法语冠词总结

法语冠词总结
法语冠词总结

法语部分冠词详尽讲解

注释: 形容词修饰复数名词,并位于名词前时,要把不定冠词des 变成de。 Cette rue a de beaux arbres, 这条街上有些好看的树。. Madame Dupont porte de jolies chaussures. 杜登夫人穿着漂亮的 鞋子。 部分冠词用法: ●De+定冠词构成, 注意和缩合冠词进行区分 不要混淆部分冠词与缩合冠词。 Ilsparlent du(de+le缩合冠词)théchinois. Elle vient des(de+les缩合冠词)Etats-Unis. 复习:如果部分冠词作直接宾语,在绝对否定(作直宾;否定全句;de代替不定冠词和部分冠词;鉴别句中不适用)中,要改为de. Il ne boit plus de vin. Alice n’a pas d’appétit. Il ne prend jamais de porc. - Alexis a un portable. - Les étudiants ont posé des questions. - J’aime le café.

- Il n’a pas acheté une voiture fran?aise, mais une voiture japonaise. - C’est un excellent étudiant. - Je suis une bonne élève. 部分冠词这一概念也属于一种不定冠词,用于物质和抽象概念等不可数名词前,表示未确定与部分的概念,“一些”,“一点儿”的意思。 (一) 最最常见的用法(用在食物前面)

Monsieur Comte mange du pain. 孔特先生在吃面包。 Y a-t-il encore de l'eau? 还有水吗? Il y a de la viande,du poisson et du poulet. On mange souvent du boeuf. Je prends des légumes et des fruits à midi 表示整体概念或确指的名词,仍然用定冠词或其他词。 Je prends de la viande,(部分概念) j’aime bien la viande.(整体概念) J’écoute de la musique,(部分概念) la musique(确指)est merveilleuse. Voulez-vous du vin ?(部分概念) Non,merci.je n’aime pas le vin.(整体概念) (二) 在数量副词跟数量名词后面,省去部分冠词或不定冠词。 Il prend beaucoup de café. Nous mangeons un peu de pain. J'ai beaucoup de livres chez moi. 我家里有许多书. Je mets un peu de lait dans mon café. 我放一点牛奶在我的咖啡里. Il a assez d' argent pour acheter une voiture. 我有足够的钱买一部

法语部分冠词详尽讲解

法语部分冠词详尽讲解

注释: 形容词修饰复数名词,并位于名词前时,要把不定冠词des 变成de。 Cette rue a de beaux arbres, 这条街上有些好看的树。. Madame Dupont porte de jolies chaussures. 杜登夫人穿着漂 亮的鞋子。 部分冠词用法: ●De+定冠词构成, 注意和缩合冠词进行区分 不要混淆部分冠词与缩合冠词。 Ils parlent du(de+le缩合冠词)thé chinois. Elle vient des(de+les缩合冠词)Etats-Unis. 复习:如果部分冠词作直接宾语,在绝对否定(作直宾;否定全句;de代替不定冠词和部分冠词;鉴别句中不适用)中,要改为de. Il ne boit plus de vin. Alice n’a pas d’appétit. Il ne prend jamais de porc. - Alexis a un portable. - Les étudiants ont posé des questions. - J’aime le café.

- Il n’a pas acheté une voiture fran?aise, mais une voiture japonaise. - C’est un excellent étudiant. - Je suis une bonne élève. 部分冠词这一概念也属于一种不定冠词,用于物质和抽象概念等不可数名词前,表示未确定与部分的概念,“一些”,“一点儿”的意思。 (一) 最最常见的用法(用在食物前面)

