国外各大医药企业中英文名称对照

国外各大医药企业中英文名称对照
国外各大医药企业中英文名称对照

知名电子公司中英文名称对照

知名电子公司中英文名称对照 全名流行缩写官方中文名总部Anapec 茂达台湾EUTech 德信台湾MediaTek MTK 联发科台湾Princeton PTC 普诚科技台湾Richtek 立崎台湾Realtek 瑞煜台湾Sunplus 凌阳台湾Winbond 华邦台湾VIA 威盛台湾 EPSON 爱普生日本Fujitsu 富士通日本NEC 日电日本OKI 冲电子日本ROHM 罗姆日本Renesas 瑞萨日本SHARP 夏普日本Seiko NPC 精工日本YAMAHA 雅马哈日本Toshiba 东芝日本RICOH 理光日本TOREX 特瑞仕日本mitsubishi 三菱日本Sanyo 三洋日本AKM 日本 Samsung 三星韩国

Hynix 海力士/现代韩国LG 乐金韩国Atlab 韩国 Analog Device ADI 模拟器件美国Agere System 杰尔美国Agilent 安捷伦美国AMD/Spansion / 美国Atmel 爱特梅尔美国Broadcom 博通美国Cirrus Logic 思睿逻辑美国Fairchild 飞兆 /仙童美国Freescale 飞思卡尔美国HALO 美国Intel 英特尔美国LSI / 美国Maxim 美信美国Micron 美光美国National NS 国家半导体/国半美国Nvidia 恩维达美国Omnivision OV 豪威美国ON semi 安森美美国Qualcomm 高通美国Sandisk 晟碟美国TI 德州仪器美国Analogic Tech AATI 研诺科技美国VISHAY 威世美国Cypress 赛普拉斯美国Pericom 百利通美国

常用药品名称缩写简表

常用药品名称缩写简表: 英文缩写药品名称英文缩写药品名称 5Fu 5- 氟脲嘧啶6MP 6- 巯基嘌呤 ACV 无环鸟苷ADR 阿霉素 APC 复方阿斯匹林Aza 硫唑嘌呤 BTX-A A 型肉毒毒素CBZ 卡马西平 Cef 头孢呋辛钠CEL 赛利洛尔 CIP 环丙沙星CLX 头孢氨苄 CO SMZ 复方磺胺甲基异恶唑CO VB 复方维生素 B CPZ 头孢哌酮CsA 环孢素 A CZP 氯硝西泮DMPPC 甲氧西林 DOC 多西紫杉醇Dox 阿霉素 DRL 屈洛昔芬EE 炔雌醇 EM 红霉素EPO 促红细胞生长素 重组人粒细胞集落刺激因FOM 磷霉素G-CSF 子 GL 格列齐特Gli 格列吡嗪 单唾液酸四己糖神经节苷GM 庆大霉素GM1 脂 GNS 葡萄糖钠盐GS 葡萄糖 GTW 雷公藤多苷HCL 盐酸黄酮哌酯

Ils LD LM 白细胞介素 左旋多巴 盐酸左旋咪唑 IN LFX LMWH 肌醇烟酸酯 洛非西定 低分子肝素 LNG 左炔诺孕酮LTB4 白三烯B4 LTG 拉莫三嗪LVFX 左氧氟沙星 MEBO 美宝湿润烧伤膏MINO 米诺环素 MMC 丝裂霉素MMF 霉酚酸酯 MP 甲泼尼龙MZR 咪唑立宾 NK-104 伊它伐他汀NM 硫酸新霉素 NS 生理盐水NTL 奈替米星 OFLX 氧氟沙星OTC 盐酸土霉素 PASNa 对氨基水杨酸钠PB 苯巴比妥 PPA 盐酸苯丙醇胺Pred 泼尼松 PSS 藻酸双酯钠rhEGF 重组人表皮生长因子 rhG-CSF 重组人粒细胞集落刺激因 RSG 罗格列酮子 Ru486 米非司酮SB 碳酸氢钠 SBT 舒巴坦SD 磺胺嘧啶 SDM 磺胺邻二甲氧嘧啶SFZSIZ 磺胺二甲异恶唑SG 磺胺脒SM2 磺胺二甲嘧啶SMD 磺胺对甲氧嘧啶SMM 磺胺间甲氧嘧啶

