字幕

字幕

世界博览会是有一个国家政府主办,有多个国家和国际组织参加的超大型国际性展会,其特点是举办时间长,展出规模大,参展国家和国际组织多,影响大。总部设在巴黎的政府间国际组织即VRE负责协调管理世博会的举办,目前展览局已有152个成员国。自1851年英国伦敦举办第一届世界博览会以来,世博会已经走过了157年的历程。从最初的商品展览,交换,到现在着重于新科学技术,及新生活理念的推广,积极回应人类在发展中遭遇的重大问题,世博会一直是促进世界交流和合作的重要平台,现代社会的不少观念和活动方式都是从世博会开始的,比如埃菲尔铁塔,就是法国为举办1889年世博会而建造的标志性建筑,白炽灯,电话,缝纫机,蒸汽机,电梯等纵多现代发明也是通过世博会为世人所知,今天,世博会正日益成为各国人民总结历史经验,交流聪明才智,体现合作精神,展望未来发展的重要舞台,被誉为经济,科技,文化领域的奥运会,对举办国经济文化发展的影响非常深刻,长远,世博会的展示形式多年来不断发展,今天的世博会参赞者的展示内容围绕当今世博会的主题进行,展示场馆包括主题馆,国家馆,国际组织馆,企业馆等,参展方可以根据各自文化背景,和对世博会主题的理解对场馆进行规划,设计及建造,主题馆一般有主办国负责建造。世博会期间,除展览外,还将举行各参展国国家馆日活动,如文艺表演,节庆,等活动,已经论坛等形式的大型活动,各国领导人将出席本国国家馆日活动,由参展国组织的具有本国民族特设的文艺演出和游行表演将在各国展示区内巡回演出。

The world Expo is large scale,long-lasting; have an affluent international exhibition in which own a large number of countries, international organizations, participants. The inner govern organizations located in pairs. They build international air days in the VRE. It's responsible for regulating and managing the frequency and quality of the world exhibitions. The VRE currently has 152 member nations.

Since London held the first world Expo in 1851, these events have achieved a history of 157years. From the initial stage of commodity display and exchange to the current promotion in new technologies and living ideas,world Expos has been actively responded to the major issues of human development, and serving as the important platform to promote world exchange and cooperation. Many of society's prevailed ideas have been prevailed was started from the world Expo.

For example , the Eiffle tower was a landmark built in fance for the1889 world Expo. Any inventions like the light bulb, telephone,sewing machine,steaming engine, and escalator, all may be public through the Expos.

Today ,world Expos have been increasingly becoming important stages for the world people to review history, exchange with them , cooperate and look forward. They are regarded it as living convert to the field of economy ,culture , science and technology, such a long-lasting events for the hosting nations economic and social development. Exhibition forums has been involved for many years.

In today's world Expos, contents on the display was surround on the current Expo theme, and values are included theme pavilions, national pavilions, international organization pavilions, and corp pavilions. Expo contestant can plan,design, and build their pavilion according to their own culture background and understanding of the Expo theme. Theme pavilions are normally done by the hosting nation. During the world Expo , there are also a large scale of events including participant days by performances, festivals,and forums. In addition normal exhibitions ,world leaders will attend the celebration days of their own countries' pavilions. The performance in procession organized by the participating countrieswould also tour the Expo stay.

和改革和人名幸福的

浅谈网络字幕英汉字幕翻译

浅谈网络字幕英汉字幕翻译 【摘要】近年来观众对引进的欧美影视作品中英汉字幕翻译的质量要求越来越高,而主流译制团体难以满足大众的需求。应运而生的网络字幕组不计报酬,自由分享,依靠自己的热情和努力给众多英美影视爱好者提供了许多上佳的作品。本文就近期一系列的电影、美剧中的英汉字幕翻译为例,浅谈网络字幕组及其字幕翻译的特点并就如何看待提出自己的意见。 【关键词】网络字幕组;英汉字幕翻译;翻译特点 一、引言 随着全球经济一体化趋势的加强,随着网络的飞速发展,国外、尤其是欧美国家的电影、电视剧正不断走进国人的视线,丰富着大家的业余生活,对于热衷于通过影视手段感受与了解英美国家文化并希望借此媒介更好提升自己英语水平、享受优秀影片带来的愉悦及震撼的众多年轻人来说,唯一能够影响他们欣赏这些影视作品的因素就是语言障碍。在欣赏水平愈加提高的现在,观众对电影、电视剧的字幕质量都提出了更高的要求。虽说进入新世纪以来,央视也相继播放了一些美剧。但是其时间的滞后性、配音与情节删节都为部分中国观众所垢病。《实习医生格雷》在美国播出6年后才亮相中国海外剧场;《绝望主妇》的色情镜头成了删减对象,造成了剧情断裂难解,敏感台词被处理,例如剧中所有与性有关的词语都用“爱情生活”、“卧室生活”等代替,远离了该剧探讨的主题之一的两性关系;由央视国际部的配音团队担任配音更是被观众戏谑为像是在“诗朗诵”。央视的种种处理是为了“老少皆宜”,但是对于已从网上“先睹”原汁原味美剧的观众来说,看央视译制剧却有点“味同嚼蜡”[1],除此以外,由于版权、影视剧引进和播出审查机制等多种原因,相对权威的官方翻译团队不能,也不可能将大量涌入国内的影视作品全部翻译以满足网友们日益上涨的精神文化需求,“网络字幕组”应运而生,字幕组(Fan Sub)一般是由活跃在网络上翻译国外影视剧的爱好者自发形成的组织,坚持“免费、共享、交流、学习”的精神,拒绝商业盈利。中国喜爱欧美影视大片及英剧、美剧的网友几乎无不受益于以伊甸园(YDY)、风软(1000fr)、破烂熊(Ragbear)、人人影视(YYets)为代表的大大小小的字幕组。字幕组成员通过团队协作,在网络上或通过国外的志愿者收集原始影片和剧集,将之翻译以后或在原影音文件上直接配上字幕,或将翻译文本制作成字幕文件后于第一时间上传到网上供大家分享。字幕组也因其无功利性获得了网友“活雷锋”的标签,受到越来越多粉丝的追捧。 二、字幕组及其翻译的特点 网络字幕组的一大特点即是成员年轻化及成员的非学术性。大多数字幕组的成员是熟悉网络、喜爱欧美影视及文化的包括硕士、博士在内的国内高校学生及国外留学生,部分则是从事其它行业的影视爱好者,其中不乏高校教师及外企白领。年轻人对社会发展中出现的新事物更具敏锐的观感,因此在他们制作下的字幕始终紧跟时代的步伐,充分包含了时尚、流行及娱乐的元素。总的来说,网络