法语冠词总结大全

法语定冠词:le la les 用法:放在特定名词的前。单数定冠词必须和它所修饰的名词的性和数一致。定冠词的复数形式的阴性形式和阳性形式相同。基本用法如下: Le garcon la fille Les garcons les filles Le和la后面是以元音或以哑音h开头的名词时,变成l'。复数形式仍然是les. l’enfant les enfants l’heure les heures 注意: 1多个名词连用时,每个名词前都用: Nousétudions l'histoire,la géographie et l'économie des provinces. 2当指身体的某个部分时,用定冠词: Je me lave les mains et la figure. 3当指的是语言时,用定冠词: Jean comprend le russe. Nous apprenons l'allemand. 4职业头衔前用定冠词,但直接说某人时,则不用: Le professeur Mersenne arrive. 但是:Au revoir,Professeur Mersenne. 5在一星期里的每一天前或具体的某一天前,用定冠词: Lesécoles sont fermées le samedi et le dimanche. Lesécolesétaient fermées mercredi. 以及 C'est aujourd'hui le5mai1992.

6.用于季节名词前: L'hiver est très long en Suisse. Au Canada le printemps est doux. 补充:il est trois heures et quart. Il est trois heures moins le quart. 7.中国的省份前用le 8.颜色前用le 练习: 1.J’ai trouvé__clés dans la rue.__clés se trouvaient près une voiture. 2.__tour Eiffel aétéconstrute en1889. 3.__1er janvier,c’est__nouvel an. 4.__printemps est souvent très court dans cette region. 5.__fran?ais est une belle langue. 6.Paris est__plus grande ville de france. 7.J’ai malà__tête. 8.Cette fille a__cheveux longs. 9.Je me brosse__dents tous les jours. 10.__bleu est ma couleur preferée. 不定冠词:un,une,des 语言交际中第一次提到的事物,是泛指的,用不定冠词:Jaques a une soeur. Daniel a un frère. 练习:

5 法语冠词和定冠词用法

1.不定冠词(non défini , non spécifié, non identifié): 用于非确定的、非特殊的名词前。 可数阳性名词前(masculin ):un (单数),des (复数) 不可数 可数阴性名词前(féminin ):une (单数),des (复数) 阳性名词前:du / de l’ +元音开头名词 不可数 J’ ai visitéun muse Parisien . 我访问了一个巴黎博物馆。 阴性名词前:de la / de l’ +元音开头名词 Je suis entrédans une église àparis . 我去了一个巴黎教堂。 Il y a combien de nuages ? 有多少云?il y a un nuage , des nuages . 不可数名词包括: --元素、材料、产品 Il y a du vent , de la pluie , de l’air . Boire du lait , de la bière , de l’eau . --抽象性质 Avoir du courage , de la patience , de l’imagination --活动 Faire du sport , de la photo , de l’équitation 注意:量词peu/beaucoup +de +可数或者不可数名词 很多Il y a beaucoup de monde Il y a beaucoup de touristes 太多Il y a trop de ch?mage Il y a trop de ch?meurs 足够Il y a assez de travail Il y a assez d’employés 不足Il n’y a pas assez de soleil Il n’y a pas assez de journées ensoleillées

