[老友记].Friends.S01E02.The.One.With.The.Sonogram.At.The.End.chs-en

[00:01.81]You don't understand. 你们男生不懂亲吻对女生的重要性

[00:03.45]For us,kissing is as important as any part. 对我们而言,亲吻和其他任何部分一样重要

[00:06.69]Yeah,right! 没错

[00:10.82]You serious? 当真?

[00:13.02]Oh,yeah. 当然

[00:14.26]- Everything is in that first kiss. - Absolutely. - 你想了解的一切全在初吻之中 - 没错

[00:17.90]For us,kissing's an opening act.. 对我们而言亲吻就像是开场

[00:20.67]like the comedian you have to sit through.. 就像佛洛伊飞船出场前

[00:24.00]before Pink Floyd comes out. 你得耐着性子先看完脱口秀

[00:29.31]And it's not that we don't like the comedian. 对,我们并非讨厌脱口秀

[00:32.78]It's just that that's not why we bought the ticket. 只是那不是我们买票的原因

[00:39.68]The problem is,no matter how great the show was.. 问题出在于演唱会结束后不论表演有多精采

[00:44.19]you girls are looking for the comedian again. 你们女生总还想再看脱口秀

[00:48.-3]We're in the car,fighting traffic, just trying to stay awake. 我们在车上奋力杀出车阵只是拼命让自己别睡着

[00:54.83]Word of advice: Bring back the comedian. 是哦?给你一个建议叫脱口秀主持人再度上场

[00:58.-2]Or next time you'll find yourself listening to that album alone. 否则下次,你们只能坐家里听唱片[01:07.38]Are we still talking about sex? 我们还在谈论性吗?

[01:11.15]The One With the Sonogram at the End 六人行第1季第02集参加助产训练班

[02:01.37]No,it's good. It is good. 不,这样很好

[02:03.50]It's just that Doesn't she seem a little angry? 只是她看起来是不是有点生气吗?

[02:07.34]Well,she has issues. 她有麻烦事

[02:10.54]Does she? 她有吗?

[02:11.81]Try to live with "Mr. I'm Evolving." 他尝试和“参与者先生”生活在一起

[02:15.61]He's out while she's home getting the mastodon smell out of the carpet. 他在外头乱搞女人而她却待家里设法去除地毯上乳齿象的味道

[02:22.09]Marsha,see,these are cave people. 玛莎,他们是穴居人

[02:26.19]Okay,they have issues like: 他们关心的问题是

[02:28.86]"Gee,that glacier's getting kind of close." Gee,那条冰河愈来愈接近了

[02:32.43]Speaking of issues, isn't that your ex-wife? 谈到麻烦事,那不是你前妻吗?

[02:36.-2]- No. - Yes,it is. Carol,hi! - 不,那不是 - 是的,是卡箩,嗨

[02:38.07]Okay. Yes,it is. I'll catch up with you in the Ice Age. 好吧,是她我会到冰河期去找你

[02:42.37]- Can I stay? - No. - 我可以留在这吗? - 要我说,不

[02:58.76]- Hi. - Hi. - 嗨. - 嗨

[03:08.23]- Is this a bad time? - No,it's.. - 我来的时间不对? - 不,这里是…

[03:11.20]the Stone Age. 石器时代

[03:15.64]You look great. I hate that. 你的气色好极了,我讨厌看到这样

[03:20.35]Sorry. Thanks. You look good too. 抱歉,谢了!你的气色也很好

[03:24.-4]Well,you know, in here,anyone who.. 好吧,在这儿任何人

[03:28.35]stands erect.. 直立行走的人…

[03:33.02]- What's new? Still a - A lesbian? - 最近如何? 还是… - 女同志?

[03:37.83]You never know. How's the family? 问问无妨嘛,家庭生活如何?

[03:42.00]- Marty's still totally paranoid. - Carol,why are you here? - 玛蒂的疑心病还是很重 - 卡萝,为什么来这儿?

[03:48.81]- I'm pregnant. - Pregnant. - 我怀孕了 - 怀孕

[03:59.18]She didn't leave in such a hurry after all. 她似乎不急着离开

[04:02.85]This is the Three's Company episode with a misunderstanding. 这是“斯瑞家族公司”,他们有误会的那集[04:10.40]Then I've already seen this one. 我看过这一集

[04:14.37]Are you through with that? 喝完没?

[04:16.33]Sorry,the swallowing slowed me down. 抱歉,吞下去的时间太慢

[04:20.41]Whose ball of paper is this? 这是谁的小纸团?

[04:22.44]Mine. I wrote a note to myself, then I didn't need it. 我的,我写给自己一张便条后来觉得自己不需要[04:26.54]So I balled it up and now I wish I was dead. 于是将它揉成纸团现在我不想活了

[04:31.12]She already fluffed that pillow. You already fluffed It's fine. 她已经拍松过那个枕头. 摩妮卡,你已经拍过了枕头了?

[04:36.62]I just don't wanna give them any more ammunition. 我只是不想让他们有藉题发挥的机会

[04:40.49]Parents can be cruel about the flatness of a child's pillow. 我们都知道父母对枕头平的孩子有多凶[04:46.36]Relax,you do this every time. The place looks great. 放松一下,你每次都这样这里看起来已经很棒了[04:49.90]You got a lasagna here that looks good enough.. 你这里有意大利烤面这看起来好极了

[04:53.61]to avoid touching. 还不许碰

[04:58.61]Monica? Hi! 摩妮卡?嗨!

[05:01.81]Monica,you're scaring me. 摩妮卡…你吓到我了

[05:05.62]I mean,you're all chaotic and twirly,you know? 我是说,你现在这样子慌慌张张的

[05:09.45]Not in a good way. 显得不是很好

[05:12.49]Calm down. You don't see Ross getting twirly every time they come. 安心吧.你们没看过每次他们来时罗斯慌张的模样

[05:18.56]That's because my parents think Ross can do no wrong. 因为在我爸妈心目中罗斯不可能犯错

[05:22.50]You see,he's "The Prince." 他是个王子

[05:24.60]They had some big ceremony before I was born. 显然,他们在我出生前有个大型仪式

[05:31.71]- What? - Ugly Naked Guy got a ThighMaster. 什么? - 丑陋裸男有个“美腿器”

[05:39.42]- Has anybody seen my engagement ring? - It's beautiful. - 有人看见我的订婚戒指吗? - 有,很漂亮[05:47.76]Oh,God! Oh,God! Oh,God! 天啊! 天啊! 天啊! 糟了·,.

[05:51.20]No,don't touch that. 嘿,不要动它们

[05:55.40]Like I wasn't dreading tomorrow enough,having to give it back. 明天就要还他戒指我似乎还不够担心[06:00.00]"Hi,Barry,remember me? I'm the girl that stomped on your heart." “巴瑞,记得我吗?我是那个穿白纱让你在亲友面前出糗的人”

[06:05.38]Now I must return the ring without the ring.. 天啊,如今我必须还他戒指偏偏戒指不见了

[06:08.81]which makes it so much harder. 叫我如何面对他

[06:12.55]Easy,we'll find it. Won't we? 别急,我们会找到的,对不?

[06:15.72]Look,it's gonna be okay. You'll give it back.. 一切都会好的,我们会把它找回来的

[06:19.-3]- and we'll eat ice cream. - Okay. It's a pear-shaped diamond - 而且我们会吃很多冰淇淋 - 好吧,是一个珍珠型的钻石

[06:23.23]Any diamond ring we find, we'll run it by you. 不管我们找到什么样的钻石戒指都会给你的

[06:28.67]- When did you have it last? - Doy,right before she lost it. - 最後一次戴是在什么时候? - “孩子”,

大概是在遗失之前

[06:35.04]You don't get a lot of "doy" these days. 这年头说“孩子”的人不多

[06:39.51]I know I had it this morning. 我今天早上还戴它

[06:42.08]I know I had it when I was in the kitchen with 我在厨房戴着做…

[06:45.52]Dinah? 面条?

