德语证券词汇汇总

德语证券词汇汇总
德语证券词汇汇总

德语证券词汇汇总

德语证券词汇汇总,随小编一起来学习德语证券词汇吧,让你既能了解经济又可以学习德语哦.

Ad-hoc-Mittelung,特殊报告,当配股,或新发行的股票,有重大消息影响股票的重要消息,必须发布.

Advance/Decline-Linie(ADL),上升或下降曲线.

Antizyklisches Vorgehen,反规律,反循环操作.比如股市下降的时候买入,上升的时候卖出.

Asset Allocation,财产分配的(投资),比如白分之50作为存款,20投资证券,30投资房地产.

Aufsichtsrat.监视会.

Ausgereizt,股市的上升和下降发挥充分的潜能.

Ausgesetzt,股市暂时的中止.比如公司发布重大的消息,可能影响到该股票的涨浮.

Averaging,平均数.

B?renfalle,一种错误的卖出信号,在下跌的过程中投机,结果失败,与Bullenfalle相反.

Baisse,法文,长时间的强烈下跌与Hausse相反.

Behauptet,在当天的股市中,升降幅度很小,基本不变.

Berichtigungsaktien,Gratisaktien,赠股.为老股东免费增股,但除权后,股票的账面价值会下降.

Bestens,股票卖中,申请人不限制价格,在最好的情况下卖出.与Billigst相反,以最便宜的价格买入.

Bezugsrecht,配股

Bezugsrechtsabschlag,配股贴现,在配股的第一天买卖,实际的股市价格会低于配股的实际价格.

Blue Chip,蓝筹股.

Bogen ,曲线.

Bond,公债,债券,专指有固定利息的证券.

Bonit?t,商业信誉,Bonit?t越低,相应的利息也就约高.最有名的评审机构是标准普尔,最高级是AAA.

Bonus,特殊的红利,比如公司的庆典时所进行的分红.

Book-Building-Verfahren,股票初发行时,没有固定的价格,而是根据需求量的大小而体现的市场价格.

Boom,股票在一定时间内增长很大.

Branchenrotation,行业循环,也就是说,一段时间一个行业的涨浮,往往其他的行业相应的下跌.

Branchenstreuung,行业分布,投资者在选者股票的时候,可以选不同行业的,降低风险.

Briefkurs,股票牌价,总的数量和价格的卖出证券,但不一定有买家,与Geldkurs相对.

Broker,经纪人.

Marge,差价,同一商品在不同的地方的或有价证券的发行价格于当日行情之间的差价.

Bruttosozialprodukt,国民生产总值.

Cash Flow,现金流.

C-Dax,德国混合指数.所有在法兰克福上市的股票的综合指数.

Chart,曲线.

Coupon,息票,利息,分红.

Courtage,经纪人佣金.

Crash,严重的股市崩溃,如1929的黑色星期五,和1987年的10月.

Depot,一个投资者,放在银行里的所有财产,也包括证券.

Diskontsatz,贴现率,专指银行与客户之间的贴现.

Diversifikation,Diversifizierung,多样化,投资的分散,可以降低风险.

Dogs of the Dow,幽默语,指不关心股票的涨浮,只注重该股票的分红.

Dow-Dividend-Strategie,同上,是一种只选择有分红的股票的一种战略.多出现在Dow中的工业股中.

DTZ,德国证券的缩写.

DVFA,德国专门进行金融分析,投资管理的组织.

DVFA-Ergebnis,DVFA中专门分析股市的部门.

EASDAQ,欧洲自动防护证券商协会,总部在布鲁塞尔.

Effizienter Markt,有效市场.例如市场上有关该股票的任何消息都能影响到该股票的走势.同Random-

Walk-Hypothese,自由走势假设.

Elliott-Wellen-Theorie,一种解释市场发展与浮动的模型要考虑市场参与者的心理影响,在理想的股市上升模型中会出现3次的上升,主动波浪(Antriebswellen)和2次的反波浪(Reaktionswellen=Down-Trends).在理想的下降模型中理论相似.

Emerging Markts,发展市场,专指南美,亚洲,非洲新兴的发展的证券市场.