法语冠词总结

I.不定冠词的用法 1)不定冠词一般用在不确指的或初次提到的名词前,如: C’est un ouvrier. Il travaille dans une usine. (这是一名工人。他在一家工厂工作。) J’ai des frères et s?urs. (我有兄弟姐妹。) Des personnes demandent à vous voir. (有人要见您。) 2)不定冠词表示总体概念中的一部分,具有概括性普通性意义,它后面的名词可作为某一种类的代表如:Le travail est un trésor. (劳动是一种财富。) Le tigre est un animal féroce. (老虎是一种凶猛的动物。) 3)不定冠词用在感叹句中,这时,不定冠词所限定的名词表示该名词的性质达到了最高级的程度,如:Il a une peur ! (他害怕极了!) Cet artiste a un talent ! (这位艺术家很有才华!) 4)一些表示自然现象的名词,如果这个名词后有品质形容词修饰,这个名词要用不定冠词,如:Il fait un vent très fort. (刮大风。) Il est arrivé par un temps splendide. (他是在一个晴朗的日子到达的。) II.定冠词的用法 1)表示曾经提到过的人或事物,如: V oici des étudiants. Les étudiants sont dans la classe.(这是一些大学生。这些大学生在教室里。) Il y a une photo dans la lettre. La photo est très belle. (信里有一张照片。照片很美丽。) 2)表示惟一的、特指的人或事物,如: La Chine est un grand pays.(中国是一个大国。) La Terre tourne autour du Soleil. (地球围绕着太阳转。) 3)表示人或事物的总体概念,这时用定冠词指某一类的人或事物,一般用定冠词单数,但有时也可出现用复数的情况,如: L’homme est mortel. (人总是要死的。) La voiture est très commode. (汽车很方便。) 4)表示谈话的双方都熟知的人或事物。如: Le directeur ne viendra pas. (经理将不来了。) 比如:我们的经理或您要找的经理。 Le facteur est venu.(邮递员来过了。) 比如:您认识的那位邮递员或是天天来送报的那位邮递员。 5)有关的名称已被其他成分限定。这个成分可以是一个关系从句、一个形容词或是一个名词补语。 La famille de Sophie habite à Paris. (索菲一家住在巴黎。) 此句中的famille受名词补语Sophie限定。 L’homme qui est venu était grand.(来人是个大个儿。) 此句中的homme受关系从句qui est venu 的限定。 6)定冠词用于不用介词直接构成的方式状语中,如: Elle se promenait dans la rue, les mains dans les proches. (她两手插在衣兜里悠闲地漫步在大街上。) Il me regardait les yeux mi-clos. (他眯缝着眼睛瞧着我。) Monsieur Dubois marche de long en large dans la salle, la pipe à la bouche. (杜博瓦先生嘴里叼着个烟斗,在大厅里不停地踱着步。) 7)定冠词起泛指形容词的作用,相当于泛指形容词chaque,如: a.用在表示星期的名词 lundi, mardi...等以及matin, après-midi等词前,如: Nous avons deux heures d’anglais le jeudi. (我们每周四有两节英语课。) Que faites-vous le week-end ? (您周末都做些什么?) b.表分配,如:

法语代词总结

Pronom Les pronoms toniques Le pronom neutre Les pronoms personnels compléments d’objet indirect Les pronoms personnels compléments d’objet direct Les pronoms adverbiaux Les pronoms démonstratifs Les pronoms possessifs Les pronoms indéfinis Les pronoms interrogatifs Les pronoms réfléchis Les pronoms relatifs Place des pronoms personnels compléments dans la proposition 1.重读人称代词:moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles, quoi, soi (与之搭配的泛指代词有chacun, on, tout le monde,etc) 用法: 1)介词后:avec elle, sans elle (有时也接动词不定式) 2)作表语:C’est moi... 3)强调 2.直接宾语人称代词:me, te, le, la , nous, vous, les 注意: 1)在简单时态中,置于相关v.前。(最近将来时等等) 2)在复合时态(带有过去分词)中,置于助动词前面,如果直接宾语提前,P.P与直接宾语配合。 Ex : 你看见玛丽了?是的,我看见她了。 Tu vois Marie? Oui, je la vois. 你昨天看见玛丽了?不,我没看见她。 Tu as vu Marie hier? Non, je ne l'ai pas vue. 你们看见玛丽和法妮了吗? Vous avez vu Marie et Fanny? 是的,我们看见她们了。 Oui, nous les avons vues. 不,我们没看见她们。 Non, nous ne les avons pas vues. 3)在肯定命令式中,置于相关动词的后面,加连字符,me, te 变成moi, toi. 在否定命令式中,置于相关动词的前面。 Ex : 你看着我! Regarde-moi ! 你别看我! Ne me regarde pas ! 4)副代词en 亦可作直接宾语,在简单时态中,置于v.前,在复合时态中,置于助动