premiere,cs6,字幕模板

竭诚为您提供优质文档/双击可除premiere,cs6,字幕模板 篇一:premierecs6调用卡拉字幕精灵虚拟avi文件 premierecs5.5调用sayatoo1.53卡拉ok字幕虚拟avi 的测试[ 复制链接] wf108 16 212 18 好0 主题友 积分 Vip会员 注册时间 20xx- 11-30 积分

6280 帖子电梯直达1#发表于20xx-11-511:32|只看该作者| 倒序浏览本帖最后由wf108于20xx-11-511:42编辑premierecs5.5调用sayatoo1.53卡拉ok字幕虚拟avi的测试wf10820xx/11/5sayatoo1.53卡拉ok字幕文件在64位windows7系统中不能使用,它生成的32位虚拟aVi文件也 无法导入64位的premierecs5.5使用。根据网上经验,我 用premierecs5.5调用sayatoo1.53卡拉ok字幕虚拟avi,测试成功。一、安装顽固不化版的sayatoo1.53傻丫头卡拉ok字幕精灵sayatooinstall1、右键选择“以管理员模式”运行sayatooinstall,自动注册,安装成功。2、右键点击 桌面上的sayatoo卡拉字幕精灵的属性,勾选“按 xpsp3模式兼容” 2739 发消息 图1 3、启动sayatoo卡拉字幕精灵,导入项目文件,一切 正常,制作虚拟aVi文件以备用。 图2 二、安装proxycodec64编码器代理 proxycodec64就是使64位程序可以调用32位的编码器,sayatoo的虚拟aVi是32位的,需要调用32位的编码

目前最完美解决3D字幕问答

[原创]目前为止全球最完美解决上下格式,左右格式字幕方案! 本帖最后由lsas 于4/7/2011 12:06 编辑 在电脑上看3D的人都会碰到上下格式,左右格式加载文本字幕的难题。 网上目前的最普遍做法都是用ffdshow的3D字幕功能来解决左右格式的外挂文本,但其设定繁琐,而且在放普通视频时又得重新设定,令人不厌其烦。更令人无奈的时它对于上下格式的视频则毫无办法。只能跟其他普通播放器一样,一只眼睛有字幕,一只眼睛没字幕,导致字幕看起来闪烁不定,眼睛非常难受。 有没有什么更好的办法呢,回答是:有的。用一个叫3D Subtitler的软件将文本字幕转成图形字幕,这样就可以不用设定就能通杀2D,上下格式,左右格式。可是图形字幕的种种缺点却让人难以忍受。 难道就没有更好的办法了吗?在以前是没有更好的办法的了。 但现在我找到了一个非常简单而且有效的办法,可以简单到不用你做任何设定的地步,就可以让普通播放器近乎完美的正常播放外挂文本字幕的2D,上下格式,左右格式。 这是怎么做到的呢,其实非常的简单,就是利用文本字幕的字幕特效功能来对字幕进行定位。

具体怎么做呢,这里我就以SrtEdit字幕编辑器为例,向大家做个详细的介绍。一:上下格式 用SrtEdit打开一个正常的文本字幕。 然后全选

在字幕区单击右键打开文本特效编辑 将字体缩放的纵向改为50%,位置坐标X改为192,Y改为124,确定。

将改完的文件另存为一个新的文件,这就完成了上半部字幕。

接下来做下半部字幕,单击撤销。 然后打开文本特效编辑 将字体缩放的纵向改为50%,位置坐标X改为192,Y改为268,这时候你会发现Y最多只能输入到255,怎么办?