公司英文名称的正确写法(免费)

参考其他类似缩写词: 交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co.Ltd、Corp.、S.A.、GmbH和BHD SDN等。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:(1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,“公司”在英语里一般简称Co.、Inc.或Corp.,在瑞典语里的简称则是AB;(2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别。 有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下:一、SDN BHD与马来西亚的关系 SDN系马来西亚语Sendirian的缩写,意即“私人”。BHD系Berhad的缩写,意为“公司”。SDN BHD是指“私人有限公司”,单BHD一般指“公众有限公司”。 在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最为常见。如: CSP CORPORATION M ALAYSIABHD UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD 除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样,因此,如果交易对方中出现SDN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。 二、GmbH是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡GmbH系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即“有限责任公司”。 有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如: B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国) MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国) 此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现GmbH。如:Hutchison 3G Austria GmbH即为地址在维也纳的奥地利企业。 因此,绝不可将交易对方中出现GMBH的交易记录一概认为是德国的。 三、AG(德国和瑞士)、S.A.(南欧、南美) AG系德语Aktiengesellschaft的简称,SA系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为“股份公司”。 公司名称中包括AG的主要是德国和瑞士,如: PSI BT BUSINESS TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES AG(德国) XCHINDLER INFORMATIK A.G(瑞士) S.A.则主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利。如: ETABLISSEMENTS TREVES SA(法国)

【名师精品】常见公司部门名称英文翻译.doc

[中英文对照]公司企业常见部门名称英文翻译 总公司HeadOffice 分公司BranchOffice 营业部BusinessOffice 人事部PersonnelDepartment (人力资源部)HumanResourcesDepartment 总务部GeneralAffairsDepartment 财务部GeneralAccountingDepartment 销售部SalesDepartment 促销部SalesPromotionDepartment 国际部InternationalDepartment 出口部EPportDepartment 进口部ImportDepartment 公共关系PublicRelationsDepartment 广告部AdvertisingDepartment 企划部PlanningDepartment 产品开发部ProductDevelopmentDepartment 研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D) 秘书室SecretarialPool 注: .Department可简写为Dept. [中英文对照]职衔职称 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席

President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina 全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress 秘书长SecretarP-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress 人大代表DeputPtothePeople’sCongress 政府机构GOVERNMENTORGANIZATION 国务院总理Premier,StateCouncil 国务委员StateCouncilor 秘书长SecretarP-General (国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor (国务院各部)部长Minister 部长助理AssistantMinister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长EPecutiveViceGovernor 自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment 地区专员Commissioner,prefecture 香港特别行政区行政长官ChiefEPecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长MaPor/ViceMaPor

临床常用药的英文缩写

aa各 a.c. 饭前 ad 至 https://www.360docs.net/doc/105069119.html,.ext. 外用 a.m. 上午 A.s.t.!皮试 aq.dest. 蒸馏水 alt.2h. 每隔2小时一次 b.I.d. 每日二次 Cito! 急速地! D.S. 给予标记 g. 克 h.s. 睡时 I.d 皮内注射 I.h 皮下注射 I.m 肌肉注射 I.v 静脉注射 I.v.derp 静脉滴注I.v.drip 静脉滴注I.v.gtt 静脉滴注 I.u 国际单位 Lent! 慢慢地! m.d. 用法口授,遵照医嘱 M.D.S. 混合,给予,标记 M.f.pulv. 混合制成散剂 mg. 毫克ml. 毫升m.s. 用法口授,遵照医嘱p.a.a. 用于患处 p 单位 p.c 饭后 pg. 微克 p.m 下午 p.o. 口服 pr.aur. 耳用 prim.vic.No2 首剂倍量p.r.n 必要时 pr.nar. 鼻用 pr.ocul. 眼用 p.t.c. 皮试后 q.6h. 每6小时 q.2d. 每二天一次 q.d. 每天一次 q.h. 每小时 q.I.d. 每日四次 q.m. 每晨 q.n. 每晚 q.o.d. 隔日 q.s. 适量 q.w.d. 每周 Rp. 取 S. 标记,用法 Sig. 标记,用法