(完整word版)冠词的常见用法归纳

冠词(教师版) 一、冠词概述 冠词是虚词,它不能单独使用.只能附在一个名词上说明这个名词.冠词分为不定冠a(an)词和定冠词the.不定冠词一般表示泛指;定冠词一般表示特指. 二、不定冠词a(an)的用法 A. 不定冠词a(an)用于单数可数名词前.a用于辅音字母开始的词前;an用于元音字母开始的词前.如:a girl an English book B. 不定冠词用来表示类别,指某一类人或某一类事物中的一个(泛指).如: His father is a doctor. He works in a middle school in Beijing. C. 不定冠词用于单数可数名词前,可以表示其全类(泛指).如: An English teacher teaches the students how to learn English. 三、定冠词the的用法 ①表示上文提到过的人或事物. 如:He bought an English-Chinese dictionary this morning. The dictionary is very good. ②用于单数可数名词前,表示整体或类别. 如:The panda is a rare animal. 此句等于:A panda is a rare animal. = Pandas are rare animals. ③用来表示世界上独一无二的事物. 如:the sun, the moon, the sky, the earth, the world ④用于表示阶级,党派的名词前. 如:the Chinese Communist Party , the working class the proletariat 无产阶级 ⑤常用于含有普通名词或形容词的专有名词前. A. 用于许多江海,山脉,群岛等名词前: The Yellow River The East Sea the Himalayas the Pacific Ocean B. 用于由普通名词构成的国名: The People's Republic of China the United States C. 用于机关,团体,朝代,时代,报刊杂志等名词前: the United Nations the State Council the Tang dynasty the People's Daily the Summer Palace the Peace Hotel the British Museum ⑥用于表示方位的名词前. 如:the east the southwest the middle the Far East on the left ⑦用于乐器名词前,但汉语拼音的乐器前不用冠词. 如:play the piano play the violin play erhu ⑧用于复数的姓氏前,表示"两夫妇"或"全家",在此情况下,这类名词作复数对待. 如:When we got there, the Lius were waiting for us. The Smiths watch TV every day. ⑨用于某些形容词或过去分词前,表示一类人或事物.

法语句型总结

研究生法语词汇句型整理 2011级20110525 王明 一occuper vt 1 占据,占领:occuper une ville 占领一个城市 2 占(空间,时间): Ex: L'exposition occupe tout le premier étage.展览会占了整个二楼楼面。 Cette activité occupe une bonne part de mon temps.这一活动占去了我相当一部分的时间。 3 担任,充任(职位等) Ex: occupe une place importante担任要职 4 使忙碌,使全神贯注,吸引住 Ex: Ce travail l'occupe beaucoup.这工作使他忙得不可开交。 La pêche occupe ses loisirs.他空闲下来就去钓鱼。 区别:occuper qn de qch 使某人专心于某事 occupe qn à qch 使某人忙于某事 5 雇佣 Ex: Cette usine occupe plus de mille personnes.这家工厂雇佣1000多人。 6 使用,打发(时间) Ex: occuper ses loisirs à qch 把空闲时间用于做某事 7 occuper pour qn 为某人代理诉讼

8 相关词组:s'occuper à ...专心于....忙于.... s'occuper de qch 办理,管理 Ex: Laissez ?a, je m'occupe de tout. 你们搁着吧,这儿由我来管。 s'occuper de qn 照顾,照料 Ex: Une minute, et je m'occupe de vous.请稍等,我马上为您服务。 s'occuper de faire qch 负责办理某事 9 独立使用的情况 Ex: Depui sa retraite, il ne sait pas s'occuper. 退休以后,他不知道该干些什么。 二européen,ne 欧洲的 Ex: parlement européen 欧洲会议 éuropéen,ne (n) 欧洲人 三accepter 1 接受,领受 Ex: accepter une cadeau/une proposition 接受礼物、建议J'accepte volontiers. 我乐意接受。 2 承兑,承诺 Ex: accepter une lettre de change 承兑汇票 3 接纳某人(为)accepter qn Ex: Elle a accepté Marc pour époux. 她接纳马克为她的丈夫。

