联合国秘书长潘基文2013年世界水日致辞

联合国秘书长潘基文2013年世界水日致辞
联合国秘书长潘基文2013年世界水日致辞

联合国秘书长潘基文2013年世界水日致辞

Secretary-General’s Message on World Water Day

秘书长世界水日致辞

New York, 22 March 2013

2013年3月21日纽约

Water holds the key to sustainable development. We need it for health, food security and economic progress. Yet, each year brings new pressures. One in three people already lives in a country with moderate to high water stress, and by 2030 nearly half the global population could be facing water scarcity, with demand outstripping supply by 40 per cent. Competition is growing among farmers and herders; industry and agriculture; town and country; upstream and downstream; and across borders. Climate change and the needs of populations growing in size and prosperity mean we must work together to protect and manage this fragile, finite resource.

水是可持续发展的关键所在。我们的健康、粮食安全和经济发展都需要水。然而,每年都面临新的压力。三分之一的人民已经生活在中度到高度缺水的国家,全球近一半的人口到2030年可能面临水资源匮乏,需求量将比供应量高出40%。农民和牧民、工业和农业、城镇和乡村、上游和下游以及各国之间对水资源的争夺日趋激烈。气候变化、不断扩大的人民需求以及富裕繁荣要求我们必须共同致力于保护和管理这一脆弱和有限的资源。

This is the International Year of Water Cooperation, and World Water Day 2013

is dedicated to highlighting the joint efforts necessary to ensuring a fair share for people and planet. The United Nations system, through UN-Water and its 30 UN members and 25 international partners, is fostering collaboration from the global level to the grassroots. For example, the UN Development Programme’s Shared Waters Partnership is supporting political agreement on shared waters, such as in the Nile Basin. UNESCO is supporting the equitable management of transboundary water resources to avoid conflict, while the UN Economic Commission for Europe’s Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes will soon be available to all UN Member States. I urge countries outside the UNECE region to join the Convention and further develop it.

今年是国际水合作年,2013年―世界水日‖旨在强调需要共同努力,确保人民和地球能够公平分享水资源。联合国系统,通过联合国水机制及30个联合国会员国和25个国际伙伴,正在促进全球一级乃至基层的协作。例如,联合国开发计划署推出的―共享水资源伙伴关系‖正在尼罗河流域等地支持签署关于共享水资源的政治协议。联合国教科文组织正为避免冲突而支助跨界水资源的公平管理,而联合国欧洲经济委员会的《跨界水道和国际湖泊保护和利用公约》将在近期分发给所有联合国会员国。我敦促欧洲经委会区域以外的国家加入《公约》,并进一步将其发扬光大。

Agriculture is by far the largest user of freshwater, and there is growing urgency to reconcile its demands with the needs of domestic and industrial uses, especially energy production. Climate change also presents a growing threat to agricultural productivity and food security. My Zero Hunger Challenge promotes sustainable agriculture by sharing best practices and harnessing the

most appropriate technologies so small farmers and industrial giants alike can get more crop per drop.

农业迄今为止使用的淡水量最大,在农业与居民和工业(特别是能源生产)的用水需求之间进行协调变得日益迫切。气候变化也日益威胁到农业生产力和粮食安全。我提出的―零饥饿挑战‖可通过分享最佳做法及利用最适当技术,帮助小农户和产业巨头提高单位用水的作物产量,从而促进可持续农业发展。

No message on water should pass without mentioning sanitation. While the Millennium Development Goal target for providing access to improved water sources has been reached, we are woefully short on sanitation. Some 2.5 billion people lack access to the dignity and health afforded by access to a toilet and protection from untreated waste. We count the cost in lives— 4,500 young children a day –and economic productivity. Yet we know that every dollar spent on sanitation can bring a five-fold return. That is why the Deputy Secretary-General has this week launched a global call to action to accelerate work towards the MDG on sanitation. Investment in sanitation is a down-payment on a sustainable future.

关于水资源的致辞必须提到环境卫生问题。虽然千年发展目标中关于提供改良水源的具体目标已经实现,但环境卫生方面仍然存在巨大差距。约25亿人无法通过使用厕所获得尊严和健康,也无法在未经处理的废物面前得到保护。我们可以盘点生命成本——每天有4 500名幼儿死亡——以及经济生产率成本。然而,我们知道用于环境卫生的每一美元可带来五倍回报。因此,副秘书长本周已发起一项全球呼吁,要求采取行动以加快实现环境卫生领域的千年发展目标。环境卫生投资是建设可持续未来的首期付款。

There are little more than 1,000 days left before the MDG deadline, but with renewed effort we can finish the job started at the beginning of the Millennium. But 2015 is not a finishing line, merely a milestone in a long and challenging journey. As we develop the post-2015 development agenda, our aim is to eradicate extreme poverty and hunger, and to create an equitable world of opportunity for all. To do that, we need to give equal consideration to the environmental dimension of sustainable development. We cannot prosper without clean, plentiful freshwater. On this World Water Day, I appeal for heightened cooperation. Water is a common resource. Let us use it more intelligently and waste less so all get a fair share.

