中级口译经济类常用词汇

中级口译经济类常用词汇
中级口译经济类常用词汇

中级口译常用经济类词汇

APEC, ASEAN, EU, EC (EEC), G8

EURO, RMB, YEN, POUND, DOLLAR

UN, WHO, IMF, PLO, FBI, VOA, CIA , NSA, CCCP, DMZ, PLA, QFII, PBOC,CEPA NATO, NASA, UNESCO, OPEC, NAFTA, SAFE

associate company (subsidiary / affiliate) 联营公司(子公司、附属公司)

aggregate demand 总需求

aggregate supply总供给

advanced technology 先进技术

active balance (passive balance/ unfavorable balance) 顺差(逆差)

acquire 购置、获取,购买,取得所有权

acquisition of assets 购置资产

absolute advantage 绝对优势(一国或一国的一部分由于拥有原材料、动力、劳动力等自然资源,因而能较廉价地生产某一产品,因此拥有胜过其他国家或地区的优势。)authorization bill授权书

asset资产

Boao Forum for Asia 博鳌亚洲论坛

bottom line 账本底线, 底线

banking 银行业

black market 黑市

budget 预算

budget deficit预算赤字

budget surplus预算盈余

bureaucracy 官僚作风, 官僚机构

business cycle 商业周期

business mechanism 创业机制

business prototype商业原型、商业模型

brand loyalty对某个牌子的忠诚度

business fraud (accounting fraud) 商业欺诈(做假帐)

bull/bear market 牛市/ 熊市

cutting edge (have an edge on) 优势(比…有优势)

cash bonuses 现金奖励

commercial 商业广告

commodity商品

convertible currency可兑换的货币

corporate / entrepreneurial culture 企业文化

capital资本, 资金, 资产

checks and balances政府机关彼此之间、公司内部各部门的相互制约和平衡civil rights/civil liberties公民权利、自由

commerce clause商业条款

common law习惯法

comparative advantage 相对优势

competition竞争

confederation联邦

contract 合同

cost 成本

dealer/ jobber/ broker 经销商/经纪人

depreciation / appreciation 贬值/增值

deflation / inflation通货紧缩/ 通货膨胀

designer clothing/jeans / sneakers 名牌服装/牛仔裤/运动鞋

demand 需求

strong demand需求强劲

weak demand需求疲软

insufficient demand需求不足

effective demand 有效需求

demand curve需求曲线

democracy民主

depression 萧条,经济不景气的一段时期,其特征是商业活动减少、价格下降、失业discount rate 贴现率

discount market贴现市场

double / triple / quadruple…两倍/三倍/四倍(翻两翻)

economic growth经济增长

economics经济学

economical节约的, 经济的

efficiency 效率,功效

elasticity 弹性、可塑性、灵活度

elite 精英

entrepreneur, entrepreneurship 企业家,企业

equities [英][pl. ](无固定利息的)股票, 证券

electronic dealing 电子交易

employment 就业

employment rate就业率

employment insurance (EI, 旧称UI--unemployment insurance) 失业保险interest rate(s)利率

infrastructure基础设施

inflation通货膨胀

fiscal year 财政年度

foreign-invested venture 外资企业

foreign-capital enterprise外资企业

fund / capital / venture capital 资金, 资本/ 风险资金

federal reserve system (美国)联邦备银行制度

federation 联邦

fiscal policy财政政策, 财务方针

free trade 自由贸易

future market 期货市场

go public 上市

go under 倒闭

gross domestic product (GDP) 国内生产总值

gross national product (GNP) 国民生产总值

hedge (against) 保护或防御手段, 尤指防止经济损失

a hedge against inflation. 防止通货膨胀的措施

hands-off management 疏松管理

high return 高收益,高回报

human capital人力资本,技能资本

hyperinflation恶性通货膨胀

investment fever 投资热

investment policy投资政策

investment destination投资地点

infrastructure基础设施

immediate yield直接回报

ideology意识形态

incentive 动力

interest group 利益集团(指因共同利益而结合在一起的一批人) joint venture 合资企业

labor 劳动力

law of demand 需求定律

law of supply供给定律

legitimacy合理性、合法性

limited liability corporation 有限公司

listed companies 上市公司

liquidity 变现能力

market intelligence 市场情报、市场调查

market share市场占有率

market economy 市场经济

managerial expertise管理知识

mass production批量生产

mechanism 机制

merger合并

monopoly垄断

macroeconomics宏观经济学

merit 价值

microeconomics微观经济学

monetary policy 货币政策

mortgage 按揭

make ends meet 收支平衡

national debt 国债

oligarchy寡头政治, 寡头政治的执政团

opportunity cost 机会成本

optimize (maximize / minimize) 优化/ 最大化/ 最小化paragon 模范

patent 专利

political economy 政治经济

pork-barrel legislation猪肉桶立法,又称“分肥立法、分肥拨款pork-barrel appropriations”指立法机关为讨好选民而促使政府向议员所属地方选区拨发的经费。

