Dubliners 故事简介 分析 英文版

Dubliners 故事简介 分析 英文版
Dubliners 故事简介 分析 英文版

Dubliners is a collection of 15 short stories by James Joyce, first published in 1914. The fifteen stories were meant to be a naturalistic depiction of the Irish middle class life in and around Dublin in the early years of the 20th century.

The stories were written at the time when Irish nationalism was at its peak, and a search for a national identity and purpose was raging; at a crossroads of history and culture, Ireland was jolted by various converging ideas and influences. They centre on Joyce's idea of an epiphany: a moment where a character has a special moment of self-understanding or illumination. Many of the characters in Dubliners later appear in minor roles in Joyce's novel Ulysses.[1] The initial stories in the collection are narrated by children as protagonists, and as the stories continue, they deal with the lives and concerns of progressively older people. This is in line with Joyce's tripartite division of the collection into childhood, adolescence and maturity.

The Sisters – After the priest Father Flynn dies, a young boy who was close to him and his family deal with it only superficially.

An Encounter – Two schoolboys playing truant encounter an elderly man.

Araby – A boy falls in love with the sister of his friend, but fails in his quest to buy her a worthy gift from the Araby bazaar.

Eveline – A young woman abandons her plans to leave Ireland with a sailor.

After the Race – College student Jimmy Doyle tries to fit in with his wealthy friends.

Two Gallants –Two con men, Lenehan and Corley, find a maid who is willing to steal from her employer.

The Boarding House – Mrs. Mooney successfully manoeuvres her daughter Polly into an upwardly mobile marriage with her lodger Mr. Doran.

A Little Cloud – Little Chandler's dinner with his old friend Ignatius Gallaher casts fresh light on his own failed literary dreams. The story reflects also on Chandler's mood upon realizing his baby son has replaced him as the centre of his wife's affections.

Counterparts – Farrington, a lumbering alcoholic Irish scrivener, takes out his frustration in pubs and on his son Tom.

Clay –The old maid Maria, a laundress, celebrates Halloween with her former foster child Joe Donnelly and his family.

A Painful Case – Mr. Duffy rebuffs Mrs. Sinico, then four years later realizes he has condemned her to loneliness and death.

Ivy Day in the Committee Room – Minor Irish politicians fail to live up to the memory of Charles Stewart Parnell.

A Mother –Mrs. Kearney tries to win a place of pride for her daughter, Kathleen, in the Irish cultural movement, by starring her in a series of concerts, but ultimately fails.

Grace – After Mr. Kernan injures himself falling down the stairs in a bar, his friends try to reform him through Catholicism.

The Dead – Gabriel Conroy attends a party, and later, as he speaks with his wife, has an epiphany about the nature of life and death.

Paralysis

These five themes are closely connected. The colonization of Ireland is paralleled by the sense of defeat and powerlessness in the lives of individuals. In many stories, characters are so trapped by their conditions that struggling seems pointless. In "Counterparts," for example, Farrington is allowed one moment of triumph when he publicly humiliates his tyrannical boss. But for that one moment, Farrington is made to grovel in private, and he knows afterward that his life at work will become even more unpleasant.

Joyce conveys this powerlessness through stasis. In Dublin, not much moves. At times the paralysis is literal: note Father Flynn in "The Sisters." At other times, the stasis is a state of life, as with the frustrated Little Chandler of "A Little Cloud." This feeling of stasis is closely connected to a feeling that Dublin is a kind of prison.

Many characters feel trapped. We begin with a paralyzed priest in "The Sisters," followed by frustrated schoolboys trapped by Dublin's tedium in "An Encounter," followed by a boy without the means to indulge his fantasies in "Araby," followed by a young woman crushed by the stifling conditions that entrap her at home in "Eveline" . . . most of the characters are is some way imprisoned. The entrapment is often caused by a combination of circumstances: poverty, social pressure, family situation. Sometimes, the imprisonment comes from the guile of another character, as with the hapless Mr. Doran in "The Boarding House."

The frustration caused by this stasis, impotence, and imprisonment has a horrible effect on the human spirit. Often, the weak in Dubliners deal with their frustration by bullying the still weaker. Mahony of "An Encounter" picks on small children and animals, Little Chandler and Farrington, in two back-to-back stories, take out their frustrations on their children.