如何加载电影字幕

现在比较流行的字幕格式分为图形格式和文本格式两类。 图形格式字幕:由idx和sub文件组成,它们的文件名应该相同。idx相当于索引文件,里面包括了字幕出现的时间码和字幕显示属性等,加载字幕的时候加载的文件选择idx即可。sub 文件就是存放字幕本身了,注意是图片格式的,所以比较大,可能有10M以上。idx+sub可以存放很多语言的字幕,提供了在播放的时候的选择。 文本格式字幕:srt文本字幕最为流行,因为其制作规范简单,一句时间代码+ 一句字幕,使得制作修改就相 当简单,文件很小,大概约有30K。 其他的文本字幕格式还有很多,就不再介绍。 注:本文只以srt格式字幕做例子。 关于字幕的下载在下载视频的时候,一般都会提供字幕的下载;如果没有提供字幕,则可到射手网搜索下载字幕。 射手网https://www.360docs.net/doc/0512274306.html,/ 字幕版本:在射手网上搜索到的字幕一般都会有很多的版本,要选择与你的电影版本相同且分割段数相同的那个字幕来下载,否则字幕会与影片(特别是后半部分)会不同步。 【字幕加载图解教程】 关于字幕的自动加载:当视频文件名和字幕文件名相同(扩展名不同)并且它们在同一目录下 是,stormplayer会自动加载该字幕,比如视频文件名和字幕文件名为: The.Good.the.Bad.And.The.Ugly.1966.黄金三镖客.CD1.avi The.Good.the.Bad.And.The.Ugly.1966.黄金三镖客.CD1.srt 有时候字幕文件名会比视频文件名多出字幕语言类型的标识,如chs表示简体中文,而cht表示繁 体中文,而eng表示引文字幕,如 The.Good.the.Bad.And.The.Ugly.1966.黄金三镖客.CD1.chs.srt 即使多出了chs也能照样自动加载,因为chs之前的文件名是一样的。 自动加载字幕的缺点:字幕太小,位置有点偏高,如下图

电影字幕的格式种类

电影字幕的格式种类 目前比较流行的字幕格式,分为图形格式和文本格式两类。 图形格式字幕:由idx 和sub 文件组成,有时也能看到ifo 文件,不过这个现在已经不 怎么用的上了。idx 相当于索引文件,里面包括了字幕出现的时间码和字幕显示属性等,sub 文件就是存放字幕本身了,注意是图片格式的,所以比较大,动辄10M以上了。idx+sub 可以存放很多语言的字幕,提供了在播放的时候的选择。 文本格式字幕:比较流行的文本字幕有srt、smi、ssa 和sub(和上面图形格式后缀一样) 格式,因为是文本格式,所以就比较小了,一般大不过百来k。其中srt 文本字幕最 为流行,因为其制作规范简单,一句时间代码+一句字幕,使得制作修改就相当简单。配合上.style 文件还能让srt 自带一些字体上的特效等。几种文本字幕可以互相转换。文本字幕一般通过对图形字幕进行OCR 或者手工制作生成,OCR 英文字幕不难,毕 竟英文识别难度小嘛。OCR 中文难度就大一些,所用的软件个头也不小(SubOCR, 30 多M)。AVI 电影字幕问题故障处理集萃随着DivX、XivD、RMVB 等媒体的流行,字幕的问题也出现在了我们眼前,如果你在看视频时,字幕也出现问题了……现在流 行的字幕格式分为图形格式和文本格式两种。其中图形字幕由IDX 和SUB 文件组成,IDX 为索引文件,包括字幕出现的时间及字幕显示的属性;SUB 文件为字幕文件。文 本格式字幕的扩展名为SRT、SMI、SSA 或SUB,其中SRT 字幕最为流行,我就很喜 欢这个格式,不仅文件容量小,而且可以用记事簿打开浏览(我就是这样将英文字幕当 课本看的)。企业宣传片成都影视制作公司制作方法为一句时间代码加一句字幕。 幕播放软件最常见的就是VSFilter(也就是DirectVobSub), 工作原理就是在播放器打开媒体后,将字幕载入,并配合播放器一起播放。 问题1.字幕无法显示 首先要保证字幕文件确确实实与相应的视频文件同名,同时字幕文件与视频文件放在 同一文件夹中。接着应确定VOBSUB 的版本为最新版本,因为老版本不支持一些高版 本的播放器,造成许多高版本制作的字幕低版本无法显示。显示分辨率建议放在 800×600、32 位色再进行播放,也可以尝试变换多种分辨率与色数。对于字幕无法 看到的问题,可检查是否是字幕超出画面边界造成不能显示字幕,用VOBSUB 属性页 中的“Override Placement”调整字幕的显示位置进行调试。还可以使用VSFilter 中附带 的“Subresync”软件打开现有字幕,再另存为新版本格式的字幕文件后播放。 问题2.字幕显示乱码或小方块 众所周知,由于每个国家使用的文本编码方式都各不相同,而中文又分为简体和繁体 两种,因此就造成了这几种文本格式的中文字幕在播放时很容易出现乱码或干脆只有 一格格的小方块。解决方法是先进入VOBSUB 字体控制页面,在“字体设置”处选择一 个中文字体,打开AVI 文件查看效果。一般来说问题都会得到解决,如果仍显示乱码,也可用外挂转码软件如东方快车、南极星等调整简繁显示。另外在支持Unicode 的 系统上(Windows 2000/XP 等),可以用“记事本”打开文本字幕,另存为Unicode 格式 即可。 问题3.加挂双字幕 对于那些希望通过看电影来学习外语的朋友而言,如果能够中外文字幕对照观看,不 亦是件美事。其实利用暴风影音这个小软件,就能轻松实现DVDRip 的双字幕播放。 运行暴风影音,打开一个AVI 格式的影片文件,VOBSUB 插件会自动调用字幕显示。 此时暂停播放,依次点击菜单栏上的“查看→选项”命令,弹出“选项”窗口,在此进行设置。设置十分简单,只要在“回放→输出”选项中,将DirectShow 视频设置由“系统默认”更改为“VMR7(无转换)”即可,启动MPC,载入电影文件,在播放界面单击右键, 便可以发现原先灰色不可选的“字幕”菜单已经变为可选状态了。在此选择与VOBSUB 调用字幕不同语言的字幕,这样暴风影音内建的字幕引擎就将和VOBSUB 各司其职,

