电线类日语专业术语

电线类日语专业术语
电线类日语专业术语

ABS樹脂ABS树脂

W取り数分割数

アース線地线

アセンブリ组装

アプリケータ模具

アルファベット罗马字母

インターロック连锁

インピーダンス阻抗

ウエルドライン熔接线

エアーガン空气枪

エアースプレー气枪

エアー圧力气压

エアキャプ气泡袋

エッジワイズ边缘宽度

カールコ-ド弹弓导线

ガイドロール导向滚筒

カウンター计数器

カバ- 盖子,外壳

カミソリ刀片,剃刀

ギア/歯車(はぐるま)齿轮

キャビティ模槽

くもり光泽不良

クラック裂纹,裂缝

クラッチ离合器,联轴器クラフト紙牛皮纸

クランプ夹紧部位

クリンプハイト压着高度

クレージング龟裂,网状裂纹クレーム投诉

ゲート注入口

ケーブル电线,电缆

けがき針划针

ケトン酮类

コード导线

コードカジリ压线

コードバック退线

コスト成本

コテ先烙铁嘴

コネクタ连接器,插座ゴム橡胶

コンタクト触点,端子

コンパウンド胶料,化合物シース外皮

シール封压,密封

シールド屏蔽线

シェル外壳

シャフト轴

ジョイナ扁平电缆

ジョイント连接,垫片

ショート短路

シリコン硅

シリンダー液压缸

シワ皱纹

スイッチ开关

スクリュー螺杆

スケール比例尺,直尺

スコッチテープ荧光胶纸

スタンプ印章,印花

ストック存货

ストッパー制动器

ストリッパー剥线机

ストローク行程

スパーク火花

スパークテスト试火花

スペーサー垫片

スリーブ套管

スリッタ(-) 分割机,圆盘式纵剪グランドシート密封,铝箔胶带スリット裂缝,切屑,切口

パターン式样, 模式,图案

ズレ歪斜

センサー传感器

ソリ翘曲

タイーマ计时器

タイプ类型

ダクト导管

ダミー線辅助线

ダンさロール升降滚筒

チェクシート检查表

チューブ套管

ツイスト拧线

ツマミ旋钮

データ出力输出数据

データ入力输入数据

トータルピッチ总宽度

トラブル问题

ドラム绕线盘

ナイフ小刀

ナット螺帽

ニッパー剪钳

ネジ螺丝

ハーネス装配

ハウジング插座

ハゲレ線散线

ハサミ剪刀

パトロール巡查

バブル气泡

はみ出す溢出

バラつき偏差偏差

バリ毛刺,毛边

バルブ闸门

パレート托板

パレート図柏拉图

ハンガー线架

パンチ冲压,打孔机

パンチ数冲压次数

ヒータ电热器

ヒケ收缩,缩水

ピッチ导线距离

ピッチロール导线滚筒

ピッチ乱れ导线紊乱

ビニール袋塑料袋

ビニタイ扎带

フイート英尺

フィルム薄膜

フォロー跟踪

ボタン按钮

プッシェプルスケール拉力计ブッシュ尾扣

ブッシュ強度尾扣吊重

プラグ碑头,插销,插头

プラスチック塑料

プラン方案

ブリッジ电桥

プリント基板印刷电路板

プレス冲压

ブローァ吹气管

プロジェクト计划

プロセス工艺流程

ブロックゲージ块规

ボール芯卷芯

ボビン卷筒

ポリエステル聚脂

ポリエチレン聚乙烯

ポリスチレン聚笨乙烯

ポリ袋塑料袋

ポリ塩化ビニル聚碌乙烯

ボルト螺栓

マーク记号

マイクロゲージ千分表

マイクロメーター千分尺

マスキング覆盖

マット无光泽,垫子

マンドレル铁心

ミステム系统

ムラ斑点

モーター电机,马达

モード模式

より線绞线

ラベル标签

ラミネータ层压机

ラミネート层压

ランス卡口

ランプ灯

リール饶线阻

リボン電線带状电线

リミットスイッチ限位开关

リン青銅線磷青铜线

ルーペ放大镜

ルール规格,规则

レビュ复审

ロス损耗

ロット批量

フロントカットオフタブ前小尾巴

リヤカットオフタブ后小尾巴

オフレコ不记录的,非官方的,非正式的ベルマウス喇叭口

ワイヤーバレル芯线包角

インシュレッションバレル外皮包角

抜かす遗漏

抜き取り検査抽检

半田焊锡

半田ペースト焊油

半田槽沾锡槽

棒グラフ条形图

報告書报告书

本付け实贴

本付け機实贴机

編組编织

変形变形

標準化标准化

表面温度表面温度

表示ランプ指示灯

補強版铺强板

歩留まり材料利用率

擦り傷擦伤

操作盤操作盘

挿抜力検査插拔力试验

超音波融着機超声波融接机成形机碑机

弛み松弛

歯車齿轮

赤マ-ク红色记号

出荷出厂

出荷検査出厂检查

出荷手配表出厂安排表

出庫伝票出仓通知书

打ち抜き穿孔

導体导线

導体抵抗导线电阻

導体錆び导线锈斑

点検表检查表

調整えじ调整螺丝

定期点検定期检查

定期校正定期校正

端末処理端末处理

段ボルト箱纸箱

段取り准备工作

断面截面

断線断线

発泡气泡

仮付け予贴

返却退回

非常停止紧急停止

廃却作废

複写复写

縛る捆扎

光沢ムラ光泽不均

荷造り包装

荷札标签

桁位

回転旋转

混入混装

混線混线

極性枀性

計測器计测器

接着粘接

接着剤粘接剂

接着剤ムラ粘接剂不均匀

結束(けっそく)绑带

解雇(かいこ)辞退

巾ガイド导向板

金物五金

金型(かながた)模具

圧着机(あっちゃくき)压着机

据付(すえつけ)/取付(とりつけ)安装絶縁体ズレ绝缘体歪斜

絶縁体はみ出す粘接剂溢出

絶縁体バレル绝缘体桶

空きピン空号

潰れ压坏

梱包(こんぽう)捆包

拡大鏡(かくだいきょう)放大镜

離型紙(りけいし)离型纸

利益(りえき)利润

乱れ(みだれ)紊乱

乱れ防止紊乱防止片

内装品(ないそうひん)内装物品

内装箱内装箱

耐圧試験耐压试验