英语童话故事精选

英语童话故事精选 篇一:英语童话故事 Hen and the Little Girl 母鸡和小女孩 In a country home, a mother hen and her cute chicks were living happily. A little girl came to visit the country home, but was very bored. One night, the girl went into the chicken house. As soon as she went in, there was disorder. Here and there cries of the chickens could be heard. The father, who was inside, woke up. ”What’s going on? Why are you bothering the chickens?”“Because I’m bored.”“You have to sleep now, go inside.” The girl went into the chicken house, again, the next day. There was a racket again, as the chickens were frightened. The moon in the night sky was worried. This time, the little girl’s father will not be , the sleeping father woke up. “Why are the chickens crying? By chance”The father was angry and came out to the yard. ”What’s wrong with you? Is it okay to bother animals that can’t talk? You need to be punished.” When the little girl saw her father’s angry face, she began to cry. ”It is true that I bothered the chickens, but I was bored

英文童话故事:野天鹅

英文童话故事:野天鹅 以下是###童话故事频道为大家提供的《英文童话故事:野天鹅》,供大家参考! 相关推荐:安徒生童话故事|格林童话故事|童话故事剧本|短篇童 话故事 Chapter 1 Once upon a time, there was a king. He has eleven handsome sons and one beautiful daughter. The daughter’s name was Elise. One day, he called all his children together. Children, three years ago, your mother died. We all love her very much. But the kingdom needs a queen. I met a wonderful woman. I asked her to marry me, and she said yes. She will be your new mother. Is she beautiful? Yes, she’s very beautiful. Is she smart? Yes, she’s very smart. Is she kind? Yes, she’s very kind. I’m sure she will love you all. Please help me make her happy. We will, father! The next week, the new queen came to the castle. She was very beautiful and very smart, but she was not kind at all. Husband, who are all these children? They are my sons and my daughter. Children, say hello to your new mother. Hello, pleased to meet you. I hate children. Keep them in their rooms.

儿童英语中英双语童话故事大全

儿童学英语,中英双语童话故事大全 越来越多家长意识到让孩子阅读英语书籍的重要性,但不要犯“只管买,不管读”的错误,瑞思英语为您推荐几本老少皆宜的童话故事书,陪孩子一起读本童话吧! 经典Top6之一:《查理和巧克力工厂》 《Charlie and the Chocolate Factory》,英国作家Roald Dahl创作于1964年的一部童话书,讲述了小男孩查理·毕奇在古怪的巧克力制造商威利·旺卡的工厂里的冒险旅程。这本书曾两次被改编为电影:1971年的《欢乐糖果屋》,以及2005年的《查理和巧克力工厂》。在2005年的版本中由著名影星约翰尼·德普扮演威利·旺卡。 经典Top6之二:《哈利·波特》 《Harry Potter》,英国作家J. K.罗琳创作的系列奇幻小说,讲述了霍格沃茨魔法学校的学生,年轻巫师哈利·波特的冒险和成长历程,以及他打败邪恶的黑魔王伏地魔的故事。该系列所有版本的总销售量超过4亿本,已经被翻译成67种语言。该系列七部小说都已经被改编成电影,最后一部将于今年7月15日上映。 经典Top6之三:《彼得·潘》 《Peter Pan》,苏格兰作家J. M.巴利创作的童话。永不长大的彼得·潘住在名为“乌有乡”的小岛上,统帅着一群走失的男孩,和美人鱼、印第安人、精灵以及海盗生活在一起,时不时还去拜访一下外面世界里普通的孩子们。彼得·潘的故事曾多次被改编及续写,最著名的改编版本当属迪斯尼于1953年出品的动画电影《彼得·潘》。 经典Top6之四:《狮子·女巫·魔衣橱》 《The Lion, the Witch and the Wardrobe》,英国作家C.S.刘易斯创作的奇幻故事,《纳尼亚传奇》系列的第一部,也是最著名的一部小说。故事发生在二战时期的英国,讲述了四兄妹彼得、苏珊、爱德蒙和露西通过魔衣橱进入奇幻世界纳尼亚之后的冒险故事,以及他们如何打败白女巫,拯救了纳尼亚。该书曾被《时代周刊》评选为1923到2005一百部最佳英文小说之一。 经典Top6之五:《黄金罗盘》 《The Golden Compass》,英国小说家菲力普·普曼的《暗物质三部曲》的第一部。故事发生在与我们的宇宙平行的另一个世界中,讲述了莱拉·贝拉克一路向北,寻找她失踪的朋友和被囚禁的叔叔的故事。“黄金罗盘”其实是该书北美版的标题,却不知为何比英国版标题《北方之光》更为人熟知。 经典Top6之六:《彼得兔》 《The Lion, the Witch and the Wardrobe》,英国作家贝阿特丽丝·波特创作的系列童话。童话中的兔子都是拟人化的:彼得兔穿着夹克衫和鞋子,和他的家族一起住在有着人类厨房和人类家具的兔子洞里。彼得兔的原型是作者孩提时代养过的一只小兔子。该系列童话被翻译成了35种语言,在世界各地的销量超过1.51亿本。

