《护理专业英语》教学大纲

《护理专业英语》教学大纲
《护理专业英语》教学大纲

《护理专业英语》课程教学大纲

一、课程名称

1.中文名称:护理专业英语

2.英文名称:Practical Nursing English

二、学时

总学时34学时,其中讲授34学时。

三、开课学期

第四学期

四、课程考核要求

考查。考查课总成绩由期末考查成绩和平时成绩两部分加权,其中期末考查占50%,平时成绩占50%,平时由考勤、课堂表现、作业完成情况综合评定平时成绩,期末采用开卷方式考查。

五、课程概述

护理专业的公共基础课。是继大学英语后的护理学高年级专业英语课。通过本课程的学习,让学生掌握护理学基本英语词汇,了解护理学英语术语的构词特点,熟练掌握常用护理学英语词素,熟悉护理专业英语常用句型,能独立阅读并查阅护理学国外文献,了解使用英语书写护理学论文各部分的写作方法和要求。为日后能应付工作,科研,学术会议对护理英语在听、说、读、写、译方面的要求打下扎实基础。

六、适用专业

护理学专业本科

七、课程教学要求和学时分配

Unit 1

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Modern Nursing

· Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit 2

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Nursing Process

· Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit 3

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Health Assessment

· Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit 4

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Community Health Nursing

· Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Cul·re Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit 5

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

?Warm-up Tasks

? Text Postoperative Nursing

? Study & Practice

? Word Formation in Medical Terminology

? Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit 6

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Midwifery and Perinatal Care

· Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit 7

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Promoting Coping in Hospitalized Children · Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit 8

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Nursing Care of the Oldest Old

· Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit 9

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语

熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Principles and Methods of Traditional Chinese Medicine in Nursing · Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit 10

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语

熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Mental Health-Psychiatric Nursing

· Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit 11

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语

熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Rehabilitation Nursing

· Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语

Unit12

1.教学目标

掌握文章重点句子的中英互译,本单元医学术语

熟悉常用句型,能正确理解文章

了解文化沙龙的内容

2.教学内容

· Warm-up Tasks

· Text Emergency Nursing

· Study & Practice

· Word Formation in Medical Terminology

· Culture Salon

3. 重难点:重点句子的中英互译,本单元医学术语课程学时分配

八、教材主要参考资料

1.教材:宋军主编《护理专业英语》第2版,人民卫生出版社,2013年8月。

2. 参考书:

(1)李树贞吴嘉中主编《护士英语必读》第二版,第二军医大学出版社,2006年。

(2)王霞张凤军主编《临床护理英语》第一版,复旦大学出版社,2005年。

中南大学医学英语课程教学大纲

中南大学医学英语课程教学大纲 医用英语(二)教学大纲 课程名称:医学英语 Medical English 开课学院:外国语学院 课程性质:选修课 学分:4分 学时:64学时 前期课程:大学英语(基础阶段)四级 授课对象:临床医学八年制,口腔医学七年制以及其他专业的三年级本科生 考核方式:考试(笔试与口试) 课程基本要求: 医学英语是为大学英语应用提高阶段开设的课程,是规定选修课.本课程的目的是使大学本科生经过基础英语阶段的学习之后,通过专业英语学习,继续巩固和不断提高英语的语言能力,和加强语言基本功.本课程是医学英语入门课程,通过原版材料、文献等的学习,使学生开始熟悉和初步掌握医学英语的特点和规律,学习医学英语词汇的构词法和熟记一定数量的词根、前缀及后缀,掌握专业英语的阅读技能,加强口语交际能力,特别是参与专业活动的实际应用能力,并对本专业的论文写作有基本的认识。通过本课程的学习,学生能为将来进一步的深造或参加工作后专业知识的自学打下基础,最终能以英语为工具,阅读专业文献,进行国际交流,获得专业所需的外文信息。 本课程是大学英语四、六级教学的后续,在延续大学英语四、六级教学的特点外,更注重实际应用能力的培养和提高。由于本课程为选修课,共64学时。在有限的学时中,我们将阅读能力、口头表达能力有机结合,将文献翻译和基本些纳入教学内容形成为我们教学的侧重点。结合三年级同学的临床见习,我们特选择了《医学英语经典文献阅读》为基本教材,在巩固本专业前期基本教学所接触的英语词汇及有关知识的基础上,通过各种教学手段,使学生积极参与教学的实践活动,进一步扩大专业英语的摄入。 本课程以文献阅读为主,并配以相应的口语交流教材和医学英语的常用词汇学习,课堂教学与自学相结合,课内外学习时数的比例不低于教学大纲要求的1:2。 课程考试为开卷考试。主要从口语交流、医学词汇、阅读、英汉翻译等方面考察学生掌握医学英语的综合能力。 大纲内容: 一、前言 【课程目的】 本课程配合临床医学教学以及见习或实习需求,要求学生选读主要临床学科的初级原版教材,并逐渐到选读世界著名医学教科书。教学中应注意温习各系统相关的医学术语与基本的专业知识的英语表述方式,潜移默化地灌输双语教学意识。同时,还应对学生作医学英语相关的技能训练,包括因特网医学信息初步检索、医学科普文章阅读