法语代词总结

代词Les pronoms I. 代词: 用法:用于代替人、事和物。 特点 (有些恰是为了省略名词,避免重复,故而使用代词形式。) II. 代词的分类: 人称代词;Les pronoms personnels 主语人称代词;(可代人可代事物)Les pronoms personnels sujets 重读人称代词;(可代人可代事物)Les pronoms personnels toniques 宾语人称代词:Les pronoms compléments d’obj et 直接宾语人称代词;(可代人可代事物) Les pronoms compléments d’objet direct 间接宾语人称代词;(只可代人) 副代词;(根据其用法确定能代替的对象,可代人可代事物) 中性代词(代事物)Les pronom neutre 自反代词Les pronoms réfléchis 关系代词(根据代词不同确定代替对象)Les pronoms relatifs 简单关系代词; 复合关系代词; 泛指代词;(可代人可代事物)Les pronoms indéfinis 指示代词;(可代人可代事物)Les pronoms démonstratifs 主有代词;(可代人可代事物)Les pronoms possessifs 疑问代词Les pronoms interrogatifs III. 代词的使用: 1. 人称代词:代替人或事物,避免重复,使句子更加简洁。 重读人称代词:为主语人称代词的重读形式。 不做主语,作同位语,表语,介词补语等。 Je Tu Il Elle Nous Vous Ils Elles Moi Toi Lui Elle Nous Vous Eux Elles Ex : Elle, je la connais bien.Ce n’est pas moi. Très bien, et toi Je vais au cinéma avec eux. Elle est plus jeune que moi. 宾语人称代词:代替动词后面所接的宾语。

法语专四语法总结复习词优选法一冠词优选.doc

资料收集于网络,如有侵权请联系网站删除只供学习与交流 词法(一):法语冠词总结: 一、法语定冠词:le la les 用法:放在特定名词的前。单数定冠词必须和它所修饰的名词的性和数一致。定冠词的复 数形式的阴性形式和阳性形式相同。基本用法如下: Le garcon la fille Les garcons les filles Le 和 la 后面是以元音或以哑音h 开头的名词时,变成l'。复数形式仍然是les. l ’enfant les enfants l ’ heure les heures 1、定冠词的一般用法: a.用来表示前面已经提到的人或事物: J’ aiun dictionnaire fran?ais-anglais. C’ estle dictionnaire r é cemmentachet é我.有一本法英词典,这本词典是最近买的。 b.用来表示说话双方都熟知的人或事物: Donnez-moi la cl.请把é钥匙给我。 c.用来表示虽然初次提到的人或事物,但在剧中直接受到名词补语(介词+名词)、分词、形容词性从句、不定式短语(介词+ 不定式动词)的限定,明确区别于其他同样的人 或事物: Le dispositif sonore de Paul. Paul 的音响设备 L ’ accord-cadre dont je vous ai entretenu. 我和你谈过的那个框架协定。 Je me rappelle les promesses faites. 我记得曾经许下的那些诺言。

J’ ai trouvé le moyen d’é viter cette faute de我grammaire找到了避免.这个语法错误的办法。 d.用来表示总体概念: Le cuivre est un m tal. 铜é是金属。 Le travail cr e le mondeé劳动创造世界。 具体名词指某一类人或事物时,定冠词和该名词可以用单数也可用复数: L ’ homme est mortel. Les hommes sont mortels. 人都要死的。 但是:单数的动物名词前用定冠词,有时候指某类物质: Nous aimons le porc. 我们喜欢吃猪肉。 e.用在受最高级形容词限定的名词前: Paris est la plus grande ville de la France. 巴黎是法国最大的城市。 f.表示独一无二的人或事物: Le soleil se lè ve太à阳从l东’方est升.起。 Le 10 juillet 2000, le troisi me Comit éèinterminist riel épour la soci t éde lé’ information s’ est tenuàParis sous la pr sidenceé du Premier ministre. 2000年7月10日,在总理的主持下,信息社会 国际委员会第三次会议在巴黎举行。 2.定冠词的特殊用法: a.有时起指示形容词的作用:

法语冠词的用法

法语语法:冠词详解(用法+例句)定冠词不定冠词部分冠词 阳性单数le un du 阴性单数la une de la 复数les des des 定冠词 1 在表示身体一部分或者人的体能的名词前使用定冠词齐主有形容词的作用。 例:mal à tête 2 人名和城市前一般没有冠词,但有形容词或者补语时要用定冠词。 例:Jaques le pauvre Jaques Paris le vieux Paris 3 在洲、国、省、江河湖海、山的前面一般有定冠词 例:la Normandie le YangTsé les Alpes 4 用艺术家或作家的名字来表示他们的作品时,要用定冠词 例:le Balzac complet 5 定冠词与国名地点状语 国名前的介词如果是à,de或en时,阳性单数国名要用定冠词,阴性单数则不用。例:aller au Japon rentrer du Japon aller en France rentrer de France 国名前的介词如果是par,pour,vers时,不管国名是阴性还是阳性都要用定冠词。 例:passer par le Japon passer par la France partir pour le Japon partir pour la France 国名是复数,不论什么介词(一般不会用到en),也不论其阴阳性,一律用定冠词。 例:aller aux Etats-unis rentrer des Etats-unis passer par les Etats-unis partir pour les Etats-unis

法语冠词总结

Article L’article indéfini L’article défini L’article contracté L’article partitif I.不定冠词的用法 1)不定冠词一般用在不确指的或初次提到的名词前,如: C’est un ouvrier. Il travaille dans une usine. (这是一名工人。他在一家工厂工作。) J’ai des frères et s?urs. (我有兄弟姐妹。) Des personnes demandent à vous voir. (有人要见您。) 2)不定冠词表示总体概念中的一部分,具有概括性普通性意义,它后面的名词可作为某一种类的代表如:Le travail est un trésor. (劳动是一种财富。) Le tigre est un animal féroce. (老虎是一种凶猛的动物。) 3)不定冠词用在感叹句中,这时,不定冠词所限定的名词表示该名词的性质达到了最高级的程度,如:Il a une peur ! (他害怕极了!) Cet artiste a un talent ! (这位艺术家很有才华!) 4)一些表示自然现象的名词,如果这个名词后有品质形容词修饰,这个名词要用不定冠词,如:Il fait un vent très fort. (刮大风。) Il est arrivé par un temps splendide. (他是在一个晴朗的日子到达的。) II.定冠词的用法 1)表示曾经提到过的人或事物,如: V oici des étudiants. Les étudiants sont dans la classe.(这是一些大学生。这些大学生在教室里。) Il y a une photo dans la lettre. La photo est très belle. (信里有一张照片。照片很美丽。) 2)表示惟一的、特指的人或事物,如: La Chine est un grand pays.(中国是一个大国。) La Terre tourne autour du Soleil. (地球围绕着太阳转。) 3)表示人或事物的总体概念,这时用定冠词指某一类的人或事物,一般用定冠词单数,但有时也可出现用复数的情况,如: L’homme est mortel. (人总是要死的。) La voiture est très commode. (汽车很方便。) 4)表示谈话的双方都熟知的人或事物。如: Le directeur ne viendra pas. (经理将不来了。) 比如:我们的经理或您要找的经理。 Le facteur est venu.(邮递员来过了。) 比如:您认识的那位邮递员或是天天来送报的那位邮递员。 5)有关的名称已被其他成分限定。这个成分可以是一个关系从句、一个形容词或是一个名词补语。 La famille de Sophie habite à Paris. (索菲一家住在巴黎。) 此句中的famille受名词补语Sophie限定。 L’homme qui est venu était grand.(来人是个大个儿。) 此句中的homme受关系从句qui est venu 的限定。 6)定冠词用于不用介词直接构成的方式状语中,如: Elle se promenait dans la rue, les mains dans les proches. (她两手插在衣兜里悠闲地漫步在大街上。) Il me regardait les yeux mi-clos. (他眯缝着眼睛瞧着我。) Monsieur Dubois marche de long en large dans la salle, la pipe à la bouche. (杜博瓦先生嘴里叼着个烟斗,

法语人称代词汇总及用法()