如何创建PR的对白字幕模板

本文以PR CC 2015为例,以1920x1080 25p的项目来示范一下,如何创建中英双语的对白字幕模板。 1、运行PR,新建项目,对项目进行命名。 2、新建序列,本文直接套用的预设(当然,也可以自定义一个预设) 3、导入视频素材,做好粗剪、精剪,确认不再修改,确认它是最终剪定的版本。本文以成片为例,直接导入。 拖动播放指针,在视频中挑一个画面偏白色、背景比较白的镜头,把指针定位于该镜头。 螈肈螂羆肇羁蚂为什么非要找画面比较白的镜头?因为字幕是白色的,如果字幕所对应的画面也是白色的,可能字幕会看不清。定位于白色的画面,是为了给字幕加上阴影或轮廓,以便观察阴影或轮廓的实际效果是否理想。 衿羂薃芆蒈袂螅在编辑窗口按右键,勾选“安全边距”,或者在编辑窗口的下方,按一下,打开字幕安全边距(字幕安全区)。 4、在项目窗口空白处,按右键->新建素材箱(相当于文件夹),命名为“字幕模板”;选中“字幕模板”文件夹,再新建字幕,名称命名为“中文字幕模板”。 5、选择左上角区域文字工具(注意:不要选择形文字工具),在安全区下方划一个框出来,如下图所示: 螆蚀莁袆芈艿芁可以适当划大点,如果框太大,没关系,后面还可以调整。 6、然后输入文字,如“对白字幕”,记住:先划框,后输入文字。 接下来,根据影片的需要、个人的审美观,设置字体、字体样式、字体大小、阴影、描边等,再让字幕居中对齐。 本文采用楷体,Regular,字体大小为42像素;阴影参数为:角度20°,距离2.0,大小2.0,扩展10.0重要说明:本文只设置了阴影,没有设置描边。通常情况下,设置了阴影,没必要设置描边,反过来也如此。 对白字幕,简朴至上,以简为美,不要搞得过于花哨。给字幕适当化点淡妆,不要浓妆艳抹。设置阴影、描边或其他属性时,一定要把握好尺度,跟影片的整体风格、色调要匹配,字幕不要喧宾夺主,破坏画面的美感。 7、点击选择工具,利用文字框的8个锚点,精确调整框的位置,如下图所示: 确认框的位置基本准确后,点击右上角的,关闭字幕设计器的窗口,回到主界面。 8、接下来,创建英文字幕模板。选中“字幕模板”文件夹,再新建字幕,名称命名为“英文字幕模板”。 9、选择左上角区域文字工具(注意:不要选择形文字工具),在安全区下方划一个框出来,如下图所示。 然后输入文字,如“Subtitles”,记住:先划框,后输入文字。 接下来,根据影片的需要、个人的审美观,设置字体、字体样式、字体大小、阴影、描边等,再让字幕居中对齐。 本文采用Times New Roman,Regular,字体大小为32像素;阴影参数为:角度20°,距离2.0,大小2.0,扩展10.0 (记住:英文字幕与中文字幕的阴影参数,完全一致) 10、点击选择工具,利用文字框的8个锚点,精确调整框的位置,如下图所示: 确认框的位置基本准确后,点击右上角的,关闭字幕设计器的窗口,回到主界面。 11、把项目窗口里的“中文字幕模板”和“英文字幕模板”,分别拖入V3轨和V2轨(总之,最上方的两个视频轨),按一下V1轨的,使预览画面变成黑色,以便在黑屏状态下看清字幕的实际效果。