s.I.d. 每日一次 s.o.s. 需要时 St! 立即! Staim! 立即! stat.! 立即! T! 皮试 t.I.d. 每天三次 t.c.s. 皮试 常用药品名称缩写简表:英文缩写药品名称英文缩写药品名称 ADR 阿霉素 APC 复方阿斯匹林 CBZ 卡马西平 Cef 头孢呋辛钠 CIP 环丙沙星 CLX 头孢氨苄 CO SMZ 复方磺胺甲基异恶唑 CO VB 复方维生素B CPZ 头孢哌酮 CsA 环孢素A EM 红霉素 GL 格列齐特 Gli 格列吡嗪 GM 庆大霉素 GS 葡萄糖 LVFX 左氧氟沙星MEBO 美宝湿润烧伤膏 MP 甲泼尼龙 OFLX 氧氟沙星 OTC 盐酸土霉素 PASNa 对氨基水杨酸钠PB 苯巴比妥 Pred 泼尼松 PSS 藻酸双酯钠 rhEGF 重组人表皮生长因子RSG 罗格列酮 Ru486 米非司酮 SB 碳酸氢钠 SBT 舒巴坦 SD 磺胺嘧啶 TC 盐酸四环素 TNZ 替硝唑 VA 维生素A VAD 维生素AD VB1 维生素B1 VB12 维生素B12 VB2 维生素B2 VB6 维生素B6 VC 维生素C VD 维生素D VE 维生素E VPA 丙戊酸钠

药品名称中英文对照表

药品名称中英文对照表 吖啶黄Acriflavine Hvdrochoride;Acriflavinum Chloride;Euflavine 吖啶雷司Acridorex 吖啶琐辛Acrisorcin 阿巴克丁Abamectin 阿巴诺喹Abanoquil 阿巴前列素Arbaprostil 阿贝卡尔Abecarnil 阿贝卡星Arbekacin 阿苯达唑Albendazole 阿比茶碱Albifylline 阿比沙坦Abitesartan 阿比特龙Abiraterone 阿吡必利Alpiropride 阿吡坦Alpidem 阿丙氨酸Afalanine 阿波霉素Albomycin 阿布哌隆Azabuperone 阿布他明Arbutamine 阿布妥因Albutoin 阿布硝唑Abunidazole 阿雌莫司汀Alestramustine 阿醋美沙朵Alphacetylmethadol 阿达洛尔Adaprolol 阿达帕林Adapalene 阿达色林Adatanserin 阿达星Ardacin 阿德福韦Adefovir

阿地白介素Aldesleukin 阿地本旦Adibendan 阿地芬宁Adiphenine 阿地砜钠Sulfoxone Sodium 阿地砜钠Aldesulfone Sodium 阿地肝素钠Ardeparin Sodium 阿地洛尔Adimolol 阿地米屈Adelmidrol 阿地普林Aditoprim 阿地特仑Aditeren 阿地西林Adicillin;Penicillin N 阿地唑仑Adinazolam 阿度西林Azidocillin 阿多来新Adozelesin 阿多索平Adosopine 阿尔哌汀Alpertine 阿尔噻嗪Althiazide;Altizide 阿尔维林Alverine;Phenpropamine 阿尔孕酮Algestone 阿伐斯汀Acrivastine 阿法淀粉酶Alpha Amylase 阿法多龙Alfadotone;Alphadolone 阿法芳沙朵Alphamethadol 阿法骨化醇Alfacalcidol 阿法环糊精Alfadex 阿法拉新Arfalasin 阿法链道酶Dornase Alfa 阿法罗定Alphaprodine 阿法美罗定Alphameprodine