商务英语课程教学大纲

“商务英语”课程教学大纲 教研室主任:王艳执笔人:王兴华 一、课程基本信息 开课单位:经济学院 课程名称:商务英语 课程编号:202019 英文名称:Business English 课程类型:专业方向限选课 总学时:54 理论学时:54 实验学时:0 学分:3 开设专业:人力资源管理 先修课程:无 二、课程任务目标 (一)课程任务 本课程是贸易经济专业的专业基础课。通过本课程的学习,可以使学生熟悉商务领域中各类外贸书信、电传、电报,掌握商务领域中的外贸英语术语、缩略语、惯用句型和表达方法,同时也可使学生系统地掌握英文函电的格式、专业词语、行文方法及文体特点。提高学生在商务外贸业务活动中正确地使用英语的能力,从而提高对外进行各项业务联系和通讯活动的能力。 (二)课程目标 在学完本课程之后,学生能够: 1.了解国际贸易实务的流程、贸易术语等基本理论;熟悉国际贸易中的英语术语和表达方法; 2.掌握商务外贸英语中函电的格式、专业词汇、行文方法与文本特点,并掌握对外经济贸易成功的经营策略与谈判技巧; 3.熟练掌握外经贸的基本知识并加以运用。 三、教学内容和要求 (一)理论教学的内容及要求 Chapter1 Fundamentals of Business Letters 1.了解商务书信的功能;

2.理解商务书信的写作原则,英语的语言特点,即体贴、准确、完整、具体、简洁、清楚、礼貌; 3.掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter2 The Structure and the Format of Business Letters 1.了解商务书信的基本组成部分; 2.理解商务书信的格式,掌握正确信封的书写方法; 3.掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter 3 Establishing Business Relations 1.了解建立贸易关系信函的一般内容和写作方法; 2.掌握运用所学知识用英文给客户写信;掌握掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter 4 Enquiries and Replies 1.理解国际贸易的交易过程包括询盘、报盘、还盘和成交等环节; 2.掌握询盘信函涉及的内容、格式和技巧,以及如何回复;掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter 5 Quotations and Offers 1.理解报价和发盘信函的主要组成部分; 2.掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter 6 Counter Offers 1.理解还盘信的主要组成部分; 2.掌握写作还盘书信时的常用英文表达和典型句型。 Chapter 7 Sales Letters 1.理解促销信函的基本组成部分; 2.掌握写作促销信函的AIDA原则;掌握相关内容的英语表达方式、相关英语词汇、短语、句子。 Chapter 8 Orders and Acknowledgements 1.理解订货信函的主要内容; 2.掌握此类信函的典型英文句型和常用表达。 Chapter 9 Payment 1.理解各种支付方式、有关支付条款商谈涉及的信函类型及内容; 2.掌握国际贸易支付中涉及到的专业用语、单据格式和常用语句。 Chapter 10 Letter of Credit

商务英语翻译课程教学大纲

商务英语翻译课程教学大纲 课程编码:课程性质:专业方向课 课时: 36(20+16)学分:2 开课学期:第5学期先修课程:基础英语 适用专业:商务英语专业 课程简介: 《商务英语翻译》课程是为培养“英语+专业”的应用型涉外人才而设置,从英汉两种语言在表达上的差异入手,旨在通过向学生传授基本的翻译理论和技巧,并结合大量的实践训练,培养学生的翻译能力,从而提高其英语综合运用能力,并使学生能够胜任国际贸易中出现的各类实用文体以及简单的文字翻译工作。 一、课程教学目标 本课程以培养学生的翻译能力为目标,旨在使商务英语专业学生掌握和运用一些基本的翻译理论;能够在一些参考书的辅助下,熟练翻译名片、商标、标识、公司简介、产品说明、广告等商务英语方面的资料;能够掌握常见的组织机构的翻译方式;能够运用所学翻译技巧熟练翻译各类公关文稿;能够正确翻译商务信函和单证材料;能够正确熟练翻译各种常见商务报告,译文达意,格式恰当;能够辨识一些商务文本存在的翻译问题和错误。在大量实例训练中锻炼学生在商务语境下有效进行英汉、汉英互译、正确传达信息、顺畅开展交流的能力。 二、课程重点、难点 该课程教学重点是英语商务文本汉译的基本知识、理论和方法,难点是专业外贸知识及专业术语;跨文化交际理论与实践 三、整体课时分配

