2012美赛ICM题翻译

2012美赛ICM题翻译
2012美赛ICM题翻译

话说今日美赛ICM题(C题)是这样的:

破案模型

您的组织,ICM正在调查一个作案阴谋。调查者非常有信心,因为他们知道阴谋集团的几名成员,但他们希望在进行逮捕之前能找出其他成员和领导人。主谋者和所有可能涉嫌同谋的人都以复杂的关系为同一家公司在一个大办公室工作。这家公司一直快速增长,并在开发和销售适用于银行和信用卡公司的计算机软件方面打出了自己的名气。 ICM最近从一个82个工人的小集体那儿得知了一个消息,他们认为这个消息能将帮助他们在公司里找到目前身份尚不明确的同谋者和未知的领导人的最有可能的人选。由于信息流通涉及到所有的在该公司工作的工人,所以很可能在这次信息流通中有一些(或许很多)已经确定的传播者实际并不涉及阴谋。事实上,他们确定他们知道一些并不参与阴谋的人。

建模工作的目标是确定在这个复杂的办公室里谁是最有可能的同谋。

一个优先级列表是最理想的,因为ICM可以根据这个来调查,监视,和/或询问最有可能的候选人。

一个划分非同谋者与同谋者的分割线也将是有益的,因为可以对每个组里的人进行清楚的分类。

如果能提名阴谋的领导人,那对于检察官办公室也是非常有帮助的。

在把当前情况下的数据给你的犯罪建模团队之前,你的上司给你以下情形(称为调查EZ),那是她几年前在另一座城市工作时的案例。她对她在简单案件的工作非常自豪,她说,这是一个非常小的,简单的例子,但它可以帮助你了解自己的任务。

她的数据如下:

她认为是同谋的十人分别为Anne#, Bob, Carol, Dave*, Ellen, Fred, George*, Harry, Inez, and Jaye#.(*表示之前已知的同谋,#表示事先已知的非同谋者)她对她的案件的28个消息记录按照她的分析依据主题进行了编号。

Anne to Bob:你今天为什么迟到了?(1)

Bob to Carol:这该死的Anne总是看着我。我并没有迟到。(1)

Carol to Dave: Anne 和 Bob又再为Bob的迟到吵架了。(1)

Dave to Ellen:我今天早上要见你。你什么时候能来?把预算文件顺便带过来。(2)

Dave to Fred:我今天随时随地都可以去见你。让我知道什么时候比较好。我需要带预算文件吗?(2)

Dave to George:我待会见你---有很多需要谈的。我希望其他人都准备好。获得这项权利?很重要。(3)

Harry to George:你似乎很紧张。怎么回事?不用担心,我们的预算会好的。(2)(4)

Inez to George:我今天真的很累。你呢,还好吗?(5)

Jaye to Inez:也不怎么样今天(?)。今天一起去吃午饭怎么样?(5)Inez to Jaye:幸好一切都很平静。我已经精疲力竭,不能做午饭了今天。抱歉!(5)

George to Dave:现在来见我!(3)

Jaye to Anne:你去吃午饭吗今天?(5)

Dave to George:我没法去,现在正要去见Fred。(3)

George to Dave:见完他后到我这来。(3)

Anne to Carol:谁来监督一下Bob?他整天游手好闲的。(1)

Carol to Anne:别管他。他和George and Dave合作得很好。(1)

George to Dave:这个很重要。该死的Fred。Ellen怎么样了?(3)

Ellen to George:你和Dave谈过了吗?(3)

George to Ellen:还没。你呢?(3)

Bob to Anne:我没有迟到。而且你知道我午饭时间都在工作呢。(1)

Bob to Dave:告诉他们我没有迟到。你了解我的。(1)

Ellen to Carol:联系Anne安排下个星期的预算会议日程,还有,帮我让George 冷静点。(2)

Harry to Dave:你有没有注意到George今天看上去又很紧张/有压力?(4)Dave to George:该死的Harry觉得你很紧张。别让他担心,免得他四处打探。(4)

George to Harry:我只是工作得太晚,家里又有点问题。不用担心,我很好。(4)

Ellen to Harry:我忘了今天的会议了,怎么办?Fred会在那的,而且他比我更了解预算。(2)

Harry to Fred:我觉得明年的预算会让一些人很有压力的。或许你今天该花点时间让大家安心。(2)(4)

Fred to Harry:我觉得我们的预算很正常,我没觉得会有人感到有压力。(2)通信记录结束。

你的上司指出,她只分配和编号了5个不同的消息主题:

1)Bob的迟到,

2)预算,

3)重要的未知的问题,可能是阴谋,

4)乔治的压力,

5)午餐和其他社会问题。

正如看到的消息编码那样,一些消息根据内容有两个主题。

你的上司按照通信联系和消息类型构造的通信网络分析案件。下图是一个消息网络模型,网络图上注明了消息类型的代码。

您的上司说,除了已知的同谋George and Dave之外,根据她的分析 Ellen and Carol也被认为是同谋。而且不久后,Bob招认出他确实参与其中,从而希望得到减刑。而对Carol的控告后来被放弃了。