[06:49.79]- Oh,don't be mad. - You didn't. - 别生气 - 你不会

[06:53.46]- Oh,I'm sorry. - I gave you one job! - 对不起 - 我就让你做了这么一件事情

[06:59.06]But look how straight those noodles are. 你看面条现在变得多直

[07:02.53]That's not how you look for an engagement ring in a lasagna. 摩妮卡,在千层面中找订婚戒指不是那样找的

[07:09.54]I just can't do it. 我办不到

[07:12.38]Boys? We're going in. 我们很高兴做

[07:24.39]Hi. 嗨. 各位

[07:27.29]- That is not a happy "hi." - Carol's pregnant. - 这可不是开心的“嗨” - 卡萝怀孕了

[07:30.90]I found it! 我找到了

[07:34.63]What? 什,什,什么?

[07:38.17]Yeah. 是的

[07:40.44]Do that for two hours,you might be where I am about now. 你再持续两小时,就会变成我这样

[07:46.04]That puts that whole pillow thing in perspective. 如此一来,枕头的事就可先揽在一旁?

[07:51.58]How do you fit into this whole thing? 你现在要怎么办?

[07:54.35]Carol and Susan want me to be involved. 卡萝说她和苏珊想让我加人

[07:57.19]But if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved. 但是对这件事我不太感到舒服, 我不想卷进去

[08:02.09]- It's totally up to me. - She is so great. I miss her. - 一切由我做决定 - 她人好好,我真想念她[08:11.54]- What does she mean by "involved"? - Your job is done. - 她所谓的“加入”代表什么? - 你的阶段性任务已经结束了

[08:18.01]And the most enjoyable. 也是最有意思的阶段哦

[08:21.68]Phoebe,say something. 菲比,说点什么

[08:23.82]They want me to go down to this sonogram thing.. 她们要我去做超音波检查

[08:27.35]with them tomorrow. 明天和她们两个一起

[08:29.19]Remember when life was simpler.. 记得当生活变得简单了…

[08:31.52]and she was just a lesbian? 她也不过是个女同性恋了

[08:35.13]Those were the days. 这就是生活啊

[08:38.03]- What are you gonna do? - I have no idea. - 你打算怎么做? - 我也不知道

[08:41.83]No matter what I do, I'm still gonna be a father. 不管我怎么做,我还是孩子的爹

[08:55.55]This is still ruined,right? 面还是被搅乱了,不是吗?

[09:03.69]Martha Lugwin's daughter is gonna call you. 玛莎路金的女儿会打电话给你

[09:09.89]- What's that curry taste? - Curry. - 怎么会有咖哩味? - 因为有放咖哩?

[09:17.84]I think they're great. I really do. 这东西很好吃,真的

[09:21.17]The big Lugwin had a thing for you. 你还记得路金一家人吧? 老路金很惦记你

[09:24.44]- They all had a thing for him. - Oh,Mom. - 他们一家都很惦记你. - 不要这样,妈妈

[09:28.21]Why is this girl going to call me? 抱歉,她为何要打电话给我?

[09:30.65]She just graduated,and she wants to be something in cooking or food.. 她刚毕业,想找份烹饪的工作吧[09:36.75]I told her you have a restaurant 我告诉她你开了一家餐馆

[09:39.36]- I don't have,I work in a restaurant. - They don't have to know that. - 不,妈,我没开餐馆,不过是在餐馆工作 - 他们不需要知道

[09:48.-2]- Ross,help me with the spaghetti. - Yes. - 罗斯,能帮我做意大利面吗? - 好的

[09:51.77]Oh,we're having spaghetti. That's easy. 我们吃意大利面呀?太简单了

[09:56.64]We were going to have lasagna. 我们要吃意大利面了啊

[09:58.78]- I love lasagna. - We're not having it. - 我喜欢意大利面 - 不过我们没有意大利面

[10:02.71]Then why bring it up? He latches on. 那为什么要提到这个呢?这下他就来劲了啊

[10:08.-4]This will sound unbelievably selfish.. 我知道这样要求过于自私

[10:11.-3]but did you plan to bring up the baby/lesbian thing? 你能不能和他们说一下小孩/女同性恋之类的事? [10:14.93]It might take the heat off of me. 因为这样可以让我喘口气

[10:20.57]That Rachel. We saw her parents at the club. 那个瑞秋…我们在俱乐部碰到了她父母

[10:24.47]They were not playing well. 他们很不开心

[10:26.77]I won't say what they spent.. 我不想讲他们为此婚礼花了些什么

[10:29.24]but $40,000 is a lot for a wedding. 但是4万块不是个小数目?

[10:34.68]At least she had the chance to leave a man at the altar. 至少她有机会把一个男人留在教堂里的圣坛[10:41.52]- What's that supposed to mean? - Nothing. - 什么意思? - 没什么

[10:44.86]- It's an expression. - No,it's not. - 随便说说而已 - 不,不是的

[10:48.06]Don't listen to her. You've always been independent. 别听你妈乱讲话,你一直都很独立

[10:51.66]Even when you were a chubby kid.. 就连你小时候胖嘟嘟的

[10:54.20]and you had no friends, you were just fine. 一个朋友也没有的时候,你还是活得好好的

[10:58.84]You'd read alone in your room. Your puzzles.. 你会待在你房里看书…玩拼图

[11:05.71]People like Ross need to shoot for the stars. 而像罗斯这种人则追求卓越

[11:09.78]With his museum and his published papers. 博物馆,出版论文…

[11:12.85]Others are satisfied with staying where they are. 其他人则安於现状

[11:16.45]These people never get cancer. 告诉你,这种人不会得癌症

[11:20.02]They're happy with what they have,content.. 他们对拥有的一切都很开心

[11:23.29]like cows. 就像奶牛一样

[11:27.16]Cows,Dad? 奶牛,爸爸?

[11:29.13]She knows how much I love cows. 她知道我有多喜欢奶牛

[11:34.41]I read about women trying to have it all,and I thank God.. 我还知道这些女人想拥有一切,幸好

[11:38.78]our "Harmonica" doesn't have that problem. 我们家的小摩妮卡…没有这种问题

[11:43.31]- I'm telling you,you'll be fine. - Thank you,Daddy. - 我跟你说,你很不错 - 谢谢,老爸

[11:48.92]Oh,so this does work. 天哦,这个居然还能用

[11:55.16]So,Ross,what's going on with you? 罗斯,最近你怎么样?

[11:58.90]Any stories? No news,no little anecdotes to share with the folks? 最近有什么新闻八卦之类可以和老爸老妈分享的

[12:07.24]Look,I realize you guys have been wondering.. 好吧,我知道你们想了解

[12:10.88]what exactly happened between Carol and me. 我和卡萝之间倒底怎么了

[12:14.15]And so,well,here's the deal. 事情是这样的

[12:19.-4]Carol's a lesbian. 卡萝是个女同志

[12:22.59]She lives with a woman named Susan. 她和一个名字苏珊的女人同居

[12:26.79]She's pregnant with my child. 她怀了我的孩子

[12:30.49]She and Susan are going to raise the baby. 并打算和苏珊共同扶养他

[12:37.60]And you knew about this? 这些你全都知道?

[12:47.31]Folks are really that bad? 你的状况真的很糟糕吗?

[12:50.15]Well,you know,these people are pros. 你要知道这些人十分专业

[12:55.-4]They know what they do. 他们知道他们要做什么

[12:56.65]They take their time. They get the job done. 他们会躲在那里,再来个突然袭击

[13:02.29]They say that you can't change your parents. 常言道:父母是无法交换的

[13:05.70]Boy,if you could,I'd want yours. 如果可以,我要你…的父母

[13:10.63]Must pee. 我要去尿尿了

[13:13.34]It's worse when you're twins. 如果你是双胞胎,情况会更惨

[13:15.44]- You're a twin? - We don't speak. -你是双胞胎? -对,我们不往来

[13:17.64]She's this high-powered, driven,career-type. 她是一心追求事业的人

[13:20.85]- What does she do? - She's a waitress. -她从事什么工作? -服务生

[13:25.02]- Identical? - People say we look alike. - 你们俩长的一样吗? - 大家都说我俩长的很像

[13:27.79]But I don't see it. 但我不这么认为

[13:30.22]You guys,I kind of gotta clean up now. 各位,我得打扫了

[13:33.49]Chandler,as an only child, you don't have this. 钱德,你是独子?你没有这些困扰?