四、课程内容安排 (一)Unit1 Business Cards 主要内容:英汉名片的互译、设计和正确运用中英文商务名片、商务英语翻译中遵循正确的翻译原则 教学要求:帮助学生初步了解商务名片的互译特点与原则 其它教学环节:案例教学 (二)Unit 2 Signs 主要内容:商务环境中的常见中英文标识、中英文标识的语言特点及其常见翻译技巧 教学要求:帮助学生了解商务环境中的常见中英文标识,掌握常见翻译技巧 重点、难点:商务环境中的直译法和意译法 其它教学环节:情景教学 (三)Unit 3 Trademarks 主要内容:识别中英文商标、商标的翻译、转译法 教学要求:帮助学生了解中英文商标的翻译 重点、难点:商标翻译中的转译法 其它教学环节:案例教学 (四)Unit 4 Organizations 主要内容:识别组织机构名称、外来词翻译法 教学要求:帮助学生了解商务环境下常见的组织机构名称与外来词翻译 重点、难点:织机构名称 其它教学环节:交互教学 (五)Unit 5 Company Introductions 主要内容:公司简介翻译 教学要求:帮助学生掌握被动语态、名词从句、定语从句、状语从句和长句的拆合、转译。 重点、难点:长句的拆译,各类从句的转译 其它教学环节:案例教学 (六)Unit 6 Product Descriptions & Advertisement 主要内容:产品介绍的翻译和广告 教学要求:帮助学生掌握运用反译法进行英汉互译 重点、难点:反译法 其它教学环节:案例教学 (七)Unit 7 Business Contracts 主要内容:商务合同的翻译 教学要求:帮助学生掌握商务合同常见术语和句式、正确翻译常见合同文本、长句的处理 重点、难点:商务合同常见术语和句式 其它教学环节:案例教学 五、教材与学习资源 1. 教材: 谢金领.《世纪商务英语翻译教程》.大连理工大学出版社,2009. 2. 主要参考资料: 张新红等.《商务英语翻译》.高等教育出版社,2004.

金融英语教学大纲201710

《金融英语》教学大纲 一、课程基本信息 1、熟悉金融行业基本的业务、常用术语及一般的业务程序与原理; 2、掌握一定的金融英语词汇,提高学生的英语运用能力,能听懂金融行业日常工作会话,能用英文介绍金融行业的基本概念、基本业务和基础理论,能阅读与金融业务有关的英文资料; 3、培养和提高学生的综合职业能力和素质。 三、课程目标、教学目标与毕业要求对应关系

Chapter 1 International Monetary Systems 1、基本要求 掌握与货币有关的英语专业词汇;能用英文对货币发展史进行简单介绍。 2、主要内容 Text 1 History of Modern Global Monetary Orders Text 2 International Monetary Systems and Historical Overview Listening: Call for a “New Bretton Woods” Oral English practice::The correlation between a country’s economic power and its role in the international financial system. 3、作业:课后习题 Chapter 2 The International Monetary Fund 1、基本要求

了解国际货币基金组织的基本职能;掌握本单元英语生词;能用英文简单介绍国际货币基金组织的历史、成员及基本职能。 2、主要内容 Text 1 An Overview of the IMF Text 2 The Membership of the IMF Listening: Tackling Global Challenges Oral English practice:: How should the IMF help low-income countries? 3、作业:课后习题 Chapter 4 Balance of Payments 1、基本要求 掌握本单元生词;理解收支平衡的含义;能用英文对收支平衡、收支顺差、收支逆差、赤字等概念进行介绍 2、主要内容 Text 1 China's Balance of Payments Text 2 Balance of Payments Listening: Current Account Deficit? Not Necessarily a Bad Thing Oral English practice:: The disadvantages of current account deficits? 3、作业:课后习题 Chapter 5 Foreign Exchange and Exchange Rate 1、基本要求 掌握与外汇和汇率有关的英语专业词汇;了解外汇在国际金融与国际贸易中的重要性;能用英语对外汇汇率标价方法进行介绍。 2、主要内容 Text 1 The Basics of Foreign Exchange Text 2 Determinants of Exchange Rates Listening: Foreign Exchange Market Oral English practice:: Foreign Exchange rate 3、作业:课后习题 Chapter 7 Foreign Exchange Reserves 1、基本要求 了解外汇储备的含义及具体形式;掌握与外汇储备有关的英文专业词汇;能用英语对外汇储备及其重要性进行介绍。 2、主要内容 Text 1 The Reasons for Holding Reserves

对医学专业英语课的思考

对医学专业英语课的思考 教育部1999年发布修订版的《大学英语教学大纲》,新大纲正式提出了“专业英语”的名称,医学专业英语旨在培养学生在医学专业领域内的英语综合运用能力,使他们在今后的临床实践中能以英语为工具进行口头和书面的交流;同时增强其自主学习医学专业知识的能力,提高综合素质,以适应我国社会和国际交流的需要。因此,对医学院校而言,如何在中高年级搞好英语的教学已成为亟待解决的重要问题。 标签:医学院校;医学专业英语课;英语教学 自从国家教委于1985年颁布实施了《大学英语教学大纲》以及随之而来进行的四、六级考试以来,大学英语基础阶段的教学越来越受到全国高等院校的重视。它既成为衡量学生英语学习的尺度,同时也成为毕业分配时用人单位选择人才的标准。这种状况也毫不例外地出现在医学院校。随着国际交流的日益扩展,提高医学生获取最新医学资讯的能力成为医学教育的当务之急,医学专业英语教育越来越引起各临床医学院校的重视。教育部1999年发布修订版的《大学英语教学大纲》,新大纲正式提出了“专业英语”的名称,并规定大学英语教学分为基础阶段(一至二年级)和应用提高阶段(三至四年级),在完成四个学期的基础英语必修课后,学生进入应用提高阶段。应用提高阶段包括专业英语和高级英语,安排在第五至第七学期。医学专业英语旨在培养学生在医学专业领域内的英语综合运用能力,使他们在今后的临床实践中能以英语为工具进行口头和书面的交流;同时增强其自主学习医学专业知识的能力,提高综合素质,以适应我国社会和国际交流的需要。如今,大多数学生以过四、六级为英语学习的终点线。由于高年级没有英语课,他们又没有在后期坚持自学英语,结果在毕业时,多数毕业生英语水平不及低年级阶段。在《大学英语教学大纲》中已明确规定“学生毕业时,能以英语为工具,获得专业所需要的信息”,而这种状况与此目的相距甚远。因此,对医学院校而言,如何在中高年级搞好英语的教学已成为亟待解决的重要问题。 一、存在的问题 (一)医学专业英语并未得到医学院校的普遍重视 目前,几乎全国所有院校,当然医学院校也不例外,对四、六级考试极其重视,把四、六级考试的通过率作为本校英语教学成功与否的标志和炫耀的资本,并且强令学生在毕业之前必须通过四级考试,英语班的学生必须通过六级考试,否则不发学位证书。因此,学生不得已为攻破四、六级努力自学或参加辅导班,四级通过后,再为通过六级而奋斗。在这种政策指导下,学生还有足够的精力和时间学习专业英语吗? 同时,虽然有相当多的院校开设了专业英语的课程,但是它没有像为基础英语设立的四、六级全国统一考试,专业英语自然得不到有关领导的重视。大多数