经典童话故事--豌豆公主(双语版)

经典童话故事豌豆公主(双语版) There was once a Prince who wished to marry a Princess;but then she must be a real Princess. He travelled all over the world in hopes of finding such a lady;but there was always something wrong. Princesses he found in plenty; but whether they were real Princesses it was impossible for him to decide, for now one thing, now another, seemed to him not quite right about the ladies. At last he returned to his palace quite cast down,because he wished so much to have a real Princess for his wife. 从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但她必须是一位真正的公主。他走遍了全世界,想要寻到这样的一位公主。可是无论他到什么地方,他总是碰到一些障碍。公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正的公主。她们总是有些地方不大对头。结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是那么渴望着得到一位真正的公主。 One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poured down from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard a violent knocking at the door, and the old King,he Prince's father, went out himself to open it. 有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空在掣电,在打雷,在下着大雨。这真有点使人害怕!” 这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。 It was a Princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind,she was in a sad condition: the water trickled down from her hair, and her clothes clung to her body. She said she was a real Princess. 站在城外的是一位公主。可是,天哪!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正的公主。 "Ah! we shall soon see that!" thought the old Queen-mother; however, she said not a word of what she was going to do; but went quietly into the bedroom, took all the bed-clothes off the bed, and put three little peas on the bedstead. She then laid twenty mattresses one upon another over the three peas, and put twenty feather beds over the mattresses. Upon this bed the Princess was to pass the night. “是的,这点我们马上就可以考查出来。”老皇后心里想,可是她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。这位公主夜里就睡在这些东西上面。 The next morning she was asked how she had slept. "Oh, very badly indeed!" she replied. "I have scarcely closed my eyes the whole night through. I do not know what was in my bed, but I had something hard under me, and am all over black and blue. It has hurt me so much!" 早晨大家问她昨晚睡得怎样。“啊,不舒服极了!”公主说,“我差不多整夜没合上眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫,这真怕人!”Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel the three little peas through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a real Princess could have had such a delicate sense of feeling. 现在大家就看出来了。她是一位真正的公主,因为压在这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么嫩的皮肤的。The Prince accordingly made her his wife;being now convinced that he had found a real Princess. The three peas were however put into the cabinet of curiosities, where they are still to be seen, provided they are not lost. 因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也就被送进了博物馆,如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。