難燃性ビニル阻燃性塑料

難燃性ポリエステル阻燃性聚酯

配電盤配电盘

品名品名

品質质量

品質保証质量保证

品質管理质量管理

品種品种

平角リン銅線扁平磷青铜线

平角軟銅線扁平软铜线

切り替え切换

切断切断

屈曲試験弯曲试验

取り消す取消

巻き取り卷取

巻き取りロール卷取滚筒

熱プレス热压

熱ロール热滚筒

刃物刀具

刃型刀片

日常点検日常检查

容器容器

溶剤溶剂

溶接熔接

軟質(なんしつ)软质

潤滑油(じゅんかつゆう)润滑油色むら色泽不均

焼鈍し退火

設備设备

設定温度设定温度

伸線,図面图纸

仕入先メーカー供应商

仕上げ精加工

仕様规格

仕様欄规格栏

仕様書规格书

是正措置纠正措施

試運転试运行

収縮收缩

収縮シワ收缩皱纹

受注订货

受注数订货数量

書き直し改写

速度計速度表

酸化氧化

炭化烧焦

貼り付け粘贴

透明透明

透視検査透视检查

塗料涂料

外注外协

外装箱外装箱

丸刃圆形刀

温度計温度计

汚れ污垢

汚れ落とし去污

無地空白

錫メッキ镀锡

現物现货

線間ピッチ导线间距

線間絶縁抵抗线间绝缘阻抗箱詰め装箱

屑屑

信頼度可信度

型番型号

許容値许可值

押さえロール止动滚筒

押しボダン按钮

押出し押出

押出し成形押出模具

押出し机押出机

一巻一捆

引き取りロール引取滚筒

印刷面印刷面

余剰品剩余品

運転运行

再検査翻查

再生作業翻工

張力张力

帳票帐票

照合对照

折り目折痕

折り曲げ折叠

折り曲げ机折叠机

正味重量净重

値打ち价值

職印职务印

治具夹具

置き場放置处

中間検査中间检查

注文订货

自動カッター自动切断机

自主監査自我检查

作番作业番号

作業カード作业说明书

作業標準作业标准

作業日報作业日报

日语专业术语3

端部浇口 end gate 端部浇口是指设置在制品壁厚部端面的浇口,是最普通的一种,浇口行踪多数是通过机械加工等除去。 (图)制品 流道(横浇道) 中心浇口 center gate 中心浇口是指利用制品内部的孔或窗口,并在该部位上设置的浇口。 环形浇注系统 ring gate 环形浇注系统就是指按照制品端部的形状,以圆形或椭圆形状设置的浇口。 公差 tolerance 公差是指所规定的允许最大值与允许最小值的差。例如,嵌入方式的允许最大尺寸与允许最小尺寸间的差。 允许差 tolerance;allowance (1)是所规定的基准值与所规定的界限值。(2)是允许试验数据上下不同的界限。收缩量 shrinkage allowance 收缩量是指当压铸件成型后,估计制品的收缩,而事先放大模具尺寸的比例。 精加工余量 finishing machining allowance 精加工余量就是指在压铸件素材形状中留有因精加工而需要的加工余量。 时效变化 secular change;aging change 在E、合金材料中进行说明,请见P.。分型面铸造 parting line 分型面铸造是指模具构成中,可动模具与固定模具之间的分型面,中子等的模具分型面。 分型线 parting line 分型线是指可动模具与固定模具之间分型面的分型面铸造线。 起模坡度 draft 起模坡度是指为方便从模腔部侧面壁或者销、中子等模具处抽出压铸件而设置的斜度。 沉割 under cut 沉割是指不能与模具打开方向平行进行压铸件抽拔的部位,通常是使用拉拔中子、

- 31-1 -

- 31-2 -

office常用日语词汇

office常用日语词汇 ファイル文件 編集编辑 表示视图 挿入插入 書式格式 ツール工具 罫線表格 ウインドウ窗口 ヘルプ帮助 新規作成新建 開く打开 閉じる关闭 上書き保存保存 名前を付けて保存另保存 Webページとして保存另存为Web页検索搜索 版の管理版本 プラウザでプレビューWeb页预览 ページの設定页面设定 印刷プレビュー打印预览 印刷打印

送信发送 プロパティ属性 終了退出 メールの宛先邮件收件人 メールの宛先(検閲用)邮件收件人(审阅) メールの宛先(添付ファイル)邮件收件人(以附件形式)回覧传送收件人 ExchangeフォルダExchange文件夹 オンライン会議の参加者联机会议参加人 Faxの宛先传真收件人 元に戻せません无法撒消 繰り返しできません无法重复 切り取り剪切 コピー复制 クリップボード剪贴板 貼り付け粘贴 形式を選択して貼り付け选择性粘贴 ハイパーリンクとして貼り付け选择为超连接 クリア消除 書式格式 すべて選択全选 検索查找

置換替换 ジャンプ定位 日本語入力辞書への単語登録更新输入法词典再変換汉字重组 リンクの設定链接 オブジェクト对象 下書き普通 WebレイアウトWeb版本 印刷レイアウト页面 作業ウィンドウ任务窗格 ツールバー工具栏 ルーラー标尺 段落記号显示段落标记 グリッド線网络线 見出しマップ文档结构图 ヘッダーとフッター页眉和页脚 ヘッダー页眉 フッター页脚 脚注脚注 変更履歴标记 全画面表示全屏显示 ズーム显示比例

標準常用 書式設定格式 WebツールWeb工具箱 あいさつ文问候语 アウトライン大纲 コントロールボックス控件工具箱 チェック/コメント审阅 データベース数字库 ファンクションキーの表示功能键表示フォーム窗体 フレーム框架集 ワードアート艺术字 拡張書式設定其他格式 罫線表格和边框 差し込み印刷邮件合并 図图片 図形描画绘图 定型句自动图文集 文字カウント字数统计 ユーザー設定自定义 改ページ分隔符 ページ番号页码