商务英语课程教学大纲

商务英语课程教学大纲文稿归稿存档编号:[KKUY-KKIO69-OTM243-OLUI129-G00I-FDQS58-

《商务英语》课程教学大纲 一、课程名称:《商务英语》 二、适用学生:商务英语、旅游英语专业,大二学生 三、计划学时:120学时(两个学期,每周4学时) 四、培养目标: 经济日益全球化的趋势迫切需要我们培养一大批熟练掌握外语,通晓商务知识,熟悉国际商务环境,善于跨文化交际的国际型商务人才。本课程正是为训练学生语言技能和拓广学生的商务英语知识而开设的。为学生的就业打下必要的基础。通过本课程的学习,使学生具备商务英语的基本理论和听力技能,使学生能够自如应付各种形式的商务英语听力素材,熟悉国际商务环境,在各种涉外商务场所善于沟通和交流。 五、课程简介: 本课程涵盖了商务和贸易的方方面面,包括市场营销、人力资源管理、企业管理、组织机构、证券投资、服务贸易、广告宣传、跨国经营、金融保险、电子商务、信息技术、办公文秘、酒店餐饮、全球化品牌等广泛的国际商务知识。 六、教学目的: 《商务英语》是一门以语言技能为主,商务技能为辅的融实践性、交际性为一体的语言课程。它以大量而真实的语言素材为载体,突出讲授了在特定的商务环境中如何运用英语来说明事物、处理文书、解决问题。通过该课程系统地讲授商务知识和语言知识,提高学生熟练运用语言进行交际的能力,加深对商务知识的理解,加强商务谈判、商务协作等交际能力的培养,能够利用所学英语语言及商务知识较规范化地说明各项商务事件,解决商务活动中的常见问题。 七、教材及主要参考书目: 1. 教材:

1)《新编剑桥商务英语》(初级)经济科学出版社出版Cook, R 和Pedretti. M 等主编; 2) 《新编剑桥商务英语》(中级)经济科学出版社出版John Hughes主编 2. 主要参考书目: 1、《新视野商务英语》(上下册)外语教学与研究出版社, Sue Robbins 着 2、《体验商务英语视听说》高等教育出版社出版原文引进版教材 3、《21世纪大学商务英语综合教程》复旦大学出版社张静等主编 八、授课计划、内容及课时安排: 1、60 学时(第3学期,新编剑桥商务英语初级)

《金融英语》教学大纲

经济学院经济类专业课程教学大纲 金融英语 课程名称:金融英语Financial English 课程编码:012099 学分:2分 总学时:32学时 适用专业:金融学 先修课程:基础英语、金融学、货币银行学 执笔人:曾江辉 审订人:王华明 一、课程的性质、目的与任务 金融英语是金融学专业选修课程,其目的是培养学生的金融专业英语语言能力和实际运用英语处理与金融有关业务的能力。金融英语不仅具有其独特的专业词语、常用句式和文体风格,而且具有金融行业的内在知识体系,具有融思想性、知识性、技术性为一体的特征。要求此课程以现代课程理念为指导,突出学生的主体和多学科知识的综合性,突出培养学生的学习能力。Financial English is a elective courses for Finance Major, which purpose is to cultivate the students' ability of using English language of Finance professional and practical use of English to deal with related financial business. Financial English not only has the professional words, but also has sentence patterns and unique style. It has the internal knowledge system and is melted with the thought and knowledge, technology as the characteristics. The requirements of this course is provided by modern curriculum ideas as a guide, the main highlight comprehensive for students and multi-disciplinary knowledge. It emphasizes the training of students learning ability. 二、教学内容与学时分配 Chapter 1 Money (2学时) 1.1 Definition of Money 1.2 Types of Money 1.3 Functions of Money 1.4 Interest and Interest Rate 1.5 Money Supply 1.6 China's Monetary System Exercises Chapter 2 Foreign Exchange (4学时) 2.1 Definitions and Quotations 2.2 Foreign Exchange Transactions Exercises Chapter 3 Balance of Payments (4学时)