Eskomptiert,关于某股票的消息已不能影响该股票的发展,因为人们的想法以改变该股票的事实发展.

Fest,专指交易日当天股市的增长平均超过1个百分点.

Flagge,表明一段时间内股市的高点和地点保持几乎平行状,最终相连.

Freundlich,表示活跃繁荣并且上升的市场.

FTSE-100-Index,伦敦100股指数.

Fundamentanalyse,基本面分析.

Fusion,联合,合并.

Gap,股票走势图上的缺口,比如刚开市,该股票的开盘价明显超过或低于上一个交一日的收盘价.

Gesch?ftsjahr,销售年,在此专指股份有限公司的销售年.

Gleitender Durchschnitt,平滑平均,把几个交易日升降点连一条平滑曲线,看当日的曲线超过还是低于.

Greenshoe=Eiserne Reserve,固定的储备金.

Gut behauptet,交易日当天,该股票盈利,但不超过半个百分点.

Hauptversammlung,HV,股东全体大会.

Index-Zertifikat,股票指数证券,其实就是指数期货,因为都有时间限制.

Indikator,指示计,比如Stochastik-Indikator随机指示.

Indossament,票据的背书,实际是老股东,记名股东把股权转让给新股东.

Insider,知情人,了解市场内幕的人.

Inverse Zinsstruktur,一种倒置的收益结构,比如时间越长的贷款,收益反而Zins越低.

Kassakurs,交易的当天只有一个或统一的行情,或者申购的股票个数没有达到最小水平.

Knapp behauptet,交易日当天,该股票亏损,但不超过半个百分点.与Gut behauptet相对.

Konkursverfahren,破产程序.

Konservative Anlagestrategie,保守的投资战略,与Spekulative Anlagestrategie相反.

Konsolidierung,化短期国债位长期贷款,同一公债.

Leerverkauf,卖空.

Liquidation,解散,清算.

Lombardsatz,抵押贷款利率.

Low-5,同Dow-Dividend-Strategie.

MACD,一种股市趋势指示计,利用股市的高点与低点,取平均数连平滑曲线,

如果当天的指数超过该曲线,就买入,反之就卖出.

Mantel,不含息票(分红等)的证券,股票.

Marktkapitalisierung,把目前的该股票的市场价格折合成资本.

MSCI-Welt-Sktien-Index,一种世界统一的指数.

Nachgebend,交易日当天,该股票亏损半个百分点到一个白分点

NASDAQ-National Association of Securities Dealers′ Automated Quotation System.世界自动防护证券商协会.

Nebenwerte,世界上一些小公司的不受关注的股票,与Standardwert,Blue Chips相反.

NEMAX,从1999年新起草的一种德国指数,该指数包括50个市场资产最大公司.

Nennwerz,有价证券的票面价值.

N7S8E,B0Neuer Markt,从1997年3月开始的德国证券新市场,新的市场中只准许普通股的发行,并且不能少于总股本的百分之50,并且每个季度都有公告的义务.

Nichtzyklische Aktien,非(经济)循环股票,指不受经济发展而影响的股票,如银行类,保险类,生活产品类等的股票.

Normale Zinsstruktur与Inverse Zinsstruktur相反.

NYSE(New York Stock Exchange),New York股票交易(所).

Operation Blanche,某股东不改变他的投资成本,他有某公司的股票份额也从不改变,就算有配股这种情况,他也会放弃,或卖掉.

Parketthandel,交易厅交易,与Computerhandel相对.

Performance,股票在一段时间内的发展成绩.

Pr?senzb?rse,=Parketthandel.

Prozyklische Vorgehen,顺势进攻策略,比如,当有向上的趋势时买入,等到真的上升不着急卖出,并不是到达顶部卖出,而是等到更明朗化,该股票以向下跌时才卖.

Rallye,股市很快并且有力的上升.

Relative St?rke,相对原来指数的增长,没有确定的数量,而是个百分数.

Relative-St?rke-Index (RSI),相对强弱指数.

Rentenmarkt,一种投资市场,专指风险很小,有固定利息的证券.

Reverse Split,反分配,分裂,不进行配股或增股,与Split相反.但两个都不改变原始的投资.