大公司中英文名词对照表

公司英文名詞對照表

Page: 1-1 解釋名詞 AVL - Approved Vendor List BOM - Bill of Material C.O. - Change Order CAP - Customer Audit Program DOA - Dead on arrival DPPM - Defect parts per million ECO - Engineering change order ECR - Engineering Change Release EFT - Enhanced Function Test FAI - First Article inspection FMEA - Failure Mode Effect Analysis IFIR - Initial field incident rate; in first 30 days return to XXXX measured in % LRR - Line reject rate measured by DPPM MP - Mass Production MQR - Monthly Quality Review MQT - Manufacturing, Quality and Test ORT - Ongoing reliability testing PFMEA - Process Failure Mode Effect Analysis PT - Product test PVT - Process validation test QEM - Quality Engineering Measurement QAD - Quality Assurance Department QT Quality test RTS - Ready To Ship RCA - Root Cause Analysis RCD - Recovery CD disc SFIS - Shop Flow Information System SQRC - Supplier Quality Report Card ST - System test SVC Tag - Dell service Tag. SWDL - Software Download

国外进口中国医药企业名称中英对照汇总

国外进口中国医药企业名称中英对照汇总 ---正兴医院工作室 北美 生产商英文名生产商中文名 1 A&Z Pharmaceutical Inc 美国安士制药有限公司 2 Abbott Laboratories Ltd 美国雅培制药有限公司 3 Alcon Ophthalmology Products Co Ltd 爱尔康眼科产品有限公司 4 Allergan Pharmaceutical Co Ltd 美国眼力健制药有限公司 5 AMT Labs INC, USA 美国矿维公司 6 Apotex Inc Canada 加拿大奥贝泰克制药有限公司 7 Bristol Myers Squibb 美国百时美施贵宝公司 8 Chiron S.p.A. 美国凯龙疫苗公司 9 Eli Lilly Inc 美国礼来公司 10 Ivax Pharmaceutical Co Ltd 美国安维世制药有限公司 11 Merck 美国默克公司 12 Mission Pharmacal 美国美信药业公司 13 Pfizer Pharmaceuticals Ltd 美国辉瑞制药有限公司 14 Schering-Plough Ltd 美国先灵葆雅公司 15 SciClone Pharmaceuticals 美国赛生药品股份国际有限公司 16 Dermik Pharmaceutical Co Ltd 美国德美克制药有限公司(安万特公司的子公司) 17 Johnson & Johnson Pharmaceuticals Ltd 美国强生制药有限公司 18 Bristol-Myers Squibb 美国百时美施贵宝公司 19 Wyeth Ltd 美国惠氏公司 20 Parke-Davis 美国派德药厂 欧洲 生产商英文名生产商中文名 1 Almirall Prodesfarma 西班牙艾美罗医用药物有限公司 2 AstraZeneca Pharmaceutical Co Ltd 阿斯利康制药有限公司 3 Aventis Behring 安万特贝林 4 B Braun Medical (H.K.) Ltd 德国贝朗医疗有限公司 5 Bayer 拜耳医药保健有限公司 6 Beaufour Ipsen Pharmaceutical Co Ltd 博福-益普生制药有限公司 7 Berlin-Chemie AG (Menarini Group) 柏林化学股份公司(美纳里尼集团) 8 Biomedica Foscama Chemical Pharmaceutical Industry 意大利福斯卡玛生化制药公司 9 Mundipharma Pharmaceutical Co Ltd 英国萌蒂制药有限公司 10 Boehringer Ingelheim 德国勃林格殷格翰制药公司

药物名称中英对照(分类)