研究生医学英语课程设置应用性研究

研究生医学英语课程设置应用性研究 主要分析了研究生医学英语课程改革的必要性,并阐述了医学院校研究生英语课程设置应该采取的具体举措,以此来提高研究生的专业英语应用能力,满足学生的未来职业需求。 标签:ESP;研究生医学英语;课程设置 0引言 1992年,原国家教委颁布了《非英语专业研究生英语教学大纲》,该大纲明确表示出于对全国高等院校学校类别、学生水平和教学资源等方面差异的考虑,各校可以从自身实际出发,灵活设置研究生英语学位课程。同时提倡研究生英语教学应该讲究实效,博采众长,建立适合我国国情的研究生英语教学体系。经过多年的探索,我国的研究生英语教学总体上取得了很大成绩。但是近年来,随着国际科研和文化交流越来越密切,我国一些专业院校研究生英语课程设置的弊端逐渐显现出来。众所周知,国际上80%的文献语言是英语,因此,我国的医学研究生要想了解本专业最前沿的动态,就必须要能够熟练的掌握英语。但是除了少数国家重点高校尝试着对研究生开设专业医学英语课程外,国内大部分普通医学院校的研究生英语课程仍采用公共英语的教学模式。即使是那些开设医学英语的学校,也由于缺乏师资力量,使得医学专业英语教学由普通英语语言教师承担,他们只能在课堂上介绍一些必要的医学专业术语,显然这种教学模式难以满足社会对未来医生和医学科研人员的实际需求。大部分医学研究生毕业后将要从事临床和科研工作,这就要求他们必须经常查阅医学文献,撰写科研论文,参加国际学术会议等,因此医学院校一定要开设医学专业英语课程,只有这样才能实现医学研究生完成从学习阶段到应用阶段的顺利过渡。 1研究生医学英语的课程设置 研究生医学英语课程作为基础英语的后续课程,全国并没有统一的要求,各高校应该将ESP教学理念贯穿到医学硕士研究生英语课程教学实践中去,根据学生的实际水平和需求开设多门相关课程。 1.1开设医学英语词汇课程 词汇是基础,因此要想提高研究生的医学英语水平就首先要增加专业词汇量,因此学校首先应该开设的课程是医学英语词汇课。医学英语词汇的特点是单词长,发音难,不好记。但是我们可以借助构词法来记忆。医学词汇构成的主要特点是依靠词根和词缀相互组合派生出新词。因此老师可以利用构词法来分解医学英语单词,根据词根和前缀后缀的不同含义,培养学生推导记忆医学词汇。 1.2开设医学英语翻译课程

商务英语教学大纲

《商务英语》教学大纲 (供药学专业国际医药贸易方向使用) 一、课程性质、目的和任务 随着我国加入,在更广阔的领域、更深的层次融入国际经济生活,各类经济活动与市场运作均需与国际接轨,因此社会对各类商务英语人才的质量要求也大幅度提高。英语特色班开设《商务英语》课程旨在让学生了解商务活动的一些基本理论知识与英语术语,阅读和理解商务英语文章的基本技能,获取商务信息的基本能力使学生在今后的工作中能够独立应对一些商务交往,更好地适应社会需要的应用型涉外商务工作者打下坚实的基础。 二、课程基本要求 商务英语课程通过阅读与国际商务有关的各类文章,使学生掌握商务术语、商务知识、国际贸易法律、规则等,通过学习有关商务活动的语言材料,学生可以熟悉并掌握当代商务理念和国际商务惯例,了解英语国家的社会和商务文化为学生使用英语从事商务工作打下基础。教学内容主要包括:经济、经济全球化及其引发的经营和管理理念的变化、战略管理、国际贸易、电子商务、金融、世界贸易组织、合资企业、法律法规、市场营销、人力公关、商务文化等。具体教学要求为:能读懂中等难度的商务英语文章,了解作者的观点和态度,理解准确率75%以上;能够翻译一般性商务材料,词汇要求为认知词汇达到6000至7000个单词,其中熟练掌握约5000个单词。 本课程使用教材为《国际商务英语》第一版,黄芳主编,北京,中国商务出版社,2004年 三、课程基本内容及学时分配 《国际商务英语》教学总时数为72学时(其中理论学时为72学时,实验学时为0学时),共分16单元。 1 ?(4学时) 【掌握】 国际商务的含义、主体以及主要活动形式 【熟悉】 1.国际商务的产生和发展历程; 2.国际商务发展的动因( , , , ); 3.( )的产生的背景 【了解】 1.: 2.;; 2 ? (4学时) 【掌握】

金融英语课程教学大纲

精心整理 《金融英语》课程教学大纲 一、课程性质与任务: 1、课程的性质 课程的性质是通过本课程的学习,可以使学生掌握国际金融的基础知识,了解国际贸易结算工具和期限因素对实际结算的影响,汇率、利率变动对国民经济和国际贸易的影响与作用。它的任务是使 能 2 美元疲3 国际金融相关知识的计算 二、教材及参考书 1、《商务英语》,狄芮鹏主编,清华大学出版社,2003年 2、《商务专业英语基础》,孙玉主编,上海外语教育出版社,2000年。 3、《商务英语基础教程》,李德荣主编,华中理工大学出版社,2005年 三、建议学时分配: 本课程共64学时,其中实践学时为12学时。