日语物流常用词汇总结

日语物流常用词汇总结 日本语英语中国语 コンテナ container 集装箱 ドライコンテナ dry container 干货箱 リッファコンテナ reefer container 冷藏箱 オーポントップ open top container 开顶箱 フラットコンテナ flat rack container 框架箱 タンクコンテナ tanker container 油罐箱 オープンサイドコンテナ open side container 侧开箱 ハイキュープコンテナ high-cube container 高箱コンテナ船 container ship 集装箱船 在来船 bulk carrier ship 散杂货船 タンカー tanker ship 油轮 燃料油付加费(BAF) bunker adjustment factor 燃油附加费 外货差损调整料(CAF) currency adjustment factor货币贬值调节费紧急燃料油付加费(EBS)emergency bunker surcharge紧急燃油附加费船荷证券(B/L) bill of lading 提单 オーシャン B/L ocean bill of lading 海洋提单 ハォース B/Lhouse bill of lading 联运提单 スルー B/L through bill of lading 联运提单 コンテナヤード container yard 集装箱堆场 CHC container handling charge 集装箱操作费 仓库受け渡し ex go-down warehouse 仓库交货 工场车上渡し ex work(fca) 工厂交货 バン诘め vaning 装箱デバン(バン出し) devaning 拆箱 扬げ地 discharging port 目的地 送り状 invoice 发票 ETA estimated time of arrival 预计到达时间ETD estimated time of departure 预计离港时间FCL full container load 整箱货 オープントップコンテナ open top container 开顶箱 元本(もとほん) original 正本 海上哔 U ocean freiget 海运费 开捆 unpacking 开箱 カートン carton box 纸箱 木箱(きはこ) wooden case 箱 风袋込み重量 gross weight 毛重 クレート wooden crate 板条箱 原产地证明 certificate of origin 产地证明书

日语专业术语

DCS T4 设计 端部浇口 end gate 端部浇口是指设置在制品壁厚部端面的浇口,是最普通的一种,浇口行踪多数是通过机械加工等除去。 (图)制品 流道(横浇道) 中心浇口 center gate 中心浇口是指利用制品内部的孔或窗口,并在该部位上设置的浇口。 环形浇注系统 ring gate 环形浇注系统就是指按照制品端部的形状,以圆形或椭圆形状设置的浇口。 公差 tolerance 公差是指所规定的允许最大值与允许最小值的差。例如,嵌入方式的允许最大尺寸与允许最小尺寸间的差。 允许差 tolerance;allowance (1)是所规定的基准值与所规定的界限值。(2)是允许试验数据上下不同的界限。收缩量 shrinkage allowance 收缩量是指当压铸件成型后,估计制品的收缩,而事先放大模具尺寸的比例。 精加工余量 finishing machining allowance 精加工余量就是指在压铸件素材形状中留有因精加工而需要的加工余量。 时效变化 secular change;aging change 在E、合金材料中进行说明,请见P.。分型面铸造 parting line 分型面铸造是指模具构成中,可动模具与固定模具之间的分型面,中子等的模具分型面。 分型线 parting line 分型线是指可动模具与固定模具之间分型面的分型面铸造线。 起模坡度 draft 起模坡度是指为方便从模腔部侧面壁或者销、中子等模具处抽出压铸件而设置的斜度。 沉割 under cut 沉割是指不能与模具打开方向平行进行压铸件抽拔的部位,通常是使用拉拔中子、置中子、崩坏性中子等后形成的。 - 31-1 -

日语翻译常用词汇汇总

日语翻译常用词汇汇总1、股票交易用语 上海証券取引所:上海证券交易所 インサイダー取引:内幕交易 ディスクロージャー(情報開示):信息披露 名義書き換え:過戸 相場操縦:操縦市場 虚偽による勧誘:虚假陳述 株式募集目論見書:招股説明書 A株(国内投資家向け株式):A股 B株(国外投資家向け株式):B股 A?B株の一本化:A?B股的併軌 株主:股東 リアル?タイム開示:即時公布 取引停止ルール:例行停牌 定例記者発表:信息例会 証券取引高:証券累計成交額 リスク意識:風険意識 市場ルール:市場規律 営業拠点:経営網点

機関投資家:機構投資者 カウンター:交易櫃台 市場邌鹰伐攻匹啵骸∈袌鲞作体系 売買オーダー:买卖订单 中央電算機:主機 マッチング(突き合せ):撮合配対 ペーパーレス取引:無紙化交易 コンピュータ自動書き換え:電脳自動過戸トレーディング?フロア:交易大庁 シート:席位 オン?ライン化:聯網化 市場ネットワーク:市場輻射網絡 長距離通信:遠程通訊 衛星ステーション:衛星接受小站 双方向取引:双向傳輸 G-30基準:G-30国際標準 受け渡し:交収 リスク管理:風険処置 海外ブローカー:海外代理商 時価:市価

政府債先物取引:国債期貨交易 政府債先物現物取引:国債回購交易T+ゼロ即日取引:T+零回転交易制度株価PER:市盈率 投資収益率:投資回報率 新規規発行市場:一級市場 売買市場:二級市場 あげ足:上漲 あげ一服:暫停上漲 あげ相場:看漲 あげ幅:昇幅 円高:日元堅挺 回復:復蘇 活況:活躍 堅調:堅挺/強勢 さげ:下跌/跌落/滑落 さげ幅:跌幅 先安:看跌 じり安:趨跌 じり高:趨漲/趨昇/緩昇

日语服装专业术语

专业术语 序号中文 English Japanese 颜色类 1 黑色 Black くろ/ブラク 2 蓝色 Blue あいいろ(藍色)/ブルー 3 灰色 Gray グレー 4 乳白色 Cream クリーム 5 绿色 Green みどり(緑) 6 橙色 Orange オレンジ 7 红色 Red 赤い(あかい) 8 黄色 Yellow きいいろ(黄色) 9 紫色 Violet 紫(むらさき) 10 白色 White 白い(しろい)/ワイト 11 淡灰色 Light gray ライトグレー 12 天蓝色 Sky blue スキブルー 13 靛蓝色 Indigo インデイグブルー 14 萤光 Fluorescent 蛍光カラー(けいこうカラー) 15 粉红色 Pink ピンク 16 海军蓝 Navy blue ネイビー 17 深绿色 Dark green ダークグリーン 18 卡其色 Khaki カーキ 19 黄绿色 Parrot green 黄緑(きみどり) 20 深咖啡色 Mocha モカ 纱线类 1 羊毛 Woll ウール 2 棉 Cotton 棉(めん) 3 醋酸纤维 Acetate アセテート繊維(せんい) 4 丙烯腈纤维 Acrylic アクリル