药物名称中英对照(分类) Antineoplastics and immunoinhibitors 抗肿瘤和免疫抑制药 Chlormethine 氮芥 Cyclophosphamide 环磷酰胺 Ifosfamide 异环磷酰胺 Formylmerphalan 甲酰溶肉瘤素 Glyciposphoramide 甘磷酰芥 Melphalan 美法仑 Carmustine 卡莫司汀 Lomustine 洛莫司汀 Semustine 司莫司汀 Nitrocaphane 硝卡芥 Chlorambucil 苯丁酸掞芥 Thiotepa 塞替派 Busulfan 白消安 Methotrexate 甲氨喋呤 Mercaptopurine 巯嘌呤 Fluorouracil 氟尿嘧啶 Tegafur 替加氟 Cytarabine 阿糖胞苷 Hydroxycarbamide 羟基脲 UFT 优福定 Thioguaninne 放线菌素D Mitomycin 丝裂霉素C Pingyangmycin 平阳霉素 Caunorubicin 柔红霉素 Doxorubicin 阿霉素 Epirubicin 表阿霉素 Aclacinomycin A 阿克拉霉素A Vinblastine 长春碱 Vincristine 长春新碱 Vindesine 长春地辛 Etoposide 依托泊甙 Teniposide 替尼泊甙 Hydroxycamptothecin 羟喜树碱 Homoharringtonine 高三尖杉酯碱 Indirubin 靛玉红 Cisplatin 顺铂 Carboplatin 卡铂 Mitoxantrone 米托蒽醌 Procarbazine 丙卡巴肼 L-Asparaginase L-门冬酰胺酶 Mesna 美司钠 Lentinan 香菇多糖 Cyclosporine 环胞素

公司职位名称英文及缩写

G i v e yo u r s e lf a l i tt le c o lo r 给自己多一点色彩 公司职位名称 (英文及缩写) 【注释说明】 职位说明:职位即岗位(position),它是指在一个特定的企业组织中、在一个特定的时间内、由一个特定的人所担负的一个或数个任务所组成。简单地讲,职位是指企业的某个员工需要完成的一个或一组任务。在企业中是指一个企业在有效时间内给予某一员工的特别任务及责任。在同一时间内,职位数量与员工数量相等,即只要是企业的员工就应有其特定的职位,职位通常也称岗位。 英文:position 类型:?市场营销?媒体广告?商务?软件网络?后勤文秘?企业高管?生产质检?机械工程?财会审计?金融投资?房产物业?交通物流?劳动家政?店员导购?教育教练?资讯情报?学术科研?法律产权?艺术设计?影视新闻?餐饮娱乐?化工资源?医疗保健?语言翻译?公务员?环保园林?农林牧渔?学生及其他

公司高层职位的英文缩写: CEO:Chief Executive Officer 首席执行官 CFO:Chief Financial Officer 首席财务官 COO:Chief Operated Officer 首席运营官 CTO:Chief Technology Officer 首席技术官 CMO:Chief Marketing Officer 首席营销官 CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,是美国人在20世纪60年代进行公司治理结构改革创新时的产物,它的出现在某种意义上代表着将原来董事会手中的一些决策权过渡到经营层手中。 在我国,CEO这个概念最早出现在一些网络企业中。在那里,CEO往往是自封的,也很少有人去研究这一称谓对企业到底意味着什么。但是,当“CEO”在中国叫得越来越响的时候,我们应该认识到,高层人员称谓的改变不是一件小事,设立CEO职位不应仅仅是对时尚的追赶。 CFO(Chief Financial Officer)意指公司首席财政官或财务总监,是现代公司中最重要、最有价值的顶尖管理职位之一,是掌握着企业的神经系统(财务信息)和血液系统(现金资源)灵魂人物。 做一名成功的CFO需要具备丰富的金融理论知识和实务经验。公司理财与金融市场交互、项目估价、风险管理、产品研发、战略规划、企业核心竞争力的识别与建立以及洞悉信息技术及电子商务对企业的冲击等自然都是CFO职责范围内的事。 在一个大型公司运作中,CFO是一个穿插在金融市场操作和公司内部财务管理之间的角色。担当CFO的人才大多是拥有多年在金融市场驰骋经验的人。在美国,优秀的CFO常常在华尔街做过成功的基金经理人。 COO (chief Operation officer )首席营运官的职责主要是负责公司的日常营运,辅助CEO的工作。一般来讲,COO负责公司职能管理组织体系的建设,并代表CEO处理企业的日常职能事务。如果公司未设有总裁职务,则COO还要承担整体业务管理的职能,主管企业营销与综合业务拓展,负责建立公司整个的销售策略与政策,组织生产经营,协助CEO制定公司的业务发展计划,并对公司的经营绩效进行考核。 CTO(首席技术官、技术长)是英语Chief Technology Officer的简写,意即企业内负责技术的最高负责人。CTO是技术资源的管理者,职责是把握总体技术方向,对技术选型和具体技术问题进行指导和把关,完成所赋予的各项技术任务/项目。通常只有高科技企业、研发单位、生产单位等才设立CTO职位。 CIO 英文全称是Chief Information Officer CIO原指政府管理部门中的首席信息官,随着信息系统由后方办公室的辅助工具发展到直接参与企业的有力手段,CIO在企业中应运而生,成为举足轻重的人物。美国企业的首席信息经理相当于副总经理,直接对最高决策者负责。