1、学时分配

四、课程考核 本课程定为考试科目,理论部分采用闭卷考试,考试成绩占70%、平时成绩占30%。 1 程, 2 (1 (2 第二章CareersinCommercialBanking CareersinFinance主要介绍金融行业的职业种类和职业要求,特别是职业能力和职业道德,以及结合学生专业和就业特点介绍求职面试和网络求职的基本知识,和外语专业人才的基本职业素质和能力。案例分析美国花旗银行的员工道德要求。计划4个学时。 教学目的:了解银行业的职业特点和要求 教学难点:花旗银行《员工准则》和《给员工的信》

教学重点:银行业员工招聘信息归纳――银行从业人员素质要求 第三章MoneyMarket MoneyMarket对金融市场的传统划分可分为货币市场和资本市场,货币市场上的金融工具包括短期的、可交易的、流动的、低风险的债券。货币市场工具有时被称为现金等价物或简称现金,投资收入一般比较固定。计划学时6个。 教学目的:了解我国国债的发展进程以及商业票据的操作流程 教 人的传奇故事和案例分析美国次级房贷危机处理情况以及中国人民银行调高存款利率和准备金率的案例。计划学时4个。 教学目的:解读当前中央人民银行和美联储应对各自国内市场表现所采取的不通货币政策和市场操作工具 教学难点:美联储的历史和货币政策 教学重点:中央银行调控流动性的手段 第六章TheForeignExchangeMarket

留学生《病理生理学》英文教学大纲

一、teaching objectives and requirement of the course (一) teaching objectives Pathophysiology is a branch of medical sciences that combines physiology and pathology to elucidate the etiology and pathogenesis of disease. It concerns the occurrence, development and outcome of disease to clarify the essence of disease, and provides experimental and theoretical basis for clinical diagnosis, treatment and prevention. Thus, it is believed to serve a bridge between basic medical science and clinical science, play an important role in the medical education system. Pathophysiology is mainly composed of four parts: a brief introduction of disease, fundamental common pathological processes, organic pathophysiology and cellular and molecular pathophysiology. Based on the training guidance for the students majored in clinical medicine and other related clinical medicine, students will be expected to obtain the following knowledge and skill after taking this course: 1. Basic theory and knowledge (1) Master the underlying mechanisms by which disease occurs and the resultant functional and metabolic alternations within the body. (2) Be familiar with the causes and conditions of disease. (3) Understand the pathophysiological basis for clinical diagnosis, treatment and prevention. 2. General capability and skill (1) Self-learning ability: Points will be explained and stressed in the class. Further reading will be instructed. (2) Skills of problem-solving and comprehensive analytical ability: Questions in actual clinical cases will be discussed. (3) Speciality English terms 3. Innovative ability: 4. The teaching period is arranged with 48 periods of theory course and corresponding 35 periods of practice course. (二) teaching requirement of the course

《商务英语会话》课程教学大纲

《商务英语会话》课程教学大纲 (Foreign Trade Talk in English) 课程类型:专业必修课 课程编号:N063229 适用专业:国际贸易实务 先修课程:国际商务英语写作,剑桥商务英语(一) 后续课程:剑桥商务英语(二) 学分:3学分 总学时:48学时其中理论学时:30学时, 实验或上机学时:18学时 教学目的与要求: 本课程的教学目的:培养学生具有熟练的外贸英语听、说能力,熟悉和掌握国际贸易基础知识和基本技能,紧密结合国际贸易实务的各种场景,并对各种场景中商务活动所涉及的相关话题进行举一反三的情景教学,旨在于使学生能够掌握外贸英语会话中的专业术语、常用词汇、惯用句型表达方式或某种语法现象。 通过本课程的学习达到以下教学要求: 1、知识:掌握外贸英语基础知识(专业词汇、句型和口语习惯用语) 2、技能:结合外贸实际场景,培养英语口语交流技能和语言转换能力 3、能力:通过特定场景训练学生使用综合对话交流的能力 本课程为考查课程。 考查考核方式:本课程考核方式为口试,测试内容涉及迎接客商、询价报价、磋商价格、商谈付款、联系装运、商品包装、洽谈保险、商品检验、索赔仲裁、经销代理、签署合同、送别客商等方面的话题,考试题由学生根据话题自选。考试时,两个学生一组,一学期提供每人四次测试机会,每次各占期末成绩的10%。测试评价标准(优秀等级)为:对话清晰流畅达意,语音语调纯正,无句型错乱或语言障碍现象。考核成绩采用百分制评定,平时成绩占50%,期末成绩占50%。