Rücklagen,准备,储备金,也可是上市公司的资金返回.分为offene

Rücklagen和stille Rücklagen,前者出现在Bilanz.

Schwach,某股票或股市当天严重的下跌,超过该价值或点数的百分之1.

Sehr Fest,某股票或股市当天强烈增长,超过该价值或点数的百分之2.

Sehr Schwach,某股票或股市当天严重的下跌,超过该价值或点数的百分之2.

Soft Landing,软着路,经济发展的一种发式,在高速发展之后,不是马上的衰退,而是发展长期的适度的经济发展而且没有严重的经济危机,不能太大的盈利的破坏和失业率的增长.

Spitzen,余额,当某股票进行配股,但新配的股票不能让老股东全不接收.其实就是一种新股票的滞销.当出现这种余额时,会召开实际上或形式上的股当大会,进行Spitzenausgleich,余额扎平,调和,补偿.比如说某股东持有该股票5股,该股票

进行配股比率是4:1,那末由于余额扎平,他必须卖掉这个配股权,或者再买入3股,共8股,这样就能再配2股.

Split,Stock Split,股票分裂,实际就是当某股票他的股市价格太高时,进行赠股这种形式,来降低价格.

Spread,价格差异,股票交易中牌价和报价的价格差异.

Stammaktie,St?mme,普通股.

Standardwerte=Blue Chips.

Stille Reserven=Stille Rücklagen,静储备,对企业财产设备在资产负债表中的低估,或对债务的高估.比如,一个以长期使用的厂房以购买价出现在资产负债表中,价格低于市场价格,已经完全的折旧,但还很好的进行生产.静储备能够完成,提供巨大的贡献给企业的储备和资产.静储备在股市中的重要意义就是,他会在股市融资后,第一时间清债,或进行一项以计划的接管的商业业务,或承担的责任,义务.

Stimmrechtsquote,表决权比率,有表决权的基础投资就是普通股,也是股份公司的基础投资的一部分.

Stochastik-Indikator,随机指数.

Stop-Kurs,Streifbandverwahrung,封条保存,与Girosammelverwahrung相对.指证券的特殊保存,并在封条上写上拥有者的名字.

Streubesitz,某股票的持有者持有该股票总是没有固定的数量,总是不能估量的.

Substanzwert,该资产专指总资产减去债务后剩下的部分.特别重要的是该资产处于股份的清算,清偿和企业商业业务.因为也许巨大的静储备存在,该静储备几乎不考虑该股票的市场价格.

Substanzwertorientierte Anlagestrategie,这种战略的投资者,不考虑该企业的收益,而是考虑该企业的Substanzwert,账面价格情况

Kurs-Buchwert-Verh?ltnis对于该战略的投资者很重要,而

Kurs-Gewinn-Verh?ltnis和Kurs-Cash-Flow-Verh?ltnis不是很重要.该投资者主要考虑该股票的账面价值是否增长,或者有增长的趋势.

Super-Bowl-Indikator,美国橄榄球奖杯指数,美国有两个职业橄榄球协会,国际橄榄球协会NFC,和美国橄榄球协会AFC,有个有趣的现象,每年两个协会的

决赛,如果是NFC的代表队赢得冠军,那就是股市好的一年,反之,就是不好的一年.决赛在每年1月份.这个指数除1998和1999年,其他年份都很准.

Tagesgültig,只受限于某确定的一天,比如股票的买卖可以确定只是某一天有效.

Talon,Taxkurs,经纪人根据市场的买卖来估价某股票的市场价格.

Technische Reaktion,技术上的反作用,短期的反作用出现在完整的一个行情中.因为市场的强烈上升或下降才会出现技术的反作用.

Telefonverkehr,无规则的场外交易,大多通过银行.没用明确的监督.

The Trend is your friend,

Timing,最适合的,正确的买卖时间.

Top,技术分析上的称呼,专指股市上升中的顶部.

Totalverlust,失去投资某股票额全部资金,专指投资某股票,但最终该股份公司破产.

Trader=H?ndler,买卖人,但这专指短线投资者.

Turnaround=Rückkehr,某股份公司由亏损情况变好.