药品类中英文对照

药品英文Antibiotics 抗生素 albomycin 白霉素 ampicillin 氨苄青霉素 berberine 黄连素 carbenicillin 羧苄青霉素 cephaloridine 先锋霉素II cephtlothin 先锋霉素I chloromycetin 氯霉素 erythromycin 红霉素 furbenicillin 呋苄青霉素 gentamycin 庆大霉素 griseofulvin 灰黄霉素 kanamycin 卡那霉素 meecamycin, medemycin 麦迪加霉素,麦迪霉素neomycin 新霉素 penicillin G 青霉素G polymyxin B 多粘菌素B streptomycin 链霉素 terramycin 合霉素 terramycin 土霉素 Sulfonamides and Furane Derivatives 磺胺类及呋喃类药furacilin 呋喃西林 furazolicone 呋喃唑酮,痢特灵 sulfacetamide (SA) 磺胺醋酰 sulfaciazine (SD) 磺胺嘧啶 sulfadimidine (SM2) 磺胺二甲嘧啶 sulfamethoxazole 新诺明,磺胺甲恶唑

trimethoprim (TMP) 增效磺胺 Sedatives and Tranquilizers 镇静、安定药chlordiazepoxide, librium 利眠宁 chlorpromazine, wintermine 氯丙嗪,冬眠药 diazepam, valium 地西泮,安定 fluphenazine 氟奋乃静 meprobamate, miltown 甲丙氨酯,眠尔通 oryzanol 谷维素 pentobarbital 戊巴比妥 perphenazine 奋乃静 phenobarbital, luminal 本巴比妥,鲁米那 Analgesics 镇痛药 codeine phosphate 磷酸可待因 dolantin, pethidine 度冷丁,哌替啶 opium tincture 阿片酊 pentazocine 镇痛新 Analgesics 解热镇痛药 analgin 安乃近 aspirin 阿司匹林 aspirin compound tablet (APC) 复方阿司匹林butazolidin, butazone 保泰松 chlofenamic acid 抗风湿灵,氯灭酸 indomethacin, indacin 吲哆美辛,消炎痛 ibuprofen 布洛芬 paracetamol 对乙酰氨基酚,扑热息痛phenacetin 非那西丁 somedon 索密痛 Atitussives and Bronchial Spasm Relaxants 镇咳、解痉药aerosol isoprenaline异丙肾上腺素气雾剂