格林童话小精灵和鞋匠中英双语

[格林童话(5篇)/ 格林兄弟著] 小精灵和鞋匠 ■The Elves and the Shoemaker There was once a shoemaker, who, through no fault of his own, became so poor that at last he had nothing left but just enough leather to make one pair of shoes. He cut out the shoes at night, so as to set to work upon them next morning; and as he had a good conscience, he laid himself quietly down in his bed, committed himself to heaven, and fell asleep. In the morning, after he had said his prayers, and was going to get to work, he found the pair of shoes made and finished, and standing on his table. He was very much astonished, and could not tell what to think, and he took the shoes in his hand to examine them more nearly; and they were so well made that every stitch was in its right place, just as if they had come from the hand of a master-workman. Soon after, a purchaser entered, and as the shoes fitted him very well, he gave more than the usual price for them, so that the shoemaker had enough money to buy leather for two more pairs of shoes. He cut them at night, and intended to set to work the next morning with fresh spirit; when he got up they were already finished, and a customer even was not lacking, who gave him so much money that he was able to buy leather enough for four new pairs. Early next morning he found the four pairs also finished, and so it always happened; whatever he cut out in the evening was worked up by the morning, so that he was soon in the way of making a gook living, and in the end became very well to do. One night, not long before Christmas, when the shoemaker had finished cutting out, and before he went to bed, he said to his wife, “How would it be if we were to sit up tonight and see who it is that does us this service ” His wife agreed, and set a light to burn. Then they both hid in a corner of the room, behind some coats that were hanging up, and then they began to watch. As soon as it was midnight they saw come in two neatly-formed naked little men, who seated themselves before the shoemaker's table, and took up the work that was already prepared, and began to stitch, to pierce, and to hammer so cleverly and quickly with their little fingers that the shoemaker's eyes could scarcely follow them, so full of wonder was he. And they never left off until everything was finished and was standing ready on the table, and then they jumped up and ran off. The next morning the shoemaker's wife said to her husband, “Those little men have made us rich, and we ought to show ourselves grateful. With all their running about, and having nothing to cover them, they must be cold. I'll tell you what: I will make little shirts, coats, waistcoats, and breeches for them, and knit each of them a pair of stockings, and you shall make each of them a pair of shoes. ” The husband consented willingly, and at night, when everything was finished, they laid the gifts together on the table, instead of the cut-out work, and placed themselves so that they could observe how the little men would behave. When midnight came, they rushed in, ready to set work, but when they found, instead of the pieces of prepared leather, the neat little garments put ready forthem, they stood a moment in surprise, and then they testified the greatest delight. With the greatest swiftness they took up the pretty garments and slipped them on, singing, “What spruce and dandy boys are we! No longer cobblers we will be. ”

童话故事英文版:How to Tell a True Princess

童话故事英文版:How to Tell a True Princess There was once upon a time a Prince who wanted to marry a Princess, but she must be a true Princess. So he travelled through the whole world to find one, but there was always something against each. There were plenty of Princesses, but he could not find out if they were true Princesses. In every case there was some little defect, which showed the genuine article was not yet found. So he came home again in very low spirits, for he had wanted very much to have a true Princess. One night there was a dreadful storm; it thundered and lightened and the rain streamed down in torrents. It was fearful! There was a knocking heard at the Palace gate, and the old King went to open it. There stood a Princess outside the gate; but oh, in what a sad plight she was from the rain and the storm! The water was running down from her hair and her dress into the points of her shoes and out at the heels again. And yet she said she was a true Princess! 'Well, we shall soon find that!' thought the old Queen. But she said nothing, and went into the sleeping-room, took off all the bed-clothes, and laid a pea on the bottom of the bed. Then she put twenty mattresses on top of the pea, and twenty eider-down quilts on the top of the mattresses. And this was the bed in which the Princess was to sleep. The next morning she was asked how she had slept. 'Oh, very badly!' said the Princess. 'I scarcely closed my eyes all night! I am sure I don't know what was in the bed.

短篇童话故事英文版带中文

短篇童话故事英文版带中文 聪明的兔子 The wolf and the fox want to eat the rabbit, but it wasn't easy to catch him. One day the wolf says to the fox, "You go home and lie1 in bed. I'll tell the rabbit that you are dead2. When he comes to look at you, you can jump up and catch him." That's a good idea," says the fox. The fox goes home at once. The wolf goes to the rabbit's house and knocked3 at the door. "Who is it?" asks the rabbit. "It's the wolf. I come to tell you that the fox is dead." Then the wolf goes away. The rabbit goes to the fox's house. He looked in through the window and sees the foxlying4 in bed with his eyes closed5. He thinks, "Is the fox really dead or is hepretending6 to be dead? If he's not dead, he'll catch me when I go near him." so hesaid7, "The wolf says that the fox is dead. But he doesn't look like a dead fox. The mouth of a dead fox is always open." When the fox hears this, he thinks, "I'll show him that I'm dead." So he opened his mouth. The rabbit knows that the fox isn't dead, and he rans away quickly. 狼和狐狸想要吃掉兔子但是这只兔子太难抓到了。 一天狼对狐狸说“你回家假装躺在床上。我去告诉兔子你已经死了。当他来看你的时候你就可以跳起来抓住他了。”“真是个好主意”狐狸说。 于是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲门“是谁啊”兔子问道。“狼我是来告诉你狐狸已经死了。”说完狼就走开了。 兔子去狐狸家看情况。他通过狐狸家的窗户看到闭着眼睛的狐狸躺在床上。他想狐狸是真的死了还是在假装呢如果他没有死那么我走近他就会被他抓住。于是他说“狼说狐狸死了。但是他看起来并不像死掉了呀。死去的狐狸通常都是张着嘴的。”狐狸听到这些话就想我得证明自己是真的死了。于是他张开了嘴巴。 这时兔子知道狐狸并没有死他就以最快的速度跑开啦。 猫和老鼠