距离千年发展目标的最后期限只剩1 000多天的时间,但只要再接再厉,我们就能够完成千年发展目标推出时启动的工作。但2015年并非终点线,只不过是漫长而艰巨旅程中的一个里程碑。在制定2015年后的发展议程时,我们的目标是消除极端贫穷和饥饿,创造人人享有机会的公平世界。为此,我们需要对可持续发展的环境层面给予同等考虑。离开清洁和充足的淡水,我们无法实现繁荣。值此世界水日,我呼吁加强合作。水是一种公共资源。为了人人获得公平份额,让我们更明智地利用水资源并减少浪费。

联合国致辞(精选多篇)

联合国致辞(精选多篇) 第一篇:秘书长联合国日致辞本日,值此欢庆网60 周年之际,我们必须看到,今天的同当初网创建之时相比,已经产生了巨大的变革。网必须表现这一新的期间,应对这个期间的种种挑衅。其中,最大的挑战是,我们都知道,上数以亿计的人无依无助,遭受着饥饿、疾病和环境退化的折磨,尽管不乏挽救他们的本领。上个月,领导人在纽约聚集一堂,共商应付这些挑衅的配合对策。无论是富国照旧穷国的领导人,都作出了详细的政策答应,倘若这些政策得到充实落实,可在今后十年中将饥饿和贫苦淘汰百分之五十。他们决定设立新的网机构来促进人权,以及为饱受战乱的国度创建持久和平。他们许诺打击统统情势的恐怖主义,并在须要时接纳集体行动,保护人民免遭种族灭绝及其他滔天罪行之害。他们还决定对网秘书处举行紧张的革新。然而,在气候变化和安全理事会革新等题目上,他们只作出了软弱无力的声明。在核扩散和裁军题目上,他们未能告竣任何一致意见。他们给我们留下了大量工作。今天,在我们庆祝网这一必不可少的组织60周年之际,我向 你们保证,我将继续努力。我相信,你们作为全球公民,也会同样尽你们的气力。 第二篇:模拟联合国大会致辞尊重的向导,老师,各位国家代表和亲爱的同学们: 大家好中午好! 首先我代表会议主席团感谢各位领导和老师对本次运动的大力支持,并欢迎各位国家代表参加2020年xx学校首届校内模仿联合国大会。

我非常荣幸能够与各位同学在我们美丽的校园共度集会中的美好时光,共同亲身感受着联合国官员和各国代表身上的责 任和任务。作为青年人,今天我们以组织或参加模拟联合国大会的方式支持联合国表明着我们促进国际互助,期盼天下宁静理想信念。在此,我期盼着在配合信心的指引下,我们的大会可以或许取得圆满的乐成。 在前一段时间,主席团内部分成员代表我校以国家代表的身份参加了中学生模仿联合国集会。经过那短短两天的检验回到学校后,我们越发的希望能将模拟联合国这一运动引入我校,并在本学期成功成立我校自己的模仿联合国社团。我相信,这个社团一定能成为我校学生头脑的一个新起点,认识的一个新阶段,能力的一个新提升。于是,今天,这这里,我们云集每个人的伶俐,经过了短短一个月的告急筹办,从一个小想法,到一部策划书;从 第一个工作计划,到开幕式的流程安排;从一句小小的串词,到今天我们整个开幕式的乐成召开。在整个过程中,不仅仅我们主席团的每自己本领得到了提拔,我们更想把我们的经验和想法告诉我们的高一以及初中同砚,我们希望每一位到场本次集会的同砚,在模联这个舞台上学习并运用我们的知识,用我们自己的头脑去了解天下,去探索世界,去改造世界。 众所周知,核问题一直是引起国际纷争的热点话题。伴随着1945年7月16日美国新墨西哥州阿拉莫戈多附近的戈壁地域的一声巨响,一朵巨大的蘑菇云腾空而起,核武器诞生了。从此以后,各种由核问题引发的纷争纷至沓来,国际社会也一度陷入核危机的恐慌中。身为21世纪的青少年,我们应当为 维护世界和平尽本身的一份菲薄之力。在此背景下,我校本次模联决定以亚太地区核武器作为一个切入点,讨论当今亚太地

国际扫盲日

国际扫盲日 本文是关于国际扫盲日,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 每年的9月8日是国际扫盲日,国际扫盲日的英文是International Anti-illiteracy Day。 1966年,联合国教科文组织决定,把每年的9月8日定为国际扫盲日,其目的是动员世界各国和有关国际机构同文盲现象作斗争,并希望通过国际扫盲日活动推动扫盲工作的开展,使各国适龄儿童都能上学、在校学生不过早辍学、成年文盲有受教育机会。联合国还决定,从2003年1月开始的十年为国际扫盲十年,以促进全球范围内扫除文盲的工作。 国际扫盲日相关资料: 据统计,目前全球成人文盲约为8.6亿,约占全球成人人口的20%。全世界有1.13亿学龄儿童不能上学,其国际扫盲日中三分之二是女童,大部分文盲都分布在非洲、亚洲和拉美地区的贫穷国家。在发达国家中也存在大量的文盲,仅美国就有4000万成年人无法给孩子读书读报,并无法辅导孩子做家庭作业。 造成发展中国家高文盲率的原因是多方面的。从人口发展角度说,发展中国家人口基数大,人口增长率高,经济相对落后,国家的教育投入难以与人口的增长成正比。从语言文化角度讲,多语种问题在发展中国家较为突出,这在非洲尤为严重。拥有1亿多人口的尼日利亚共有410种语言,仅有660万人口的贝宁也有近60种语言。从社会生产角度看,发展中国家现代化程度不高,一些工作的知识和技术含量不大,人们对文化知识的需求不十分强烈,文盲与否对社会生产不会造成太大影响。 随着科学技术的迅猛发展,使得发展中国家在面临着科技、人才和资金困难的同时,也认识到了发展教育的重要性。一些国家根据自己的情况,制定出许多适合本国国情的扫盲办法。例如,巴西宣布,从2003年起,将实施为期4年的全国扫盲计划,争取在2007年之前消除国内文盲。 50多年来,中国的成人文盲率大幅下降,已由新中国成立之初的80%降到2002年的8.72%。中国政府在2000年底实现了基本普及九年义务教育和基本扫除青壮

