的朗涅夫斯卡娅挥泪与樱桃园告别,去巴黎追求毫无价值的?爱情%;哥哥加耶夫去银行当职员;瓦里雅去给别人家当了管家;罗巴辛以樱桃园的新主人的身份在做着新的发财梦。但新一代大学生特洛费莫夫和安尼雅却在临行前高喊:?别了,旧生活!%罗巴辛作为资产阶级的代表取代封建贵族是历史的必然,但契诃夫敏锐地察觉到俄国的未来并不属于他们,所以他在剧本末尾让年轻一代新人安尼雅和特洛费莫夫振臂高呼,跟?旧生活%说?再见%。该剧围绕着?樱桃园的易主与消失%这个核心,写出了贵族退出历史舞台的必然性和新兴资产阶级的兴起,反映了20世纪初俄国社会的阶级地位变动。但随着时代的演进,这个戏可以生发出种种不同的主旨来:在贵族阶级行将就木的20世纪初可以反思?贵族阶级的没落%;在阶级斗争如火如荼的十月革命后可以导引出?阶级斗争的火花%;苏联解体后则有越来越多的人从?樱桃园的消失%中,发现?已经失去了一个强大的帝国%。进入21世纪以来,人们感觉到更多的来自精神世界的困惑和迷茫,越来越怀念过去的心灵寄托,从而使 樱桃园!到底是悲剧还是喜剧的争论一再白热化。 1904年1月, 樱桃园!在莫斯科艺术剧院首次演出,导演斯坦尼斯拉夫斯基将 樱桃园!阐释 162 *** 本文系山东大学文艺美学研究中心博士访学成果。 作者简介:王建成,山东大学文艺美学研究中心访学博士生,山东师范大学文学院2007级博士生,济南大学法学院讲师。

《樱桃园》读书笔记

《樱桃园》读书笔记 这部戏是在讲述一俄罗斯贵族女士与其家人的故事。他们在宅邸和樱桃园将要被拍卖抵押债款前回到了家乡。虽然有人提出一些可以拯救家园的方法,但这家人却什么也不做地,在剧终时售出宅邸,且在樱桃园里的樱桃树被砍倒的声音中离开家乡。 《樱桃园》集中表现出契诃夫对消逝之美的复杂感受,剧本始终以“樱桃园的易主与消失”为核心。在樱桃园的消失中,读者深刻的体悟到人类生存困境和困惑。 (一) 契诃夫在这部剧中不仅揭示了旧俄的没落地主的精神状态,而且把这种揭示上升到对“人”的生存困境的展示。在他的剧作中,包含了很多现代派的主题:人的生存困境,人与人的隔膜,人的孤独,生存的无意义等。 虽然在《樱桃园》讲述了一个看似“无事”故事,但有着前所未有的深刻性——透过这种对贵族们的日常生活的荒唐和空虚的展示,贵族们各自陷入自己的习惯性动作中,陷入一种模式中,无法自拔。朗涅夫斯卡娅在开始的时候,还在为樱桃园的即将失去而痛苦,紧张地等待着对自己命运的宣判。可是樱桃园真的失去以后,她只是哭了一场,就迫不及待地奔向情夫的身边了;董涅沙总在做出一副娇柔的样子,总想述说叶比霍多夫对自己求婚的事,或者是向雅沙表白爱情;雅沙根本就不在乎,他老在吹嘘国外的生活如何完美;毕希柴克总是在借钱,同时说自己的祖先是一匹马;夏洛达老是在探究自己的来历,或者变戏法;叶比霍多夫是述说自己的不走运,并且以此洋洋得意;加耶夫则是只会大段抒情和做打台球的姿势,是个十足的废物·····他们庸俗、无聊、漫不经心,没有自我批判能力,也从来听不进去别人的劝告,这才是最可怕的。一切激情、诗意、思想都失陷在其中,成为了生活中“正常”的内容。活在其中的人被封闭起来,没有自省精神,看不清自己,也从不想改变自己。即使是樱桃园的失去这样沉重的打击,在后来也在“生活”中被消化掉了。 (二) 大江健三郎说:“契诃夫的时代并没有过去。” 时间前进了一百多年,人类不断的与一些旧的但也美丽的事物告别。在这日新月异的时代,我们每天都在迎接新的“别墅楼”拔地而起,同时也每天都在目睹旧“樱桃园”消失。一部《樱桃园》任然勾勒出人类面对物质和精神不可兼得时的情理冲突和思想困惑。时代变了,但我们丝毫没有比契诃夫作品中的人变得更聪明,依然徘徊在与作品中的人物相似的生存困境中。我们依旧在困惑——“困惑”在精神与物质的不可兼得,“困惑”在趋新与怀旧的两难选择,“困惑”在情感与理智的冲突。在美丽的“樱桃园”终究敌不过实用的“别墅楼”,几幢有物质经济利益的别墅楼的出现,就要有一座精神家园意味的樱桃园的毁灭。我们在听见让人心痛的砍伐樱桃树的声音时我们也听见了历史进步的声音。 读罢《樱桃园》剧中人物和在他们身上发生的事情,全都有着历历在目。历史就是这样,以其类似的力量冲击着每一个个体生命的此岸和彼岸。一百年多年,这中间该隔着多少东西?而此时,我却从感到了这“隔着的”像纸张一样的脆薄了。一百年前的人没有的感受,现代人大概也没有。而那时人有的精神状态,现在人也都有,并且非常的一样!人生与人生,其境遇与感受,真是没有什么太大的差异的。就像《樱桃园》最后一段台词,那位百岁老仆人费尔斯说的:“生命过去的真快啊,就好像我从来没有活过一天似的!” (三) 《樱桃园》是契诃夫创作历程的收官之作,集中体现了契诃夫戏剧创作的特点。他的戏剧是现实主义的。当他的人物“吃饭、喝酒、玩耍和说些蠢话”的时候,生活正在发生变化,人物之间的激烈冲突也正在展开。契诃夫以符合现实逻辑和生活真实为创作基点。他从现实