5 人造纤维 Man-made fiber マンメードファイバー 6 纤维素纤维 Cellulosic fiber セルロース系繊維 7 化纤 Chemical fiber 化学繊維 8 涤纶 Polyfester ポリアステル 9 尼龙 Nylon/Polyamide ナイロン 10 氨纶 Spandex スパンデックス 11 聚乙烯纤维 Polyethylene ポリエチレン系繊維 12 聚丙烯纤维 Polypropylene ポリプロピレン系繊維 13 短纤 Staple ステープル 14 涤纶短纤 Spun スパン 15 丝 Silk シルク 16 麻 Hemp 麻(あさ) 17 碳化纤维 Carbon fiber 炭化繊維(たんかせんい) 18 粘胶 Rayon レ-ヨン 19 抗静电纤维 Antistatic fiber アンチスタデイック繊維 20 全消光 Full dull フルダル 21 半消光 Semi dull セミダル 22 亮光 Bright ラスター/ブライト 检测类 1 耐磨试验机 Abrasion machine アブレージヨンマシン 2 织物密度镜 Cloth counter クロスカウンタグラス 3 验布机 Cloth inspecting machine 検反機 4 织物厚度测试仪 Compressometer コングレッソメーター 5 耐磨擦牢度测试仪 Crock meter クロックメーター 6 纤度测定仪 Denieromter デニーロメーター 7 织物密度计 Densometer 織物つどけ(おりものつとけ) 8 耐晒牢度试验机 Fadeometer フエイドメーター 9 磨耗 Absorbency まもろ

日语专业词汇对照网站汇总

日语专业词汇对照网站汇总(推荐) 记得刚到公司的时候,就从公司服务器上下载了一本计算机的专业词典(PDF 版)。虽然后来基本上没怎么看过,但是在实际工作的时候,还是帮上了很大的忙。 日本近代的很多文化,都是向西方学习。因此,很多的专业以及行业,都会使用欧美的语言。并且,同样英语,在不同的行业,会有不同的用法,和不同的解释。前几天,嘎嘎介绍了一篇《日语专业词汇网站集合》的文章,文章内有很多有用的网站。下文进行了简单的总结,去除一些失效链接,并加上了一些解释。 1.日本年轻人用语–若者言葉 网址:http://www.tnk.gr.jp/young/word/index.asp 可用度:★☆☆☆☆ 属于简易类型公开版,其中内容基本都是由大家共同进行编辑完成的,类似于百科全书一样的网站。 其实作为外国人的我们,一定要学正统的语言。流行用语可以了解,但是一定不要经常使用,尤其是正式的场合,否则会给人很不懂规矩的感觉。 2.计装用语–日英对照版 网址:http://www.mars.dti.ne.jp/~liming/Private/Translation/ 可用度:★☆☆☆☆ 是个人制作的网页。 3.中日翻译杂志对译用语–日華翻訳雑誌対訳用語集 网址:https://www.360docs.net/doc/194934245.html,/dic.htm 可用度:★★★☆☆ 包括化妆品、日常用语、电话相关用语、金融相关、海洋运输、中药、会计等等,相当详细的中日翻译对照表。尤其是中日化妆用语部分,非常推荐大家能够看看。 4.IT专业词典–IT用語辞典 网址:http://e-words.jp/ 可用度:★★★★★ 由日本豪雅股份有限公司制作,IT相关用于的网上词典。主要包括与IT专业相关的词语的

海运单证日语词汇

日本語英語中国語 コンテナcontainer 集装箱 ドライコンテナdry container 干货箱 リッファコンテナreefer container 冷藏箱 オーポントップopen top container 开顶箱 フラットコンテナflat rack container 框架箱 タンクコンテナtanker container 油罐箱 オープンサイドコンテナopen side container 侧开箱 ハイキュープコンテナhigh-cube container 高箱 コンテナ船 container ship 集装箱船在来船bulk carrier ship 散杂货船タンカーtanker ship 油轮 燃料油付加費(BAF) bunker adjustment factor 燃油附加费 外貨差損調整料(CAF) currency adjustment factor 货币贬值调节费緊急燃料油付加費(EBS) emergency bunker surcharge 紧急燃油附加费船荷証券(B/L) bill of lading 提单 オーシャン B/L ocean bill of lading 海洋提单 ハォース B/Lhouse bill of lading 联运提单 スルー B/L through bill of lading 联运提单 コンテナヤードcontainer yard 集装箱堆场CHC container handling charge 集装箱操作费 倉庫受け渡しex go-down warehouse 仓库交货 工場車上渡しex work(fca) 工厂交货 バン詰めvaning 装箱 デバン(バン出し)devaning 拆箱 揚げ地 discharging port 目的地 送り状 invoice 发票 ETA estimated time of arrival 预计到达时间 ETD estimated time of departure 预计离港时间 FCL full container load 整箱货 オープントップコンテナ open top container 开顶箱 元本(もとほん)original 正本 海上哔 U ocean freiget 海运费 開梱 unpacking 开箱 カートン carton box 纸箱 木箱(きはこ) wooden case 箱 風袋込み重量 gross weight 毛重 クレート wooden crate 板条箱 原産地証明certificate of origin 产地证明书 決済 settlement of account 决算

商务信函翻译术语日语

竭诚为您提供优质文档/双击可除商务信函翻译术语日语 篇一:商务日语信函范文 商务日语信函范文:感谢信(1) <お歳暮のお礼> 结构なお品、诚にありがとうございました 拝啓 师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。 さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。 寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。 まずは、书中にてお礼まで。 敬具 篇二:商务信函基本术语及其典型句子的翻译

商务信函基本术语及其典型句子的翻译(1) part1Terms 1.setnewbusinessrelationship建立业务关系函 2.makeaninquiry询盘函 3.makeanoffer报盘函 4.makeacounter-offer还盘函 5.Acceptance接受函 6.payment付款函 7.装运通知函shipment 8.claim索赔函 9.Insurance保险函 1.order订单 2.establish/enterintobusinessrelations建立业务关系 3.(cost,insuranceandfreight)cIF到岸价 4.(freeonboard)Fob离岸价 5.uncompetitive无竞争力 6.Rock-bottomprice最低价 https://www.360docs.net/doc/194934245.html,mercialcounselor’soffice商务参赞处 8.Lightindustrialproduct轻工产品 9.catalogs商品目录 10.price-list价目单