[13:36.59]No,although I did have an imaginary friend.. 没有,尽管我有个想像中的朋友

[13:40.20]who my parents preferred. 而我爸妈比较喜欢他

[13:44.24]Hit the lights,please. 帮我关灯

[13:53.54]How long was I in there? 我在里面多久了?

[13:56.41]- I'm just cleaning up. - Oh,you need any help? - 我只是在打扫 - 需要帮忙吗?

[14:02.75]Okay,sure. Thanks. 好呀,谢了

[14:10.00]Anyway.. 总之.

[14:12.13]So you nervous about Barry tomorrow? 明天要见巴瑞,紧张吗?

[14:15.83]A little. 有一点

[14:19.04]A lot. 很紧张

[14:21.64]So,got any advice? 有什么建议吗?

[14:24.38]You know,as someone who's recently been dumped. 就一个最近刚被甩的人而言

[14:28.71]You may wanna steer clear of the word "dumped." 你应该避免用“甩”这个字眼

[14:33.62]Chances are he's gonna be this broken shell of a man. 更不巧的是现在他可能痛不欲生

[14:38.06]You should try not to look too terrific. I know it'll be hard. 因此你不该显得艳光照人,我知道这一点很难做到

[14:45.56]Or I'll go down there, and I'll give Barry back his ring. 这样吧,我拿戒指还巴瑞

[14:50.17]And you can go with Carol and Susan to the ob-gyn. 你陪卡萝及苏珊去做检查

[14:56.67]You've got Carol tomorrow. 你明天得见卡萝

[15:00.01]- When did it get so complicated? - Got me. - 此事何时变得这么复杂? - 你可问倒我了

[15:04.42]- Remember being in high school? - Yeah. -还记得我们在高中时代吗? -记得

[15:07.25]Didn't you think you'd meet someone.. 你没想过自己会遇见心上人

[15:10.02]fall in love,and that'd be it? 恋爱,然後厮守终生吗?

[15:17.46]- Ross? - Yes. Yes. - 罗斯? - 在.在

[15:22.30]Man,I never thought I'd be here. 没想到自己会沦落到这个地步

[15:32.64]Me neither. 我也是

[15:51.53]Sorry I'm late. I got stuck at work. 抱歉,我迟到了,我忙得无法脱身于

[15:54.06]There was this big dinosaur thing. Anyway.. 那些大的恐龙之类的事情

[15:58.34]Hi. 嗨

[16:00.60]- You remember Susan. - How could I forget? - 罗斯,记得苏珊吗? - 我怎能忘得了? [16:05.21]Hello,Susan. Good shake,good shake. 你好,苏珊,她的手好有力啊…

[16:09.91]So,we're just waiting for? 那么我们在等…

[16:12.92]- Dr. Oberman. - And is he? - 欧伯曼大夫 - 他…?

[16:15.45]- She. - Of course,"she." - 是“她” - 当然是…她

[16:19.12]Is she familiar with our special situation? 她了解我们的特殊状况?

[16:23.39]- Yes,and she's very supportive. - Okay,that's great. - 了解,而且她非常支持 - 这太好了[16:29.03]No,I'm Oh. 不,我只是

[16:31.67]Thanks. 谢了

[16:53.19]That opens my cervix. 罗斯,那是用来打开我的子宫颈的

[17:01.67]- Barry? - Come on in. - 巴瑞 - 进来吧

[17:04.54]- Are you sure? - It's fine. - 进来吧 - 没问题?

[17:06.74]Robbie's gonna be here for hours. 罗此得待在这儿好几个小时

[17:12.64]So,how are you doing? 最近好吗?

[17:15.55]I'm.. 我…

[17:17.85]I'm okay. 我很好

[17:20.55]- You look great. - Yeah,well. - 你的气色好极了 - 是的

[17:23.92]Dr. Farber,Jason Greenspan's gagging. 法大夫,杰森快没气了

[17:26.62]Be right there. Be back in a second. 马上到,我马上回来

[17:34.73]I dumped him. 我甩了他

[17:54.79]So,how's this all gonna work? 我们该如何处理此事?

[17:58.19]The baby grows in a special place inside 婴儿在母亲身体中一个特殊的部位生长

[18:01.23]Thank you. 谢谢

[18:02.49]I mean,how's this gonna work, you know,with us? 我说,我们该如何处理此事?,你知道的…[18:07.00]When important decisions have to be made? 比方说某些重大的决定

[18:10.33]- Give me a "for instance." - Well,I don't know. - 举个例子 - 我也说不上来

[18:13.84]- How about with the baby's name? - Marlon. - 比方说孩子的名字 - 马龙

[18:17.47]If it's a boy. Minnie,if it's a girl. 如果是个男孩马龙,如果是个女孩就叫米妮

[18:22.18]As in "Mouse"? 和米老鼠的女友同名?

[18:25.32]As in my grandmother. 和我奶奶同名

[18:27.52]Still,you say "Minnie," you hear "Mouse." 不管怎样,听到这个还是想到老鼠

[18:32.66]How about..? 这个怎么样…?

[18:34.86]How about Julia? 朱莉亚?

[18:37.13]- Julia. - We agreed on Minnie. - 朱莉亚 - 我们决定用米妮

[18:39.90]We agreed we'd spend our lives together. 真幽默,我们曾决定共同生活一辈子

[18:42.80]Things change. Roll with the punches. 世事难料,兵来将挡

[18:46.20]I believe Julia's on the table? 朱莉亚,就这么决定

[18:51.14]Sorry about that. 抱歉

[18:55.71]So,what have you been up to? 近来可好?

[18:58.48]Oh,not much. 混得过去

[19:01.55]- I got a job. - That's great. - 我刚找到工作 - 这太好了

[19:05.39]Why are you so tan? 你为何晒得这么黑?

[19:09.89]I went to Aruba. 我到阿鲁巴了

[19:12.06]Oh,no. You went on our honeymoon alone? 你自己一个去渡蜜月?

[19:15.10]No. 不是的

[19:19.67]I went with.. 我和…

[19:22.84]- Now,this may hurt. - Me? - 你也许会很不好受 - 我?

[19:24.78]No. 不

[19:28.81]I went with Mindy. 我和明蒂去了

[19:30.65]Mindy? 明蒂?

[19:32.85]My maid of honor,Mindy? 我的伴娘明蒂?

[19:34.72]Yeah,we're kind of a thing now. 对,我们是认真的

[19:42.09]You got plugs! 你去做植发了?

[19:44.13]Careful. They haven't quite taken yet. 小心,还不固定

[19:47.40]And you got lenses. 你还配了隐形眼镜?

[19:50.03]You hate sticking your finger in your eye. 你不是讨厌将手指放进眼镜吗?

[19:53.17]Not for her. 还不是为了她

[19:58.51]Listen,I really wanted to thank you. 我真的得感谢你

[20:01.65]Okay. 好

[20:04.-4]A month ago,I wanted to hurt you more than I've ever wanted to.一个月前我想伤害你,我从未如此激动过[20:09.00]And I'm an orthodontist. 我是个整牙医师

[20:12.89]You know,you were right. I thought we were happy. 你说得没错,我以为我们会过得很快乐

[20:16.66]We weren't happy. 我们不快乐

[20:19.30]But with Mindy.. 但是和明蒂在一起

[20:22.00]now I'm happy. 现在我很快乐

[20:25.07]- Spit. - What? -吐掉 -什么?

[20:26.54]Me. 是和我说

[20:30.51]Anyway.. 总之

[20:33.14]I guess this belongs to you. Or maybe some day Mindy. 这东西属於你的,或许以后是明蒂的

[20:38.42]Like she'd settle for that. 好像她现在已经开始为这个做准备了

[20:45.00]Yeah,that's true. 是的,看来是真的

[20:47.42]But I think it's a nice ring.. 我觉得这是一个不错的戒指

[20:51.33]and thank you for giving it to me. 谢谢你送我

[20:56.00]Thank you for giving it back. 谢谢你送还给我

[21:00.70]Hello! 你好!