国外经典童话故事

国外经典童话故事 【三篇】 有一天,公鸡很早就起床了,他来到的小河边散步。突然,他发现前面有一个亮闪闪的东西。是什么呢?他很奇怪,于是赶紧走上前去。 “哇”好幽美的宝石。 原来是一颗大大的宝石,公鸡不禁大喊起来。 公鸡心想,这么大的一颗宝石,肯定能卖很多钱。我把宝石卖了我就能换来好多的食物了,我还能够建一座幽美的鸡房子。多好啊!公鸡越想越高兴,说做就做,我现在就去把宝石卖了。 说完,公鸡朝珠宝店走去。公鸡走啊走,突然前方一条大河拦住了去路,他急得团团转。这可怎么是好,我如何才能过去这条大河呢?这时,白鹅从大河经过。看着花公鸡焦灼的样子,走上去说:“公鸡,你是不是要过河啊?你骑在我背上,我渡你过河去。”公鸡听了高兴极了。他叼着宝石,骑在白鹅背上,白鹅奋力划水,向对岸游去。白鹅游到了河中央,花公鸡说:“我的运气真好,捡到了一颗很值钱的宝石。” 白鹅说:“是啊,你一定能卖很多钱!” 公鸡说:“等我卖掉了宝石,就去买很多很多谷子,还要造一幢幽美的大房子。”想着想着,他“咯咯咯”笑出了声。 白鹅把公鸡渡到了对岸,公鸡急急忙忙赶路,直奔珠宝店。 终于到了珠宝店。他对宝石店的金丝猴老板说:“老板,我捡到一颗大宝石,请你协助评个价卖掉。” 金丝猴对公鸡说:“好啊,请把宝石拿出来看看吧!”金丝猴这么一说,花公鸡一下傻了眼,因为他发现他的宝石不见了。 他自言自语地说:“我的宝石一直在嘴里叼着的,怎么就不见了呢?”

小朋友们,你们知道公鸡的宝石上哪里去了吗?赶紧动脑筋想想吧! 【粉色羽毛的愿望】 以前,有个天使姐姐,她身上长满了很多的羽毛,每根羽毛都是那么的美丽幽美。特别是头上的那根粉色羽毛,显得格外的美艳。 这天,粉色羽毛要从天使姐姐身上脱落了,脱落后就要到人间寻找自己的生活了。粉色羽毛很是不舍,但也没办法,不过粉色羽毛想到人间后能够继续做羽毛,于是就问天使姐姐:“我到了人间,还能做幽美的粉色羽毛吗?” 天使姐姐说:“你想做什么都能够,我会满足你的愿望,只要你觉得过得喜悦!” 粉色羽毛来到草坪上,看到孩子们都在玩气球。那五颜六色的气球,在孩子们的欢呼声中,翩翩起舞。这时,粉色羽毛想,如果我变成了一个大大的粉色气球岂不是比做羽毛更幽美?于是粉色羽毛对天使姐姐说:“多幽美的气球啊!天使姐姐,我也变成一个大大的粉色气球吧!” 天使姐姐答应了羽毛的请求,就把粉色羽毛变成了一个粉色气球。 粉色气球一会儿在这个孩子的手中,一会儿又到了那个孩子的手中。“啊!做气球多喜悦啊!” 突然,“嘭”的一声,粉色的气球爆炸了! 气球的碎片,很快就合成了一片粉色的羽毛。粉色羽毛对自己说:“没想到,幽美的气球,也不能让我感到真正的喜悦!” 粉色羽毛来到一个精品店里,它看到了货架上摆满了好多美丽的物品:有亮晶晶的发卡、小巧玲珑的花瓶、还有坐在摇篮里的蹦蹦兔……最让粉色羽毛喜欢的,是躺在水晶盘子里的五彩溜溜球!有好多孩子都在那儿等着买呢!粉色羽毛对天使姐姐说:“多幽美的溜溜球啊!姐姐,我也变成一个幽美的溜溜球儿吧!” 天使姐姐答应了羽毛的请求,就把羽毛变成了一个幽美的溜溜球。 粉色羽毛变成溜溜球后,被一个可爱的男孩买走了。