private enterprise 私营企业

productivity 生产力

product 产品

produce 农产品

promotion 促销

price 价格

place 地点

4 P = product, price, place and promotion

profit 利润

profitable 有利可图的

propaganda (贬义)宣传

protectionism (贸易)保护主义

performance 业绩

public sector 公共部门

private sector 私营部门

potential market 潜在市场

plunge / dip / down (价格)猛跌/ 小跌/ 下跌

recession 衰退,不景气

referendum 公投

rent 租金

resources 资源

savings 储蓄

scarcity 缺乏

separation of powers 权利分离

subsidy 津贴

supply 供给

supply side economics 供方经济学

start / build…from scratch 从零开始

soar / surge / climb (价格)上涨

strategic planning 战略部署, 战略计划

stock / bond / securities 股票/ 债券/ 证券

stock option (share option) 股票期权

stock index 股指

streamline 精减

sales volume 销售额

strong (dollar /currency / yen / RMB …)(货币)坚挺tariff 关税

tax税

taxation税收

tax relief 税收减除

tax holiday 免税期

tax policy 税收政策

title 所有权

trade deficit (surplus) 贸易逆差/ 顺差

trade volume 贸易额

regime 政权、机制

rally 反弹, 股市价格和成交额在下跌后显著的上升restructure 改组、重组

top-down management 自上而下的管理模式

trade bloc贸易集团(如:欧盟)

trade balance 贸易平衡

trade sanction贸易制裁

turnover 销售额

Shanghai Stock Exchange 上海证券交易所Shenzhen SE 深圳证券交易所

New York SE 纽约证券交易所

London SE 伦敦证券交易所

transaction 交易

upstart (new rich) 暴发户

unemployment rate 失业率

utility 设施

veto 否决

venture capital 风险资金

work force 职工

口译考点中的金融词汇

anticipated acceptance提前支付的承兑汇票

bank [banker's] acceptance银行承兑(票据)

blank acceptance 不记名承兑票据

blanket acceptance 全部接收

clear acceptance 无条件承兑, 单纯承兑

actuals n.现货

adulteration n.掺假;劣等货,假货,次品

affiliate n.附属公司;联营公司

aftermarket n.后继市场;零件市场

alienation n.转让,让渡

alience n.受让人

allocation n.拨款;分配

alms [a:mz] n.救济金;捐款

amendment n.修正;赔款

annuity n.年金;养老金

application n.请求,申请;应用

arbitrage n.套利,套汇

arbitrage of exchange 多角套汇

arrear n. [常用复]欠款

arrears of work该完而未完的工作

arrears of rent拖欠的房租

arrestment n.财产扣押,扣留

assessment n.评估;确定金额

assessor n.估计财产的人;确定税款的人

assistantship n.(大学)研究生奖学金(该研究生同时为assistant) associate editor[美]副主编

associate judge陪审法官

auditing n.审计;查帐;决算

avail n.效益;营业收入

without avail 无效

awardee n.受奖者

awarder n.授奖者

bail [beil] n.保释金;保释;保释人v.保释(与out 连用)bail a person out 保释出某人

ballooning n.股票上涨;非法操纵价格

bargain n.交易;便宜货

barter n.物物交换,以货易货,实物交易

bearer cheque 不记名支票

bearish a.(行情)看跌的,卖空的

beneficiary n.受益人

bidder n.(拍卖时的)出价人,报价人;投标人

binder n.临时契约;装订工

blanknote n.空白支票

bubble n.高风险投资;泡;水泡

bulk-cheap n.薄利多销

bull-bear n.多头空头

bullish a.股票行情看涨的;物价上涨的

by-business n 副业,兼职by-law n.公司章程;细则,附则

(by-表示“次要的, 附带的”之义) by-product副产品

call n.付款要求(通知书)call a loan. 讨还借债

cadre n.干部

canvasser n.挨户推销商品的推销员

canvass vi.拉选票(for), 游说

capitation n.人头税;按人头收费;按人计算

casher n.出纳员

circulate v.循环;流通;流传

circulation n.循环;流传;流通;报刊等的发行量

clause n.(合同)条款

clearance n.甩卖;调节贷款;交换票据等

competitor n.竞争者

conglomerate n.联合大企业

consolidation n.企业合并

consumerism n.保护消费者利益主义;商品的消费和销售性服务consumption n.消耗,消费

containerization n.集装箱化

contract in 承包

contract out包出去;给人承包

contractor n.承包人;承包商

contributor n.捐助人;纳税人

controller n.主计员;总会计师

convertible a.可兑换的,可兑现的

conveyance n.(不动产等的)转让,让与;转让证书

counterfeit n./v.伪造,假冒n.假货,伪造品(fake n.假货, 欺骗vt.伪造, 赝造) counterfoll n.存根,票根

curb vt.制止,控制,抑制n. 路边, 场外证券市场,场外交易

debenture n.债券;信用债券;(海关)退税凭单

bank debenture金融债券

bearer debenture不记名债券

debit n.借方,借项;记入借方的款项

debt n.债务,欠债

debtee n.债权人

debtor n.债务人;借方

debt-redden n.负债累累

cover the deficit 弥补亏损

deficit financing 赤字财政

deficit spending 赤字开支

financial deficit 财政赤字, 预算赤字

foreign trade deficit 对外贸易逆差

depreciation n.折旧;价值下降

depression n.萧条,不景气

discount n.折扣,折价;贴现

dishonour n./vt.拒付

disinflation n.反通货膨胀

dissolution n.解除(契约);解散

distrain n.为抵债而扣押

dividend n.股利,股息,红利

docking n.扣工资

dole n.失业救济on the dole从政府或政府一类的机关那里接受固定救济的downpayment n.预付定金;分期付款

drawback n.收回税款,退税

embezzle vt 贪污,盗用;挪用(公款、公物等)

enclosure n.随信附件

endorse n.(支票、汇票等)背书,背署;批注;赞成,同意

endorsee n.被背书人

endorsement n.背书(支票、汇票等);签名;保险批单

entry n.报关手续;报关单;入帐

evasion n. 逃避,偷漏(税)