[21:05.78]- Please,what's wrong with Helen? - Helen Geller? - 拜托,海伦有什么不好? - 海伦盖勒?

[21:10.55]- I don't think so. - It's not gonna be Helen Geller. - 不行 - 她不会叫海伦盖勒的

[21:14.25]- Thank you. - No,I mean,it's not Geller. - 谢谢 - 不,我是说她不姓盖勒

[21:18.39]It'll be Helen Willick? 难道她叫海伦威利克

[21:20.39]No,actually,we talked about Helen Willick Bunch. 老实说,我们考虑用海伦威利克班奇

[21:26.90]Wait a minute. Why is she in the title? 等等,为何有她的份?

[21:29.83]It's my baby too. 因为她也是我的宝宝

[21:31.40]Really? I don't remember you making any sperm. 真的?我不记得女人也会制造精子

[21:37.34]And we all know what a challenge that is. 我们都知道那是个极大的挑战

[21:40.74]- You two,stop it. - She gets a credit. I'm in there too. - 够了,你们两个,别吵了 - 不,功劳全让她抢了,我也在场

[21:44.75]Helen Willick Bunch Geller? I think that borders on child abuse. 你该不会想用海伦威利克班奇盖勒吧? 因为这有虐待儿童之嫌

[21:50.72]Of course not. I'm suggesting Geller Willick Bunch. 当然没有,我想用盖勒威利克班奇

[21:54.76]See what he does? He knows no one's gonna say all those names. 绝对不行,你看他,没人会叫她全名的[21:59.40]They'll call her Geller. He gets his way. 他知道别人只会叫她盖勒这样他就得逞了

[22:02.13]My way? You think this is my way? 我得逞?你认为这样算我得逞?

[22:04.50]Of all the ways I ever imagined this moment being.. 相信我,我没想到自己会沦落到这种地步

[22:08.37]this is not my You know what? This is too hard. 我是不得已的…这很辛苦的

[22:12.21]Knock,knock. How are we? Any nausea? 有人在吗? 今天如何,想呕吐吗?

[22:15.11]- A little. - Just a little. - 一点点 - 只是一点点

[22:18.75]I was wondering about the mother-to-be,but thanks for sharing. 我只是问准妈妈,很感谢你们的分享[22:23.85]- Lie back. - You know what? I'm gonna go. - 躺好 - 知道吗?我不加入

[22:27.52]I don't think I can be involved in this family thing. 我认为此时自己无法淌入这浑水

[22:42.74]- Oh,my God! - Look at that. - 我的天呀 - 快看啊

[22:45.68]I know. 我知道

[22:57.55]Well,isn't that amazing? 很神奇吧

[23:03.23]What are we supposed to be seeing here? 我们该看什么?

[23:06.73]I don't know,but I think it's about to attack the Enterprise. 我不知道,可能是攻击企业号(星舰迷航记)

[23:14.67]If you tilt your head and relax your eyes.. 如果你们把头稍微向左偏,两眼放轻松

[23:17.81]it kind of looks like an old potato. 它样子就像是一个颗老马铃薯

[23:21.35]Then don't do that,all right? 那么就不要那么干

[23:25.68]Monica,what do you think? 摩妮卡,你认为呢?

[23:31.49]- Are you welling up? - No. - 你热泪盈眶 - 才没有

[23:33.86]- You are. You're welling up. - I'm not. - 我只是… - 你有,你热泪盈眶

[23:37.36]- You're gonna be an aunt. - Oh,shut up. - 你就要成为阿姨了 - 闭嘴

[23:41.43]Hi,Mindy. Hi,it's Rachel. 明蒂,我是瑞秋

[23:45.50]Yeah,I'm fine. I saw Barry today. 我很好,我今天和巴瑞见面了

[23:49.47]Yeah,he told me. No,it's okay. Really,it's okay. 对,他告诉我了不,没关系,真的

[23:54.41]I hope you two are very happy. I really do. 我祝福你们幸福快乐,真心诚意的

[23:58.25]And,Min,you know, if everything works out.. 如果一切顺利

[24:02.09]and you guys get married and have kids.. 你们结婚生子

[24:06.12]I hope they have his hairline and your nose! 希望他们有他的发线和你的鼻子

[24:14.30]That was a cheap shot, but I feel so much better now! 我知道这招很贱,但我感觉好棒

关于校园的演讲稿(精选多篇)

关于校园的演讲稿(精选多篇) 第一篇:校园演讲稿 国旗下的讲话 ---青春因自励奋斗而闪光尊敬的老师,亲爱的同学们: 大家早上好!很荣幸能站在这里作为教师代表在台上讲话。我今天发言的主题是:青春因自励奋斗而闪光。 时间已经过去一个多月,在这个月里,我每天都会接触到不同的学生。在这个说长不长说短不短的时间里,不管是在班级管理上还是教学工作上,最让我感触最深的,最痛心的不是今天德育被扣分,也不是昨天被投诉,更不是月考不及格,而是看到很多同学在面对学习及生活问题时,总会简明扼要的说一句:“我不会”! 当你遇到稍难的数学题时,你想都不想,就说:“我不会”,然后心安理得地就把它撇在一旁;当你在课堂上被老师叫醒,面对老师一脸的愤然,你淡淡地说一句,“我不会”,然后等待老师的无可奈何;当你早晨来到教室正在奋力抄作业时,你说:“我不会”,然后低垂下那双因通宵网游而泛红的眼睛;当你面对从未尝试的领域时,你说:“我不会”,然后逃似的掉头而去。我不会,我不会,我不会......多么轻易出口的三个字,多么好用的三个字啊!它确实可以帮你搪塞许多问题,逃过很多责难,可是,当它成为你的生活习惯,深入了你的骨髓时,你失去的岂止是一节课的时间,岂止是一小部分知识,你的人生也将变成跟他一样的无力而苍白。因为一个没有自我尝试,自我突破勇气

的人永远都不会成功,也终究会被社会淘汰。 新东方创始人俞敏洪说过,我们人的生活方式有两种:第一种是 像草一样活着,你尽管活着,每年还在成长,但是你毕竟是一棵草,你吸收雨露阳光,但是长不大,人们可以踩过你,但是人们不会因为你的痛苦而他产生痛苦,人们不会因为你被踩了而来怜悯你,因为人们本身就没有看到你!所以我们每一个人都应该像树一样的成长,即使我们现在什么都不是,但是只要你有树的种子,即使被人踩到泥土中间,你依然能够吸收泥土的养分,自己成长起来,也许两年三年你长不大,但是十年八年二十年你一定能长成参天大树,当你长成参天大树以后,遥远的地方人们就能看到你,走近你,你能给人一片绿色,一片阴凉,你能帮助别人,即使人们离开你以后,回头一看,你依然是地平线上一道美丽的风景线,树活着是美丽的风景,死了依然是栋梁之才,活着死了都有用。这就是我们每一个人做人的标准和成长的标准。 同学们,你们是想当一颗受人忽视的小草还是受人崇敬的大树呢?现在的你们正是人生中重要的时刻,你们拥有青春,活力,时间,梦想,这个时候不努力加把劲,你还要等到什么时候?这个时候你不去尝试,你还想等到什么时候? 当我说完这些话,也许下面就会有学生在那小声地嘀咕,“我基础那么差,现在想学也太晚了”,“我可是办公室常客,天天被老师批评,现在怎么改得了”......同学们,先听我说完下面这个故事:一个人在高山之巅的鹰巢里,抓到了一只幼鹰,他把幼鹰带回家,养在鸡笼里。