法语人称代词汇总及用法 主有代词的相关用法 一、主有代词是为了避免名词的重复,同时给这个名词加上所属的概念(一般在比较句中常常用到) 1.Cette chambre est plus grande que la mienne. 这间房间比我的房间大。 2.Leur pays est beaucoup moins grand que le notre. 他们国家比我们国家要小的多。 3.Notre dortoir et le leur sont pareils. 我们的集体宿舍和他们的是一样的。 二、主有代词阳性复数形式,可以不代替任何名词,表示家里人、亲友以及与某人同属一个团体的人

1.Ils sont heureux de retrouver les leurs. 他们和高兴和家人团聚。 2.Ils ne sont pas des notres .Ne leur dis rien. 他们不是自己人,不要告诉他们任何消息。 三、因为主有代词本身带有定冠词,所以要考虑缩合问题!!au mien ,du mien ........ 1.Je m'occupe de mes affaires,je ne m'interesse pas aux leurs. 我管我自己的事,他们的事情我没有兴趣。 2.Il ne pense qu'a ses interets,mais nous ne pensons pas seulement aux notres. 他只顾及他的利益,但是我们考虑的不仅仅只是自己的利益。 注意事项:主有代词的性数与所代替的名词有关,但与占有者无关 https://www.360docs.net/doc/0d7169452.html, voiture de Pierre; la sienne https://www.360docs.net/doc/0d7169452.html, voiture de Marie; la sienne 3.les soeurs de Pierre; les siennes 4.les soeurs de Marie; les siennes https://www.360docs.net/doc/0d7169452.html, soeurs de Pierre et Marie; la leur 1、Mon fils va a l'ecole,et __le votre/le tien____? 我的儿子去学校了,你的儿子呢?

最全最细致的法语语法总结(上)

I. Le nombre: 5、6、8、10+辅音开头的词时,5、6、8、10辅音不发。 0 1 2 3 4 5 zro un,une deux trois quatre cinq 6 7 8 9 10 11 six sept huit neuf dix onze 12 13 14 15 16 17 douze treize quatorze quinze seize dix-sept 18 19 20 21 22 23 dix-huit dix-neuf vingt vingt et un vingt-deux vingt-trois 24 25 26 27 28 29 vingt-quatre vingt-cinq vingt-six vingt-sept vingt-huit vingt-neuf 30 40 50 60 70 80 trente quarante cinquante soixante soixante-dix quatre-vingts 81 90 91 100 101 200 quatre-vingt-un quatre-vingt-dix quatre-vingt-onze cent cent un deux cents 202 1000 2000 一百万两百万十亿 deux cent deux mille deux mille un million deux millions un milliard 序数词:premier, premire;cinquime; neuvime; vingt et unime;由数词词根+ime(以e 结尾,先取消e再+ime);与名词数一致;unime只用在复合序数词中;second,e不用在复合序数词中。Un billion:万亿,兆兆, 古?: 十亿 II. 代词 主语主有代词主有形容词重读自反直宾间宾 je le mien/la mienne/les miens/les miennes mon/ma/mes moi me me me tu le tien/la tienne/les tiens/les tiennes ton/ta/tes toi te te te il le sien/la sienne/les siens/les siennes son/sa/ses lui se le lui elle elle la nous le ntre/la ntre/les ntres notre/notre/nos nous nous nous nous vous le vtre/la vtre/les vtres votre/votre/vos vous vous vous vous ils le leur/la leur/les leurs leur/leur/leurs eux se les leur elles elles 1. 中性代词le:无性数变化,作直宾,代替一个不定式动词;作表语,代替一个表示身份或职业的名词;代替一个形容词;代替一个句子 2. (副)代词y:代替以,dans等介词引导的地点状语,放在有关动词前 3. (副)代词en:代替(1)数词限定的名词(肯定句数词保留,否定句不保留)或(2)“de+名词”或(3)“部分冠词+名词”,指人或物,放在动词前?; 与间宾人称代词同时使用时,间宾放en前 4. 指示代词(le pronom dmonstratif) 阳性阴性中性 单数celui celle 复数ceux celles 单数celui-ci,celui-l celle-ci,celle-l 复数ceux-ci,ceux-l celles-ci,celles-l