联合国秘书长潘基文2015年国际地球日致辞中英对照

联合国秘书长潘基文2015年国际地球日致辞中英对照 The word …mother? holds great power. It evokes memories of the women who gave us life, nurtured us as infants and helped mould us into who we are today. The Earth is the ultimate mother – an astounding planet that has, since time immemorial, supported life in myriad forms. As humans, we outgrow the need for constant maternal care. But we can never outgrow our reliance on Mother Earth. As long as we live, we need air, water, fertile soil and the countless other gifts this planet bestows. “母亲”一词蕴含着巨大的力量。它使我们联想到妇女,她们赋予我们生命,把我们从婴儿养育成人,并帮助塑造我们的人格。地球是终极的母亲,这个神奇的星球自远古以来就一直承载着万物。生而为人,我们长大以后就不再需要母亲的持续呵护,却永远不能摆脱对地球母亲的依赖。只要活着,我们就需要空气、水、肥沃的土壤以及这个星球赐予我们的万物。This dependence makes it all the more astonishing that we have allowed rapid and often unwise human development to disrupt so many of the delicate systems that have functioned harmoniously for millennia. We are increasingly aware of the damage our species has wrought – the pollution, the dwindling resources, the species of flora and fauna forever gone, the rush towards tipping points that may alter the way our planet functions. Even with this knowledge, we have yet to change our ways. 我们如此依赖,却又允许开展快速、并且经常不明智的人类开发活动,破坏这么多已经和谐运行了几千年的微妙系统,岂不更加令人吃惊?我们日益意识到我们这个物种已经造成的损害:污染、资源日益减少、永远消失的动植物物种,并且我们正在急速走向可能会改变我们这个星球运行方式的临界点。我们即便已经认识到这一点,却还没有改变我们的行为方式。But we can change, and 2015 brings a critical opportunity to do just that. This year, the world aims to finalize the post-2015 sustainable development agenda and reach a new and meaningful universal climate change agreement. These processes have the potential to redefine our future for the better, by eradicating extreme poverty in all its forms and resetting our relationship with this planet and every living being it sustains. 但我们是可以改变的,2015年就是实现改变的一个关键机会。今年,全世界的目标是最后敲定2015年后可持续发展议程,并达成一个新的、有意义的普遍性气候变化协议。这些进程有可能通过消除各种形式的极端贫困,调整我们与这个星球及其维系的每一个生命的关系,从而重塑我们的未来,使之向更好的方向发展。

练习联合国大会基本用语

模拟联合国大会基本用语 开头: 1、请大会主席团成员和工作小组成员就位。 2、Distinguished delegates, now we’re going to have the roll call. Please raise you placard and answer ‘present!’(现在大会开始点名) 3、 There are [A] delegates present, the Simple Majority is [B], the two-thirds Majority is [C] and 20% of All is [D]. 名结束,本会场本分组会议共有[A]位代表出席,简单多数为[B],2/3多数为[C],20%数为[D]。 4、现在我宣布首届模拟联合国大会正式开会。 5、大会首先对叙利亚问题进行讨论,需要发言的国家请举牌。 6、现在请X国代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。 (正式辩论): 1、下面有请X国代表上台发言,时间60秒。 2、Now the Speakers’ List is open. Delegates, who want to be added in the Speakers’ Lis t, please raise your placards. 现在开启正式辩论发言名单,请希望被列入主发言名单的国家高举国家牌。注意点国家名时注意速度,以便主席助理记录 3让渡时间 3.1让渡给主席 The Chair: Thank you, delegate. You have X seconds left. Would you like to yield your time? 主席:谢谢X国代表,您还有__秒的发言时间。请问是否愿意让渡你的发言时间? 代表:让渡给主席。 The Chair: Thank you.(主席:谢谢) 3.2让渡给其他代表 The Chair: Thank you, delegate. You have X seconds left. Would you like to yield your time? 主席:谢谢X国代表,您还有__秒的发言时间。请问是否愿意让渡你的发言时间?Delegate: I would like to yield my time to (India) 代表:让渡给印度代表 The Chair: Thank you. Delegate of India, now you have X seconds. 主席:谢谢。印度代表,现在您有X秒的发言时间。 3.3让渡给问题 The Chair: Thank you, delegate. You have X seconds left. Would you like to yield your time? 主席:谢谢X国代表,您还有__秒的发言时间。请问是否愿意让渡你的发言时间?Delegate: I would like to yield my time to question. 代表:让渡给问题。 The Chair: Thank you. All those delegates who want to ask questions to X国, please raise your placards. 主席:谢谢。下面代表们可以就X国代表发言提问,希望提问的代表请举牌。 The Chair: Thank you, dear delegate. Your time is up. 主席:谢谢x国代表,您的发言时间结束。

10.16世界粮食日主题国旗下讲话稿

10.16 世界粮食日主题国旗下讲话稿 10.16 世界粮食日主题国旗下讲话稿篇1 亲爱的小朋友们,老师们: 大家好! 这个星期的周五:10 月16 日,是世界粮食日。粮食是什么呢?就是我们每天吃的米饭,还有玉米、面食等等。很早以前,联合国就定下了这个日子,其目的在于:提高大家对于世界粮食问题的认识,因为粮食是人类生存和健康的必需品,有了它,我们才能够身体健康、精神饱满。 可是,在我们幼儿园里,有许多小朋友不爱惜粮食,经常挑食、剩饭。你们知道吗?粮食都是农民伯伯辛辛苦苦种的。我国唐代诗人李绅早就写下了这样的诗句:锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。 希望小朋友们从今以后要爱惜粮食,不挑食、不剩饭,这样,你们才能够长成健康、高大的好孩子! 你们说:好不好? 10.16 世界粮食日主题国旗下讲话稿篇2 尊敬的各位老师、同学们: 早上好! 首先请问大家三个问题: 1、当你身体不舒服,但又要在学校用餐时,你会怎么办? 2、午餐时,看到自己不喜欢的食物,你又会怎么办 3、与家人一起出外就餐,吃不完的食物,你是怎么处理的?