全十季《老友记》学习笔记

这是六个人的故事,从不服输而又有强烈控制欲的monica,未经世事的千金大小姐rachel,正直又专情的ross,幽默风趣的chandle,古怪迷人的phoebe,花心天真的joey——六个好友之间的情路坎坷,事业成败和生活中的喜怒哀乐,无时无刻不牵动着彼此的心,而正是正平凡的点点滴滴,却成为最令人感动与留恋的东西。 人物:1、瑞秋?格林(RACHEL GREENE)由珍妮佛?安妮斯顿(Jennifer Aniston)扮演 瑞秋是莫妮卡的高中同学,在与牙医未婚夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。 2、罗斯?盖勒(Ross Geller)由大卫?修蒙(David Schwimmer)扮演 罗斯为莫妮卡的哥哥,于高中时即暗恋妹妹的同学瑞秋,但始终不敢表白 3、莫妮卡?盖勒(Monica Geller)由科妮寇?克斯(Courteney Cox Arquette)扮演 莫妮卡是《六人行》的中心人物,其他五人可以说就是由她延伸出来的。 4、钱德?宾(Chandler Bing)由马修?派瑞(Matthew Perry)扮演 钱德为罗斯的大学同学,因而与罗斯、莫妮卡结识甚久 5、菲比?巴费(Phoebe Buffay)由丽莎?库卓(Lisa Kudrow)扮演 菲比为莫妮卡的旧室友,后因受不了其洁癖而搬走 6、乔伊?崔比昂尼(Joey Tribbiani)由麦特?雷布兰克(Matt Le Blanc)扮演 乔伊与钱德为共租公寓的室友,自然也是莫妮卡和瑞秋的邻居 《电影手册》评价: friends是一部彻底而纯粹的通俗剧的代表,它是一部具有十足纽约风格的情景喜剧。它形成了一个自己的世界,围绕着同一个屋檐下的,6个30上下的男女拉开了故事帷幕。他们在一起,倾听彼此的烦恼和快乐,一起成长和生活,而故事的平衡点,也是最常见不过——6个单身贵族最终将组成三对情侣(此点有错误),这一对称组合加强了全剧的轻松喜剧效果。Friends为我们解析了每天的平淡生活,普通情侣的爱恋或友情体现了逐步系列剧的力量。城市文明异类温柔的疯狂,却又怀有情窦初开的少女梦想,这个从普通生活中得来的灵感。一直推动系列剧向滑稽情节发展。Friends给我们解释了什么是快乐的痛苦,再多一点,我们又会把自己幽闭在这个神奇的世界里。 【Season 1 Index】 Episode 101 : The One Where Monica Gets A New Roommate (Pilot) Episode 102 : The One With The Sonogram At The End Episode 103 : The One With The Thumb Episode 104 : The One With George Stephanopoulos Episode 105 : The One With The East German Laundry Detergent Episode 106 : The One With The Butt Episode 107 : The One With The Blackout Episode 108 : The One Where Nana Dies Twice Episode 109 : The One Where Underdog Gets Away Episode 110 : The One With The Monkey Episode 111 : The One With Mrs. Bing Episode 112 : The One With The Dozen Lasagnas Episode 113 : The One With The Boobies Episode 114 : The One With The Candy Hearts Episode 115 : The One With The Stoned Guy Episode 116 : The One With Two Parts, Part 1

经典美剧《老友记》-第一季-第十八集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

Rachel. We're running low on resumes. 瑞秋履历表快用完了 You want a job with Popular Mechanics? 你真想到《大众机械》杂志社上班吗Well, if you're gonna work for mechanics, 如果你想要从事机械行业 those are the ones to work for. 那你就算找对地方了 Guys, I'm going for anything here. 各位我什么都得试试 I can't be a waitress anymore. 我不能再当服务生了 I mean it. I'm sick of the lousy tips. 我是说真的我已厌倦微薄小费 I'm sick of being called "Excuse Me." 我已厌倦顾客不把我当人使唤 Rach, did you proofread these? 瑞秋这些你校对过吗 Yeah. Why? 对有问题吗 Nothing. I'm sure they'll be impressed 没事他们对你高超的 with your excellent "compuper" skills. "电恼"技术定会印象深刻的 Oh, my God! Do you think it's on all of them? 糟了每一份上面都这样吗 No, I'm sure the Xerox machine caught a few. 没事我肯定富士施乐打印机改掉一些了- Hey, guys. - Hey. -嗨小伙子们 -嗨 Hi, ladies. 嗨姑娘们 Can I get you anything? 需要什么吗 Did you bring the mail? 信件带来了没 - Lots of responses. - Really? -很多回复 -真的吗 Sure, we have scones left! 我们这儿当然还有烤饼 Read them to me. 快念给我听 "Dear Miss Greene: "亲爱的格林小姐 Thank you for your inquiry. "However" 感谢您的申请然而..." - We have apple cinnamon -"Dear Ms. Greene...." -我们有苹果肉桂 -"亲爱的格林小姐" Yeah, yeah! No. 好好不行 - What? - Your Visa bill is huge! -怎么了 -你的信用卡账单不少呀

新东方教师的培养

新教师培养方案 新教师是教师队伍的一个重要组成部分,是学校事业发展的希望,提高新教师的思想和业务素质,是新东方教师队伍建设一项重要而又紧迫的任务。对此,不妨就青年教师的培养工作,做出了如下计划。 新教师培养的总体目标是:建设一支具有道德品质好,爱岗敬业,既能胜任教学,又具有阳光精神的教师队伍,力争一年以内都能主讲至少一门主干课程。通过定期参加备课与批课等教研活动,不断取得阶段性成果,帮助新教师尽快容易新东方职业群体,尽快使新教师在与学校、课程、学生的关系处理中找到合适的结合点。为了切实完成好上述青年教师培养规划,本着“合理安排、精心培养、鼓励先进、大胆使用”的工作方针,基本上确立了公共演讲、小范围讨论,定期聚会、私下交流的形式帮助新教师尽快熟悉学校要求与自己的核心课程。 公共部分: 公共部分主要通过制作ppt定期进行主题演讲而实现,目前有十个备选主题,具体安排将根据实际需要进行调整。 1、教师成长的目标与自我规划:成长为受欢迎的新东方教师,应当满足消费者 那些方面的要求,怎样处理好专业性与交叉性、个性与共性、学术性与娱乐性之间的关系。 2、备课中资料的筛选与组织:提纲需要—筛选材料—提炼亮点—逻辑关系 3、怎样拓展视野:猎奇是人类的基本心理,旁征博引需要广博的视野,才能避 免贫乏和淘空感,可以从那些方面开拓视野? 4、考试类课程如何搜集命题信息:举例说明学术资料搜索指导 5、如何有效安排课堂时间:知识点数量、亮点插入时机、控制与发散、怎样处 理紧急情况 6、亮点提炼的个人体会:新的知识、旧知识的新观点、人生体验、好词好句、 笑话段子

7、传播受众研究:受众类型与需求细分、学生的幸福感与挫败感、关注全班、 特殊情况 8、匠气与灵气:新鲜的冲劲、熟人与创新、有道理与有趣味、个性的成熟 9、学科交叉与搭班配合:熟悉程度、材料取舍、寻找交叉点、搭班配合的特殊 益处 10、备课过程探讨:逐字稿、逐句稿、提纲、亮点本等 小组部分: 小组部分主要通过组织相关人员进行小组讨论来实现,目前有4个备选主题,根据需要可能会有所增加。 1、女教师的自我形象塑造与特殊诉求 2、听力课框架设计与结合播音材料的关系 3、翻译研究 4、非考试类课程的休闲学研究 培养形式: 对于新教师的辅导,一般有两种主要渠道,其一是正式培训,也就是组织批课、提交讨论教学提纲,围绕特定主题展开,强调激发新教师的教学与教研热情,荣誉新东方的文化氛围,帮助建构教学气质,形成连续的教学思考习惯,也有利于老教师反思教学得失。其二是非正式交流,主要着眼于了解困难,解决特殊问题,并主要从精神上进行团结与激励,尽量两个月组织一次娱乐活动,形成团队感,避免新教师感觉受到了孤立,本质上是一项需要细心与耐心的工作。需要特别注意的是,个性培养应以鼓励为主,而把缺点当作没看见。 阶段性任务: 4月5日:三月份之前以了解情况为主,需要了解三个方面的情况:一、学校对于新教师培训的整体安排,包括讲座、批课的时间、工作要求、逐字稿、备课纲要等推行进度,以及奖惩规定和考核方式;二、新教师的基本任务量、日常工作