excise n.国内商品(烟、酒等)税,消费税

ex-dividend n. 无股利,无股息

executor n.遗嘱执行人

exemption n. 豁免,免税额

expediter n. 稽查员

expenditure n.支出,开支

expense n.花费,经费;(pl.)费用

financial a. 财政的,金融的

financier n 资本家;金融家

financing n.筹资,资金供应

fiscal adj. 国库的, 财政的,金融的,会计的

forfeit n. 罚金,罚款

franchise n 特许,特权;专卖权,特许权

franchisee n.特许经营人

franchiser n. 给别人经营联营特许权的公司或制造厂

giroback n.转帐支票

glut n 存货过多,供过于求

goodwill n.信誉,商誉

graft n. 贪污,受贿,不义之财

grant n.(政府)拨款grant-in-aid n.财政补贴

gravy n. 利润,容易赚到的钱

greenback n.美钞

bank guarantee银行担保

cash guarantee保证金

haggle vi.讨价还价;争论不休(常与about, over连用)huckster n.零售商;小贩;商业广告员vi.销售;零卖hawker n. 沿街叫卖的小贩

hyperinflation n 恶性通货膨胀

hypermarket n.特大百货商场,特大超级商场hypothecation n 抵押

immunity n.优惠;免除;豁免(常与from连用),豁免权immunity from taxation免税

imperialism n.帝国主义

economic imperialism 经济帝国主义

military-feudal imperialism 军事封建帝国主义

impost n. 税,进口税,关税

incorporation n./v.合并; 组建公司

increment n. 增值,增价;提薪,增加工资

increment of value duties 增值税

increment of a function 函数之增量

indebted adj. 负债的,法律上有义务偿还的

indent n.订单,代购订单,委托采购,国外商品订货单indentor n. 国外订货商

indispensable adj.不可缺少的, 绝对必要的

indulgence n. 付款延期, 放任

industrial a.工业的,产业的;实业的

industrialize v.(使)工业化

industrialist n.实业家

inflate vt.使通货膨胀,使物价上涨

inflatee n.通货膨胀受害人

inflation n.通货膨胀

innovation n.革新

input n.输入;投入(资金或物质)

inscribing n. 注册,买或卖股票;登记

inscription n. 证券持有人的登记

installment n.分期付款;分期收款

insurance n.保险;保险业

integrate v.联合;一体化

interest n.兴趣;利益;利息;股权

interest-free n.无息的

intermediary n. 中间商,中间人 a.中间的

interpool n. 国际联营

inventory n.存货清单;商品清单

invest v.投资

investee n. 接受投资者

investment n.投资,投资额

investor n.投资者,投资人

invoice n.发票

IOU(=I owe you) n.借据

irregular n. (pl.)等外品;有小缺陷的商品

jobber n.批发商,经纪人;做零工的人;股票买卖经纪人

jobholder n. 有固定职业者;公务员,政府雇员

job-hop vi. 经常换职业~er n.经常换职业者

job-hunter n.求职者

joint-venture n. 合资经营,合资经营企业,合资企业

kickback n.酬金,佣金, 回扣(backhander n. 贿赂,<英>回扣)

killing n.巨额利润;突然赚大钱,发大财

kite n.风筝;空头支票

kite-flyer n. 开空头支票者

knocker n.挨户敲门的推销员,上门推销员(bagman n.推销员, (贿赂事件的)中间人

salesman n.售货员, 推销员)

know-how n.(口)实际知识, 技术秘诀, 诀窍business know-how 办事能力

processing know-how (工艺)操作秘诀; (工艺)操作秘方

technical know-how 技术知识; 技术秘密; 工艺技术leasehold n.租赁, 租约;租赁权, 租赁期 a.租来的

leaseholder n. 租赁人, 承租人

leaser n. 出租人

leave of absence准假; 休假

leave with pay 有薪假期

loan n.贷款;借款vt.借给,借贷

loanee n. 债务人

loaner n. 债权人

loco n. 当地交货

markdown n. 减价, 标价商品价格

markup n. 提高标价,成本加利;毛利;赊帐

monopoly n.垄断

moonlighting n.兼职,同时兼两份工作或职业vi. 兼职

mortgage n.抵押;抵押契据

most-favored-nation adj 最惠国待遇

multiples n. 跨国公司

multiplexing n. 连锁商店;多路传输

notary n. 公证人,公证员

obligee n.债权人,权利人

obligor n. 债务人,欠债者

offeree n.受盘人,被发价人

offerer n.发盘人,发价人

out-of-stock n.缺货,脱销

overdraft v./n.透支

overdraw n.透支,超支

overdue a.过期的;过期未付的

overproduction n.生产过剩,过量生产

override n. 佣金(commission n.委托,授权,佣金rake-off n.<俚>佣金, 回扣) overvalued n. 定价过高

owe v.欠,欠债;把…归功于

ownership n.所有权,所有制

par n.等价;票面价值adj.票面的, 平价的, 平均的

at par 按照票面价值(买卖等)

issue par 发行价格

parameter n.参数;系数

parity n.平价,等价, 同等;平等

partnership n.合伙,合作企业

parity of treatment 同等待遇

parity price 平衡价格

passbook n. 存折;顾客赊欠帐簿(bankbook n.银行存折)