Turnaround-Spekulation,一种很冒险的投资方法,专门投资在某个很困难的公司,但他看好公司的前景,现在买入的市场价格大大低于实际价格,等该公司由亏损慢慢变好,甚至盈利时,卖出他所持有的股票,能大赚.但是如果公司倒闭,他就是Totalverlust.

übernahme,企业的收购.

überschuldung,债务过重,超过企业的资产.实际就是没有了偿还能力.

überverkauft,与überkauft相对,超卖,超买.出现超卖的情况时,就是股市中买的人变多,行情向上.

überzeichnung,超额认购,就是新发行的股票认购量大大的超过了发行量,遇见这种情况,不如百分之百的超额认购,那末只能按照申购者的申购数量减半,与Unterzeichnung相对.

Ultimo,上一个月份的交易.

Ultimogültig,和Tagesgültig相近,不过这个的有效期是从委托的当天一直到这个月的最后一个交易日.

Umkehrformation,回转形式,技术分析的一种,最重要的回转形式有

M-Formation,W-Formation,Schulter-Kopf-Schulter-Formation,Unterta ssenformation.

Umlaufrendite,流动收益率,专指那些固定利息的债券的收益率.这个收益率上升,其实也就是利息的上升,必然影响到股票市场.

Und-Depot,共同的,总共的资产.

Uneinheitlich,股市当天的趋势不统一,有的股票上升,有的下降,但总的指数几乎不变.

Unterstützung,价格上的支持.

Untertassenformation,技术上趋势的一种,专指一个慢慢下降的趋势慢慢的停止,但一直保持在这个水平,一段时间后,在慢慢的爬升,这个形状就像一个茶碟.这种形状是趋势反转的先兆.

Unterzeichnung,与überzeichnung相对,发行量超过认购量,经常发生在发行固定利息的债券时.

Dividendenscheine(Coupons),分红,息票.

Erneuerungsschein(Talon),配股.

Publizit?t,通报.

Suspendieren,中止,免除.

Lombardsatz,抵押贷款利率,Lombard,专指以货物或证券作保证的抵押贷款.

Eskompt,=Diskont,贴现率.

Konsortium,临时性的联合组织,财团.

Terminb?rse,期货交易所或期货市场

Stammaktie,普通股.

Exponent,指数.

M-Formation,股票走势中的M形状,双峰.

Schulter-Kopf-Schuler-Formation, 股票走势中的肩头肩形状,有简单的和复杂的.

Lanwielige Top-Bildung mit anschliessendem Kursrückgang,股市中长期处于上游几乎是水平的走势,一段时间后一直向下跌的图形.

W-Foramtion,Doppel-Tief mit anschliessendem Kursanstieg,股市中的W走势,和出现两个低的走势,中间有段反弹,从第二各底部走出后,一直增长.

Umgekehrte Schulter-Kopf-Schulter,倒置的肩头肩走势,也分简单和复杂情况.

Langwielige Bodenbildung mit anschliessendem Kursanstieg,与Lanwielige Top-Bildung mit anschliessendem Kursrückgang.相反.

Rechtecksformation,走势中的矩形形状.

Symmetrisches Dreieck,走势中的对称三角形.

Ansteigendes Dreieck,上升三角形与Abfallendes Dreieck相反.

Flaggenformation,走势中的棋形走势,基本是平行的,但Wimpelformation也是棋形走势,但这个是三角形走势.

Oszillatoren,股市中的震荡.