同学们,这几个日常生活中的小问题,折射出每个人对粮食的基本态度珍惜或是浪费。其实在日常生活中,经常可看到浪费粮食的现象。也许你并未意识到自己在浪费,也许你认为这一点点不算什么,也许你仍然认为我们的祖国地大物博,物产丰富。可是现实,却给我们一个沉重的回答! 由于近年来人们的生活越来越好,节约一词在大家心目中被日渐忽视和淡忘,要知道,我国是农业大国,虽然粮食近年均增产,但人均粮食占有量长期处于较低水平。我国粮食紧张,成为世界最大的粮食进口国,因此,提倡节约粮食,杜绝粮食有着特别重要的意义。 让我们把目光聚焦在校园内:在我们身边,每天的早、中、晚餐,均发生着难以让人接受的浪费粮食的现象。每餐,用来盛剩饭菜的桶装得满满的。同学们可以计算一下,假如我校4000 名学生每人每天浪费50 克米饭,那么一天就浪费400 斤,一个学年下来就浪费8 万多斤,这些粮食,足够一个三口之家吃上80 年,如果再算上蔬菜水果,那就是更庞大的数字了。 对比在报纸、电视,各类媒体上看到的因为饥饿面临死亡的非洲孩子的瘦骨嶙峋,我们的行为是多么的可耻。浪费粮食不但造成经济的损失,对一个人道德上的影响更加深远。一位著名的作家曾说过:我可以舍得用很多钱去帮助别人,却舍不得把一个好好的东西或事物丢弃。我不是为了钱而节约,而是为了节约而节约。节俭是品德,是一种操守、品质和文化。 锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦我们从小就已经熟读于心,也知道一粒粮食从播种到加工成粮食,要经过至少20 道程序,多不容易啊!

xx年国际扫盲日宣传活动总结

xx年国际扫盲日宣传活动总结 文盲现象是一个全球性的社会问题,严重阻碍着社会发展。联 合国教科文组织在1965年11月17日召开的第14届代表大会上,决定将每年的9月8日定为国际扫盲日,旨在动员世界各国以及相关国际机构同文盲现象作斗争,促进世界各国普及初等教育,提高初等教育水平,使适龄儿童都能上学、达到能够识字的基本水平,并最终达到增进人际沟通、消除歧视、促进文化传播和社会发展的目标。下面是为大家搜集的xx年国际扫盲日宣传活动总结,欢迎阅读与借鉴。 xx年国际扫盲日宣传活动总结【1】 20xx年9月8日星期四,是第50个国际扫盲日。在我国,即 便已经普及了九年制义务教育,但依然还存在着不识字的人群。就此,永和街家庭综合服务中心在永岗社区服务中心开展了一次“轻松识字,社工与你同行”国际扫盲日社区宣传活动。本次活动面向全社区人员,主要通过传单宣传、摊位讲解、现场协助居民运用字典识字、派发识字卡片等形式展开活动。 识字是认识文化的基础。今天,社区志愿者们经过社工的培训后,就深入到社区的大街小巷中派发我们这次活动的宣传单,耐心地向他们讲解本次活动的具体内容、讲解及派发手工制作的识字小卡片,即场指引社区居民学习识字。本次活动共派发200余份宣传单,受到居民的一致好评。 活动过程中,定点摊位吸引了众多社区居民前来,有的居民阅 读我们的推荐书籍,有的居民与我们的工作人员交流关于识字的及以

前读书的心得,活动场面十分热闹,营造了良好的读书识字(xx年民警工作总结)的文化氛围。 每年的9月8日,是国际扫盲日。为了纪念这个节日,让大家重视文盲现象,与文盲现象作斗争,通过国际扫盲日活动推动扫盲工作的开展,9月6日,新城桥街道濠景园社区与辖区共建学校南通市易家桥中学联合开展国际扫盲日活动。社区干部走进初二(5)班,开展汉字成语互动游戏。 首先,社区干部向同学们简要简绍了国际扫盲日由来,全球以及中国如何通过灵活多样的形式开展扫盲活动。接着,社区干部请四名同学展示了含有错别字的成语,同学们进行了纠正,将正确的成语写在黑板上,其中,“墨守成规”这一成语中的“成”字引起了大家的激烈讨论,为了确认是“成”还是“陈”,社区干部与老师现场查阅了字典,确定了“成”字,并解释了成语的意思。 第二个环节是四名学生代表到黑板前,进行汉字接力比赛,写出“扌”提手旁的字,选手们绞尽脑汁,共写出了60多个字。 第三个环节是大家一起写生僻字,“纨绔”、“魍魉”、“猥亵”等,同学们大多眉头紧锁,会写的同学将词写在黑板上后,大家一片感叹声。 一节课的时间,很快便过去了,濠景园社区与易家桥中学用自己的方式纪念国际扫盲日,感受汉字文化的魅力。 xx年国际扫盲日宣传活动总结【2】