片尾字幕中英文对照

co-production 联合拍摄production摄制Consultant 策划 projectsupervisor专案主管executive producer执行监制senior producer总监 制 assiatantproducer助理监制 Post-Production Supervisor 后期制片监制人P roducer 制片人 Production Controller 制片总监P roduction Director 监制人 Production Supervisor 制片监制C o-Producer 联合制片人 Associate Producer 助理制片人Ex ecutive Producer 执行制片 Produced by制作人production co-ordinator/continuity外联制片/场记 location manager 外联制片production administration 行政制作administrationsupervisor行政主管marketing producer制片主任productionmanager制片production secreary制作秘书 production accountant制作会计unit manager 项目经理c lapper 场记板 Chief Director 总导演Director 导演A ssistant Director 助理导演 Associate Director 副导演 Shooting Script 分镜头剧本O riginal Story 原著A dapted by 改编Based on X’s Y (电影)根据X(作家)的Y(小说)改编W riter编剧 Written by / Scripted by 编剧screenplay by 编剧script translation剧本翻译english subtitles by英文字幕翻译 Conducted by 指挥 Director of Photography 总摄影C inematography摄影Cinematography by 摄 影A ssociate Director of Photography 副摄影师Cutter 剪辑师M ontage 剪辑(蒙太奇 Film Editing剪辑f irstcameta assistant 副摄影师camera assistant摄影助理Fireworks 烟火L ighting 灯光,照明lighting assistant 灯光助理

电影home字幕

Listen to me, please.You're like me, a homo sapiens, a wise human.Life, a miracle in the universe, appeared around 4 billion years ago.And we humans only 200,000 years ago.Yet we have succeeded in disrupting the balance so essential to life.Listen carefully to this extraordinary story, which is yours, and decide what you want to do with it.These are traces of our origins.At the beginning, our planet was no more than a chaos of fire, a cloud of agglutinated dust particles,like so many similar clusters in the universe.Yet this is where the miracle of life occurred.Today, life, our life, is just a link in a chain of innumerable living beings that have succeeded one another on Earth over nearly 4 billion years.And even today, new volcanoes continue to sculpt our landscapes.They offer a glimpse of what our Earth was like at its birth, molten rock surging from the depths,solidifying, cracking, blistering or spreading in a thin crust, before falling dormant for a time.These wreathes of smoke curling from the bowels of the Earth bear witness to the Earth's original atmosphere.An atmosphere devoid of oxygen.A dense atmosphere, thick with water vapor, full of carbon dioxide.A furnace.The Earth cooled.The water vapor condensed and fell in torrential downpours.At the right distance from the sun, not too far, not too near, the Earth's perfect balance enabled it to conserve water in liquid form.The water cut channels.They are like the veins of a body, the branches of a tree, the vessels of the sap that the water gave to the Earth.The rivers tore minerals from rocks, adding them

pr字幕保存为模板

竭诚为您提供优质文档/双击可除 pr字幕保存为模板 篇一:如何创建pR的对白字幕模板 本文以pRcc20xx为例,以1920x108025p的项目来示范一下,如何创建中英双语的对白字幕模板。 1、运行pR,新建项目,对项目进行命名。 2、新建序列,本文直接套用的预设(当然,也可以自定义一个预设) 3、导入视频素材,做好粗剪、精剪,确认不再修改,确认它是最终剪定的版本。本文以成片为例,直接导入。拖动播放指针,在视频中挑一个画面偏白色、背景比较白的镜头,把指针定位于该镜头。 为什么非要找画面比较白的镜头?因为字幕是白色的,如果字幕所对应的画面也是白色的,可能字幕会看不清。定位于白色的画面,是为了给字幕加上阴影或轮廓,以便观察阴影或轮廓的实际效果是否理想。 在编辑窗口按右键,勾选“安全边距”,或者在编辑窗口的下方,按一下,打开字幕安全边距(字幕安全区)。 4、在项目窗口空白处,按右键->新建素材箱(相当于

文件夹),命名为“字幕模板”;选中“字幕模板”文件夹,再新建字幕,名称命名为“中文字幕模板”。 5、选择左上角区域文字工具(注意:不要选择形文字工具),在安全区下方划一个框出来,如下图所示:可以适当划大点,如果框太大,没关系,后面还可以调整。 6、然后输入文字,如“对白字幕”,记住:先划框,后输入文字。 接下来,根据影片的需要、个人的审美观,设置字体、字体样式、字体大小、阴影、描边等,再让字幕(pr字幕保存为模板)居中对齐。本文采用楷体,Regular,字体大小为42像素;阴影参数为:角度20°,距离2.0,大小2.0,扩展10.0 重要说明:本文只设置了阴影,没有设置描边。通常情况下,设置了阴影,没必要设置描边,反过来也如此。对白字幕,简朴至上,以简为美,不要搞得过于花哨。给字幕适当化点淡妆,不要浓妆艳抹。设置阴影、描边或其他属性时,一定要把握好尺度,跟影片的整体风格、色调要匹配,字幕不要喧宾夺主,破坏画面的美感。 7、点击选择工具,利用文字框的8个锚点,精确调整框的位置,如下图所示: ,关闭字幕设计器的窗口,回到主界面。确认框的位置基本准确后,点击右上角的

大自然在说话-花-英文字幕

花 I am a flower, Yes, I am beautiful, I have heard it before, and it never grows old. I am worshiped for my looks, my scent, my looks. But here is the thing, life starts with me. You see, I feed people. Every fruit comes from me, every potato, me, every kernel of corn, me, every grain of rice, me, me, me, me. I know, but it’s true. And sometimes I feed their souls. I am the words when they have none, I say “I love you” without a sound, “I am sorry” without a voice. I inspire the greatest of them: painters, poets, pattern-makers, I have been a Muse to them all. But in my experience, people underestimate the power of a pretty little flower, because their life does start with me, and it get end without me.