企业中英文名称大全

商店 Department Store 百货商店Confectioner's Shop, Candy Shop 糖果店Grocery 食品杂货店 Supermarket 超级市场 Shopping Center 购物中心 Book Store 书店 Grain Store 粮店 Food Store 食品店 Food and Drink Shop 饮食店 Eating House 小吃店 Snack Bar 快餐店 Cold Drink Shop 冷饮店 Sauced Meat Shop卤味店 Cured Meat Shop 腊味店 Roast Meat Shop 烤肉店 Beancurd Shop 豆腐店 Aquatic Products Shop 水产店 Meat Shop, Butcher's Shop 肉店Vegetables Shop 蔬菜店

Green Grocery 蔬菜水果店 Fowl Shop 家禽店 Coal Shop 煤店 Clothing Store 服装店 Ready-made Clothes Shop 成衣店 Drug Store, Pharmacy 药店 Watch and Clock Shop 钟表店 Children's (Women's) Shop 儿童(妇女)商店Stationer's Shop 文具店 Daily-use Sundry Goods shop 日用杂货店Cooking Utensils Store 炊具店 Furniture Shop 家具店 Eyeglasses Store 眼镜店 Gift Store 礼品店 Friendship Store 友谊商店 Electric Appliance Shop 电器商店 Flower Shop 花店 Antiques Shop 古玩店 Jewelry Shop 珠宝店 Second-hand Goods Store 旧货店 Paint Shop 油漆店 Hardware Store 五金店

公司职位名称中英文对照)

MarketingandSales(市场与销售部分) Vice-PresidentofSales销售副总裁SeniorCustomerManager高级客户经理SalesManager销售经理RegionalSalesManager地区销售经理MerchandisingManager采购经理SalesAssistant销售助理WholesaleBuyer批发采购员 Tele-Interviewer电话调查员RealEstateAppraiser房地产评估师MarketingConsultant市场顾问MarketingandSalesDirector市场与销售总监MarketResearchAnalyst市场调查分析员Manufacturer\'sRepresentative厂家代表DirectorofSubsidiaryRights分公司权利总监

SalesRepresentative销售代表AssistantCustomerExecutive客户管理助理MarketingIntern市场实习MarketingDirector市场总监InsuranceAgent保险代理人CustomerManager客户经理 Vice-PresidentofMarketing市场副总裁RegionalCustomerManager地区客户经理SalesAdministrator销售主管TelemarketingDirector电话销售总监AdvertisingManager广告经理TravelAgent旅行代办员 Salesperson销售员 Telemarketer电话销售员SalesExecutive销售执行者MarketingAssistant市场助理

商务英语 !!!企业中英文名称大全

企业中英文名称大全 外贸、贸易、投资、信托、保险、租赁、证券、工艺品进出口公司 Native Produce & Animal By-products Import and Export Corporation 土产畜产进 出口公司 Chemicals Import and Export Corporation 化工进出口公司 Metals & Minerals Import and Export Corporation 五金矿产进出口公司Electronics Import and Export Corporation 电子技术进出口公司 Electric Wire & Cable Export Corporation 电线电缆出口联营公司 Publishing Industry Trading Corporation 出版对外贸易公司 Packaging Import and Export Corporation 包装进出口公司 Instruments Import and Export Corporation 仪器进出口公司 Historical Relics Exhibition Corporation for Foreign Countries 对外文物展览公 司 Performing Arts Agency 对外演出公司 Overseas Building Materials and Equipment Corporation 对外建筑材料设备公司 Foreign Trade Storage Corporation 对外贸易仓储公司 foreign Trade Transportation Corporation 对外贸易运输公司 Foreign Trade Consultation & Technical Service Corporation 对外贸易咨询与技术 服务公司 Exhibition Agency for Foreign Countries 对外展览公司 Export Commodities Fair 出口商品交易会 Machinery & Equipment Import and Export Corporation 机械设备进出口公司Complete Plant import and Export Corporation 成套设备进出口公司Communications Import and Export Service Corporation 交通进出口服务公司Machine-building International Corporation 机械对外经济技术合作公司Machinery Import and Export Corporation 机械进出口公司 Corporation for International Cooperation in Agriculture, Livestock and Fish ery 农牧渔业国际合作公司 Import and Export Service Company for Farms and Land Reclamation 农垦进出口服 务公司 Import and Export Commodities Inspection Corporation 进出口商品检验公司Technical Import and Export Corporation 技术进出口公司 Textiles Import and Export Corporation 纺织品进出口公司 Import Corporation of Textile Machinery 纺织机械进出口公司