给联合国秘书长的一封信小学作文500字

给联合国秘书长的一封信小学作文 500字 给联合国秘书长的一封信小学作文500字 (卢实郑胜楠) 敬爱的联合国秘书长安东尼奥?古特雷斯先生:您好! 我是一名中国的小学生。我们虽然没有见过面,但是我有好多好多话要对您说,可我最想和您说的,还是关于“保护地球”的话题。 我们人类在地球生存了很长时间,用自己辛勤劳动和智慧,不断地改造地球,创造了幸福的生活。可是,就有近期,地球环境遭受到了极大的前所未有的破坏,已经严重威胁到地球生物的生存。 几千年来,我们用人类特有的智慧,发明了汽车、火车、轮船、飞机……在这同时,也无不破坏着地球环境。 比如说雾霾,它的源头多种多样,有汽车尾气、工业排放、建筑扬尘、垃圾焚烧,甚至火山喷发等

等。雾霾会对人的呼吸道产生影响,可能会引起许多可怕的呼吸道疾病,对幼儿、青少年的生长发育和体质均有一定的影响。此外,大雾天气空气质量差,糖尿病患者还可能加重病情。然而,这种“杀人天气”雾霾却有绝大多数是由我们人类创造出来的。因此,保护地球环境十分重要。 此外,乱砍乱伐树木也是一种破坏地球环境的行为。众所周知,树木可以调节气候、净化空气、防风降噪,是人类最好的朋友。树木是氧气制造厂、粉尘过滤器、杀菌能手、天然蓄水库和天然空调。可见,保护树木是多么的重要。 希望您帮我向全世界人民呼吁:保护我们共同的家园——地球,让她永远是宇宙中一颗璀璨的明星! 此致 敬礼! 郑胜楠 XX年2月20日

给联合国秘书长的一封信小学作文500字 (卢实郑胜楠) 敬爱的联合国秘书长安东尼奥?古特雷斯先生:您好! 我是一名中国的小学生。我们虽然没有见过面,但是我有好多好多话要对您说,可我最想和您说的,还是关于“保护地球”的话题。 我们人类在地球生存了很长时间,用自己辛勤劳动和智慧,不断地改造地球,创造了幸福的生活。可是,就有近期,地球环境遭受到了极大的前所未有的破坏,已经严重威胁到地球生物的生存。 几千年来,我们用人类特有的智慧,发明了汽车、火车、轮船、飞机……在这同时,也无不破坏着地球环境。 比如说雾霾,它的源头多种多样,有汽车尾气、工业排放、建筑扬尘、垃圾焚烧,甚至火山喷发等等。雾霾会对人的呼吸道产生影响,可能会引起许多可怕的呼吸道疾病,对幼儿、青少年的生长发育

模拟联合国大会中英对照发言稿,非常实用

Distinguisheddelegates, ladies and gentlemen, thanks for giving me the privilege to be the firs t speaker. I cannot begin today’s speech without reflecting on the criminal challenge so brutally thrown in our faces 28 days ago and on the severe threat of the Kilo virus to Germany and to the whole world. 尊敬的代表,女士们先生们,非常感谢得此机会成为第一位讲者。在开始今天的讲话之前,我无法不回想起28天前我们所遭遇的暴行,更不得不香气Kilo 病毒对德国乃至对全世界的严重威胁。 Today, 1167 Germans are dead or dying; infected people are estimated to be more than half a million. Today, the whole Germany has fallen into the desperation of fighting against the virus. Today is the 28th day after the Braunschweig crisis. 今天,1167为德国公民丧命或病危,染病人数预估超过超过50万。 今天,全德国已经陷入对抗疾病的境遇。 今天,是布伦瑞克遇袭的28天之后。 Twenty-eight days ago, more than 500 terrorists attacked Brauschweig. 37 policemen and 51 citizens died in this riot; thousands of people were wounded; buildings were burnt down; and the city was packed with tears, sadness and sorrows. Thanks to the brave men and women, it was their dedication and sacrifices that defended against the attack and protected the city. However, the situation became even worse after the attack.On that day, the Helmholtz Center for Infection Research also fell into ruins. Important experiments were disturbed and valuable documents were damaged. In the center, one of the most significant experiments was to modify the RNA sequence of the Kilo virus, which was designed to produce the vaccine. Nevertheless, our first experiment failed. What we got was merely a virus with longer incubation (5 days) and more aggressive behaviors of the patients. What’s worse, receptors of the new Kilo virus, namely 3 chimpanzees, which were supposed to be killed on the crisis day, disappeared in the fire. 35% of the research materials were burnt.It was believed that it was these chimpanzees that spread the virus to wounded citizens via blood. Since the Kilo carrier behaved absolutely normal during the incubation period, it was too late when we realized the situation and took corresponding measures. 28天前,逾500名恐怖分子袭击了布伦瑞克,37名警员及51位市民在暴动中丧命,数千名民众受伤,建筑物被烧毁:整个城市都充斥着泪水与悲伤。感谢英勇的人们,是你们的风险与牺牲守护了城市地月利息及。然而,袭击之后,情况仍旧愈演愈烈。在恐怖袭击当天,亥姆霍兹感染研究中心也沦为一片废墟:重要试验被迫打断,珍贵文书遭到摧毁。而该中心最为重要的一个实验则是通过修改Kilo病毒的RNA序列研制相应疫苗。然而,初次实验以失败告终。改变序列后的病毒只是潜伏期变为5天,患者发病后会变得更为残暴。更可怕的是,变异Kilo 病毒的接种实验体,也就是三只猩猩,原本应在布伦瑞克遇袭当天被处理掉,但却在大火中失去踪迹。不仅如此,研究文件仅剩65%。据悉,三只猩猩很可能是病毒传染源,通过血液传染给受伤的市民。由于Kilo病毒的携带者在潜伏期表现得与常人无异,当我们意识到形势之严峻时,采取相应举措为时已晚。