你的上司至今仍然相当肯定Inez也参与了,但却从未对她立案。

你的上司建议您的团队,确定有罪的当事人,使像Inez的人不漏网,像Carol 的人不被诬陷,从而增加ICM的信用,使像Bob的人不再有获得减刑的机会。

现在的案件:

你的上司已经把目前的情况下构造成网络状的数据库,它具有和上面相同的结构,只是范围较大。调查者有一些线索表明,一个阴谋正在挪用公司的资金和使用网上诈骗盗窃在该公司做业务的顾客的信用卡资金。

她给你看的简单案件的小例子,只有10个人(节点),27条边(消息),5个主题,1个可疑/阴谋主题,2个确定的罪犯,2个已知的清白者。而到目前为止,这个新的案件却已经有83个节点,400条边(有些不止涉及1个主题),超过21000个单词的消息记录,15个主题(其中3个已被视为是可疑的),7个已知的罪犯,和8个已知的清白者。这些数据在所附的电子表格文件:names.xls,Topics.xls,Messages.xls中给出。

names.xls包含办公室的关键节点对应的员工的名字。

topics.xls包含15个主题的代号及简短说明。

由于安全和隐私问题,你的团队不会有所有的直接消息记录。

messages.xls提供传输消息的节点对,和该消息的主题(可能不止一个主题,最多3个主题)。

为了使信息的沟通更加直观可视,图2提供了员工和消息链接的网络模型。

在这种情况下,不再像图1那样显示消息的主题。而是在文件Messages.xls里给出主题的数目,并在Topics.xls中给以描述。

要求:

要求1:到目前为止,已知Jean, Alex, Elsie, Paul, Ulf, Yao, and Harvey 是罪犯,Darlene, Tran, Jia, Ellin, Gard, Chris, Paige, and Este不是罪犯。可以的消息主题是7,11和13。关于主题更多的信息在Topics.xls里。

建立模型和算法,把83个节点按照他是阴谋者的可能性大小排序,并解释你的模型和指标。Jerome, Delores, and Gretchen是该公司的高级经理。如果他们三个人中任何一个涉及阴谋

这将是非常有益的。

要求2:优先列表将有神秘变化,如果有新的信息告知我们说主题1也与阴谋有关,而且克里斯是一个阴谋?(即多了两个线索)

要求3:一个强大的与这个消息流通网络类似的获取和理解文本信息的技术被称为语义网络分析(semantic network analysis);作为人工智能和计算语言学的方法,它提供了一个结构,并可进行有关知识或语言的推理过程。另一个有关自然语言处理的计算语言学是文本分析text analysis。

针对我们的破案的情况,解释:如果你能获得原始消息,那么对信息流量的上下文和内容进行语义和文字分析对于帮助你们的团队开发出更好的模型和办公室人员的分类有多大的帮助和加强作用?

你有没有使用这些基于文件Topics.xls中的主题描述的功能来提高您的模型?要求4:你的完整报告将最终提交给检察官办公室,所以一定要详细、明确地说明您的假设和方法,但不能超过20页。您可以包括你的程序作为单独的文件中的附件使你的论文不超过页面限制,但包括这些程序不是必须的。你的上司希望ICM是世界最好的解决白领、高科技的阴谋罪的机构,并希望您的方法有助于解决重要的世界各地的案件,特别是那些消息流量非常大的数据库(可能有数万的信息和数百万的单词)。她特别要求你在论文中讨论:更深入的网络,语义,消息的文本分析内容是如何帮助你的模型和建议的。

作为给她的报告的一部分,请解释你用到的网络模型技术,以及为什么使用和它们可以怎么被用于任何类型的网络数据库从而来确定,优先级排序,和对相似结点分类的技术的网络模型,而不仅仅是犯罪阴谋和消息数据。比如,给你各种图像或化学数据,其中表明了感染概率和已经确定了的一些受感染的结点,你的方法能用来在生物网络中找到感染或患病的细胞吗

话说今日美赛ICM题(C题)是这样的:

(2012-02-10 11:32:16)

转载▼

标签:

教育

破案模型

您的组织,ICM正在调查一个作案阴谋。调查者非常有信心,因为他们知道阴谋集团的几名成员,但他们希望在进行逮捕之前能找出其他成员和领导人。主谋者和所有可能涉嫌同谋的人都以复杂的关系为同一家公司在一个大办公室工作。这家公司一直快速增长,并在开发和销售适用于银行和信用卡公司的计算机软件方面打出了自己的名气。 ICM最近从一个82个工人的小集体那儿得知了一个消息,他们认为这个消息能将帮助他们在公司里找到目前身份尚不明确的同谋者和未知的领导人的最有可能的人选。由于信息流通涉及到所有的在该公司工作的工人,所以很可能在这次信息流通中有一些(或许很多)已经确定的传播者实际并不涉及阴谋。事实上,他们确定他们知道一些并不参与阴谋的人。