英语童话故事(精选10篇)

英语童话故事 英语童话故事(一): AnoldcockandafoxItisevening。Anoldcockissittinginatree。Afoxestothetreeandlooksupatthecock。"Hello,mrcock,Ihavegoodnewsforyou,"saysthefox。"oh"saysthecock,"whatgoodnewsforme?""Alltheanimalsarefriendsnow。"saysthefox。"Fine!"saysthecock。"I'mverygladtoknowthat。"Thenhelooksup、 "Look!Adogiaingthisway。""what?Adog?"saysthefox。"well。。。。well,Imustgonow。Goodbye,mrcock!""wait,mrFox,Don'tyoulikedogs?"Don'tyoulikeplayingwiththedog?Dogsareourfriendsnow。""But,。。。buttheymaynotknowthenewsyet。"Thenherunsaway。"Isee,Isee,"saysthecock。Hesmilesandgoestosleep 翻译:一只老公鸡和一只狐狸是夜。一只老公鸡呆在树上。一只狐狸走向大树要拜访公鸡。"你好,公鸡先生,我有一个关于你的好消息。"狐狸说。"噢,"公鸡说,"是什么关于我的好消息?""所有动物此刻都是朋友了。"狐狸说。"好,"公鸡说,"我听到那十分高兴!"然后他看到了。 "看,一只狗正在往这边来。""什么?一只狗?"狐狸问。"好的好的,此刻我该走了,再见,公鸡先生!""等等,狐狸先生,你难道不喜欢狗吗?难道你不喜欢和狗玩么?狗此刻是我们的朋友。""但是,但是它们此刻可能还不明白。"然后他跑走了。"我明白了,我明白了,"公鸡说。他微笑着然后去睡觉了。 英语童话故事(二): Longagoinasmall,farawayvillage,therewasaplaceknownastheHouseof1000mirrors。Asmall,happylittledoglearnedofthisplaceanddecidedtovisit。whenhearrived,hehouncedhappilyupthestairstothedoorwayofthehouse。Helookedthroughthedoorwaywithhisearsliftedhighandhistailwaggingasfastasitcould。Tohisgreatsurprise,hefoundhimselfstaringat1000otherhappylittledogswiththeirtailswaggingjustasfastashis。Hesmiledagreatsmile,andwasansweredwith1000greatsmilesjustaswarmandfirendly。AshelefttheHouse,hethoughttohimself,"Thisisawonderfulplace。Iwillebackandvisititoften。" Inthissamevillage,anotherlittledog,whowasnotquiteashappyasthefirstone,decidedtovisitthehouse。Heslowlyclimbedthestairsandhunghisheadlowashelookedintothedoor。whenhesawthe1000unfriendlylookingdogsstaringbackathim,hegrowledatthemandwashorrifiedtosee1000littledogsgrowlingbackathim。Asheleft,hethoughttohimself,"Thatisahorribleplace,andIwillnevergobackthereagain。" Allthefacesintheworldaremirrors。whatkindofreflectionsdoyouseeinthefacesofthepeopleyoumeet? 很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以"千镜屋"而著名的地方。一个乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。当来到这个地方,他蹦蹦跳欢恰快的上了台阶,来到房门口,他高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望,他惊奇地看到有1000只欢乐的小狗像他一样快的摇尾巴。他灿烂地微笑着,回报他的是1000张热情,友好的灿烂笑脸。离开时他心想:"这是一个精彩的地主,我必须要经常来参观。" 在这个村里还有另一只想参观"千镜屋"的小狗,他不及第一只小狗乐观,他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了,他在离开时心想:"这是一个