payable a.到期应付的

payee n.收款人,取款人

payer n.付款人;交付人;付款人

payment n.付款,支付

payroll n.工资表;发放工资额;在册职工人数

peg n.稳定价格

penalty n.惩罚;罚金

pension n.养老金, 退休金

perk n. 额外津贴;赏钱;小费(fee n. 小费, 费(会费、学费等), 酬金; tip n. 小费) posting n.过帐, 记帐;登帐

premium n. 奖金, 赢利;保险费;溢价

premium on the price 交易所贴水

premium pay 加班工资, 假日工资

premium system 奖金制度

prepackaged n.预先包装好的商品

prepay v.预付

promisee n. 受约人, 承诺人

promiser n. 立约人

promotion n.促进;提升;提倡;促销

property n.财产;性能,特性

proprietary n. 财产权,所有权,所有人

proprietorship n 独资企业

rally n/v.价格止跌;回升n.集会

ratal /`rei~ /n.纳税额

rating n.估价;财产评估

ration v/n.定量配给

rat race n.商业竞争;事业上竞争

rat-race n.商业竞争;事业竞争

realty n.不动产;房地产(real estate n.房地产, 房地产所有权) rebate v/n.折扣;回扣;退款vt.给...回扣,给...打折扣

export rebates出口减税

freight rebate运费回扣

insurance rebate保险回扣

receipt n.收到;收据,收条

recession n.不景气,经济衰退

refund n./v.退款,还款

reimbursement n. 付还, 偿还(钱款),报销,补偿

reminder n.催付单

remit v.汇款,减轻,免除,推迟

remittance n.汇款,寄款,汇兑

remittee n. 汇款领取人

remitter n. 汇款人

renewal n. (契约等的)展期,续订

requisition n.正式订购;订购单

reserve vt.保留;预订n.储备(资金)

ROI (=return on investment) n.投资收益率(利润率)

roundsman n. 推销员,稽查员

sanction n 批准;许可;(pl.)经济制裁

satiety n. (市场的)充分供应;饱和

settle up付清(欠帐)

shoestring n.小额资本;零星资本 a.小本经营的;小规模的slack a.萧条的,呆滞的

slash v.(大幅度地)削减;减低

slump n.暴跌;经济衰退期; 消沉v.失败, 消沉, (物价)暴跌, 跌落snip n.便宜货;廉价货

soar v.剧增;猛涨

sop n.贿赂n.面包片v.浸

specification n.规格,说明书

speculation n.投机买卖

economic stagnation经济停滞

stake n.投资本金[pl.] 赌物; 赌金;[pl.]奖金[品]; 利害关系, 风险stockbroker n.证券经纪人

stockholder n.股东;持股人

stockholding n.股金,股份

stockjobber n. 证券批发商;股票投机商

stockpile n.囤储物资

stocktaking n.存货盘点,盘货

subcontract n.转包合同;分契;对象

sublet v.转租;分租

subordinate n.部下,下属

subsidy n.补贴;补助金

tariff n.关税;收费表

teller n.出纳员

tenderer n 投标人

tertiary—industry n.第三产业

tie-in-sale n. 搭配销售,搭卖

toll n.(路、桥等)通行费;(重大)损失

tout v.推销;招徕;兜售;吹捧;劝诱turnover n.营业额,销售额;人员调整;周转aggregate turnover周转总额

annual turnover年营业额

V AT(=value added tax) n.增值税

V.C.=venture capital风险资本

withdrawal n.提款;撒回

中级口译教程词汇翻译

第二单元接待口译Interpreting for Reception Service 2-1 机场迎宾Greeting at the Airport 人力资源部经理:manager of Human Resources. Top-notch: 顶尖的 能够成行:make it 不辞辛苦:in spite of the tiring trip 百忙中抽空:take time from busy schedule run into a storm:下暴雨 Be held up: 耽搁clear up:天气转好 Attending service:服务倒时差:get over the jet-lag 行李齐了:get all the luggage 下榻宾馆:take sb.to the hotel 设宴洗尘:host a reception in one’s honor 总裁:chairman 杂技表演:acrobatic show 2-2 宾馆入住Hotel Accommodation Check-in: 登记住宿预定房间:have a reservation with 确认函:confirmation letter travel agency:旅行社 Itinerary:行程表accommodation:住宿 双人间:double room 豪华套房:a deluxe suite 8折优惠价:have a good rate with 20% off morning cal::叫醒 Photo-copy:复印express mail:快递邮件 总台:Front desk 餐饮部:Catering Service 洗熨部:Laundry Service 楼层服务台:Floor Service Desk Fitness exercise:健身教练:coach 2-3 宴会招待Banquet Service 敬业(的专家):dedicated(experts)contribute one’s share:尽了…责任Maneuver :机动,演习,策略,调遣大自然所赐予的:Mother Nature grant us Cuisine:菜系色,香,味,形:color,aroma,taste,appearance 食物的质地:raw materials with quality texture 调料:seasonings 原汁原味:original flavor appetizing:引起食欲的 特色点心:special snack 酸甜适口:a sweet and sour sauce 皮薄汁醇:with thin and translucent wrappers and rish tasty soup. 皮脆肉嫩:(with a ) crispy skin and tender meat figure out:想出 好戏还在后头:have more surprises to expect 祝酒:drink to (the health) of sb. 干杯:cheers 2-4 参观访问Getting Around 高科技园区:High-Tech Park 业务经理:operation manager 鸟瞰:take a bird’s eye view of 言归正传:come back to story 走马观花:cast a passing glance at flowers while riding on horsehack 显目审批权:be authorized to approve projects (with) 优惠政策:preferential policies 与国际管理体制接轨:operate under the management system of international standards 跨国公司:multinationals 骨干企业:enterprises of pillar industries 生物技术:biotechnology 高技术产业链:high-tech industry chains 一条龙服务:a stream –lined one-stop service 生态型开发:ecological conservation 可持续发展:sustainable development 绿草成茵:boasts stretches of green grass 流水潺潺:streams murmuring 鸟儿啁啾:birds chirping 四季花香:fragrant flowers blossoming all year round 安保服务:security service