法语专四语法复习词法一--冠词

词法(一):法语冠词总结: 一、法语定冠词:le lales 用法:放在特定名词的前。单数定冠词必须和它所修饰的名词的性和数一致。定冠词的复数形式的阴性形式和阳性形式相同。基本用法如下: Le garcon la fille Les garcons les filles Le 和 la后面是以元音或以哑音h开头的名词时,变成l'。复数形式仍然是les. l’enfant les enfants l’heure les heures 1、定冠词的一般用法 : a. 用来表示前面已经提到的人或事物: J’ai un dictionnaire fran?ais-anglais. C’est le dictionnaire récemment acheté.我有一本法英词典,这本词典是最近买的。 b. 用来表示说话双方都熟知的人或事物: Donnez-moi la clé.请把钥匙给我。 c. 用来表示虽然初次提到的人或事物,但在剧中直接受到名词补语(介词+名词)、分词、形容词性从句、不定式短语(介词+不定式动词)的限定,明确区别于其他同样的人或事物: Le dispositif sonore de Paul. Paul的音响设备 L’accord-cadre dont je vous ai entretenu.我和你谈过的那个框架协定。 Je me rappelle les promesses faites. 我记得曾经许下的那些诺言。

J’ai trouvé le moyen d’éviter cette faute de grammaire. 我找到了避免这个语法错误的办法。 d. 用来表示总体概念: Le cuivre est un métal. 铜是金属。 Le travail crée le monde 劳动创造世界。 具体名词指某一类人或事物时,定冠词和该名词可以用单数也可用复数: L’homme est mortel. Les hommes sont mortels. 人都要死的。 但是:单数的动物名词前用定冠词,有时候指某类物质: Nous aimons le porc. 我们喜欢吃猪肉。 e. 用在受最高级形容词限定的名词前: Paris est la plus grande ville de la France.巴黎是法国最大的城市。 f. 表示独一无二的人或事物: Le soleil se lève à l’est. 太阳从东方升起。 Le 10 juillet 2000, le troisième Comité interministériel pour la société de l’information s’est tenu à Paris sous la présidence du Premier ministre. 2000年7月10日,在总理的主持下,信息社会国际委员会第三次会议在巴黎举行。 2. 定冠词的特殊用法: a. 有时起指示形容词的作用: Prenez garde au réfrigérateur. 看好这台冰箱。(à=ce)

法语中不用冠词的六种情况

法语中不用冠词的六种情况 法语中,在下列情况下一般不用冠词(定冠词和不定冠词): 1)名词前已有下列限定词的: 形容词如:mon,ton,son 等 指示形容词ce,cette 等 泛指形容词quelque(如:l'autre livre,les quelques amis) 疑问或感叹形容词quelle société! 基数词deux livres,但有时也加定冠词,分数前面加le/un tiers 2)节日名称前冠词的用法 正式节日名称前一般要用冠词,如l'Ascension,la No?l(=la fete de No?l,也可说No?l) 3)时间日期前冠词的用法 日期作为同位语,习惯上不用冠词。如: hier,25 decembre; le 3 novembre; il viendra lundi 与le lundi,un lundi 的意思不同。 星期和月份: la semaine prochaine,dans une semaine, dans la semaine,le mois prochain, l'année prochaine 月份前一般不用冠词。 季节前一般要用冠词,但是如果只起一般意义的形容词的作用则不用冠词,如:pluie de printemps 钟点、年龄前一般不用冠词,但是表示近似是用les。 4)书的卷、行等可以如此表达而不用冠词:volume 1,livre 2,ligne 3 地点地址名词前直接用做状语是不要冠词如:il habite (3)rue de MEDICIS. LA CONFERENCE AURA LIEU SALLE 4 信封上的地址一般不用冠词 5)封面上常不用冠词,但提及书名时应该带冠词。 6)表价格的钱数一般不用冠词,但是如果表示近似值时应用定冠词。如果有补语必用定冠词,如:les dix euros que vaut ce livre.

相关文档
最新文档