5篇世界粮食日国旗下的讲话学生演讲稿

5篇世界粮食日国旗下的讲话学生演讲稿 世界粮食日国旗下的讲话演讲稿尊敬的各位老师,亲爱的同学们: 你们好! 我今天国旗下讲话的题目是《节约粮食,从我做起》。我想考一考同学们,10月16日是什么节日?是世界粮食日。 为什么要设立这样一个节日呢?很显然,是呼吁我们每一个人都要节约粮食! 下面,我就请同学们和我一起背诵一下《锄禾》这首古诗。“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦!”这首诗我们都学过了,是表现了农民伯伯种田很辛苦!可是我们真的做到节约粮食了吗? 我们先来看看在我们学校用餐的同学,我们觉得绝大部分同学就做得非常棒,在我值班的时候,我经常看到一些同学,将所打的饭菜吃得干干净净,我经常表扬他们,对着话筒大声地表扬他们。你们知道徐老师为什么要这样做吗?对了,就是希望每位同学都像他们一样,吃干净盘子里的每一粒米,每一口菜。其实这不仅是一种节约,也是对农民伯伯,食堂工作人员工作的一种尊重! 更是一个人文明素养的.重要体现! 在节约粮食这件事上,我们不仅仅今天这个世界粮食日要重视,每天每餐饭都要牢记在心!同学们,根据2002年我国的一项统计显示,就中国大陆民众一年平均倒掉六百亿人民币的剩菜和剩饭。

同学们,其实节约粮食,就是不浪费,做起来很简单:吃多少盛多少,不偏食,不挑食。像我们学校的饭菜,都是有菜谱的,就是说,饭菜的选择是经过科学搭配的。大家吃多少盛多少,不偏食,不挑食,这样做,既符合节约的要求,也有利于我们身体的健康!从今天的午餐开始,我们就来看一看,比一比,哪些班级哪些同学在吃饭这件事上做得最好! 当然,节约是多方面的,俗话说:吃不穷,穿不穷,节约不到一辈子穷。节约粮食,是我们每个公民应尽的义务而不是说说就好.爱粮,惜粮,节粮,不能是空洞的口号.“节约粮食为荣,浪费粮食可耻.“的风尚不仅过去需要,现在也需要.我衷心地希望每一位老师和同学从节约粮食做起,强化节约意识,节约学校的每一度电,每一滴水,爱护学校的一草一木,让每一个人都快快乐乐地生活在蓝天,白云,绿水,阳光下! 世界粮食日国旗下的讲话演讲稿粮食是人类得以生存的重要物质基础,是文明得以发展的先决条件,所以粮食问题一直是备受瞩目的重要问题.早在1981年联合国组织就将10月16日定为世界粮食日,其目的就在于:提高公众对于世界粮食问题的认识;加强全世界的团结,共同与饥饿,营养不良和贫穷作斗争. 目前全球有8.52亿人处于饥饿状态,每年约有500多万儿童因饥饿和营养不良而夭折.发展中国家的粮食问题尤为严重,约有五分之一的人口无法获得足够的粮食,他们因饥饿而挣扎在生死的边缘.然而,生活在当今社会的

国际扫盲日的主题活动总结

国际扫盲日的主题活动总结 【篇一】 由于历史原因,农村15—40周岁青壮年人口,有文盲、半文盲42万人,占农村青壮年人口的40.5%,严重制约了全市社会经济的发展。5个县都是国家扶贫县,两个区是省扶贫区。 人们年年盼丰收,而干旱年连年绝收,外出打工成了许多农民无奈的选择。而外面的门是怎样向他们打开的呢?在天水采访时,记者听到了这样的几则“故事”: 几个农村青年妇女,迷迷糊糊跟着别人到新疆摘棉花,苦干了两个多月,在回家途中却被人骗得高价买了假车票,车上又让列车员罚了两倍票钱,回到家几乎是两手空空;几个不识字的农村青年到小煤窑去挖煤,在一次塌方事故中险些丢了命,但由于缺少相关知识来维护自己的权益,他们没有得到一分钱的伤残赔偿…… 像这样的事情太多了。一系列活生生的事例让天水人深深感到:没有文化,连生存都成问题,更不用说发展。 【篇二】 天水市以农业为主,338.49万人口中,农业人口占了294.54万人。境内山大沟深,自然条件差异很大,区域性文化也各不相同,文盲呈现“三多三大”的特点。“三多”:一是偏僻山区文盲多,占全市文盲总数的三分之二以上;二是妇女文盲多,占全市

文盲的一半以上;三是少数民族文盲多,张家川回族自治县文盲在全市比率。“三大”:一是文盲数量大;二是文盲年龄偏大;三是分布面大。面对扫盲工作的严峻形势,天水市政府在充分摸底调查、总结以往经验的基础上,充分发挥政府的行政职能作用,统筹规划,逐层落实,责任到位,逐步形成独特有效的扫盲工作思路和方法,展开了一场全民扫盲活动。 天水市扫盲工作从两条线展开。政府系统包动员、包入学、包巩固、包筹措扫盲经费;教育系统包教、包学、包扫盲、包杜绝复盲。两线贯通,双管齐下,扫盲任务落实到村、户、人,工作扎扎实实,效果十分明显。 ——深入宣传,广泛动员,营造良好的扫盲氛围。结合广大农民群众在商品经济大潮冲击下对知识渴盼的心理,通过各种形式深入宣传、广泛动员,使他们真正体会到“治穷先治愚”的道理,在全市上下营造出了“要摘文盲帽,赶快上夜校”、“有文化的都来教,没文化的都来学”的浓厚扫盲氛围。 ——因地制宜,以点带面,重点抓好妇女扫盲工作。天水市42万青壮年文盲中,妇女文盲有24.43万人,占文盲总数的58%,市政府把扫除妇女文盲作为全市扫盲工作的重点,针对妇女实际,开展妇女“学文化、学技术、比成绩、比贡献、比自立”活动,并筹措资金,创办春蕾女童班20个,成立妇女脱盲班25个。在教文化知识的同时,让他们认识自身的价值,通过学文化、学技术,改善经济状况,提高家庭、社会地位。文盲妇女杜