Lesson One At the airport 教学目的与要求: 通过本课的学习,应结合课文情景掌握在对外贸易活动中所涉及的机场接待客户话题的专业术语、常用词汇与语言点、惯用句型表达方式和常规对话特点,以及基本礼仪用语的表述。 教学内容: 讲授在对外贸易活动中所涉及的机场接待客户话题的专业术语、常用词汇、惯用句型和对话方式。如:飞机场、等待、您好、欢迎您、旅途、愉快的、请这边走,以及打招呼、自我介绍、问候旅途情况、询问其他情况的表述等。 教学重难点: 教学重点: Students should practice on how to greet others and how to make an introduction. 教学难点: It is hard to make students speak out and really talk with each other only in English.. Lesson Two In the hotel 教学目的与要求: 通过本课的学习,应结合课文情景掌握在对外贸易活动中所涉及的安排客户入住宾馆话题的专业术语、常用词汇与语言点、惯用句型表达方式和常规对话特点,以及基本礼仪用语的表述。 教学内容: 讲授在对外贸易活动中所涉及的安排客户入住宾馆话题的专业术语、常用词汇、惯用句型和对话方式。如:洗澡间、考虑周全、时间表、历史上著名的、名胜古迹、能给人帮助是

商务英语写作教学大纲

《商务英语写作》教学大纲 一、课程性质、任务和基本要求 1.课程性质 《商务英语写作》是商务英语专业的专业核心课程,也是文秘、国贸等涉外专业的重要选修课程,旨在培养学生英语五项技能中的英语写作能力。此课程涵盖了商务英语基本写作类型、写作规、写作格式和写作方法,课程容与现实商务生活紧密结合,既提供各种实例,又设计了一体化的实训,训练学生用英语有条理地组织商务信息,起草规得体、条理清晰的商务文书,合理利用商务交流中的礼节和技巧,建立有效的商务沟通。 2.课程任务 开设本课程旨在使学生对商务情景中最常见和最常用的各种应用文的用途及格式有一个总的了解,使其不仅能熟悉商务文体的各种惯用英文表达法,而且能广泛增加有关商务知识,并在模拟及实景中运用这些知识进行商务交际。 3.基本要求: 充分利用教材中的商务材料以及老师所给的案例,并结合所学商务知识,与现实商务活动进行多种形式的联系,提高学生对各种商务写作材料的准确理解和把握。经过反复学习、模仿和套用,掌握商务应用文的书写规律和方法,逐渐学会撰写各类商务应用文,力求语言正确,表达得体,在实际操作中活学活用。 二、学时分配建议 本课程教学总时数为66课时,具体学时分配可参见下表。 学时分配建议表

三、教学目标: 1.课程能力目标: (1)能够根据招聘广告并结合个人实际情况,熟练撰写英语求职信、应聘信、求职追踪信和个人简历等求职类文书 (2)能够运用商务交际中的礼节和技巧,撰写英语邀请函、感信、祝贺信等常见社交类文书 (3)能够规地起草英语启示、通知、备忘录、商务报告、会议纪要等常用公务文书(4)能够比较规地撰写英语名片、简章、商品使用说明书、推销函等主要商务宣传文书 (5)能够正确、得体地处理询盘信、发盘信、还盘信、订单与合同等常规外贸商务函电。 2.课程知识目标 (1)掌握英文求职信、应聘信和个人简历的基本格式和主要容; (2)了解英文书信的基本格式和不同书信类型的写作特点;

金融学课程教学大纲

《金融学》课程教学大纲

《金融学》课程教学大纲一、课程基本信息

二、课程内容及基本要求 第一章货币与货币制度 课程内容: 1、货币的起源 2、形形色色的货币 3、货币的职能 4、货币的定义 5、货币制度 基本要求: 1、了解货币的起源及币材的发展 2、理解货币制度发展的几个阶段 3、掌握货币的定义及货币职能 本章重点:货币的定义和职能 本章难点:货币制度的理解 第二章信用 课程内容 1、信用及其与货币的联系 2、高利贷信用 3、现代信用活动的基础 4、现代信用的形式 5、信用与股份公司 基本要求: 1、了解信用的产生、发展; 2、了解高利贷的特点及其发展; 3、理解现代经济是信用经济; 4、理解信用与股份公司的关系; 5、掌握现代信用的形式。 本章重点:信用的概念和现代信用的形式 本章难点:信用与股份公司的关系 第三章利息与利息率 课程内容 1、利息 2、利率及其种类 3、单利与复利 4、利率的决定

5、利率的作用 基本要求: 1、掌握利息、利率的一般概念 2、掌握利率的种类 3、理解复利公式的运用 4、掌握利率的决定理论和作用 本章重点:1、利率的决定 2、利率的种类 本章难点:复利的运用 第四章金融市场 课程内容 1、金融市场及其要素 2、金融工具 3、证券市场 4、金融衍生工具 5、金融资产与资产组合 基本要求: 1、掌握金融市场及其要素 2、掌握金融工具的特征及其种类 3、了解证券市场及金融衍生工具 本章重点: 1、金融市场及其要素 2、金融工具的特征及其种类。 本章难点:证券市场的概况 第五章金融机构体系 课程内容 1、我国金融机构体系的构成 2、西方国家的金融机构体系 基本要求: 1、掌握我国金融机构体系的构成 2、掌握西方国家金融机构体系的构成。 本章重点:金融机构体系的几个组成部分本章难点:了解西方国家金融机构体系 第六章存款货币银行 课程内容 1、商业银行产生和发展 2、存款货币银行的类型与组织