京剧_樱桃园_导演阐述

第29卷第3期中国戏曲学院学报V o.l29.N o.3 2008年8月Journal ofN ati ona lA cade my of Chi nese Theatre A rts Augus,t2008 京剧5樱桃园6导演阐述 u冉常建 摘要:5樱桃园6是一部关于祖国的过去、现在和未来的经典作品,它深刻地揭示了旧的生活必将消亡,新的生活必将来临的内在规律。在忠实于原著思想本质的基础上,京剧5樱桃园6充分发挥京剧艺术的特长,探索表意性的演出样式,创作出具有漫画色彩和青春气息的诗意化舞台形象。 关键词:京剧樱桃园表意性 5樱桃园6是俄罗斯杰出的戏剧大师契诃夫最后一部戏剧作品,也是最成熟的一部现实主义经典剧作。在5樱桃园6这座美丽的花园中流淌着丰富的人文思想的汁液。中国戏曲学院表演系、导演系、音乐系、戏文系、舞美系联合创作京剧5樱桃园6,对于深化学院的教学改革,探索师生联合创作的新型教学模式具有重要的战略意义。因此,我们要积极促进话剧艺术的瑰宝5樱桃园6与中国戏剧艺术的瑰宝京剧的结合,将5樱桃园6丰富的人文思想的汁液注入到古老的京剧艺术中,使京剧这棵古树开出新的花朵。 一、契诃夫5樱桃园6的艺术特色 19世纪末20世纪初,俄罗斯的社会空气浑浊而糜烂,沙皇专制统治使人们陷入窒息的痛苦,没落贵族过着奢侈的寄生虫般的生活,资产阶级在物欲横流的社会土壤中滋生。这种令人窒息的社会空气,令许多思想进步的知识分子不满,但由于革命风暴还没有到来,他们只能在自己的文艺作品中含蓄地鼓吹新思想,阐明旧生活必将破产的革命意识。契诃夫就是一位鼓吹新思想,阐明旧生活必将灭亡的伟大戏剧家。1902年,契诃夫忍受着疾病的折磨,在阴冷郁闷的空气中,完成了他生命中最后的戏剧杰作5樱桃园6。5樱桃园6能够成为世界级的经典戏剧作品,其原因是多方面的。 115樱桃园6思想立意的丰富性和深刻性 5樱桃园6是一部描写俄罗斯的过去、现在和未来的戏剧作品。在这部经典作品中,契诃夫极其冷静地思考了俄罗斯过去、现在的生活本质,提出了未来生活的美好远景。契诃夫把自己的全部思考都凝聚在樱桃园这个充满象征意味的形象种子中,用这个诗化意象来传达樱桃园所代表的旧的生活方式已经逝去,新的生活即将到来的时代信息。 契诃夫深刻揭示出樱桃园所象征的贵族文化的诗意背后隐藏着黑暗和罪恶。樱桃园的主人们很重要的精神生活是回忆樱桃园昔日的荣光,夸耀樱桃园的诗意和美丽。没落贵族柳鲍芙#安德烈耶夫娜常常引以为荣的是,/如果说全省之内,还有一样唯一值得注意、甚至是出色的东西的话,那就得算是我们这座樱桃园了。0出于贵族的本质,柳鲍芙#安德烈耶夫娜能够看到樱桃园表面的虚幻的美,却看不到隐藏在樱桃园背后的丑恶。大学生特罗费莫夫则清醒地看到了樱桃园的罪恶本质和俄罗斯的美好远景,他帮助安尼雅明确了对祖国的过去、现在和未来的态度:/整个俄罗斯就是我们的一座大花园。,,你的祖父,你的曾祖父和所有你的前辈祖先,都是封建地主,都是农奴所有者,都占有过活的灵魂。那些不幸的人类灵魂,都从园子里的每一棵樱桃树,每一片叶子和每一个树干的背后向你望着,你难道没有看见吗?你难道没有听见他们的声音吗?,,啊,这多么可怕呀。你们这座园子,叫我一想起来就恐惧。,,我们只懂得高谈阔论,只会厌倦得打哈欠、抱怨,或者喝伏特加。应该走的道路是很清楚的,为了要在现在过一种新的生活,就得首先忏悔过去,首先要结束过去。0樱桃园昔日的辉煌是靠压榨农奴的血汗,毁灭农奴的生命建立起来的,在樱桃树的枝叶间不断发出可怕的、恐惧的痛苦呻吟。因此,樱桃园的诗意美不是真正的美,而是虚假的美。这种虚假的美在未来必定让位于真正的美。为了祖国的美好明天,人们首先要忏悔过去和结束过去。 契诃夫不仅无情地讽刺了已经变得毫无价值的 作者简介:冉常建,北京师范大学艺术与传媒学院博士后,中国戏曲学院导演系教授。