Derivatemarkt,衍生市场

德语经济词汇大全

【世贸人才网:国际贸易人才门户更新时间:2008-12-24 】【来源:网络】

最新德语经济词汇,德语经济词汇大全。

Kapitalbeschaffung 筹集资本

Investor 投资者

Herkunft 来源

Einbehaltung 扣除

Rationalisirungsmassnahmen 合理化措施

Einsatz 投入,使用

Betriebsmittel 生产资金,生产设备

gleichbleibend 不变的,照旧的

Umlauf ; 流通

Umlaufsvermoegen 流动资本

Beteiligung 入股,投资

übershuessiger Liquiditaetsreserven 过剩,多余的流动资金储备Beschaffung 购置,筹得,取得

Einlagen 投资,银行存款

Darlehen 贷款,借款,资金

Anleihen 借款,贷款,借用

Forderung 债权,要求,需要

Lager 库存

Recheneinheit 统一结算

Wertaufbewahrungsmittel 价值保存方式

Bestandteil 成分,组成部分

Begleichung 结算,结清

Verbindlichkeit 义务,债务,责任,约束力

Giralgeld 汇款,在银行帐户上的汇划寸头

Sichtguthaben 未兑即换的贷方余额

jederzeit 任何时候

faellig 到期应支付的,应该做到的

Ueberziehungsmoeglichkeit 透支可能

immateriell 无形的

Aufname 接纳,吸收,借进贷款

Sichtbarmachung 兑现期限

Einraeumung eines Kreites 发放贷款Geldschoepfungsmoeglichkeit 获得货币可能、waehrungspolitisch 金融政策,货币政策的

Refinazierung 重筹资

Refinazierungspolitik 重筹资政策

Mindestreserverpolitik 最低储备金政策

Offenmarktpolitik 公开市场政策

Interbentionspolitik 干预政策

Devisenmarkt 外汇市场

Uebergabe 转送,让出,移交

physisch 有形的

Einziehungsauftrag 受款委托

Einzahlungsquittung 存款收据,存单

Bewaeltigung 克服,摆脱

Vermittler 中间人,经纪人

Verrechmungspitzeninstitut 领导机构

Girostellen 票据交换所,清算银行

Urkunde 证明文件

Anweisung 支付通知,汇票

Ausstellung 签发,填发

Indossement 背书,背签

zahlbar bei Sicht 见票即付

uebergeben 递交,交付

einreichen 递交,呈报

Einzug 兑现,收款,取款

Ueberweisungsauftrag 汇款委托

beauftragen 委托,授权

kostant 不变的,恒定的

vornehmen 进行,做,干预

Abwirkung 清算,清理,进行,办理

Einzugsermaechtigung 收款权

Lasten einziehen 收回债务

vorliegen 提交,提出

Au?enwirtschaft

1. Institutionen, Instanzen

外经贸部n. Ministerium für Au?enwirtschaft und

-handel

对外贸易经济合作部n. Ministerium für Au?enhandel und wirt-schaftliche Zusammenarbeit

国家外汇管理局地区n. staatliches Amt für Devisenbewirt schaftung Chinas

国家发展计划委员会f. Staatliche Entwicklungsplanungskommission Chinas (01/03,18)

国家统计局n. staatliches Statistikamt

对外开放政策f. ?ffnungspolitik.

购买外汇新规定pl. neue Regeln für die Devisenbeschaffung (01/03, 17)

对外贸易法n. Au?enhandelsgesetz

外汇管理条例pl. Bestimmungen über Devisenkontrolle

国际贸易环境改善f. Verbesserung des internationalen Han-delsumfelds

贸易协调机制pl. Abstimmungsmechanismen im Handel

政策放宽: f. Lockerung der Bestimmungen(01/03, 17)

对外开放的法律建设得到加强f. Schaffung der rechtlichen Grundlagen für die ?ffnungspolitik intensivieren

2. Konkurrenz auf Weltmarkt (Export, Import, Produkte, Branche bzw. Betriebe)

出口强国f. Exportmacht

中国融入世界经济体系f. Integration Chinas in die globale Wirtschaft (09/03, 1085)

出口导向型经济f. exportorientierte Wirtschaft

鼓励出口政策pl. Ma?nahmen zur Exportf?rderung

优化出口产品结构Exportstruktur optimieren

出口额das Ausfuhrvolumen

出口退税(额) die Exportsteuerrückerstattung

(Steuerrückerstattung bei Exporten)/ Steuererstattungssatz 改善投资环境Investitionsklima verbessern

再次大幅度降低关税f. erneute starke Zollsenkung

贸易制裁pl. Handlessanktionen

按世贸协议要求继续降低关税f. weitere Senkung der Zolls?tze im Rahmen der WTO-Vereinbarungen (03/03, 303)