工厂词汇 日语

日本语假名中国语 成形機せいけいき注塑机 成形条件せいけいじょうけん成形条件 樹脂じゅし树脂 プラスチック塑胶 バリ毛刺/披峰 ゲート水口 ショートショット短喷射 リブ加强筋 キズ伤痕 変形へんけい变形 油汚れあぶらよごれ油污 肉盗みにくぬすみ减胶 肉付けにくつけ加胶 抜き勾配ぬきこうばい脱模斜度 ヒケ缩水 打痕だこん打痕 収縮率しゅうしゅくりつ收缩率 冷却れいきゃく冷却 冷却時間れいきゃくじかん冷却时间 ランナー水口料 金型かながた模具 押しピンおしピン顶针 ガ?ドピン导柱 ガ?ドブッシュ导套 入れ子いれこ入块 スリーブピン丝筒针 トラ?试模 離型剤りけいざい脱模剂 防錆剤ぼうせいざい防锈剂 乾燥かんそう干燥 材料乾燥ざいりょうかんそう材料干燥 原材料げんざいりょう原材料 混合材料こんごうざいりょう混合材料 ノズル喷嘴 スクリュー螺杆 ベース模架 異音いおん异音 射出スピードしゃしゅつスピード射出速度温度おんど温度 保圧時間ほあつじかん保压时间 ワ?ヤカット线切割 放電ほうでん放电 熱処理ねつしょり热处理

焼き入れやきいれ淬火 調湿処理ちょうしつしょり调湿处理 ギヤ齿轮 ヤスリ锉刀 ダ?ヤモンドヤスリ金刚锉 みがき省模 バリ取りバリとり去毛刺 旋盤せんばん车床 フラ?ス盤フラ?スばん铣床 スプリング弹簧 ロケートリング喷嘴定位圈 エンドミル铣刀 ボール盤ボールばん钻床 カム凸轮 ベ?リング轴承 シリンダー汽缸 クラッチ离合器 潤滑油じゅんかつゆ润滑油 エ?ーガン风枪 銅棒どうぼう铜棒 ワッシャー垫片 乾燥剤かんそうざい干燥剂 金型仕様書かながたしようしょ模具规格(仕样)书ガソリン汽油 デ?ーゼルオ?ル柴油 ドラ?バー螺丝刀 カッター介刀 白化はっか白化 镶块?ンサート,入れ子上模上型 开料打ち抜き排气孔エ?穴 推料销エジェクタ切边縁切り 搭边送りさん步距送りピッチ 偏置孔オフセット穴弧形弯曲カーリング、縁部を丸める落料模外形抜き型导柱ガ?ドピン 导套ガ?ドピンブッシュ大导柱ガ?ドポスト 外导柱ガ?ドポスト/SGピン表面硬化加工硬化 最低极限下死点(死点:车床的死顶尖) 铆接かしめ 刮伤かじる带废料カス上がり 废料堵塞カス詰まり废料附着カス附着 合模型合わせ硬度硬さ 模具寿命型寿命模具破裂型破損 折模型ばらし模具损耗型磨耗、パンチダ?磨耗 模具断裂型割れ模具金型

服装翻译专业术语(日语篇)

ライトグレー浅灰色 ダークグレー深灰色 グレージュ灰杏色 オフホワイト米白 カーキブラウン棕绿色 ダークブラウン深褐色 ライトブラウン浅褐色 ライトベージュ浅杏色 サンドベージュ砂褐色 ソフトベージュ淡杏色 ダークベージュ深杏色 グレーベージュ灰杏色 オフベージュ浅杏色 ピンクベージュ粉杏色 ロイヤルブルー品蓝色 ライトブルー浅蓝色 ダークブルー深蓝色 ワインレッド葡萄酒红 ワインボルドー红葡萄酒色 エメラルドグリーン墨绿色 モスグリーン苔绿色 ライトグリーン浅绿色 ダークグリーン深绿色 イエローグリーン黄绿色 サーモンピンク橙红色 ライトピンク浅粉色 ビビットピンク鲜粉色 ライトオレンジ浅桔黄色 ペールオレンジ淡桔黄色 チャコールグレイ炭灰色 ダークネイビー深海军蓝 ライトネイビー浅海军蓝 ダークピンク深粉红色 ライトピンク浅粉红色 ダークパープル深紫色 ライトパープル浅紫色 ブルーグリーン蓝绿色 ピンクグレー粉灰色 ピンクゴールド粉金色 ベビーピンク浅桃色 サックスブルー萨克斯蓝 グレー灰色 ホワイト白色 ブラック黑色 ブラウン褐色 ベージュ杏色 べージュ杏色 ブルー蓝色 レッド红色

ワイン葡萄酒色 ボルドー红葡萄酒色 グリーン绿色 ネイビー海军蓝 ピンク粉红色 オレンジ桔黄色 オリーブ橄榄绿 カーキー茶绿色 カーキ茶绿色 イエロー黄色 シルバー银色 ゴールド金色 パープル紫色 インディゴ靛蓝色 レオパード豹纹 マスタード卡其色 ボーダー条纹 レンガ砖色 キャメル驼色 エナメル珐琅色 ブロンズ青铜色 ゼブラ斑马纹 ジラフ长颈鹿纹 ダルメシアン斑点狗纹 モカ深咖啡色 ベッコウ玳瑁色 ローズ玫瑰色 ターコイズ蓝绿色 エメラルド翡翠绿 クリーム乳白 アイボリー象牙白 バイオレット紫罗兰 コーラル珊瑚色 サックス萨克斯色 マルチ多彩色 チャコール炭灰色 ラズベリー红莓色 ミント薄荷色 レーヨン人造丝 ナイロン尼龙 ポリエステル聚酯 キュプラ铜氨纤维 絹丝绸 シルク丝绸 ポリウレタン聚氨基甲酸酯モダール莫代尔棉 アルパカ羊驼毛 ミンク水貂绒

超级有用的日语服装专业术语

砸扣,四合扣 砸扣用模具 砸扣用的垫片 砸扣 的 A 面 砸扣 B 面 砸扣 C 面 砸 扣 D 面 凤眼 标牌 刺绣处粘条 压胶条(八洋雨衣和防寒服会用) 印花 印花 转移印花 反射带 2 服装类工作术语用词 作业着用単语 nv 2于力一卜 ( cap,top,parts ) (socket) (stud) (post,under,parts) 了彳3卜(八卜小 刺繍个所目张一卜 少一厶少一卜圧着 求】丿v —夕 y 丿八 転写yu^h 反射亍一y

IC 于T IC w为、、丿少亍一h 才灭 八夕一、丿 w— 汽T 力八一才一儿 X^y(^y^>xv^^x) 3 服装类工作术语用词 力一 7丿一 力一□、求卜中绵丰儿卜 了声卡x夕一 廿彳一儿 条形码 片(撕开条形码后的一个小芯片) 空心绳,吊绳 魔术贴魔术贴的毛面(软 面)魔术贴的勾面(硬 面)兜布(仅限工装用) 样板排料图衣服裁片连 体服夹克普通裤子 贴兜裤子 撒裤脚 贴兜 中棉绗缝调节 扣(帽子用)尺寸标 品质表示品质标