欧美(外国)经典童话故事【三篇】

欧美(外国)经典童话故事【三篇】 导读:本文欧美(外国)经典童话故事【三篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 【侏儒妖】 从前,有个磨坊主,他的女儿长得美丽无比,而且聪明伶俐,为人精明,因而她父亲总是不厌其烦地吹嘘她,把她吹得天花乱坠。 有一天,磨坊主应召进宫,他对国王吹牛说,他女儿能把稻草纺成金子。 谁知国王是个见钱眼开的人,一听磨坊主的话,马上就吩咐召见姑娘。姑娘进宫之后,国王把她领到一间装满了稻草的屋子,然后给她一架纺车,吩咐她道:“明天天亮之前,你必须把稻草全给我纺成金子,不然的话,就处死你。” 尽管姑娘一再说明她根本没有这种本领,可是国王听也不听,把门一锁,扬长而去,屋子里就剩下了她一个人。 姑娘坐在屋角里,面对自己的厄运,愁肠百结,于是就放声大哭起来。正在这时,屋门突然打开了,一瘸一拐地走进来一个小矮子,样子滑稽可笑,他对姑娘说:“晚上好,姑娘。干嘛哭得这样伤心呢?” “唉,”姑娘回答说,“我必须把这么多的稻草全都纺成金子,可我哪儿会这个呀!” “要是我替你纺,”小矬子说,“你拿什么酬谢我呢?” “把我漂亮的项链送给你。”姑娘回答道。

小矮矮相信姑娘说的话,于是就坐到了纺车前。纺车不停地转啊转,发出欢快的声音。不大一会儿,活儿就干完了,满屋稻草全都纺成了金子。 国王进屋一看,真是又惊又喜,可他的心却变得更加贪婪。他把磨坊主的女儿关进另一间有更多稻草的屋子,吩咐她再把这间屋子里的稻草纺成金子。可怜的姑娘不知如何是好,坐在那里又哭了起来。谁知正在这时,小矮子打开屋门问道:“要是我帮你纺,你拿什么酬谢我呢?” “把这枚钻石戒指送给你。”姑娘回答说。 于是,她的这个矮小的朋友接过了戒指,然后走到纺车前,纺了起来。他不停地纺啊纺,天亮之前,终于把屋里的稻草全都纺成了金子。 国王一见这么多闪闪发光的金子,满心欢喜,可他仍然不满足,就把磨坊主的女儿带到了另一间更大的屋子,并且对她说:“要是你今晚把这里的稻草全都纺成金子,我就娶你做王后。” 国王走了,剩下姑娘一个人的时候,小矮子又来了,问姑娘说:“要是我第三次还替你纺金子,你拿什么酬谢我呢?” “我再也没什么可送给你啦。”她回答说。 “那么,你得答应我,”小矮子接着说道,“等你做了王后,把你生的第一个孩子送给我。” “那可万万不行。”姑娘心里想,可是她现在已走投无路,就答应了他的要求。小矮子又一次把稻草全都纺成了金子。

三年级英文童话故事:白雪公主

三年级英文童话故事:白雪公主 Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the hunts and on the trees: all things were white with snow. The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white." Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white. But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child. One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman. A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked: "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass spoke and said: "The Queen is most beautiful of all." Year went by. Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all."

rapunzel 格林童话 英文版

https://www.360docs.net/doc/028204657.html,/原典英语论坛欢迎您来探讨孩子的英语学习,与您的孩子一起进步成长! Brothers Grimm Rapunzel There were once a man and a woman who had long wished for a child–but without any luck.At last,the woman hoped that God was about to grant her desire.They had a little window at the back of their house from which a splendid garden could be seen,which was full of the most beautiful flowers and herbs.It was,however,surrounded by a high wall, and no one dared to go into it because it belonged to an enchantress, who had great power and was dreaded by all the world.One day the woman was standing by this window and looking down into the garden, when she saw a bed which was planted with the most beautiful plant called a rapunzel,and it looked so fresh and green that she longed for it, she quite pined away,and began to look pale and miserable.Then her husband was alarmed,and asked:‘What troubles you,dear wife?’ ‘Ah,’she replied,‘if I can’t eat some of the rapunzel,which is in the garden behind our house,I shall die.’The man,who loved her,thought:‘Sooner than let your wife die,better bring her some of the rapunzel–let it cost you what it will.’

相关文档
最新文档