老友记 经典100句地道口语

老友记《Friends》里经典100句地道口语 1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的 2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况 3、I’m a laundry virgin.(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活) 4、I hear you. 我知道你要说什么。/ 我懂你的意思了 5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看! 6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”) 7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。 8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词) 9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人 10、You are so cute. 你真好/真可爱 11、Given your situation, the options with the greatest chances for success would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用) 12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling的用法) 13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢 14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思) 15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵) 16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配) 17、That’s not the point.这不是关键/问题所在 18、(If) he shows up, we stick with him. 他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略) 19、My life flashes before my eyes. 我的过往在我眼前浮现。 20、I have no idea what you have said不知道你在说什么(I don’t have the slightest idea……)“我不知道”不要总说I don’t know,太土了,可以说I have no idea或者I don’t have a clue…… 21、Just follow my lead. 听我指挥好了。 22、Good for you!你真不错/好!(老友记中极其常见的赞扬、表扬句型) 23、Let me put it this way, we’re having sex whether you’re here or not. (主要是前半句中put的用法,这里put等于say;极其标准的口语说法) 24、The more I worried about it, the more I couldn’t sleep.(the more……the more……越什么……就什么……;多学点这样的句型举一反三不论对口语还是写作都有帮助) 25、We’re more than happy to give you recommendations.(more han happy等于非常高兴) 26、Rachel, Can you pass me the TV guide? 能把电视报递给我吗?(非常实用的口语句型,叫别人递东西可以引用) 27、Not that it’s your business, but we did go out. (倒不是……不过……典型的绕弯子式美国思维模式) 28、We have to cut our trip short! 我们不得不中断旅行.(cut sth short打断话语;中断某事;) 29、This party stinks/ sucks! (sth sucks意思是什么事情很糟糕) 30、You do the math.你自己来算一下 31、I’m with you 我同意你的观点

经典十集之-9-看老友记学英语 第八季 1集-结婚誓言之后

J结婚誓言之后 Season 8, Episode 1: The One After I Do [Scene: The Wedding Hall, Monica and Chandler are kissing] hall: 会堂 场景:礼堂,Monica和Chandler在接吻。 -Monica: Oh, my God, we did it! 哦,天啊,我们做到了! -Chandler: We just got married. Right there! 我们刚刚在这里结了婚! -Monica: Is that your ring? 那是你的戒指吗? -Chandler: We're off to a good start. And, you sure you're not pregnant? 我们有个不错的开始,你确定你没有怀孕? -Monica:Yeah. I'm sure. But honey if you're ready to have kids we got a room upstairs. I mean, I'll blow off this party right now. I'II do it! ready: 准备好upstairs: 楼上 不过如果你准备要生孩子,楼上有房间,我是说我会搞砸这个派对,我会这么做的。 (The other four show up) 其他人出现了 -Rachel: Okay, you guys, that ceremony was so beautiful. ceremony: 仪式,典礼beautiful: 美丽的,漂亮的 你们的婚礼真是太棒了。 -Monica: Was it?! Was it perfect?! Is it too soon to see the video?! perfect: 完美的 真的吗?!很完美吗?录影带冲洗好了吗? -Phoebe: Hey you guys, Can we just please take a moment? Our two best friends has just got married. We are so blessed to be able to share in this incredible joy. bless: 祝福incredible: 难以置信的 嘿,你们是不是该冷静下,我们最好的两个朋友刚刚结婚了。我们可以跟他们分享喜悦,真的非常幸运。 -Joey:That is so true. Mon, is it too late to switch from chicken to steak? switch: 转变,转换steak: 牛排 一点都没错,Monica现在把鸡肉换成牛排太晚了吧? -Ross:I'm so happy for you guys. And you are both so Lucky! I mean, you both said the right names, and nobody was drunk. 我为你们感到高兴。你们真幸运。我的意思是,你们叫对了彼此的名字,没有人喝醉 -Rachel:Okay. 好吧。

俞你同行新东方优秀教师航海之旅发布会讲话稿

俞你同行新东方优秀教师航海之旅发布会 讲话稿 我们做一件事情时,总会想它背后的意义或者到底为什么这么做,其实有的时候做事情不用想那么多的,很多人每天对自己的事情思考太多,在这个过程中浪费了大量的时光和行动力,最后感叹人生的一无所有。 做“航海之旅”这个事情起因特别简单,就是因为我喜欢!因为我是新东方的头,我有能力把自己喜欢的事情变成现实!我觉得这也是当老板应该做的事情。我相信新东方很多人会跟我有同样的喜欢,因为做新东方,我创造了新东方的文化氛围,凡是在新东方来了并且能够待下去的人,一般来说都有非常好的契合点,而这种契合点不太容易说出来。 但包下邮轮让XX名老师进行航海之旅的行动,对于我们新东方人来说,一点都不奇怪,因为这符合新东方的文化气质。 前天参加“江苏发展大会”我跟丁肇中同台演讲,我讲的都是玩笑话,丁肇中讲的是全世界最严肃的话题,这个宇宙到底是由什么组成,到底在怎样影响宇宙的运行。他说他现在所做的实验收集到的最新数据表明,宇宙中间有90%的暗物质现在人类根本没有找到,而正是因为这些暗物质,影响了地球的运行,影响了整个宇宙的运行。 新东方之所以成为新东方,我们可以去分析新东方各种

各样的数据、分析新东方各种各样的行为,但是新东方之所以成为新东方,是由我们这些人加在一起形成某一种动能,形成了某一种暗物质,这种暗物质不知不觉推动着新东方的前行,使得新东方区别于一般的纯粹的商业机构。 我从来没有去想过做这样的一件事情到底有多大的意义,坦率地来说我觉得就是高兴,就是大家一起玩,而且一定可以玩出好的结果,这个就是事情本身的意义。 说到玩,尽管我一生都在努力的奋斗,但我觉得我身上有一个好的特点,就是很多情况下我都是抱着跟大家一起玩的心情来做事情的。当然我身上不缺乏那种严肃的奋斗精神,自己从农民的儿子考到北大,在北大当老师,从没有学生来上我的课到所有学生都喜欢听我的课,到新东方一开始13个学生一直玩到现在新东方从收入到市值都超过百亿规模,人民币百亿和美元的百亿,都挺严肃的! 之所以能够做到今天其实背后包含了很重要的东西,不是我们一直在强调的新东方对中国教育多有意义,或者说这件事业本身有多么伟大。尽管我们提出了很好的教育理念:“终身学习、全球视野、独立人格”,我们这些理念甚至会影响到未来十年、二十年中国教育的发展。但是我认为这里面最重要的因素,新东方可以做到今天不是因为这些意义,而是做这件事情充满了乐趣。我对自己的生命要求也是,尽管生命中有不可承受之重,但你应该尽可能把你面对的每一

新东方庄重老师演讲稿全集

新东方庄重老师演讲稿全集 ……最难过的一定不是他自己,而是深爱她的母亲和我,所以我和我的父亲说了这样一段英文,成为后来雅思写作历史上关于健康话题最经典的结尾,看大家能不能听懂这段英文,我对我的父亲说:To the world, maybe you are just one person, but to some one who loves you, you are the world.能够听懂吗?(听众:能…)对于世界来说,也许你只是一个人,但是对于爱你的人来说你就是他们的世界,所以请不要为了你自己保重你的身体健康,为了所有爱你的人,珍爱自己吧。而它的来源在哪里?依然是生活当中一个非常无聊得童话故事,有一个女人,一个公主,同时看上了两位王子,一位英俊潇洒、玉树临风,而另外一个人敦厚老实,才华横溢,她不知道嫁给谁。最后两个人就开始PK。这个女孩儿说,你们都去环游世界吧,谁先回来我就嫁给谁。其中一个王子急忙咣的就冲出去环游世界,但另外一个王子非常非常聪明,缓缓的围着公主绕了一圈,对他说:To the world, maybe you are just one person, but to me, you are the world. 既然对他来说公主就是她的世界,所以他已经完成了环游世界的工作并取得了公主的芳心。大家发现如此无聊的一个童话故事却为我们带来的是雅思写作历史上最最经典的关于健康话题的结尾。所以记住第一点学习英文,叫做观察生活。 好,接下来我们来讲第二点英语学习最重要的东西请一定要记住,叫做注意背诵。我不知道你们现在背不背东西。但此一定要去背。我现在来给你们讲背单词真的很滑稽也很愚蠢的一件事情。有些同学非常可爱,问我:单词忘记了怎么办?(众人笑)你说怎么办?忘记了就再背呗,在忘记就再再背,再再忘记就再再再背……背到不会忘为止。apple这个单词你一辈子不会忘,因为你已经忘记过很多次了,到现在你终于记住了。新东方有很多既单词的方法,有什么潇洒派、猥琐派、流