建模工作的目标是确定在这个复杂的办公室里谁是最有可能的同谋。

一个优先级列表是最理想的,因为ICM可以根据这个来调查,监视,和/或询问最有可能的候选人。

一个划分非同谋者与同谋者的分割线也将是有益的,因为可以对每个组里的人进行清楚的分类。

如果能提名阴谋的领导人,那对于检察官办公室也是非常有帮助的。

在把当前情况下的数据给你的犯罪建模团队之前,你的上司给你以下情形(称为调查EZ),那是她几年前在另一座城市工作时的案例。她对她在简单案件的工作非常自豪,她说,这是一个非常小的,简单的例子,但它可以帮助你了解自己的任务。

她的数据如下:

她认为是同谋的十人分别为Anne#, Bob, Carol, Dave*, Ellen, Fred, George*, Harry, Inez, and Jaye#.(*表示之前已知的同谋,#表示事先已知的非同谋者)她对她的案件的28个消息记录按照她的分析依据主题进行了编号。

Anne to Bob:你今天为什么迟到了?(1)

Bob to Carol:这该死的Anne总是看着我。我并没有迟到。(1)

Carol to Dave: Anne 和 Bob又再为Bob的迟到吵架了。(1)

Dave to Ellen:我今天早上要见你。你什么时候能来?把预算文件顺便带过来。(2)

Dave to Fred:我今天随时随地都可以去见你。让我知道什么时候比较好。我需要带预算文件吗?(2)

Dave to George:我待会见你---有很多需要谈的。我希望其他人都准备好。获得这项权利?很重要。(3)

Harry to George:你似乎很紧张。怎么回事?不用担心,我们的预算会好的。(2)(4)

Inez to George:我今天真的很累。你呢,还好吗?(5)

Jaye to Inez:也不怎么样今天(?)。今天一起去吃午饭怎么样?(5)Inez to Jaye:幸好一切都很平静。我已经精疲力竭,不能做午饭了今天。抱歉!(5)

George to Dave:现在来见我!(3)

Jaye to Anne:你去吃午饭吗今天?(5)

Dave to George:我没法去,现在正要去见Fred。(3)

George to Dave:见完他后到我这来。(3)

Anne to Carol:谁来监督一下Bob?他整天游手好闲的。(1)

Carol to Anne:别管他。他和George and Dave合作得很好。(1)

George to Dave:这个很重要。该死的Fred。Ellen怎么样了?(3)

Ellen to George:你和Dave谈过了吗?(3)

George to Ellen:还没。你呢?(3)

Bob to Anne:我没有迟到。而且你知道我午饭时间都在工作呢。(1)

Bob to Dave:告诉他们我没有迟到。你了解我的。(1)

Ellen to Carol:联系Anne安排下个星期的预算会议日程,还有,帮我让George 冷静点。(2)

Harry to Dave:你有没有注意到George今天看上去又很紧张/有压力?(4)Dave to George:该死的Harry觉得你很紧张。别让他担心,免得他四处打探。(4)

George to Harry:我只是工作得太晚,家里又有点问题。不用担心,我很好。(4)

Ellen to Harry:我忘了今天的会议了,怎么办?Fred会在那的,而且他比我更了解预算。(2)

Harry to Fred:我觉得明年的预算会让一些人很有压力的。或许你今天该花点时间让大家安心。(2)(4)

Fred to Harry:我觉得我们的预算很正常,我没觉得会有人感到有压力。(2)通信记录结束。

你的上司指出,她只分配和编号了5个不同的消息主题:

1)Bob的迟到,

2)预算,

3)重要的未知的问题,可能是阴谋,

4)乔治的压力,

5)午餐和其他社会问题。

正如看到的消息编码那样,一些消息根据内容有两个主题。

你的上司按照通信联系和消息类型构造的通信网络分析案件。下图是一个消息网络模型,网络图上注明了消息类型的代码。

您的上司说,除了已知的同谋George and Dave之外,根据她的分析 Ellen and Carol也被认为是同谋。而且不久后,Bob招认出他确实参与其中,从而希望得到减刑。而对Carol的控告后来被放弃了。

你的上司至今仍然相当肯定Inez也参与了,但却从未对她立案。

你的上司建议您的团队,确定有罪的当事人,使像Inez的人不漏网,像Carol 的人不被诬陷,从而增加ICM的信用,使像Bob的人不再有获得减刑的机会。

现在的案件:

你的上司已经把目前的情况下构造成网络状的数据库,它具有和上面相同的结构,只是范围较大。调查者有一些线索表明,一个阴谋正在挪用公司的资金和使用网上诈骗盗窃在该公司做业务的顾客的信用卡资金。