广告创意文案集锦

广告创意文案集锦 万科兰乔圣菲文案--前Grey CD陈绍团作品 这套文案意境优美,行文非常有深度,从大都市的喧哗回归乡间小道的宁静,并没有降级楼盘的档次,反而得到进一步升华,这里也要提一下表现这段文字的设计师,很好的理解了这种宁静致远的感觉,到位! 没有一定高度,不适合如此低调 低坡屋顶下,那种平和淡泊的心境氛围,只有真正的名仕巨富才能心领神会、视为知己。由南加州RANCHO SANTA FE 建筑风格演绎而来的兰乔圣菲别墅,不像古典式豪宅那样复与张扬,没有任何刻意与炫耀的形式,惟有质朴纯粹、充满手工与时间痕迹的建筑语汇,仿佛在平静中述说一段悠长久远的的历史,一个意味深长的传奇、一种阅尽辉煌的人生。

踩惯了红地毯,会梦见石板路 还没进门,就是石板路,黄昏时刻,落日的余辉在林荫路上泛着金黄的光,再狂野的心也会随之安静下来。车子走在上面会有沙沙的声响,提醒你到家了。后庭的南面以手工打磨过的花岗石、板岩等天然石材拼就,供你闲暇之余赤脚与之厮磨。屋檐下搁着石臼与粗瓷坛,仿佛在静静等待着雨水滴落,追忆似水的年华。 一生领导潮流,难得随波逐流

风云间隙,何妨放下一切,让思想尽情随波逐流。这里珍藏着两条原生河道,它们经历着这块土地百年的风雨和阳光,沉淀着醇厚的人文意蕴,就连上方飘渺的空气都充满时间的味道。经过系统整治的河道,生态恢复良好,绝非人工的景观河可以相提并论。草坡堤岸自然延伸入水,有摇动的水草、浮游的小生物,大大小小的卵石,更不缺少流淌荡漾的情趣。 看不见浮华,正是价值所在

没有多余的装饰,或者张扬的树种。亲近平和的庭院氛围会让你想起早期的庄园,混合种植着树木和密植树木和密植的低矮灌木、花草,以尽可能与原生态林相匹配。前庭后院用矮墙、花架和绿篱进行分别,车行系统与人行系统也以植栽的灌木分割,形成和谐的景观感与空间感。前院风格开放,是与友人品茗会聚之所,是专门留给主人的思想领地。 没有CEO,只有邻居

创建一个滚动的文本字幕

示例: 创建一个滚动的文本字幕。 参数 direction 表示滚动的方向,值可以是left,right,up,down,默认为left behavior 表示滚动的方式,值可以是scroll(连续滚动)slide(滑动一次)alternate (来回滚动) loop 表示循环的次数,值是正整数,默认为无限循环 scrollamount 表示运动速度,值是正整数,默认为6 scrolldelay 表示停顿时间,值是正整数,默认为0,单位是毫秒 align 表示元素的垂直对齐方式,值可以是top,middle,bottom,默认为middle bgcolor 表示运动区域的背景色,值是16进制的RGB颜色,默认为白色 height、width 表示运动区域的高度和宽度,值是正整数(单位是像素)或百分数,默认width=100% height为标签内元素的高度 hspace、vspace 表示元素到区域边界的水平距离和垂直距离,值是正整数,单位是像素。 onmouseover=this.stop() onmouseout=this.start() 表示当鼠标以上区域的时候滚动停止,当鼠标移开的时候又继续滚动。 注释 MARQUEE 元素的默认宽度与其父元素的宽度相等。如果 MARQUEE 位于没有指定宽度的TD 内,你就需要明确设置 MARQUEE 的宽度。如果 MARQUEE 和 TD 的宽度都没有指定,那么滚动字幕就将限定于 1 个像素宽。 要创建垂直滚动的字幕,请将其 scrollLeft 属性设定为 0。要创建水平滚动的字幕,请将其 scrollTop 属性设定为 0,这将覆盖任何脚本设置。 scrollLeft 和 scrollTop 属性当字幕滚动时为只读。当不处于滚动状态时,scrollLeft 对于设置为水平滚动的字幕来说为可读写,scrollTop 对于设置为垂直滚动的字幕来说为可读写。 此元素在 Microsoft® Internet Explorer 3.0 的 HTML 中可用,在 Internet Explorer 4.0 的脚本中可用。 此元素是块元素。 此元素需要关闭标签。 示例 下面的例子使用了 MARQUEE 元素创建了由左向右的滚动字幕,移动速度为每 200 毫秒10 像素。 这是一个滚动字幕。 下面的例子显示了 marquee 元素的 scrollLeft 和 scrollTop 属性的一些用途。 向右

字幕编写规则(2016.09.30)