中医英语阅读教学大纲

中医英语阅读02 课程代码:13200061 适用专业(方向):中医七年制,针推外向,英语专业学生 总学时数:32 学分数:2 一、课程的性质、目的和要求 本课程是基础医学院、中药学院的中医七年制专业、针推学院针推英语专业、外国语学院英语专业的必修课程之一,授课对象为结束大学基础英语课程的七年制、外向型学生和英语专业学生,属于基础课,在培养计划中属于必修考查课程,是国家英语教学大纲中明确要开设的专业英语课程。 其目的和要求在于使学生通过学习该课程后,使学生逐步具备运用英语进行本专业的学习、研究与国际交流的能力。专业术语:掌握本课程所涉及的约200个中医基本专业术语的英语表达法;语法:能将所学的语法知识自觉地、较熟练地运用于中医英语的阅读及翻译实践中;阅读能力:掌握并能运用各项阅读技能(如概括中心思想,猜词悟意,预见,推理和推论等),具有语篇水平上的分析能力。能顺利地阅读与课文深浅程度相当的中医英语文章,理解正确,阅读速度达到60-70词/分钟;翻译能力:笔译句子或短文:在1小时内将200字左右的与课程内容相关的中文句子译成基本合乎中医英语翻译规范、无重大语言错误的英文;能借助词典将本专业的资料进行翻译:汉译英,一般难度的材料,速度每小时为200个左右汉字,要求正确表达思想,无重大语言错误;能借助词典用英文书写论文摘要;听说能力:随着本学科的发展,将逐步增加对听力、口语表达能力的要求。 二、课程教学内容和课时安排 Unit 1 A History of TCM 3 period 【目的要求】 to master the brief history of TCM in English and English name of TCM classics 【教学内容】 1. an overview of TCM history 2. key achievements of development of TCM in history. 3. remarkable works in TCM history

《商务英语视听说》教学大纲

《商务英语视听说》教学大纲 (2007年1月制订) 课程编号: 课程名称:商务英语视听说 英文名称:Business English—Viewing, Listening & Speaking 课程类型:必修课 课程性质:专业基础课 总学时:68 讲课学时:36 实践学时:32 适用对象:商务英语专业、应用英语专业二、三年级学生 先修课程:基础英语听力课 一、编写说明 (一)制定大纲的依据 我国高等职业教育、普通高等专科教育和成人高等教育的教学目标是培养高级应用型人才,其英语教学应贯彻“实用为主,够用为度”的方针。本大纲以教育部《高职高专教育英语课程教学基本要求》以及《高等学校应与应用能力考试大纲》为依据而编制。大纲的各项规定可作为教学安排、教材的选择及教辅编写、教学质量检查的依据。 (二)课程简介 《商务英语视听说》课程是为培养“英语+专业”的应用型涉外人才而设置,旨在培养学生在各种商务环境下熟练运用英语知识与技巧的能力,内容涉及国际贸易的全过程,包括:能够听懂语速为130词/分钟左右的商务会话或陈述,能掌握其要点和相关细节,并领会说话人的态度、感情和真实意图。内容涉及日常问候、接听电话、约会安排、招聘面试、会议组织、产品描述、价格谈判等商务活动。 (三)课程的地位与作用 该课程是学习商务英语其他相关课程的基础课程,他为学生提供一个关于商务英语学科的入门介绍,并对商务英语情境有整体的认识。

(四)课程性质、目的和任务 《商务英语视听说》是为高职高专英语专业--商务英语及应用英语专业(涉外文秘方向)的学生开设的一门综合语言技能课,是必修课程之一。该课程的主要任务是培养学生进一步提高语言应用能力,特别是用于国际商务的专门用途英语。该课程突出自主、互动的学习过程,使学生学以致用。在教学过程中注重国际商务实践能力的锻炼,在商务活动的情境中既熟悉了国际贸易流程,又学习了相关英语的应用。 (五)与其他课程的联系 《商务英语视听说》课程是我校商务英语专业学生在接受《国际贸易实务》,《市场营销》、《商务英语口语》等课程的延伸,目的是对学生进行正规的,严格的听说技能训练,有计划地、逐步地提高学生的听说水平,学生通过商务英语视听说语言要点,商务情景实践以及综合技能训练,逐步获得商务英语交际能力和操作能力。 二、大纲内容 (一) 教学目的 本课程以视,听,说综合技能训练为主要教学目的,旨在培养学生在商务环境中正确理解并恰当使用英语的能力。本课程以多样化的输入手段,通过学习有关商务活动的实用材料,听录音磁带或CD,看录像,使学生获得生动、丰富、效果好的语言形式、语言知识、文化背景知识与信息的输入,熟悉并掌握主要的商务语言和用法,提高对文化差异的敏感性。 在听力方面要求学生能听懂正常语速为每分钟约140-180个单词的商务活 动的谈话,类型涉及电话,采访,讨论,演讲,会议发言等。要求学生能正确辨认听觉信息,并做出适当判断,并能结合具体语言环境,理解所听内容的深层含义,把握说话者的态度和意图。 在口语方面,通过各种口语活动有效地提高学生的口头输出能力,使他们能够对听觉信息做出恰当的反应,并运用正确,得体的英语讨论各种商务和日常生活的话题,进行电话交谈,客户接待,商业谈判,作简单的会议发言,商务报告,

相关文档
最新文档