她给你看的简单案件的小例子,只有10个人(节点),27条边(消息),5个主题,1个可疑/阴谋主题,2个确定的罪犯,2个已知的清白者。而到目前为止,这个新的案件却已经有83个节点,400条边(有些不止涉及1个主题),超过21000个单词的消息记录,15个主题(其中3个已被视为是可疑的),7个已知的罪犯,和8个已知的清白者。这些数据在所附的电子表格文件:names.xls,Topics.xls,Messages.xls中给出。

names.xls包含办公室的关键节点对应的员工的名字。

topics.xls包含15个主题的代号及简短说明。

由于安全和隐私问题,你的团队不会有所有的直接消息记录。

messages.xls提供传输消息的节点对,和该消息的主题(可能不止一个主题,最多3个主题)。

为了使信息的沟通更加直观可视,图2提供了员工和消息链接的网络模型。

在这种情况下,不再像图1那样显示消息的主题。而是在文件Messages.xls里给出主题的数目,并在Topics.xls中给以描述。

要求:

要求1:到目前为止,已知Jean, Alex, Elsie, Paul, Ulf, Yao, and Harvey 是罪犯,Darlene, Tran, Jia, Ellin, Gard, Chris, Paige, and Este不是罪犯。可以的消息主题是7,11和13。关于主题更多的信息在Topics.xls里。

建立模型和算法,把83个节点按照他是阴谋者的可能性大小排序,并解释你的模型和指标。Jerome, Delores, and Gretchen是该公司的高级经理。如果他们三个人中任何一个涉及阴谋

这将是非常有益的。

要求2:优先列表将有神秘变化,如果有新的信息告知我们说主题1也与阴谋有关,而且克里斯是一个阴谋?(即多了两个线索)

要求3:一个强大的与这个消息流通网络类似的获取和理解文本信息的技术被称为语义网络分析(semantic network analysis);作为人工智能和计算语言学的方法,它提供了一个结构,并可进行有关知识或语言的推理过程。另一个有关自然语言处理的计算语言学是文本分析text analysis。

针对我们的破案的情况,解释:如果你能获得原始消息,那么对信息流量的上下文和内容进行语义和文字分析对于帮助你们的团队开发出更好的模型和办公室人员的分类有多大的帮助和加强作用?

你有没有使用这些基于文件Topics.xls中的主题描述的功能来提高您的模型?要求4:你的完整报告将最终提交给检察官办公室,所以一定要详细、明确地说明您的假设和方法,但不能超过20页。您可以包括你的程序作为单独的文件中的附件使你的论文不超过页面限制,但包括这些程序不是必须的。你的上司希望ICM是世界最好的解决白领、高科技的阴谋罪的机构,并希望您的方法有助于解决重要的世界各地的案件,特别是那些消息流量非常大的数据库(可能有数万的信息和数百万的单词)。她特别要求你在论文中讨论:更深入的网络,语义,消息的文本分析内容是如何帮助你的模型和建议的。

作为给她的报告的一部分,请解释你用到的网络模型技术,以及为什么使用和它们可以怎么被用于任何类型的网络数据库从而来确定,优先级排序,和对相似结点分类的技术的网络模型,而不仅仅是犯罪阴谋和消息数据。比如,给你各种图像或化学数据,其中表明了感染概率和已经确定了的一些受感染的结点,你的方法能用来在生物网络中找到感染或患病的细胞吗

2014年英语四级短文翻译预测集锦

短文翻译集锦 1. 中秋习俗 在中国月饼是一种特殊的食品,广受海内外华人的欢迎。中秋节吃月饼就好比圣诞节吃馅饼(mince pies)。为了庆祝中秋节,中国人通常做两件事:一是观赏满月。二是品尝美味的月饼。中秋节是每年农历八月十五日。据说,这一天的月亮是一年中最圆的。而月亮正是庆贺中秋的全部主题。在中国人眼中,月饼象征着全家人的大团圆。 参考译文: Moon cakes are a special kind of food in China. They are very popular with the Chinese at home and abroad. Moon cakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas. To celebrate Mid-Autumn Festival, Chinese usually do two things: enjoy the full moon and eat delicious moon cakes. Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is the time when the moon is said to be at its brightest and fullest. And the moon is what this celebration is all about. In the eyes of the Chinese people, a moon cake symbolizes the reunion of all family members. 2.传统艺术 皮影戏又称“影子戏”。它是中国著名民间戏剧形式之一。表演时艺人通常一边演唱一边操纵用兽皮或纸板制作的人物形象。它们的影子通过灯光出现在帘布上。这营造了有人物在活动的幻象。有时表演者需要控制三到四个偶人。皮影戏在我国历史悠久,元代时还曾传到世界上很多国家,迷倒了不少国外戏迷,被人们亲切地称为“中国影灯”。 参考译文 The shadow puppet play, also known as ‘shadow play’, is one of China’s famous folk opera forms. During the performance, players usually sing while holing/manipulating human figures, which are made of animal skin and paper board. The shadows of those human figures are reflected on a curtain through the light. This creates the illusion of moving images. Sometimes the performer needs to control three or four puppets. Shadow puppet play enjoys a long history in China. It was introduced to many countries during the Yuan Dynasty and attracted many foreign audience. They call the art form Chinese shadow play. 3.社交饥渴 手机,是一项伟大的发明。但很显然,手机也刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条公告:请与会者关闭手机。可是,会议室里手机铃声仍然响成一片。我们都是普通人,并没有多少特别重要的事情。尽管如此,我们也不会轻易关掉手机。打开手机象征着我们与这个世界的联系。显然,手机反映出我们的“社交饥渴症”。(thirst for socialization) 参考译文 The cell phone is a great invention. But obviously, It has altered the relationship among people. There is usually a notice on the door of the meeting room, which reads, “Please turn off your hand-set.” However, phones ring now and then when the meeting goes on. We are but ordinary people and have few urgencies to tackle with. Never the less, we will not switch off our