经典美剧《老友记》-第九季-第十五集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

Guys! Guys! I've got great news. Guess what. - Monica's pregnant! - Really? Let's get past the moment. - What's your news? - Thank you. I got a job in advertising. Honey, that's incredible! Gosh, what's the pay like? Oh, come on, people. If I don't know who makes the most.. how do I know who I like the most? Hi, Joey. It pays nothing. It's an internship. We have interns at Days of Our Lives. Right. So it'll be the same, except less sex with you. What do you think they'll have you do there? It's a training program, but they hire the people they like. - That's great! - There's gonna be some grunt work.. which will stink. A grown man getting people coffee is humiliating. Humiliating and noble. Thank you. You know, if I didn't already have a job.. I would've been good in advertising. Ross, you did not come up with: "Got Milk?" Yes, I did! I did! I should've written it down. The One With The Mugging 26

新东方老师演讲

原文地址:陈向东老师演讲文字稿作者:石头 来到上海我总是很激动,因为上海是我小时侯的伟大梦想之一。我家是洛阳,我是洛阳最穷的一个县的最穷的一个镇的最穷的一个村子的最穷的一户人家的孩子。我们家姐妹三个,我的父亲是老三届毕业生,没有上大学。所以我父亲的梦想就是他的孩子能够上大学。到了冬天,当我们到山上种地的时候,我的父亲对我们说的最多的一句话是,如果你好好学习,将来能够到复旦到北大去上大学。那时候伟大的梦想就构建了。 我真正第一次离开农村的家是十四岁。在十四岁那年参加中考考试的前三天,我拿到准考证才发现,准考证上面的志愿改成了师范。当时我就着急就哭。我说:“老师,不对,我报的是高中,怎么成了师范?”我的班主任老师说:“陈向东,你的父亲把你的志愿偷偷改了。”当时我的脑袋瞢掉了,就冲出校门,我的学校离我家基本上是八分钟的路程。 我回到家说:“怎么搞的?我的志愿怎么改掉了?”这时我发现我的父亲和母亲在吵架。父母看着我,我的母亲说:“你把孩子的志愿改掉了,你的孩子会恨你一辈子的。”我父亲说:“如果他上高中,那么我们一家可能谁也上不了高中。”我们家是农村的嘛,你知道,农村重男轻女,那时我姐姐比我大两岁,高我一个年级,结果被省重点高中保送走了,等到我的时候就不得不上师范,那时候郁闷和难受你们可以想象的。 我以前的时候非常的狂傲,狂傲的不得了。为什么呢?因为觉得自己很聪明。为什么觉得自己很聪明呢?因为总是考第一名。为什么第一名呢?因为每个班只有四个学生。我以前那时候的样子你们很难想象,今天我倒文质彬彬,以前我是不戴眼睛的。我上小学上初中的淘气那是超乎你们的想象,简直是登峰造极。但是,当我自己的大学梦想被彻底的失去之后,当我真正失去了大学机会的时候,我就不愿意上师范了。这时候我的叔叔说,据说师范生毕业的时候能够被保送上大学。 我上的是洛阳市第一师范学校。当时到了师范学校,我最郁闷的是,老师第一节课上的是音乐课,教乐谱,教的是2(rui) 1(do)1(do) 2(rui) 3(mi),我怎么唱呢,我唱2(er) 1(yi) 1(yi) 2(er)3(san)。结果我的同学们都象你们一样在笑我。我说你们笑什么?他们说:“陈向东你唱错了。”我说:“怎么唱错了?不是21123吗?”他们说:“不是21123,是ruirui do rui mi。”那时候我就更加自卑了。好歹别人说,如果你能够被保送上大学,可能还是能够改变的。我眼睛是在师范近视的。那时侯,每天早上在师范的几百人当中,起得最早的人当中一般会有我,然后每天睡得最晚的基本上也有我,然后每天中午不午休的肯定也有我。结果呢,有一天就发现眼睛近视了。位置就越往前坐。 我特别佩服的人就是,我很少佩服人的,就是IBM帝国的真正的创建者沃森先生。在沃森

《老友记》经典口语整理

《老友记》实用句子收集 不可置否,《老友记》对英语的听力和口语的提高很有帮助。 在看的过程中,我喜欢把听到的实用句子记录下来,再对照剧本整理。 现把我整理好的句子给大家分享一下,希望对大家有用。 第一部分: There's nothing to tell! 没什么好说的。 He's just some guy I work with! 他只是跟我一起工作而已。 Carol moved her stuff out today. 卡罗今天把她的东西搬走了。 Did I say that out loud? 我很大声地说了吗? She didn't know, how should I know? 她都不知道,我怎么会知道? I am feeling a lot of pain right now. 我现在很痛苦。 How did you get through it? 你是怎样熬过来的? Why am I doing this, and who am I doing this for? 我为什么要做这个?我又为了谁? Who am i gonna ask? 我应该问谁呢? What if I don't wanna do that? 如果我不做呢? Well, it matters to me! 但对我来说很重要! It's a metaphor. 这只是个比喻。 What does that mean? 那是什么意思? I never made coffee before. 我以前从未做过咖啡。 Push her down the stairs! 把她推下楼! Put the book back. 把书放回去。 I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it? 不好意思,我没听清楚你的名字。保罗是吗? I thought he was a good guy. 我以为他是好人。 You are trained for nothing. 你书都白念了。 You(really)know me well. 你真了解我。 How did you pay for them? 你用什么付钱? I know (exactly) how you feel. 我知道你的感受。 Look what I just found on the floor. 看看我在地板上找到什么? Let's split it. 我们分了它吧。 what's with you? 你怎么了? What did you get? 你得到了什么? You know what the scariest part is? 你知道最可怕的是什么吗? What were you gonna say? 你刚才想说什么? Wish me luck! 祝我好运吧! You can't live off your parents your whole life. 你不能一辈子都靠父母。 I can't believe what I'm hearing here. 我简直不敢相信自己的耳朵。 Was he doing it again? 他又这样做了吗?

前言新东方的徐小平老师说

大學生职业生涯规划 前言新东方的徐小平老师说:“人生没有设计,你离挨饿只有三天。”我们由此可进一步推出,“职业没有规划,你离失业只有三年”,可见职业 生涯规划的重要意义。在当今这个人才竞争日益激烈的时代,合理的职业生 涯规划开始成为人才争夺战中的另一重要的利器。有了合理的职业生涯规划,在职业道路上我们就已经成功了一半。现在,作为当代青年大学生的我们, 只有认真、合理地规划未来,才能认识到自己的优势与不足,才能不至于大 学四年茫然虚度,才能认真学习到真本领,从而在四年以后的求职道路上畅 通无阻,而不至于在人才济济的现代社会上无立锥之地。这学期选修了周老 师的大学生职业生涯规划课程,学到了很多东西,受益颇多。现在我尽力地 尝试着写一份自己的职业生涯规划,瞭望一下自己的未来,规划自己的职业 理想。 姓名:邓宇杰 性别:男 出生年月:1996年01月*26日 性格:外向 学历:大专 专业国际贸易 一、自我分析 1、我的性格:大家都说我是一个活泼开朗的人,很善于与人交流,人缘也比较好,但是很多时候在一些场合缺乏自信,有的时候患得患失,总是考虑的太多,所以错过了一些很好的机会。从小到大都比较要强,不服输,总想必别人做的更好,不过来到大学,发现人外有人,天外有天,所以开始懂得只要自己努力了就不后悔,不管结果是不是第一,只要自己尽力了就是最好的了。性格比较直爽,有的时候容易伤人,虽然在尽力在改变,但是还需要进一步改善。我是个很好的合作伙伴,做事踏实认真,大家交给我的事情总能很好的完成,一丝不苟。 1.自我认知