樱桃园建设方案

樱桃园建设方案 一、品种选择 1、苗木基砧选择 (1)马哈利做基砧苗木(市场售价每株12.00元,两年生苗) (2)大青叶做基砧苗木(市场售价每株4.00元,两年生苗) 优缺点: 马哈利做基砧苗木可抗根癌、矮化早果、耐盐碱,但市场售价高;大青叶做基砧苗木最常见,但抗寒抗旱性差。 2、品种选择 根据栽植面积主选三个品种:红灯、先锋、艳阳 品种特性简介

二、建园方式 1、株行距采用3×4m,每亩栽植55株,为建园的主要常见方式,一般采用主杆疏层型整形方式; 2、株行距采用2×4m,每亩栽植83株,为新型矮化密植建园方式,可提高单位面积产量和效益,但需要立地条件好、作务水平高。一般采用细长纺锤型整形方式。(推荐使用该种建园方式) 三、品种布局 建园所选三个品种红灯、先锋、艳阳可互为授粉树,先锋可为多个品种授粉,因此主栽品种与授粉树按1:3比列配置,采用行列式栽植法,如下图所示: 注:★:代表红灯;◇代表先锋;●代表艳阳 四、建园 1、整地:第一步根据设计好的行向、株行距等进行整地,地面整平后放线确定好定植点;第二步挖深、宽各70-80cm的定植穴,把上面30cm的活土层放一边,下面40-50cm的死土层的土放在另一边;第三步

定植穴挖好后,将腐熟好的农家肥与复合肥或磷钾肥与表土混合均匀施入坑内,并突起10-15cm(一般每亩6-10方农家肥;30kg的复合肥或磷鉀肥);第四步定制穴填好后要灌一次透水,叫塌地水,使沟内塌实后再定植,苗木就不会下陷。 2、定植:塌地水渗下后能够作业时就可开始定植,以打好的店点为中心,挖一深20-25cm,口径40cm左右的小穴,穴的大小可根据苗木根系大小而定。用手提住苗立在穴正中间,嫁接部位应离地面约15cm,填土至根茎部,向上轻提苗,使苗根系舒展,然后踏实,上面再覆土至坑平。(在定植前,可将苗木根系放在1500倍的生根水中浸泡4-6小时左右,使其吸足水分) 3、定植后管理:苗定植后立即灌一次定根水,使苗木根系与土壤充分结合,同时按预先设计的树形进行定干。当根水渗下后,要及时松土保墒。浇水困难的地块,中耕松土后可以覆盖地膜,覆盖的地膜到5月份后,会引起膜下高温,应扯去地膜,改为覆草。同时为了整形需要进行抹芽、刻芽等工作。 具体管理技术详见下页“樱桃园栽培管理技术” 2014年2月27日