2014年11月份三级笔译实务(汉译英)真题

2014年11月份三级笔译实务(汉译英)真题 【译之灵笔译培训】2014年CATTI三级笔译汉译英真题出自《第67届联合国大会中方立场文件》中关于能源安全方面的内容: Section2:Translate Chinese into English 外交部:2012年第67届联合国大会中方立场文件 (五)能源安全 5. Energy Security 能源安全同世界经济的稳定发展和各国人民的福祉息息相关。在当前国际金融危机背景下,维护全球能源安全对有效应对国际金融危机冲击、推动世界经济全面复苏和长远发展具有重要意义。 Energy security has a close bearing on the stability and growth of the world economy and the well-being of people in all countries. Against the backdrop of the global financial crisis,ensuring energy security is vital to effectively tackling the impact of the crisis and promoting the full recovery and long-term development of the world economy. 国际社会应树立互利合作、多元发展、协同保障的新能源安全观,共同稳定能源等大宗商品价格、防止过度投机和炒作,保障各国特别是发展中国家能源需求,维护能源市场正常秩序。同时,各国应改善能源结构,加强先进能源技术的研发和推广,大力发展清洁和可再生能源,在相关领域积极开展国际合作。 To this end,the international community should foster a new energy security outlook featuring mutually beneficial cooperation,diversified development and coordinated supply. Joint efforts must be made to stabilize the prices of energy and other commodities and prevent excessive speculation and market hype,so as to meet the energy demands of all countries,particularly the developing countries,and maintain order in the energy market. Meanwhile,countries should improve their own energy mix,promote the research,development and diffusion of advanced technologies,vigorously develop clean and renewable energies,and actively advance international cooperation in relevant fields. 中国政府高度重视能源和能源安全问题。在解决中国的能源问题上,始终坚持节约优先、立足国内、多元发展、保护环境的原则,加强国际互利合作,大力改善和调整能源结构,努力构筑稳定、经济、清洁、安全的能源供应体系,(加快建设资源节约型、环境友好型社会。哥本哈根会议前夕,中国宣布了到2020年非化石能源占一次能源消费比重15%,单位国内生产总值二氧化碳排放比2005年下降40%-45%的目标。这一部分试题删节了)中国愿与世界各国一道共同努力,建立起能源合作长效机制,为保障全球能源安全、应对气候变化做出应有的贡献。 The Chinese government attaches great importance to issues of energy and energy security.

2014年6月六级翻译真题答案及解析

卷一: 真题:中文热词通常反映社会变化和文化,有些在外国媒体上愈来愈流行。例如,土豪和大妈都是老词,但已获取了新的意义。 土豪以前指欺压佃户和仆人的乡村地主,现在用于指花钱如流水或喜欢炫耀财富的人,也就是说,土豪有钱,但是没有品位。大妈是对中年妇女的称呼,但是现在特指不久前金价大跌时大量购买黄金的中国妇女。 土豪和大妈可能会被收入新版的牛津(OXford)英语词典,至今约有120中文加进了牛津英语词典,成了英语语言的一部分。 参考答案: The Chinese heated words usually reflect social changes and culture, some o f which are increasingly popular with foreign media. Tuhao and dama, forexa mple, are both old words, but they get differentmeanings now. The word tuhao used to mean rural landlords who oppress their tenants and servants, while now it refers to people spending money withoutlimits or those showing off all around. That is to say, tuhao owns money rather than taste. T heword dama is used to describe middle-aged women. However, it is regarde d as a special wordto call those Chinese women who rushed to purchase gol d when th e gold price decreasedsharply not long ago. Tuhao and dama may be included in the new Oxford dictionary. Up to now, ab out 120 Chinesewords have been added to it, becoming a part of English lang uage. 卷二: 最近中国科学院(Chinese Academy of Science )出版了关于其最新科学发现与未来一 年展望的年度系列报告。系列报告包括三部分:科学发展报告,高技术发展报告,中国可持续战略报告。第一份报告包含中国科学家的最新发现,诸如新粒子研究与H7N9病毒研究的突破。该报告还突出强调了未来几年需要关注的问题。第二份报告公布了一些应用科学研究的热门领域,如3D打印和人造器官研究。第三份报告呼吁加强顶层设计,以消除工业升级中的结构性障碍,并促进节能减排。 Chinese Academy of Science recently published an annual report about its latest scientific findings and the prospect of the next year. The report consists of three parts: science development, more advanced technology development and the sustainable strategy of China. The first one includes the latest findings of Chinese scientists, such as the research of new particle and the breakthrough in the study of H7N9 virus. Furthermore, it highlights some problems we need to focus in next few years. The second one announces some heated fields in applied science. For example, the 3-dimension print and the study of human organs. The third one suggests people enhance the top design in order to get rid of the structural obstacles in industrial upgrading and to promote the energy-saving and emission-reduction. 卷三: 北京计划未来三年投资7600亿元治理污染,从减少pm2.5排放入手。这一新公布的计划