在校期间学习成绩优异,多次受到老师的表扬,做事比较认真仔细,很喜欢从事会计方面的工作,专业知识水平较高,适应性较强,能流利沟通;;具有较强的人际沟通能力;思维敏捷,表达流畅;在大学期间长期担任班干部,有较强的组织协调能力;有很强的学习愿望和能力。 通过自我测评,基本上达到所要求的能力,能够从事会计相关的工作. 2、优势 1.自我评价--自信与坚强,我给自己设定了不同时期的不同职业目标,为了能够实现这些职业目标,我会不懈的去努力,我的自信与坚强就是我实现这些目标最大的保障。 2.职业兴趣--我有较强独立思考能力和理解能力,喜欢去探索新的事物,去自然去享受自然,用自己的笔去描述自然。 3.职业个性--敢于创新,坚持不懈,我是一个善于发现新事物和探索新事物的人,善于和别人沟通,敢于创新,敢于探索,总是坚持不懈! 4.职业价值观--综合选择,我的人才素质测评报告结果显示我的职业价值观排在前三的是追求关系,追求成就,支持满足,我的具体的是:首先在得到一份工作后要和自己的同事、领导关系相处的融洽,在这之后要追求自己的劳动成果,做好自己分内工作的同时,适当去帮助他人。在工作时也需要他人的支持! 5.胜任能力优势:敢于创新;坚持不懈;具有积极向上的心态;对自己充满信心;有上进心;内部环境因素 优势因素(S) 1.有学习新知识的能力 2. 目标明确 3.善于动脑思考 4.分析问题的能力比较强 5.英语水平较高 6.求职能力强 7.情商较高,综合素质比较强 弱势因素(W)

看《老友记》学美式英语

《老友记》相当于美国口语的百科全书,几乎涵盖了当今美国青年最常用、最喜欢的口语表达方式。内容丰富且贴近生活,非常实用,对于英语初级水平的朋友来说是突破发音和对话交流最好的美剧。 剧中轻松而诙谐的人物对白,蕴涵着一种独特的“美式”幽默,而且剧中主角口齿清晰,说话速度相对较慢,用语相对简单,是学习口语和练听力的最佳选择。 该剧已成为了越来越多非英语国家的英语学习者的最佳英语口语资料。下面告诉你看《老友记》学英语具体的做法: 初级篇听力 听力与口语可以说是共同成长共同进步相辅相成缺一不可的,当然,听力比口语总要稍稍先行一步。 其实听力也没有多少窍门的。你也许刚开始看的时候离开了字幕就完全不知所云,能听懂几个单词就不错了。不过如果你在较短的时间内(如一个月集中把十季两百多集看完,我敢保证,不管你有多蠢看到最后都基本能听个八九不离十了。我在看完之后托福听力就只错两三个了。一开始也觉得讲得太快跟不上,里面观众哈哈笑得也不知他们笑什么,很郁闷的。后来也就基本能跟上了。现在觉得他们讲得一点也不算快。 如果没有时间和条件看那么多呢,就要注意提高效率了。你不必要把字幕给去掉,一边听一边看字幕更有助于理解和熟悉,特别是刚开始的时候。渐渐地可以脱离字幕,盯着人物看就可以了,反正俊男靓女看看也养眼的。因为你总还是会有看不懂的,就可以偶尔看看字幕。听不懂的地方要反复听,别怕烦(用能飞英语软件进行复读操作也是很方便的)。老师会强调的所谓难点如连读、略读、清辅音浊化等等,看个几集就自然会了。另外最好手头上有份剧本,实在听不懂的话可以参考一下,这样才会有进步。 总之呢看的时候别太沉溺于剧情,要时刻提醒自己耳朵多用力,听不懂的地方要尽量搞懂,就可以了。 中级篇模仿 要想学好口语,模仿是至关重要的。这就是为什么要用看电视剧这一形式而非看电影,因为它的连续性,可以让你一直模仿一个人说话的方式,最终达到炉火纯青的境界。 模仿对象的选择:男生,建议:Joey;女生,建议:Rachel 之所以选择Joey是因为他说话语速比较慢,容易听也容易学,而且比较正常,而Chandler 和Ross讲话都有一点口音,也经常被朋友们取笑的。Chandler说话比较快,是最难懂的一个。Ross讲话咬字过分清晰其实很容易学,但是若真学了一口他那样讲话的本事。实在不敢想象了。女生为什么选Rachel也是考虑她说话比较正常,Phoebe讲话内容就比较乱也难懂,而如果要模仿Monica,那你就整天大喊大叫去吧。

薛来演讲稿全篇

爱因斯坦错了 薛来 我们每个人从小到大都有过无数的天马行空、不切实际、大胆奇葩,但是又无比美丽的梦想,你们还记得你们小时候的梦想都有过些什么呢?那有这样的一个小屁孩,他呢从小是成长在这个黄万里和茅以升求学的校园之上,听着钱学森的故事长大,在这样的环境中耳濡目染,他从小就有了一个非常伟大的梦想,他长大了以后要做一个科学家,慢慢的这个小屁孩长大了,工作了来到了北京,站到了这个舞台之上,不错这个小屁孩就是我,而我也确实如愿以偿地成为了一名科学家。 但是呢我这档子科学家学名叫做计算机科学家,俗名呢叫“码农”、“代码狗”、“程序猿”,作为一个计算机科学家,其实在很长的一段时间里面我是一个不折不扣的技术宅,那技术宅们呢,都有些共通的地方,他们都没有女朋友。那曾经的我、曾经的那个脑袋被这许多疯狂幻想完全完全占据的技术宅,不光是没有女朋友,而且是对这件事情根本就不感兴趣嘛,这个女孩子都希望她的男朋友是比她长得高、比她长得帅、比她这个有钱,然后呢比她勤快、比她聪明是不是,是这样的吧。那既然是这样,你们岂不是比我矮、比我丑、比我穷、比我懒、比我矬、比我笨,我干嘛要喜欢你们,我凭什么喜欢你们,以前的我是这样想的。就在我这黄金单身汉的日子逐渐地步入正规,貌似可以维系一生的时候,有一个大眼睛、喜欢穿牛仔裤的女孩悄无声息地进入了我的生命,用她那近乎完美的微笑无情地击碎了我多年的世界观。我曾经都以为我永远不会像爱自己那样去爱任何的其他的一个人,但是我错了,当我看到他的时候我就好像是看到了镜子里面的自己,只不过她比我勤快、比我好看、比我善良,那乐儿我很想谢谢你,因为你对这个《超级演说家》的热爱,我才会来到这里,跟现场的观众朋友和导师们分享我们俩人的快乐,你其实真的很鼓励我,你想让我去做很多很多,我想要和你一起去爬最高的山,游最深的海,一起去踏遍世界上每一个国家的每一寸领土,用我们的足迹去宣誓我们爱的主权。 爱因斯坦以前曾经说过一句话,他说一个人如果想要很幸福的过完一生,那他一定要把他的生命彻头彻尾地投入到事业当中,而不是到任何的一个其他的人的身上。而乐儿教会了我爱因斯坦错了,这个我从小到大的偶像错了,而且是大特特错,我不要像爱因斯坦一样,

老友记(Friends)经典高频口语100句(详细注释,学英语的好资料)

老友记中经典高频口语 1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的 2、It could happen to anyone./ It happens to anybody./ That happens. 谁都可能会遇到这种情况 3、I’m a laundry virgin.(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活) 4、I hear you. 我知道你要说什么。/ 我懂你的意思了 5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看! 6、Hello? Were we at the same table? 有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”) 7、You are so sweet/ that’s so sweet. 你真好。 8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词) 9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴). 你跟我不是同一类人 10、You are so cute. 你真好/真可爱 11、Given your situation, the options with the greatest chances for success would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用) 12、Let’s get the exam rolling. 现在开始考试了( get……rolling的用法) 13、Why don’t we give this a try?我们为何不试一下呢 14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思) 15、My way or the highway.不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵) 16、I planed to go there but something just came up.我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配) 17、That’s not the point.这不是关键/问题所在

相关文档
最新文档