学术写作中常用高级用词替换

常用词的学术替换 动词替换: 1.Improve 提高: Promote: 促进AC之间的贸易promote the trade between A and C; He was promoted to senior manager in this company. Advance: our understanding of human genetics has considerably(非常的,可换做vastly) advanced. Enhance: the publi city has enhanced his reputation.这次宣传提高了他的名望 2.change 改变: Transform:多指改头换面,完全改变,不能用于形容slight change。说到人口变化:the increasing population has transformed the landscape and structure of local industry structure.人口剧增改变了小镇的景色以及当地的工业结构 3.Emphasize 强调: Highlight:the report highlight the decline in the numbers of native(可以换作local) plants and insects. Stress: He stresses the need for parents to listen to their children. Accentuate: the crisis accentuates the gap between rich and poor. (highlight and emphasize 的区别:highlight是告诉人们重点,因而能够让别人注意,类似于老师勾重点;而emphasize则是使重点清晰,不管别人是否能注意得到。而stress则和emphasize差不多) 4.Develop培养: Cultivate: cultivate the ability of … ;培养情操;cultivate a more relaxed and positive way towards life. Nurture: 养育,同样可以指培养人才(talents)the sea nutures ample marine animals. 5.Break 破坏: Impair:impair ability; 主要是破坏能力,莫乱用。 Undermine这个词也是指的是抽象意义上的破坏,有逐渐削弱之意,重点是循序渐进的过程。Undermine one’s ability/confidence/authority/position/credibility Jeopardize: 不能乱用,破坏的东西要上一定的等级才能配上此词。比如Jeopardize the process of peace.破坏和平进程 Devastate特指毁灭、蹂躏the earthquake devastated the whole city. 6.Keep 保存 Preserve、Conserve 保护资源用的就是这个词,不要用protect,protect这个词用在保护具体的东西。 7.deal With解决 Tackle: tackle the problem. Resolve: resolve dispute争论/conflict冲突/problem/issue/crisis危机;来自拉丁语,比较正式。 8.need 需要 Require:xxx requires courage and confidence. Necessitate: 用法不简单,没有摸透。 call for(这也是个很高级的用法,奥巴马就用这个【我不晓得奥巴马咋个用的,原帖是这样

中级口译教程梅德明第四版 句子精炼 单元全

句子精炼( Sentences in Focus ) Unit 2 接待口译(机场迎宾、宾馆入住、宴会招待、参观访问) 1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports.(这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。) 2. I’m very bad with a jet-lag. But I will be all right in a couple of days.(我倒时差很慢,但两天后自然就回复了。) 3. I’d like to have a 7 o’clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that.(我要早上7点钟叫醒,早餐送到我房间,衣服要熨,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。) 4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak.(可以说我们每个人都成功的使我们的使命得以完成。) 5. Let’s delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us.(让我们尽情享受大自然赋予我们的食物吧。) 6. 我要是没认错的话,您一定是从伦敦来的泰莱科教授吧。(You must be Prof. Tallack from London, if I’m not mistaken.) 7. 我是海通集团人力资源部经理。(I’m manager of Human Resources, the Haitong Group.) 8. 感激您不辞辛劳,从百忙之中抽空来我公司指导。(We are very grateful that you took time from your busy schedule and came to our company to give us advice.) 9. 今晚我们设宴为您洗尘。(We will host a reception dinner in your honor this evening.) 10. 我在你们的酒店预订了一间双人间,有确认函。(I have made a reservation for a double room with your hotel. And here is the confirmation letter.) 11. 提前10天预定房间可以享受8折优惠价。(You will have a good rate with 20%off when you make a reservation 10 days in advance.) 12. 我们有许多现代化的健身设备可以满足客人的不同需求。(We have many modern fitness facilities catering to the different needs of our guests.) 13. 没有凯兰女士的最后努力,现在还不知道怎样呢,恐怕我们还在谈判之中呢。(Without Ms. K eland’s last-minute effort, we would still be in the middle of nowhere, probably in the middle of negotiations, I’m afraid.) 14. 同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色、香、味”三大要素,特点是注重调料的使用、食物的质地和菜的原汁原味。(Like all other Chinese regional cuisines, Ben bang cuisine takes “color, aroma and taste” as its essential quality elements. It emphasizes in particular the expert use of seasonings, the selection of raw materials with quality texture, and original flavors.) 15. 这些菜绝对是首选,你一定喜欢。别客气,请随意。(These dishes are absolutely tasters′ choice. I bet you will like them. Please help yourself to the dishes.) 16. 各位能够赏光来此共度一年中的这个美好时光,我感到非常荣幸,让我们共同举杯,祝各位身体健康,事业有成,阖家幸福。(I consider it a great honor to have you all here for this wonderful time of the year. Let us drink to the health, great career and happy family of everybody present.) 17. 我们先来鸟瞰一下整个园区吧,然后在园区内各处转悠一下,用我们的话来说就是“走马观花”。(First of all, we will take a bird’s-eye view of the Park. And then we will look around in the Park and, to use a Chinese metaphor, we will “cast a passing glance at flowers while riding on a horseback”.) 18. 高科技园区享有国家授予的项目审批权和优惠政策,是一个与国际管理体质接轨的经济区域。(The high-tech Park is authorized by the state government to approve projects with preferential policies, operating under the management system of international standards.)