中国模拟联合国大会开幕式上的致辞

在2010中国模拟联合国大会开幕式上的致辞 发言人: 外交部国际司参赞 何炤华 尊敬的陈健会长、张小安总干事 尊敬的牟延林主任、马新发书记 尊敬的NATASHA DE SILVA女士 各位领导、女士们、先生们、同学们: 下午好! 今天我很荣幸能来到美丽的山城重庆出席模拟联合国大会。首先,我谨代表外交部国际司向大会的召开表示衷心的祝贺。 “模拟联合国”活动是中国与澳大利亚人权对话框架下开展的人权技术合作项目之一。至今已在中国高校举办过6届,受到广泛的欢迎,取得了积极的成果。中国联合国协会作为主办单位,为活动多年的成功做出了巨大的努力。 自1997年中国与澳大利亚举行人权对话以来,中澳在人权对话框架下在扶贫、司法、妇女儿童保护等领域开展了一系列合作项目,充实了两国人权对话的内容,加深了中澳在人权领域的相互了解和借鉴,是中国与西方国家在华执行最顺利、‐‐‐‐‐‐最成熟的人权技术合作之一。澳方提供了大量帮助,包括资金、专家和技术的支持,中方合作单位根据实际需要与澳方共同设计,落实合作项目,取得了实实在在效果。“模拟联合国”活动帮助大学生并感受联合国多边领域活动,培养着中国外交的未来力量。

女士们、先生们、同学们,当今世界正处在大发展、大变革、大调整时期,全球性和区域性热点问题层出不穷。联合国是最具普遍性、代表性、和权威性的政府间国际组织,在应对金融危机、气候变化、能源资源、公共卫生安全、人权等全球性问题方面有独特优势和难以替代的合法性和权威性作用。多边主义是人类社会进步的必然趋势。联合国成立65年来,始终是多边主义的倡导者,也是重要的践行者。二战后,联合国在维护世界和平,促进共同发展方面发挥了重要作用。 “模拟联合国”让高校芸芸学子们有机会感受到联合国多变舞台的精彩与莫测,了解联合国多变领域的工作内容。更为重要的是,通过此活动我们的年轻一代有机会去深刻体会联合国的和平的理念和理想主义的精神,为建设人类社会的持久和平、为促进世界的和谐与繁荣前赴后继! 预祝本届中国模拟联合国大会圆满取得成功!

联合国秘书长古特雷斯新年致辞

联合国秘书长古特雷斯新年致辞 OnmyfirstdayasSecretary-GeneraloftheUnitedNations, one question weighs heavily on my heart.今天是我担任联合国秘书长的第一天。有一个问题沉重地压在我的心头。 How can we help the millions of people caught upin conflict, suffering massively in wars with no endin sight?数百万民众身陷冲突,在看不到尽头的战争中饱受苦难。我们怎样才能去帮助他们? Civilians are pounded with deadly force. Women,children and men are killed and injured, forced fromtheirhomes,dispossessedanddestitute.Evenhospitals and aid convoys are targeted.平民遭受致命攻击。男女妇孺,死伤惨重,他们背井离 乡,一无所有,一贫如洗。连医院和援助车队,也成为攻击目标。 No one wins these wars, everyone loses. Trillionsofdollarsarespentdestroyingsocietiesandeconomies,fueling cycles of mistrust and fear that can last forgenerations.Andwholeregionsaredestabilizedandthenew threat of global terrorism affects us all.在这些战争中,没有赢家,人人皆输。数 万亿美元被耗费,社会和经济遭到破坏,不信任和恐惧恶性循环,愈演愈烈。这种不信任和恐惧会让数代人挥之不去。一个个地区整个陷入动荡,而全球恐怖主义这一新威胁影响到所有人。 On this New Year’s Day, I ask all of you to joinme in making one shared New Year’s resol ution: Let usresolve to put peace first.值此元旦之际,我请所有人和我一起,共同下定一个新年决心:让我们决心把和平摆在首位。 Let us make XX a year in which we all–citizens,governments,leaders–strivetoovercomeourdifferences.让我们大家,不论是公民、政府、还是领导人,努力使201x年成为克服彼此分歧的一年。 Fromsolidarityandcompassioninourdailylives,to dialogue and respect across political divides…无论在日常生活中展现团结精神和同情之心,还是超越政治分歧开展对话、相互尊重……

模联开幕式主持词

模联开幕式主持词 篇一:模拟联合国开幕式主持词 模拟联合国开幕式主持词 孙丰柯 你只看到我们,身穿西装, 却没看到我们,点灯夜战。 你有你的骄傲, 我有我的执着。 你否定我的现在, 我决定我的未来。 你嘲笑我理想主义,活的虚幻。 我可怜你没有勇气改变明天。 你可以轻视我们的现在, 我们会证明这是谁的时代! 模联,注定辛苦相伴。 路上少不了质疑与牵绊。 但,那又怎样? 哪怕熬出了口腔溃疡黑眼圈, 也要坚持梦想! 我是模联人, 我为自己代言! 尊敬的各位领导、敬爱的各位老师,亲爱的各位同学