数学建模美赛翻译-关于2010年数学建模美国赛b题的翻译

2010年美国数学建模邀请赛试题 2010-02-19 09:09 PROBLEM A: The Sweet Spot Explain the “sweet spot” on a baseball bat. Every hitter knows that there is a spot on the fat part of a baseball bat where maximum power is transferred to the ball when hit. Why isn’t this spot at the end of the bat? A simple explanation based on torque might seem to identify the end of the bat as the sweet spot, but this is known to be empirically incorrect. Develop a model that helps explain this empirical finding. Some players believe th at “corking” a bat (hollowing out a cylinder in the head of the bat and filling it with cork or rubber, then replacing a wood cap) enhances the “sweet spot” effect. Augment your model to confirm or deny this effect. Does this explain why Major League Baseball prohibits “corking”? Does the material out of which the bat is constructed matter? That is, does this model predict different behavior for wood (usually ash) or metal (usually aluminum) bats? Is this why Major League Baseball prohibits metal bats? PROBLEM B: Criminology In 1981 Peter Sutcliffe was convicted of thirteen murders and subjecting a number of other people to vicious attacks. One of the methods used to narrow the search for Mr. Sutcliffe was to find a “center of mass” of the locations of the attacks. In the end, the suspect happened to live in the same town predicted by this technique. Since that time, a number of more sophisticated techniques have been developed to determine the “geographical profile” of a suspected serial criminal ba sed on the locations of the crimes. Your team has been asked by a local police agency to develop a method to aid in their investigations of serial criminals. The approach that you develop should make use of at least two different schemes to generate a geographical profile. You should develop a technique to combine the results of the different schemes and generate a useful prediction for law