《樱桃园》的现代性探讨

《樱桃园》的现代性探讨 华师文学院俞明海 四幕喜剧《樱桃园》是俄国作家契诃夫的最后一部剧作,也可以说是他呕心沥血的绝笔。在这个“喜剧”中,充满了许多与传统戏剧不同(甚至是反传统戏剧)的若干元素,在这个淡化了传统戏剧冲突,充满象征意味,交织着悲喜元素的剧本后面,我们清晰地嗅出了来自现代世界的气息。而近年来,在戏剧评论界和契诃夫研究者中,越来越多专家认识到,以《樱桃园》为代表的契诃夫戏剧史20世纪现代剧的开端。 一、淡化戏剧冲突 首先,契诃夫的《樱桃园》给观众再现了一个贵族世家衰败的过程。 女地主朗涅夫斯卡娅长年客居法国挥霍享用,突然有一天想到了俄罗斯,想到了樱桃园,于是举家回到了故乡。但是女主人债台高筑,债主们准备拍卖樱桃园。最后樱桃园被商人陆伯兴买得。失去了樱桃园的朗涅夫斯卡娅决定再到巴黎去生活。戏剧从女地主郎涅夫斯卡雅回到樱桃园开始到观众听到樱桃园的樱桃树被砍伐的斧头声音结束,一个贵族世家就这样无声无息地败落了。可是,我们从始至终没有看见戏剧人物之间有什么激烈的矛盾冲突,甚至在剧中我们找不到一个对立面的人物,就连樱桃园的买主罗巴辛为了能使郎涅夫斯卡雅摆脱困境不断出谋划策,摆出一副对主人忠心耿耿的样子。樱桃园的失去并不是某一个恶人用阴谋诡计、巧取豪夺的方法造成的,而是一种无法阻挡的社会发展趋势,是一种贵族注定要走向衰落的历史命运。 如果按照传统戏剧的理论,表现上述历史变迁的主题,必然是有狂风暴雨般的戏剧冲突。从传统现实主义戏剧来说,戏剧冲突具有:尖锐激烈、高度集中、进展紧张等特点。但是,《樱桃园》中却表现出对传统戏剧冲突的反叛。《樱桃园》融进了许多游离主题的生活事情,买卖樱桃的事件虽贯穿戏剧始终,但这一关系贵族世家存亡的事情在戏剧中仅仅起一个线索作用,在戏剧里时隐时现,但附着在这条线索之上的却有许许多多游离主题的东西。譬如:郎涅夫斯卡娅与加耶夫兄妹对往事的闲聊,对巴黎奢侈生活的回忆,打台球、举办舞会,进城下馆子继续挥霍钱财等。这些生活事件,使戏剧显得散漫,一反传统的高度集中、进展紧张等特点。樱桃园就在郎涅夫斯卡娅、加耶夫等人的幻想、叹息和挥霍中无声无息地易了主人。在这易主的过程,没有阴谋家,没有格斗、流血以及剧烈的矛盾冲突,一切都像现实生活那样平静……传统戏剧冲突在《樱桃园》被消解,取而代之的是戏剧冲突的淡化与结构的松散,这些,无不使这

《樱桃园》的戏剧美学

《樱桃园》的戏剧美学 摘要 契诃夫是一位世界级的短篇小说巨匠,同时也是一位伟大的现代主义戏剧大师。他流传于世的戏剧作品有十几部,《樱桃园》当属其中的精品。该剧在戏剧结构和叙事技巧上体现着浓重的现代主义色彩。象征手法的运用以及其体现出的抒情性,也是该剧的特色。 【关键词】契诃夫;《樱桃园》;现代主义;象征手法;抒情性

The Drama Aesthetics of “Cherry Orchard” Abstract Chekhov is one of the world-class masters of short-story writers, at the same time, he is also a great modernist drama master. He writes a lot of plays that spread all over the world, the “Cherry Orchard” is a boutique of them. Its drama structure, and narrative skill embodies the modernism. Meanwhile, the use of symbolism and the reflection of lyricism are also characteristics of the play. [Key words] Chekhov, Cherry Orchard, modernist, symbolism, lyricism

目录 引言 (1) 一、《樱桃园》中的现代主义 (1) (一)戏剧结构的现代性 (1) 1.内部结构 (1) 2.外部结构 (2) (二)叙事技巧的现代性 (3) 1.叙事节奏 (3) 2.叙事语言 (4) 二、《樱桃园》中的象征手法 (5) (一)樱桃园 (6) (二)费尔斯 (6) 三、《樱桃园》中的抒情性 (7) (一)人物台词 (7) (二)环境描写 (8) (三)音响效果 (8) 四、总结 (9) 参考文献 (10)

相关主题
相关文档
最新文档