字幕编写规则 (零落空谷2016.09.30) 1.明确的、模糊的、有暗示意味的政治敏感言论必须删除,无论这种言论是否理性、科学或具探讨性,涉及政治的都以删除为佳。 例如:讲师表示对当前政治体制的前途持怀疑态度,或者认为其他国家的民主政治是最好的政治体系,这些言论都必须删除。 2.每一行或相近几行的文字,会组成一个清晰的、符合语法与逻辑的、指代与意义明确的、无歧义的句子。在此基础上,每一个行也要尽量做到要素完整。 例如:那么实验技术是什么时候开始的。即使讲师在讲述时停顿在“什么”,也不应该把字幕结束在“什么”。字幕1:那么实验技术是什么;字幕2:时候开始的——这是错误的。应该放到一个字幕中,或者在“是”之后分屏。 3.口头语、口误、感叹词、儿化音、嘟囔、无意义的重复、无明确指向的闪烁其词(如是不是、这个、那个、的话、咦、哦、对、吗、呢、OK等)不显示在字幕中,直接在字幕中删去(由于现字幕大量还原了这些多余字,所以校对时只能把过于明显的、不适宜出现的多余字去掉,不做百分之百清除) 例如:是不是自然而然就自然而然。 虽然都是讲师说的话,但属于无意义的重复,字幕中只显示一次即可。 应改为:是不是就自然而然。 有时讲师的重复并不紧挨着,如:财产就是我的身体我的财产。第一个财产属于无意识的提前,应该删除。 4.不是所有讲师说的话都要显示在字幕上(见3),而有些老师没说出来的话(由于吞音而未发声,或由于念课件而词汇跳跃,或者没有说全词语、俗语、符号或数字等),如有必要也要显示在字幕上。 例如:那么这一段历史上曾经被反复引用经典名言思想基础就洛克《政府论》 这段话明显逻辑不清,这是由于讲师在讲授时吞了好几个字(音),基于规则2,应改为:那么这一段历史上曾经被反复引用的经典名言的思想基础就是洛克的《政府论》。 例如:缴纳14 或者12 总共300个的投入要扣除28 对吧 根据前后话语,可知第一、二、四个数字是指百分数,第三个是指万元。为了保持数据的严谨性,应该在字幕上加上百分号和数额单位,改为:缴纳14%或者12%总共300万元的投入要扣除28% 5.字幕中无标点,可以有书名号。 例如:柏拉图对话集你们读过吗。应改为:《柏拉图对话集》你们读过吗。 6.明显的断句、或明显的顿号,要用空格表示,尤其是在可能引起歧义的情况下,必须用空格表示间断。 例如:我带银行卡现金一二百。应改为:我带银行卡现金一二百

英文影片字幕的中文对照

英文影片字幕的中文对照 Aacrobat 特技演员 ADR assistant 配音助理 ADR editor 配音剪辑 ADR mixers 录音合成 ADR supervisor 配音指导 ADR voice casting 配音演员 Advisor 顾问 All rights reserved 版权所有 Animator cartoonist 动画片设计师 Animator 动画设计师 Apprentice editor 编辑 Art department assistant 艺术部门助理 Art department coordinator 艺术部门协调人 Art designer 美术设计人员 Art director 艺术指导 Assistant accounants 助理会计 Assistant art director 助理艺术指导,美术编辑助理Assistant cameraman 助理摄影师 Assistant construction coordinator 搭景协调人员助理Assistant costume supervisor 服装管理助理Assistant diologue editor 助理对白编辑 Assistant director 导演助理,副导演 Assistant engineer 助理录音技师 Assistant location manager 外景制片助理 Assistant producer 副监制人 Assistant production coordinator 制片协调人助理Assistant property master 助理道具管理员 Assistant props 道具管理员助理 Assistant set decorstor 置景助理 Assistant sound editors 音响师助理 Assistant sound effects editors 声效助理 Associate producer 副制片人 Associate to (director’s name) 某导演的副导演 Audio assistant editor 调音师助理 Based on the film written by 根据某人编剧的影片拍摄Best boy 照明工的助手 Best boy electric 照明助手 Best boy grip 置景工 Best person 照明工的助手 Body makeup 身体化装 Boom oprator 录音话筒员 Cabieperson 电缆管理员 Cameraman 摄影师

怎样把电影英文字幕文件变成可阅读的文档

怎样把电影英文字幕文件变成可阅读的文档 ?浏览:3610 ?| ?更新:2010-10-10 14:52 ?| ?标签:英文 看电影学英文,但不能浮光掠影,精读对英语水平的提高是非常重要的,如何才能把字幕变成可以阅读的文档呢。下面就是解决办法。 ?srt文档 ?editplus或者其他文本编辑软件 ?word2007 步骤/方法 .srt 的字幕可以直接用文本软件编辑,我用的Eidtplus 以哈佛大学公开课《如何才能做到公正》的第四集为例,原文档如下: 引文开始—— 7 00:00:17,110 --> 00:00:19,540 哈佛大学公开课 8 00:00:19,560 --> 00:00:23,440 公正课 迈克尔·桑德尔教授主讲

9 00:00:24,050 --> 00:00:27,050 第七讲《我的地盘我做主》 10 00:00:31,700 --> 00:00:33,650 今天我们开始讲约翰·洛克 Today, we turn to John Locke. 11 00:00:39,320 --> 00:00:46,590 表面上看洛克是自由主义的强力盟友 On the face of it, Locke is a powerful ally of the libertarian. 12 00:00:47,020 --> 00:00:53,630 与当今自由主义者一样他首先认为 First, he believes, as libertarians today maintain, 13 00:00:54,380 --> 00:01:01,280 有些基本的个人权利至关重要 that there are certain fundamental individual rights that are so important 14 00:01:01,280 --> 00:01:05,480 以至任何政府甚至代议政府