2014年英语翻译

A storm forces a plane to make an emergency landing on a deserted island.一个风暴迫使一架飞机紧急降落在一个荒无人烟的小岛上。 After I finished high school,I just wasn't ready to go on to college.当我中学毕业后,我只是没有准备好继续上大学。Although some people find reasons to justify plagiarism, others feel the issue is clear-cut尽管有些人找理由去证明抄袭是合理的,另一些人觉得问题是明显的。 Although the film may seem exaggerated to some, that’s not how most filmgoers feel.虽然影片看似夸张一些,这不是大多数影迷的感觉。And,what's worse,most people have resigned themselves wo a life of forgetting.并且更糟糕的是,大多数人顺从于健忘的生活。 Because it is based in Bombay(Mumbai), it is popularly called Bollywood-from the words Bombay and Hollywood.因为它是建立在孟买,通常叫它从词孟买和好莱坞合成来的宝莱坞。 Cirque du Soleil is an amazing circus show that pairs incredible feats of strength and balance with dazzling costumes and sets.太阳马戏团的演出是精彩的马戏团表演,演出节目把难以置信的各种力量的特技组合在一起并且令人眼花缭乱的演出服装和场景平衡在一起。 Heroes drive around in flashy cars, actresses twirl around in beautiful costumes, and the poor boy always triumphs against the rich villain.英雄人物开着浮华的车跑来跑去,女演员穿着漂亮的服装转来转去,那个贫穷可怜的男孩总是战胜富有的恶棍。If you keep telling yourself that your memory is bad,your mind will come to believe it and you won't remember things.如果你坚持对自己说你的记忆 力差,你的思想会开始相信它,你也将 会开始它,然后你就不会记住东西了。 In fact ,in 1945,the United Nations was founded to help countries resolve disputes peacefully.事实上,在1945年, 联合国被成立帮助和平解决争端。 In that country,feet are considered unclean,and Muslims felt the company was insulting God's name by having people walk on it.在那个国家,脚被认 为是不干净的,穆斯林人感觉公司在通 过让人们走在上帝的名字上面进行侮 辱。 Late one night in 1880,a group of miners were headed back to their camp after a good time in town.在1880年的 一个深夜,在小镇的好时光过去后,一 队矿工朝着他们的露营地靠近。 Now I sort of resent that I couldn't go. Sometimes I think that if I'd been a little more selfish,I could have done both.现 在我有点愤怒我没有去。有时我想如果 当时我更自私一点,我就可以把两件事 都做了。 Once,however,it was prisperous mining town where thousands came with dreams of finding silver and making their fortune.然而曾经,那是一个繁荣的采 矿小镇,成千的人带着找到白银和发家 致富的梦想来到这里。 Run by local youth(most of the program’s tutors are teenagers, while many students are adults.)由当地青年组 织的沟通和理解(项目的大部分教师是 青少年,而很多学生都是成年人。) She had predicted that she would win tournaments during her first year in major competitions.她预言在她第一年 的大赛当中,她会赢得冠军。 Some people claim that copying is necessary to do well in school. They have realized that their own words are not as someone else’s.有些人认为抄袭 是在学校取得好成绩的必要条件。他们 已经意识到自己的话是不如别人的。 Technologically,the greates contributor to the global village is the microchip-an electronic circuit on a tiny chip.从科技 角度来说,地球村最伟大的成果是微型 芯片,即很小的一个芯片上的电子电 路。 The campaign was so successful in the United States,Pepsi translated its slogan literally for its international capaign.活 动在美国办得很成功,百事为全球性的 广告活动,逐字翻译了它的广告语。 The Cold War finally ended and the political climate changed between 1989and1991,when the governments of the Soviet Union and several Eastern European countries collapsed.冷战最后 结束了,政治气候在1989至1991年间, 在苏联和东欧政府垮台后转变了。 The institute allows visitors from around the country to live with a local host family and attend classes.学院允许 来自全国各地的游客与当地的家庭生 活和上课。 The lights might have been reflectins of lights from the town,but Silver Cliff's lights seemed too dim to have this effect. 这光束可能是来自城镇里光的反射,但 是银牙城的光好像太暗能有这样的效 果。 The simplest form of plagiarism occurs when someone copies material without giving credit to the source.最简单形式 的剽窃发生在有人复制材料没有给予 材料的来源。 These eerie lights seemed to be dancing on the graves,disappearing and then appearing again.这些可怕的光好像是 在坟墓上跳舞,消失了又再次出现。 These people believe that students who plagiarize benefit unfairly.这些人认为, 学生通过抄袭取得成绩是不公平的。 This is a lesson that some large American corporation have learned the hard way.这是一个教训,一些大的美国 公司经过艰难困苦才学到的。 Through television programs transmitted by satellite,we are exposed to many cultures.通过卫星转播的电视 节目,我们面临着许多文化冲突。 To improve your memory,you'll need to take an active role.Like your body ,your memory can be strengthened through exercise.为提高你的记忆力,你需要扮 演一个积极行动的角色。爱惜你的身 体,你的记忆力可以通过锻炼加强。 Today,the town of Silver Cliff, Colorado,has a population of only 100 people.目前,科罗拉多州银牙城拥有仅 仅100个人口。 When General Motors introduced its Chevy Nova into Latin America,it overlooked the fact that No va in Spanish means"It doesn't go."当通用汽 车向拉丁美洲人介绍他们的雪佛莱汽 车时,却忽略了No va用西班牙语意思 是“不能走”的实事。 You may also want to make associatins ,or links,between what you're trying to remember and things you already know.你也会想要建立你尝试 记住的事情和你已经记住的事情之间 的联系。

2015-2016年CATTI三级笔译实务真题和答案(4套)

2015 年5月全国翻译专业资格(水平)考试英语三级《笔译实务》试卷 Section1 For generations, coal has been the lifeblood of this mineral-rich stretch of eastern Utah. Mining families proudly recall all the years they toiled underground. Supply companies line the town streets. Above the road that winds toward the mines, a soot-smudged miner peers out from a billboard with the slogan “Coal = Jobs.” 对这个地处犹他州东部、矿产丰富的地区而言,煤炭在过去几代人的眼里一直都是这个地区的生命线/经济命脉。每当回忆起作为矿工在地下采煤的岁月时,每个家庭都会感到无比自豪。大街的煤炭供应公司栉比鳞次/鳞次栉比。在蜿蜒通向矿区的马路上方,可见一处广告牌,上面除了有句“煤炭=工作”的口号,还有位满身烟灰的矿工正凝视着前方。 But recently, fear has settled in. The state’s oldest coal-fired power plant, tucked among the canyons near town, is set to close, a result of new, stricter federal pollution regulations. 但是最近,人们开始担忧起来。由于新的联邦污染防治法规更加严格,位于县郊(译者注:根据本文倒数第二段该地区实为卡本县,这里的town指的就是卡本县,所以此处译为县郊。)峡谷之中的犹他州历史最久的燃煤电厂即将关闭。 As energy companies tack away from coal, toward cleaner, cheaper natural gas, people here have grown increasingly afraid that their community may soon slip away. Dozens of workers at the facility here, the Carbon Power Plant, have learned that they must retire early or seek other jobs. Local trucking and equipment outfits are preparing to take business elsewhere. 由于能源公司摒弃煤炭转而发展更加清洁、更加廉价的天然气,这里的人们越来越担心他们的家园可能很快就会悄然消失/不复存在。卡本电厂(Carbon Power Plant)的几十号工人已得知,他们必须提前退休或另谋职业。当地的卡车运输和装备人员正准备到其他地方去发展业务。“There are a lot of people worried,” said Kyle Davis, who has been employed at the plant since he was 18. Mr. Davis, 56, worked his way up from sweeping floors to managing operations at the plant, w hose furnaces have been burning since 1954. “I would have liked to be here for another five years,” he said. “I’m too young to retire.” 凯尔·戴维斯(Kyle Davis)自18岁起就一直在这家电厂工作,他说:“许多人现在都忧心忡忡。”该公司自1954年成立以来,运转至今,从未间断。现年56岁的戴维斯先生在该公司从清扫工人一路做到负责公司运营的高管职位。他说道:“我本想在公司再干五年的,毕竟现在退休还太年轻。” But Rocky Mountain Power, the utility that operates the plant, has determined that it would be too expensive to retrofit the aging plant to meet new federal standards on mercury emissions. The plant is scheduled to be shut by Ap ril 2015.“We had been working for the better part of three years, testing compliance strategies,” said David Eskelsen, a spokesman for the utility. “None of the ones we investigated really would produce the results that would meet the requirements.” 但是目前负责运营卡本电厂的落基山电力公司(Rocky Mountain Power)已决定,如果为了达到有关汞排放量的新联邦标准而对该电厂的老旧设备进行翻新改造,代价过高,并不可行。该电