学术论文常用词汇

学术论文常用词汇 学术论文的语言表达 一、时态 时态是个比较复杂的问题虽然有一般的规则但往往在实际文章中很难把握总体的 规则已在前边讲过需要重申的是在同一段落中要避免时态跳跃详见学术论文的写作最常见的描述一般现象的时态是一般现在时有时也用一般过去时或一般将来时 需要注意的语法 In recent years 作时间状语时通常要用完成时 In recent years, Plesch and coworkers have concluded that many so-called cationic polymerizations do not proceed through intermediates of an ionic nature. 二、数词 数也有其复杂化特别是在学术论文里有是很难顾及数上的逻辑但一般不将逻辑上 的问题视为语法错误只须注意在一个句子中的数和谓语动词的统一即可 以下是需要注意的语法 不规则变化的单复数 单数复数 criterion criteria 依据 phenomenon phenomena 现象 medium media 介质 radius radii 半径 index indices 指数 appendix appendices 附录 stimulus stimuli 刺激 basis bases 基础 2 synthesis syntheses 合成 matrix matrices 基体 Novel biomaterials with improved, specific biological action are being developed using polymers that are responsive to environmental stimuli. 一些数有特殊性的名词 data, kinetics 通常作复数名词 research, work: 不可数名词 The data in Table 1 are obtained from the reactions at different temperatures. The kinetics of polymerization within each droplet are the same as those for the corresponding bulk polymerization. Much research has been done to redirect the tropism of retroviruses by engineering the envelope glycoprotein. Most research on poly(ortho esters) has focused on the synthesis of polymers. 一些结构的数<主谓的统一> one of 复数名词单数

英文学术论文常用词句

英语学术论文常用词句 1. 常用词汇与短语 差别:gaps between, differentiate between, discrepancies,no intergroup difference 存在,出现:occurred, occurrence ,existed, existence, presence, present 多数,少数:the overwhelming majority of, in the majority of cases ,a marked majority, handful 方法:approaches, avenues, methods, techniques, means, tools 发生率:Incidence, frequency, prevalence 发现,阐明,报道,证实:verify, confirm, elucidate, identify, define, characterize, clarify, establish, ascertain, explain, observe, illuminate, illustrate,demonstrate, show, indicate, exhibit, presented, reveal, display, manifest,suggest, propose, estimate, prove, imply, disclose,report, describe,facilitate the identification of ,screening ,isolation 改变:change, alteration, 高,增加:high, enhanced, elevated, increased, forced 各种,多种:in multiple types of, in various types of, in a variety of 关系,相关,参与:closely involved in, associated, 广泛的:in an extensive survey 执行:perform, carry out 降,少,缺:decrease, reduction, reduced, diminish, loss, suppression, deficient, low, weak, faint, light, absence, absent, undetectable, lack ,defective, negative,poor,impaired, greatly reduced or completely absent, frequently lost or down-expressed 角色,起作用:role, part (limited, potential, early, possible role) 可能性:feasibility 密切地:intimately 难理解的,似谜的:enigmatic (x remains enigmatic)

中级口译课后精炼整理中英文

Unit 2 句子精炼 1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports. 这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。 2. I'm very bad with a jet-lag. But I'll be all right in a couple of days. 我倒时差很慢,但两天后自然就恢复了。 3. I'd like to have a 7 o'clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that. 我要早上7点钟叫醒,早餐送我房间,衣服要洗烫,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。 4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak. 可以说我们每个人都成功地使我们的使命得以完成。 5. Let's delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us. 让我们尽情享受大自然赐予我们的食物吧 6. 我要是没有认错的话,你一定是从伦敦来的泰莱克教授吧? You must be Prof. Tallack from London, If I'm not mistaken. 7. 我是海通集团人力资源部经理。 I'm manager of Human Resources, the Haitong Group. 8. 感激您不辞辛苦,从百忙中抽空来我公司指导。 We're very grateful that you took time from your busy schedule and came to our company to give us advice. 9. 今晚我们设宴为你洗尘。 We'll hold a reception dinner in your honor this evening. 10. 我在你们的酒店预订了一间双人房,有确认函。 I have made a reservation for a double room with your hotel. And here's the confirmation letter. 11. 提前十天预订房间可以享受8折优惠。 You will have a good rate of 20% off when you make a reservation 10 days in advance. 12. 我们有许多现代化的健身设备可满足客人的不同需求。 We have many modern fitness facilities catering to the different needs of our goods. 13. 没有凯兰女士的最后努力,现在还不知道怎样呢,恐怕我们还在谈判之中呢。 Without Ms. Kelland's last-minute effort, we would still be in the middle of nowhere, probably in the middle of negotiations, I'm afraid. 14. 同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色、香、味”三大要素,特点是注意调料的使用、食物的质地和菜的原汁原味。 Like all other Chinese regional cuisines, Benbang cuisine takes "color, aroma and taste" as its essential quality elements. It emphasizes in particular the expert use of seasonings, the selection of raw materials with quality texture, and original flavors. 15. 这些菜绝对是首选,你一定喜欢。别客气,请随意。 These dishes are absolutely tasters' choice. I bet you will like them. Please help yourself to the dishes. Unit 3