洗濯表示犷一—夕 7 夕 7才了一歹一 犬服常用単语 夕】丿灭夕儿 4 服装类工作术语用词2口 八2 卜一y k才丿y卜 "一才丿y卜 颜料7°】丿y卜 刺繍 n刁 e-x x^yn-^ 7Uy^ 吊牌,商标箱唛电子 格式,电子数据 货运代理 水晶 骷髅头毛 线球球铝 片,凤眼钻 闪光印胶印 水印刺绣贴 布绣标牌珠 子亮片围巾 流苏 洗涤标

普通明线 入亍、、丿手 5 服装类工作术语用词 口、、小入亍、、丿于三针五线式锁边明线 金具调节架 八A力、一衣架 7工儿卜毛毡 毛糸工】丿廿、大头纱性质的毛线切剪开或切割后不做任何处理的样子 见栄元看上去的样子,外观 人字带 2卄三角巾 丰儿亍彳y^、绗缝 八夕一(型纸)样板,纸型 画像照片 七一夕一毛衣 6 服装类工作术语用词 杢夕、"一(哲一)麻灰色,杂灰八、" 手提包 7工儿卜毛毡

日语词汇大全--工厂用语

工場用語 1)ブラザー工業株式会社ぶらざーこうぎょうかぶしきがいしゃ 本社ほんしゃ 单嶺工場なんれんこうじょう 総経理そうけいり 副総経理ふくそうけいり 部長ぶちょう 次長じちょう 課長かちょう 係長かかりちょう 班長はんちょう 組長くみちょう 責仸者せきにんしゃ 担当たんとう 総務部そうむぶ 製造部せいぞうぶ 切り替わりきりかわり开关 予告よこく 携帯けいたい 電源でんげん 技術開発部ぎじゅつかいはつぶ 営業部えいぎょうぶ! 業務課ぎょうむか 人事課じんじか 技術科ぎじゅつか 生産管理課せいさんかんりか 会計課かいけいか 開発課かいはつか 品質保証課ひんしつほしょうか 貿易課ぼうえきか 営業課えいぎょうか 営業所えいぎょうしょ グループぐるーぷ+ 瓦房店工場がぼうてんこうじょう 保税区工場ほぜいくこうじょう 事務室じむしつ 現場げんば 寮りょう 寄宿舎きしゅくしゃ 社員しゃいん 新入社員しんにゅうしゃいん 主仸しゅにん副主仸ふくしゅにん 検査室けんさしつ 管理室かんりしつ 出勤しゅっきん 欠勤けっきん 残業ざんぎょう 夜勤やきん 給料きゅうりょう 賞与しょうよ 休暇きゅうか 交替こうたい班次 朝礼ちょうれい 会議かいぎ 作業服さぎょうふく 仕事着しごとぎ 更衣室こういしつ ロッカー衣柜,文件柜スチーム暖气 教育きょういく 名札なふだ 腕章わんしょう袖章 シャーター快门,卷帘门タイマカード计时卡 コンクリート混凝土 カタログ产品目录 午前ごぜん 午後ごご 契約書けいやくしょ レイアワト布局 layout 日報にっぽう 月報げっぽう 残数ざんすう メモめも メモ用紙めもようし開梱かいこん 扇風機せんぷうき ファン鼓风机 2交替にこうたい两班倒依頼いらい フィードバック反馈 風袋ふうたい キログラム公斤 キロメートル公里 コード软线

日语面试常用语带翻译

日语面试常用语带翻译 日语面试常用语带翻译: 我叫xx,今年20岁,是一个大学生。 私、XXともします。今年は20歳の大学生です。 我喜欢蓝色。我性格活泼开朗。 青色が好きで、性格が明るいと思います。 平时喜欢听音乐,唱歌。在空余的时候也会看小说。 普通、音楽を聴き、歌を歌って、暇のとき、小说を読むこともあるんです。 我学习日语1年了。 もう一年日本语を勉强しているんです。 我很喜欢日语也很喜欢日本漫画。 日本语が大好きで、日本の漫画にも趣味をもっています。 希望有一天我能看懂日语的漫画。我会继续努力学习日语的。 ある日漫画を読めるため、それからもしっかり日本语を勉强していくつもりなんです。 我喜欢蓝色。 私は青色が好きです。 我性格活泼开朗。 私の性格は明るいです。 平时喜欢听音乐,唱歌。 平日音楽を闻くこと、歌を歌うことが好きです 在空余的时候也会看小说。 暇の时は小说も読みます。 我学习日语1年了。 私は1年日本语を勉强しました。 我很喜欢日语也很喜欢日本漫画。 私は日本语と日本の漫画が大好きです。 希望有一天我能看懂日语的漫画。 ある日私が日本语の漫画が読めることを望みます。 我会继续努力学习日语的。 私はこれからずつ日本语を勉强していきます。

我叫xx,今年20岁,是一个大学生。 XXと申します。今年は20歳で、大学生です。 我喜欢蓝色。我性格活泼开朗。 青色が好きで、明るい性格です。 平时喜欢听音乐,唱歌。在空余的时候也会看小说。 普通、音楽と歌などが好きです。暇のとき、小说をも読みます。 我学习日语1年了。 もう日本语を一年间ほど勉强しています。 我很喜欢日语也很喜欢日本漫画。 日本语が大好きで、日本の漫画にも大変趣味をもっています。 希望有一天我能看懂日语的漫画。我会继续努力学习日语的。 日本语の漫画が読める日を望んでいます。続いて日本语の勉强にがんばるつもりでいます。 说明: 1.上述各句子中的主语“我”,在日语的日常口语中通常是被省略的。 2.“喜欢听音乐、唱歌。”可以表达为“音楽と歌が好きです”。 比如中文: 甲:你唱歌吗? 乙:唱歌?唱啊! 日语可这样表达: 甲:呗いますか?(省略了主语“你“和宾语“歌“) 乙:うた?呗いますよ。