2014年数学建模美赛题目原文及翻译

2014年数学建模美赛题目原文及翻译 作者:Ternence Zhang 转载注明出处:https://www.360docs.net/doc/0a16987746.html,/zhangtengyuan23 MCM原题PDF: https://www.360docs.net/doc/0a16987746.html,/detail/zhangty0223/6901271 PROBLEM A: The Keep-Right-Except-To-Pass Rule In countries where driving automobiles on the right is the rule (that is, USA, China and most other countries except for Great Britain, Australia, and some former British colonies), multi-lane freeways often employ a rule that requires drivers to drive in the right-most lane unless they are passing another vehicle, in which case they move one lane to the left, pass, and return to their former travel lane. Build and analyze a mathematical model to analyze the performance of this rule in light and heavy traffic. You may wish to examine tradeoffs between traffic flow and safety, the role of under- or over-posted speed limits (that is, speed limits that are too low or too high), and/or other factors that may not be

翻硕14年英语翻译基础真题

翻硕14年英语翻译基础真题 第一部分短语翻译 英译汉部分(1*15=15’) CA TTI GRE GDP play of words Kumara Jiva semantic translation cultural untranslatability descriptive translation studies idiomatic expressions in English ideological conflict interpreter's booth negative transfer of culture over-loaded translation Robinson Crusoe Gone with the Wind 汉译英部分(1*15=15’) 兵马俑 高等专业人才 高等师范教育 研究生资格考试 形似 端午节 忠、顺 信达雅 文化偏见 黑话 形式与内容的统一 英汉翻译内在规律 《英译汉入门须知》 《词义剖析与词典编纂》 官方语言 第二部分文章翻译 英译汉(60’) A reader in Florida, apparently bruised by some personalexperience, writes in to complain, “If I steal a nickel's worth of merchandise,I am a thief and punished; but if I steal the love of another's

wife, I amfree.” This is a prevalent misconception in many people'sminds---that love, like merchandise, can be “stolen”。Numerous states, in fact,have enacted laws allowing damages for “alienation of affections”。 But love is not a commodity; the real thing cannot be bought,sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, achange in the climate of the personality. When a husband or wife is “stolen” by another person, thathusband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposedtoward a new partner. The “love bandit” was only taking what was waiting to betaken, what wanted to be taken. We tend to treat persons like goods. We even speak of thechildren “belonging” to their parents. But nobody “belongs” to anyone else. Eachperson belongs to himself, and to God. Chil dren are entrusted to their parents,and if their parents do not treat them properly, the state has a right toremove them from their parents' trusteeship. Most of us, when young, had the experience of a sweetheartbeing taken from us by somebody more attractive and more appealing. At thetime, we may have resented this intruder---but as we grew older, we recognizedthat the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruderthat “caused” the break, but the lack of a real relationship. On the s urface, many marriages seem to break up because of a“third party”. This is, however, a psychological illusion. Theother woman orthe other man merely serves as a pretext for dissolving or a marriage that hadalready lost its essential integrity. Nothing is more futile and more self-defeating than thebitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has “comebetween” oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, forpeople are not the captives or victims of others---they are free agents,working out their own destinies for good or for ill. But the rejected lover or mate cannot afford to believe thathis beloved has freely turned away from him--- and so he ascribes sinister ormagical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or ahome-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken,the breaking has begun long before any “third party” has appeared on the scene. 关于凯程: 凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直致力于高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。 凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯 凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里 信念:让每个学员都有好最好的归宿 使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构 激情:永不言弃,乐观向上 敬业:以专业的态度做非凡的事业 平衡:找到工作、生活、家庭的平衡点 服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学

相关文档
最新文档