上海中级口译词汇

1.哮喘asthma 2.肺炎pneumonia 3.肝炎hepatitis 4.胃炎gastritis 5.关节炎arthritis 6.支气管炎bronchitis 7.肥胖症obesity 8.糖尿病diabetes 9.阑尾炎appendicitis 10.消化不良indigestion 1科教兴国战略the strategy of revitalizing China through science,technology and education 2.培养高层次创新人才to train high-level creative professional manpower 3.有理想,有道德,有文化,有纪律的劳动者working people with lofty ideals,sound morals,good education and a strong sense of discipline 4.培养德智体全面发展的建设者和接班人to train builders and successors who are well-developed morally,intellectually and physically 5.协调发展coordinated and balanced program of development 6.优化教师队伍to optimize the teaching staff 7.培养独立分析问题和解决问题的能力to cultivate the ability to analyze and solve problems independently 8.启发式教学法elicitation method of teaching 9.填鸭式教学法cramming method of teaching 10.中国国际教育论坛China international Forum on Education 1. 不夜城everbright city 2. 沧海桑田ups and downs of time 3. 长江三角洲the Yangtze River Delta 4. 磁悬浮列车maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train 5. 大都市metropolis, cosmopolis, metropolitan city, cosmopolitan city 6. 东方明珠电视塔Oriental Pearl TV Tower 7. 东海之滨的明珠the pearl on the coast of the East China Sea 8. 高架公路elevated highway, overhead highway 9. 高架立交桥overhead viaduct 10. 国际展览局IBE (International Bureau of Exhibitions) 11. 四项基本原则:Four Cardinal Principles 12. 和平共处五项原则:the Five Principles of Peaceful Coexistence 13. 一国两制:One Country, Two Systems 14. "引进来"和“走出去”政策:…Bring In ? and 'Going Out? 15. 计划生育基本政策:the basic state policies of family planning 16. 改革开放:reform and opening-up 17. adjoining room 相邻的房间 18. single room 单人房(一张床) 19. twin room 双人房(两张床) 20. double room 双人房(一张床) 21. triple room 三人房 22. standard room 标准房 23. deluxe room 豪华间 24. luxury suite 豪华套房 25. presidential suite 总统套房

长期整理的英文论文写作常用词汇和短语

长期整理的英文论文写作常用词汇和短语 这几年看文献和写论文的时候整理了一些写作常用词汇和短语,希望大家也能用得上: 差别 gaps between, differentiate between, discrepancies,no intergroup difference No statistically significant differences in survival were found for MMC or MPMA. Although MMC and MPMA decreased with increasing nuclear grade and TNM stage, this difference failed to achieve statistical significance. 存在,出现 occurred, occurrence ,existed, existence, presence, present 多数,少数 the overwhelming majority of, in the majority of cases ,a marked majority, handful 方法 approaches, avenues, methods, techniques, means, tools 发生率 Incidence, frequency, prevalence In contrast with regions of high incidence, the mutation spectrum did not show a high prevalence of mutations at A:T base pairs. 发现,阐明,报道,证实 verify, confirm, elucidate, identify, define, characterize, clarify, establish, ascertain, explain, observe, illuminate, illustrate,demonstrate, show, indicate, exhibit, presented, reveal, display, manifest,suggest, propose, estimate, prove, imply, disclose,report, describe,facilitate the identification of ,screening ,isolation

英文学术论文常用替换词

1. individuals, characters, folks 替换people , persons. 2. positive, favorable, rosy, promising, perfect, pleasurable, excellent, outstanding, superior 替换good. rosy ;adj. 蔷薇色的,玫瑰红色的;美好的;乐观的;涨红脸的 3. dreadful, unfavorable, poor, adverse, ill 替换bad(如果bad做表语,可以有be less impressive 替换。) Adverse;adj. 不利的;相反的;敌对的(名词adverseness,副词adversely) 4. an army of, an ocean of, a sea of, a multitude of, a host of, if not most 替换many. if not most:即使不是大多数 5. a slice of, quite a few 替换some. a slice of:一片,一份 6. harbor the idea that, take the attitude that, hold the view that, it is widely shared that, it is universally acknowledged that 替换think。 harbor v/n庇护;怀有 7. affair, business, matter 替换thing. 8. shared 替换common . 9. reap huge fruits 替换get many benefits. 10. for my part ,from my own perspective 替换in my opinion. 11. Increasing, growing 替换more and more(注意没有growingly这种形式。所以当修饰名词时用increasing/growing修饰形容词,副词用increasingly.) 12. little if anything或little or nothing 替换hardly. 13. beneficial, rewarding 替换helpful. 14. shopper, client, consumer, purchaser 替换customer. 15. overwhelmingly, exceedingly, extremely, intensely 替换very. 16. hardly necessary, hardly inevitable…替换unnecessary, avoidable. 17. indispensable 替换necessary. 18. sth appeals to sb., sth. exerts a tremendous fascination on sb 替换sb. take interest in / sb. be interested in. 19. capture one's attention 替换attract one's attention. 20. facet, dimension, sphere 替换aspect. 21. be indicative of, be suggestive of, be fearful of 替换indicate, suggest, fear. 22. give rise to, lead to, result in, trigger 替换cause. 23. There are several reasons behind sth. 替换…reasons for sth. 24. desire 替换want. 25. pour attention into 替换pay attention to. 26. bear in mind that 替换remember. 27. enjoy, possess 替换have(注意process是过程的意思)。 28. interaction 替换communication. 29. frown on sth 替换be against , disagree with sth. 30. as an example 替换for example, for instance. 31. next to / virtually impossible 替换nearly / almost impossible. 32. regarding / concerning 替换about. 33. crucial /paramount 替换important. 34. 第一(in the first place/the first and foremost);