公主日记英文字幕

公主日记1(the princess diaries 1) 该上学了! time for school! 不要做白日梦了你要迟到了 stop daydreaming. youll be late for school. 有时我有些梦想 sometimes l have dreams. 嘿 louie 起来 l picture myself flyin 该去上学了 its time to go to school. 云中穿梭 through the clouds 搏击长空 high in the sky 征服世界 conquering the world 带着我的魔法钢琴 with my magic piano 不再害怕 never being scared 然后我意识到 but then i realize 我有超能力 im supergirl 我要来拯救世界 and im here to save the world 但是我想知道 but i wanna know 谁来拯救我? whos gonna save me? 感觉有信心吗? are you feeling confident? 不太有 not really. 你就记住演讲的时候... now just remember, when you make your speech... 不要看下面的人 dont look at the people. 盯住后面墙上的某个地方... pick a spot on the back wall... 不要转移视线... dont take your eyes off of it... 并且声音要放大 and speak loudly. 谢谢妈妈thanks, mom. 再见妈妈 bye, mom. 祝你好运 good luck. 早上好 buttons morning, buttons. 友好点 buttons be nice, buttons. 对不起 robutusen先生 sorry, mr. robutusen. 祝你愉快 have a nice day. 才怪 i doubt it. 我有超能力 lm supergirl 我有超能力 im supergirl 我想知道 what i wanna know 谁来拯救我? whos gonna save me? 嘿加油哦加油 hey, there, ho there 你们好吗? how do you do? grove雄狮向你们问好 this is grove lions sayin hi to you. -我是lana... -anna... -im lana... -anna... fontana fontana. 上来雄狮! go lions! josh! josh! 我有超能力 im supergirl -josh! -你在干什么? -josh! -what are you doing? 哦他真是爱出风头 oh, hes such a show-off. jeremiah 请从墙上下来 jeremiah, off the wall, piease. 快点你应该很清楚 good morning, miss gupta. 早上好 lilly... morning, lilly... 还有lilly的朋友lillys friend. 我有超能力 im supergirl 谁来拯救我? whos gonna save me? 你知道作为球队的经纪人... you know, as manager of the team... 我真的认为你应该加入球队 i really think you should be a part of the team. 哦哦! 天哪 oh, oh! oops.

广告脚本+广告赏析

“宜居成都”广告脚本 关于“宜居成都”的概念,已经打了好多年。从概念上讲,确实是一个不错的创意。按照我的想法,我打算从“人”,“环境”,“城市性格”三个方面来打造三个广告,以期能全方位的展现“宜居成都”的概念与内涵。 宜居成都“人”篇: 第一帧:很多人,尤其有很多年轻漂亮的女孩子围着串串香,很热闹的一个场景,镜头移开,环绕整个场景。但不要画外音。上字幕:爱吃的成都人。 第二帧:背景:庙会。人声鼎沸。糖画,川剧等各种成都特色的东西摆满道路两旁,镜头里是无尽的人群,然后镜头定格在幸福的一家身上。同样不要任何音乐。上字幕:爱逛的成都人。 第三帧:四个人围着桌子打麻将的场景。背景是坊间很简单的茶馆,四周是吹牛喝茶下象棋的人们。镜头从麻将上逐渐扩大至整个茶馆。也不要任何音乐。上字幕:爱玩的成都人。 第四帧:一个大大的“你”字出现在镜头前,然后画面里就是各种各样疲惫的人,一个个穿过镜头。 第五帧:川剧里女生长长的吊嗓的声音。然后上字幕:想成为他们吗?然后重复一二三帧的快速画面。 第六帧:“你的成都,家,田园中的城市”出现在镜头前。整个广

宜居成都“环境”篇: 第一帧:熊猫的特写。字幕:动物的国宝。 第二帧:杜甫草堂的特写。字幕:文化的国宝。 第三帧:温江,郫县,新都等郊县的特写。字幕:环境的国宝。 第四帧:各种成都美景的转换。字幕:你的成都,家,田园中的城市。整个广告结束。 整个广告用张靓颖的“I love this city”作为背景音乐。 宜居成都“城市性格”篇: 第一帧:镜头里出现繁乱芜杂的城市,到处是拥挤与嘈杂。女主角在焦急的等待绿灯。字幕:这,是你的城市吗? 第二帧:某写字楼里的女主角,耳边充斥着各种各样的压力。烦乱的脸出现在镜头前。字幕:这,是你的生活吗? 第三帧:夜,女主角孤单的走在落寞的大街上。字幕:这,是你的快乐吗? 第四帧:夜,女主角悠然的走在街头,手里拎着几串吃的,脸上满是幸福的笑容。字幕:这,是你的快乐。 第五帧:坐在茶馆的女主角一边品着香茗,一边唱着川剧。字幕:这,是你的生活。 第六帧:成都的全景化展现,一派悠闲,轻松的形象。字幕:这,是

相关文档
最新文档