日语服装常用词汇

针织品: 1.用针编织的物品﹐如线袜子﹑线手套﹑线围巾等。 2.商标上的针织品分为机械加工针织品和手工加工的针织品,针织品原料可以是纤维和塑料等韧性较强的物质,比如麻,棉,涤纶等。 PS.针织衣物易变形、易松弛,洗过后应该用晒衣篮平铺晾干,一般大超市里都有售,材料一般是网眼尼龙布,有一个钢圈箍着保持平面形状的。 短袖,短裤半袖、ショート?パンツ T 短袖衫半袖シャツ 扎染印花长袖衫くくってプリントのワイシャツを染めます彩条T恤短袖衫ストライプTシャツTシャツ 珠地网眼短袖衫ピケシャツ 毛圈印花长袖衫テリープリントの長袖シャツ 里外复合长袖衫複雑な長袖のシャツの内側と外側 毛圈布上衣テリーの布のシャツ特里布衬衫 空气层长袖衫空気層の長袖シャツ 摇粒绒长袖衫フリースの長袖シャツ长袖羊毛衬衫 睡衣パジャマ 睡裙ランジェリー女士贴身内裤 一、工具类 尺子物差し(ものさし) 裁缝剪刀裁ちばさみ(たちばさみ) 叉式剪刀握りばさみ(にぎりばさみ) 缝纫机针ミシン針(ミシンばり) 缝纫机油ミシン油(ミシンあぶら) 螺丝刀ドライバー 镊子ピンセット 定规定規(じょうぎ)

锥子目打ち(めうち)<錐(きり)>画粉チョーク(チャコ) 带刀バンドナイフ 刀刃メス 挂衣架ハンガー 粘接带接着テープ(せつちゃくテープ)打折用橡胶带編みゴム(あみゴム) 熨斗アイロン 硅酮喷雾器シリコンスプレー 空气エア 规格书仕様書(しよしょ) 水桶バケツ 商标牌下げ札(さげふだ) 吻合标志1ノッチ 吻合标志2切り込み(きりこみ) 服装设计图样デザイン 样板《纸样》型紙(かたがみ) 二、服装的种类 短上衣ジャンパー 夹克衫ジャケット 裤子ズボン 套装スーツ 大衣コート 西服背広(せびろ) 短大衣ハーフ.コート 连衣裙ワンピース

日语外贸专业术语

アブノーマル abnormal 不正常,异常 アクセプタンス acceptance 接受,承兑 アカウント account 帐户,计算 アドバイス advise 建议,劝告 アフター.サービス after service 售后服务,维修服务 エージェンシー agency 代理 エージェント agent 代理人 エア.ターミナル air terminal 航空集散站 エアウエイ.ビル airway bill 空运单 オール.リスク all risk 全险,综合险 アットサイト at sight 凭票即付 アタッチメント attachment 附件,附录 オーソリテイ.ツウ.ペイ authority to pay A/P 委托付款证 オーソリテイ.ツウ.パーチェス authority to purchase A/P 委托购买证アローワンス allowance 宽容(条款) アメンド amend 更正,修改 アペンデイックス appendix 追加,附录 アービトレーション arbitration 仲裁 アレンジ arrange 办理,安排 アソート assort 搭配 ベーシック.エンジニアリング basic engineering 基本设计 ベニフィッシャリイ beneficiary 受益人 バース berth 泊位,锚地 ビッド.プライス bid price 递价 アベレージ average 平均数,海损 アワード award 仲裁解决 ビーエル B/L 提货单 バック.ツウ.バック back to back 对开信用证 バーゲン.セール bargain sale 大减卖 バーター barter 易货贸易 バンカー bunker 燃料舱 ビジネス.センター business center 商业中心 バイヤー buyer 买主,买方 シー.アイ.エフ C.I.F. 到岸价格 ブロック block 冻结,封锁 ブッキング booking 订舱 ボイコット boycott 联合抵制,杯葛

日语服装专业术语

服装专业术语颜色类 序号 中 文 En glish Japa nese 1 黑色Black <5 / 2 蓝色Blue 藍色)/ 九一 3 灰色Gray 夕、"一 4 乳白色Cream 夕】丿一厶 5 绿色Green 緑) 6 橙色Oran ge 才 7 红色Red 赤V(fe^V) 8 黄色Yellow l!W5(黄色) 9 紫色Violet 紫(^5^^) 10 白色White 白V(L5V)/乃彳卜 11 淡灰色Light gray 彳卜夕、"一 12 天蓝色Sky blue 儿一 13 靛蓝色In digo 彳- 14 萤光Fluoresce nt 蛍光力v^(^V^9 力严一) 15 粉红色Pi nk ?夕 16 海军蓝Navy blue 木彳疋一 仃深绿色Dark gree n 夕、一夕夕、】丿一A 18 卡其色Khaki 力一丰

19 黄绿色Parrot green 黄緑( 20 深咖啡色Mocha 壬力 纱线类 1羊毛Woll 少一儿 2棉Cotton 棉他人) 3醋酸纤维Acetate 刁乜亍一卜繊維( 4丙烯腈纤维Acrylic了夕】丿儿 5人造纤维Man-madefiber 6纤维素纤维Cellulosic fiber 七儿口一灭系繊維 7化纤Chemical fiber 化学繊維 8涤纶Polyfester 9尼龙Nylo n/Polyamide 扌彳口A 10 氨纶Spa ndex 11 聚乙烯纤维Polyethyle ne 系繊維 12 聚丙烯纤维Polypropyle ne 口^uy系繊維 13 短纤Staple X亍一力^ 14 涤纶短纤Spun x^y 15 丝Silk 16 麻Hemp 麻(fe$) 仃碳化纤维Carbo n fiber 炭化繊維(尢人力

公司常用日语

1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。 我事先已报告了,而且是他同意后才做的. 2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来. 3.注文書の数量を訂正したいと思います。 我想修改订单的数量. 4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。 你老是干这种事情,所以升不了职. 5. 連日のように残業じゃ体がもたないよ。 連续加班的话身体吃不消. 6. あいつまた課長に怒られてる。 好小子又被课长骂了. 8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。 这复印机内部很热打开时要小心. 9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。 什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号. 10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。 这里卡纸的话只有找维修的人了. 11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。 这个复印机太浓了.调淡一点. 12. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。 这个不能两面复印必须一张张放纸才可以. 13. 最近メールの調子が悪い。 最近的邮箱有些毛病. 14. メモリが足りないのかなぁ。 内存不足吧. 15. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 那家公司好像也有自已的网页. 16. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。 怎么办呢.电脑起动不了.

17. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。 给对方发了几次,但都退回来了.到底是怎么了.地址又没错误. 18. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。 添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我. 19. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。 明明还有墨水却写不出来了. 20. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。 给我2,3根笔芯可以吗? 21. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。 我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下. 22. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。 啊,写错数字了,涂改液在哪能里了. 23. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。 将这些文件按号排好后,再用订书机订好. 24. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。 这个信封太小了,再大一点的有吗? 25. この万年筆、インクが漏れてる。 这个水笔漏水的. 26. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。 橡皮没有很难用啊. 27. このカッター切れが悪いね。 这个切断机不太好. 28.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。 他说过后给我电话,但到现在为止还没给我电话. 29.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。 说好是休息完后给我答复.但是还没有,我再联系他们. *********************************************************** 1.これは言うだけ余計だろう。

日语专业术语

1.表示传送了什么东西 お疲れ様です。 ……をお送りいたします。 2.表示附件是什么东西 添付フ?イルは……です) ご確認お願いします。 ……の……を添付いたします。 3.表示不懂,向收件者请教是什么意思 ……は教えていただきたいです。 ……に関していくつか問題を教えていただきたいと思います。 ……のため、……を至急教えていただきたいです 4.表示什么东西怎么样也可以吗 ……はよろしいでしょうか。 5.给对方添麻烦了的最后致词 お手数ですが宜しくお願い致します。 6.感谢对方的联络,对按照预期完成出货计划表示放心了 ご連絡ありがとうございます。 予定通り出荷されており安心しました。 7.考虑……可以吗? ……と考えてよろしいでしょうか? 8.关于……,……产生了(一般指费用之类) ……に関して、……が発生しております。 9.关于以下的邮件内容我还有一点(几点)需要确认 下記メール内容について、一つ(いくつか)の質問を確認したいです。 10.请知悉 ご承知ください。 11.不好意思,下面的……是……?学识浅薄,抱歉! すいません、下記……は……ですか?知識なくてすいません。 12.谢谢你的邮件,今后还请多多关照(用于邮件的初次打招呼) メールありがとうございます。 今後ともお世話になりますが宜しくお願い致します!

13.向送礼的人表示感谢 結構なおプレゼントをいただき、誠にありがとうございます。 14.表示回信晚了时的抱歉心情 お疲れ様です。 返信遅くなり申し訳ございません。 15.表示问候,传送了什么请确认后有什么问题的话,请及早联系 お世話になっております。 ……を送っております。 ご確認ください! 何か問題があれば、早めに連絡してください。 16.因为临近量产,轻尽快确认。如果还有……请尽早联系 上面的内容等待联系 量産日付に近くて、取り急ぎ確認してください。 また……も早めにご連絡お願いいたします。 上記内容の結果連絡をお待ちしております。 17.感谢提供下面的信息 下記情報ありがとうございます。 18.表示烦请告知运单号 お手数ですが、トラッキング番号をお知らせください。 19.表示追加,补充(一般用于一封邮件没有讲完,再追加一封作为补充的开头用语)補足しておきます。 20.请再次确认 まとめて再承認をお願いしたく思います。 21.麻烦对应(ながら:表既定的逆接。明知道麻烦却还是得要你对应之意) お手数ながら対応お願い致します 1. 请问贵公司经营哪些商品? 2. 贵公司在同行业的市场占有率有多少? 3. 您对哪些商品感兴趣? 4. 我们公司对SN公司的产品很感兴趣。 5. 询价单上的货你们能够马上提供吗? 6. 你们需要的货,我方能够供应。 7. 现在我们这里正在大量生产,可以源源提供。 8. 现在没有存货,不能供应。 9. 下次我们一定满足您的要求。 10. 目前,我们还不需要。 11. 产品质量方面我们绝对保证。

日语翻译词汇3

"氧浓度传感器:酸素濃度センサ 净化装置:浄化装置" "氧浓度传感器:酸素濃度センサ 净化装置:浄化装置 信号处理装置:信号処理装置" "净化装置:浄化装置 负氧离子:陰酸素イオン 发生器:発生器" 轿车:乗用車、サロンカー "汽车:自動車 铰链:ヒンジ 安装位:設置位置 锁:錠,錠前 铝板:アルミニウム板" "汽车:自動車 铰链:ヒンジ 安装位:設置位置 锁:錠,錠前 铝板:アルミニウム板 铝材:アルミニウム材料 加强板:補強板 " "马达:モーター 总成:ユニット組立" "马达:モーター 总成:ユニット組立" "马达:モーター 总成:ユニット組立 定子:固定子 转子:ローター,回転子 旋转驱动力:回転駆動力" "减速器:減速器、減速機、減速装置 总成:ユニット組立 行星齿轮组:遊星歯車セット 反转齿轮组:反転歯車セット 扭矩:トルク 旋转驱动力:回転駆動力" "轮毂:車輪ボス、車輪ハブ、ホイールハブ减速器:減速器、減速機、減速装置 总成:ユニット組立 扭矩:トルク 定子:固定子

转子:ローター,回転子 旋转驱动力:回転駆動力" "轮毂:車輪ボス、車輪ハブ、ホイールハブ 减速器:減速器、減速機、減速装置 总成:ユニット組立 扭矩:トルク 定子:固定子 转子:ローター,回転子 旋转驱动力:回転駆動力 转向节:スタブ車軸、スタブアクスル、ナックル支撑杆:ストラットバー" 排气管:排気管 排气管:排気管 排气管:排気管 "排气管:排気管 套管:カニューレ、ケーシング、挿管、がい管" "套管:カニューレ、ケーシング、挿管、がい管气囊:気嚢" "排气管:排気管 套管:カニューレ、ケーシング、挿管、がい管" "排气管:排気管 套管:カニューレ、ケーシング、挿管、がい管密封垫:ガスケット,固定用シール" 排气管:排気管 "可拆卸式:取り外し可能な 油箱盖:燃料タンクキャップ" "可拆卸式:取り外し可能な 油箱盖:燃料タンクキャップ 定位槽:定位タンク、定位槽 通孔:通り穴、ビアホール、ビア" "可拆卸式:取り外し可能な 油箱盖:燃料タンクキャップ 定位槽:定位タンク、定位槽 通孔:通り穴、ビアホール、ビア 密封垫:ガスケット,固定用シール 密封垫片:シールガスケット" "容腔:プレナム 密封垫:ガスケット,固定用シール 密封垫片:シールガスケット 卡扣连接:スナップ接続 固定盖:固定キャップ 弹簧:ばね" "容腔:プレナム

相关文档
最新文档