大家晚上好! 金秋送来了凉爽,更送来了喜悦 随着这份惬意,我校迎来了第一届模拟联合国大会 “模拟联合国”是世界范围内青年学生的活动舞台,更是未来世界公民的锻造工厂。模拟联合国的会议充满了青春与活力,充满了梦想与希望。 淄博一中模联就像是高中生的聚会,大家在一起交流学术,共同进步。 淄博一中学校模联将聚集全校的中学生,等你来书写属于我们的传奇。 这里有更大的舞台,更广的交流,更强的挑战。 这个世界依然颇不平静,战火硝烟,压迫歧视,于是我们怀抱着梦想与使命而聚集,这个世界将是我们的世界! 现在,请掌声欢迎今天莅临现场的各位领导。XXX,XXX 感谢各位领导和老师们今天的出席,以及您们对本次活动的大力支持!下面掌声有请我校XXX讲话并宣布大会开幕。 感谢XXX老师的讲话。我们相信代表们一定会展现出最好的状态,为这次模联大会增光添彩。 模拟联合国,顾名思义就是就是通过模拟联合国大会的真实会议现场来提高代表们的对于国际国内时事的关注度,增强代表们的应变能力和语言表达能力。在这个山寨满世界,

世界粮食日国旗下发言稿范文5篇

世界粮食日国旗下发言稿范文5篇 以前吧,节约粮食也挂在嘴边,觉得自己挺注意的,可世界粮食日这一太难再一想,还是有些浪费的地方。今天小编整理了世界粮食日国旗下发言稿范文5篇供大家参考,一起来看看吧! 世界粮食日发言稿1 尊敬的老师,亲爱的同学们: 大家早上好!今天我国旗下讲话的主题是世界粮食日。每年的10月16日为世界粮食日,旨在呼吁全球共同节粮爱粮。 我想,很多人同我一样。当听到“世界粮食日”的时候,会有那么一瞬时的惊愕。对于高中生,它既不像“法定节假日”一样会带给我们假期,也不像“教师节”那样充满着温馨。的确,这会是一个略显沉重的主题,然而不可否认,“民以食为天”是亘古不变的真理。 我想,很多人应当同我一样。从小就熟记“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”的诗句,也曾在地理课上学过中国的基本国情:狭小的耕地上,养育着十三亿的子民。可是,当各地大旱颗粒无收的场景频频出现在新闻里,我们依旧“淡定”,食堂里,仍然是几大袋的饭菜垃圾。

我想,很多人应当同我一样。我们知道节约粮食其实只是举手之劳。不挑食、不偏食,将自己碗里的饭菜吃干净;不攀比,不虚荣,用简单可口代替奢华靡费。可是太多时候,我们常说,这些事情不重要,我们要追求“更加重要”的事情。 可是,又有什么事情的重要性能与“粮食”抗衡? 人类每一项的日常活动,社会每一天的日常发展,都是金字塔的上层建筑。而根基,却是任何事物替代不了的——粮食。古书讲“其本乱而末治者否矣。”当我们把上层建筑建设的愈来愈精准和完美,这座金字塔倒塌时的破坏也就愈来愈难以弥补。 我们都是一样的生命。当我们面对一碗可口的米饭,我们是否真正体会过“粒粒皆辛苦”的含义?每一粒粮食,背后都将是中国八亿农民的血汗,都将是他们一辈子“背朝黄土面朝天”的命运。 我们都是一样的生命。面对食堂里大袋的剩饭,我们又是否想过他们对于生命的意义。中国大地上有多少学生,一周的午饭仅仅是干冷的馒头;遥远的异国又有多少孩子,“吃饱每一顿饭”是他们可望而不可即的梦? 一粒粮食,背后牵挂着的不仅仅是他人的劳动和付出,而是,生命。 想到这些,我们还怎会忍心浪费那一粒粮食?

各国的节日大全

各国的节日 1月1日元旦(New Year's Day) 2月2日世界湿地日(World Wetlands Day) 2月14日情人节(Valentine's Day) 3月3日全国爱耳日 3月5日青年志愿者服务日 3月8日国际妇女节(International Women' Day) 3月9日保护母亲河日 3月12日中国植树节(China Arbor Day) 3月14日白色情人节(White Day) 3月14日国际警察日(International Policemen' Day) 3月15日世界消费者权益日(World Consumer Right Day) 3月21日世界森林日(World Forest Day) 3月21日世界睡眠日(World Sleep Day) 3月22日世界水日(World Water Day) 3月23日世界气象日(World Meteorological Day) 3月24日世界防治结核病日(World Tuberculosis Day) 4月1日愚人节(April Fools' Day) 4月5日清明节(Tomb-sweeping Day) 4月7日世界卫生日(World Health Day) 4月22日世界地球日(World Earth Day) 4月26日世界知识产权日(World Intellectual Property Day) 5月1日国际劳动节(International Labour Day) 5月3日世界哮喘日(World Asthma Day) 5月4日中国青年节(Chinese Youth Day) 5月8日世界红十字日(World Red-Cross Day) 5月12日国际护士节(International Nurse Day) 5月15日国际家庭日(International Family Day) 5月17日世界电信日(World Telecommunications Day) 5月20日全国学生营养日 5月23日国际牛奶日(International Milk Day) 5月31日世界无烟日(World No-Smoking Day) 6月1日国际儿童节(International Children's Day) 6月5日世界环境日(International Environment Day) 6月6日全国爱眼日 6月17日世界防治荒漠化和干旱日(World Day to combat desertification) 6月23日国际奥林匹克日(International Olympic Day) 6月25日全国土地日 6月26日国际禁毒日(International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking) 7月1日中国*诞生日(Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party) 7月1日国际建筑日(International Architecture Day)

相关文档
最新文档