机构中英文名称对照

海油服股行〔 2002〕 93 号附件: 中海油田服务股份有限公司 机构中英文名称对照 1中海油田服务股份有限公司China Oilfield Services Limited 2中海油田服务股份有限公司物探事业部Geophysical-China Oilfield Services Limited 3中海油田服务股份有限公司船舶事业部Shipping-China Oilfield Services Limited 4中海油田服务股份有限公司油田技术事业部WellTech-China Oilfield Services Limited 5中海油田服务股份有限公司钻井事业部Drilling-China Oilfield Services Limited 6中海油田服务股份有限公司工程技术事业部IPM-China Oilfield Services Limited Manufacturing& Sales-China Oilfield Services 7中海油田服务股份有限公司制造/销售事业部 Limited 8中海油田服务股份有限公司研发中心R & D Center-China Oilfield Services Limited 9中海油田服务股份有限公司综合服务事业部Logistics Services-China Oilfield Services Limited 10行政管理部Administration Department 11人力资源部Human Resources Department 12财务部Accounting Department 13计划资金部Planning & Financing Department 14战略规划部Strategy Department 15市场营销部Marketing Department 16质量安全部QHSE Department 17物资装备部Equipment & Procurement Department

药品说明书英文

药品说明书 药品说明书---药品名称(一) 一、药品英文说明书的结构简介 “药品说明书”的英文表达方式有Instructons,Directions,Descriiption 现在多用Package Insert,或简称Insert,也有用Leeflet或Data Sheets.Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(Drug NameS),②性状(Descriiption),③药理作用(Pharmacological Actions),④适应症(Indications),⑤禁忌证(Contraindications),⑥用量与用法(DOsage and Administration).⑦不良反应(Adverse Reactions)。⑧注意事项(Precautions),⑨包装(Package),⑩贮存(Storage),⑾其他项目(Others)。 现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。 二、药品名称 英文药品说明书中常见的药品名称有商品名(Trade Name或Proprietary Name),通用名(Generic Name)和化学名(Chemical Name),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片,其商品名为Ursosan(Tablets):通用名为Ursodesoxycholic Acid(熊去氧胆酸);化学名为3a,7p dihydroxy-5p-Cholanoic acid(3a,7p二羟基5p胆烷酸)。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。 药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(R)标记,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素),TEGRETOL(痛痉宁)。“R”是Register(注册)的缩写,(R)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(Registered Trade Mark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如:Rulide(罗力得)之下列有(Roxithromycin,罗红霉素):Minipress(脉宁平)之后列有(Praxosin HCI,盐酸哌唑嗪);Nitro-Dur(护心贴片〕之下又列有(Nitroglycerin,硝酸甘油)。 药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。 1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Am-acin 阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。 2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic Acid 胆酸,Tetracyline四环素;也可其药理作用翻译.如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),Natulan疗治癌(细胞生长抑制剂),Uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。 3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin 香豆素),Neo-Octin新握克丁(neo-新);Medemycin麦迪霉素(-mycin 霉素),Cathinone卡西酮(-one酮)。 4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:Antrenyl安胄灵,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必灵.商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻译。 药品的化学名称反映出该药品的化学结构组成成分,可借助英汉化学化工词典进行翻译。如果名称很长,可以分解开来,分别查出各个组成部分的名称,组合而成。例如:Catalin(卡他林)的化学名称是1-Hvdroxy- 5-oxo-5H-pyrido(3,2-a)-Phenoxazine-3-carboxylic acid,译成汉语是1-

相关文档
最新文档