中级口译单词表

1.) 经济类 APEC, ASEAN, EU, EC (EEC), G8 EURO, RMB, YEN, POUND, DOLLAR UN, WHO, IMF, PLO, FBI, VOA, CIA , NSA, CCCP, DMZ, PLA, QFII, PBOC,CEPA NATO, NASA, UNESCO, OPEC, NAFTA, SAFE associate company (subsidiary / affiliate) 联营公司(子公司、附属公司) aggregate demand 总需求 aggregate supply 总供给 advanced technology 先进技术 active balance (passive balance/ unfavorable balance) 顺差(逆差) acquire 购置、获取,购买,取得所有权 acquisition of assets 购置资产 absolute advantage 绝对优势(一国或一国的一部分由于拥有原材料、动力、劳动力等自然资源,因而能较廉价地生产某一产品,因此拥有胜过其他国家或地区的优势。) authorization bill 授权书author asset 资产 Boao Forum for Asia 博鳌亚洲论坛 bottom line 帐本底线, 底线 banking 银行业 black market 黑市 budget 预算 budget deficit 预算赤字 budget surplus 预算盈余 bureaucracy 官僚作风, 官僚机构 business cycle 商业周期 business mechanism 创业机制 business prototype 商业原型、商业模型 brand loyalty 对某个牌子的忠诚度 business fraud (accounting fraud) 商业欺诈(做假帐) bull/bear market 牛市/ 熊市 cutting edge (have an edge on) 优势(比…有优势) cash bonuses 现金奖励 commercial 商业广告 commodity 商品 convertible currency 可兑换的货币 corporate / entrepreneurial culture 企业文化 capital 资本, 资金, 资产 checks and balances 政府机关彼此之间、公司内部各部门的相互制约和平衡 civil rights/civil liberties 公民权利、自由 commerce clause 商业条款 common law 习惯法 comparative advantage 相对优势 competition 竞争 confederation 联邦 contract 合同 cost 成本 dealer/ jobber/ broker 经销商/经纪人 depreciation / appreciation 贬值/增值 deflation / inflation 通货紧缩/ 通货膨胀

英语论文中常用词汇和短语[精品]

英语论文中常用词汇和短语[精品] 英语论文中常用词汇和短语 差别gaps between, differentiate between, discrepancies,no intergroup difference No statistically significant differences in survival were found for MMC or MPMA. AlthoughMMC and MPMA decreased with increasing nuclear grade and TNM stage,this difference failed to achieve statistical significance. 存在,出现occurred, occurrence ,existed, existence, presence, present 多数,少数the overwhelming majority of, in the majority of cases ,a marked majority, h andful 方法approaches, avenues, methods, techniques, means, tools 发生率Incidence, frequency, prevalence In contrast with regions of high incidence, the mutation spectrum did not show a high prevalence of mutations at A:T base pairs. 发现,阐明,报道,证实verify, confirm, elucidate, identify, define, characterize,clarify, establish, ascertain, explain, observe, illuminate,illustrate,demonstrate, show, indicate, exhibit, presented, reveal,display, manifest,suggest, propose, estimate, prove, imply,disclose,report, describe,facilitate the identification of ,screening,isolation

中级口译笔试历年真题听力文字稿最完整版(97-08)

历年上海中级口译听力部分录音文稿(97.3 - 08.9) 97.3 SECTION 1:LISTENING TEST Part A: Spot Dictation The development of the Space Shuttle has dramatically reduced the cost of sending loads into space. The Shuttle takes off from Earth like a rocket, and lands again like a huge aircraft. It can transport not only its own crew, but also passengers, and has a huge cargo-hold which is capable of carrying large satellites or a space laboratory. Before the Space Shuttle was created, it was necessary to plan trips into space several years in advance. However, for the rest of the century it should be possible to make space flights every week or so. Any scientist or engineer needing to travel into orbit will simply take the next Shuttle flight, stay as long as necessary, and then return at his or her convenience. It is difficult to imagine the immense opportunities created by the Shuttle. One of the great advantages of having a reusable space vehicle is that it can take one load after another into orbit. Very large space stations could not be launched in their complete form directly from Earth, but they could be built piece by piece in space. The Space Shuttle is likely to be used as a general ―workhorse‖ for the rest of this century, and the building of such stations in orbit should become commonplace. Once these huge orbiting space stations are completed, they are likely to become the platforms from which hundreds of robot space ships could be launched cheaply and easily to explore the solar system and to start mining operations on the Moon. The technology needed for this is already developed and available. And because of commercial and military pressures to develop space technology, it is likely that governments will be increasingly willing to start extensive programs of space engineering, exploration and research. Part B: Listening Comprehension Ⅰ. Statements Question No. 1. Jane remained in London for the summer. Question No. 2. Daniel requested that he be transferred to Tokyo to start a new branch. Question No. 3. According to our correspondent, the rain has flooded several areas of South India. Question No. 4. Jason ran across his former college teacher during a business trip to Chicago. Question No. 5. The plane was due at 9:30, but has been delayed half an hour. Question No. 6. I‘d have bought Smith‘s computer if I had known he was selling it. Question No. 7. Please let me know whether you will come to the meeting or not. Question No. 8. May I suggest Friday for our trip to Hong Kong? Question No. 9. We tried to persuade him not to go to Australia, but in vain. Question No. 10. When they were searching the area, the police all but caught the thieves. Ⅱ. Talks and Conversations Questions 11 to 15 are based on the following announcement. This is the final for Olympic Airways to Athens flight number OA260. Any remaining passengers must go immediately to gate 2 where the flight is now closing. Olympic Airways flight number OA 260 closing now at gate 2. Scandinavian Airlines to Stockholm, flight number Sk528 now boarding at gate 4. Passengers to New York. British Airways regret to advise a delay of 35 minutes on their flight number BA175 to New York. That is a delay of 35 minutes on British Airways flight number BA 175 to New York. Austrian Airlines to Vienna, flight number OS455 now boarding at gate 8. Austrian Airlines flight number OS455 boarding now at gate 8. Question No.11. Where is this announcement most probably made? Question No.12. Which of the following statements is true about a about the Qlympic Airways

相关文档
最新文档