受进口配额及进口许可限制der Importquoten- und Importlizenzpflicht unterliegen

放大了我国出口空间dem chinesischen Export mehr Spielraum verschaffen/ er?ffnen

减少非关税贸易壁垒m. Abbau der nichttarif?ren Handelshemmnisse 国际市场容量增大die Aufnahmef?higkeit des Weltmarkts wird immer gr??er

使…在国际市场上价格优势增大etw. zu einem zus?tzlichen Preisvorteil auf dem Weltmarkt verhelfen

双边贸易增多f. Zunahme des bilateralen Au?enhandels (01/03, 17) 外贸经营权下放f. Abschaffung des staatlichen Au?enhan-delsmonopols

大批生产企业自营进出口zahlreiche Produktionsbetriebe nehmen den Im- und Export in die eigenen H?nde

外贸抗风险能力不强die Krisenfestigkeit des chinesischen

Au?enhandels ist noch unzureichend

出口创汇型企业pl. devisenbringende Unternehmen

中国企业大举进军国外市场f. Expansion chinesischer Firmen im Ausland (01/03, 17)

美连续四年都是中国第二大贸易伙伴die USA sind (damit) seit vier Jahren hintereinander der zweitwichtigste Handelspartner Chinas (01/03,18)

美国是中国出口商品最大的目的地国Amerika ist der gr??te Abnehmer von Waren aus der Volksrepublik (02/03, 148)

限制进口美国基因改良产品pl. Einfuhrenrestriktionen für gentech-nisch ver?nderte Produkte aus den Vereinigten Staaten (02/03, 149) 因中国加入世贸及其汽车价格下降导致了汽车需求量的急剧增长

die Autonachfrage hat infolge des WTO-Beitritts Chinas und der sinkenden Preise stark zugenommen (02/03,148)

劳动密集型商品pl. arbeitsintensive Produkte

资源密集型商品pl. materialintensive Produkte

技术密集型商品pl. technologieintensive Produkte

高科技产品pl. High-Tech-Produkte

加工贸易m. Veredlungshandel

加工工业f. verarbeitende Industrie

传统(出口)工业部门pl. traditionelle Industriezweige

纺织和服装Textilien und Bekleidung

食品加工f. Lebensmittelverarbeitung

家用电器pl. elektrische Haushaltsger?te; f. Haushaltselektronik

运输设备pl. Transportausrüstungen

机械制造业产品pl. Maschinenbauerzeugnisse (01/03,19)

电子产品pl. elektronische Produkte

机电产品pl. Erzeugnisse des Maschinenbaus und der Elektrotechnik/Elektronik

制成品pl. Fertigprodukte

初级产品pl. Prim?rstoffe

传统大宗商品pl. traditionelle Massenexportgüter

传统出口产品pl. traditionelle Exporte

(美中) 主要在机械制造,冶金,电子,石油,电信,化学,农业医药,环保,金融保险等领域开展合作die Zusammenarbeit konzentriert sich auf die Bereiche Maschinenbau, Metallurgie, Elektronik, Erd?l, Telekommunikation, Chemieindustrie, Landwirtschaft, Medizin, Umweltschutz sowie Finanzsektor und Versicherungen (01/03,18)

3. Zahlungsbilanz, Devisen, Wechselkurs, Investitionen

放开RMB兑换范围Erweiterung der Konvertierbarkeit des RMB

贸易收支帐户f. Handelsbilanz

无形贸易收支帐户f. Dienstleistungsbilanz

单方面转移收支帐户f. Bilanz der Erwerbs- und Verm?gensein-kommen

经常项目帐户f. Leistungsbilanz

长期资本帐户m. Kapitalverkehrsbilanz

进出口总额m. Gesamtvolumen des Au?enhandels

引起etwas nach sich ziehen

结果A wird B zur Erfolge haben

人为die Meinung vertreten

RMB政策die chin. W?hrungspolitik

失业压力der Druck auf dem Arbeitsmarkt

减少/造成压力den Druck verringt/vermindert werden % hervorrufen

财政赤字Das Haushaltsdefizit / die Staatsverschuldung

通货膨胀/通货紧缩Inflation / Deflation

国际收支平衡表f. Zahlungsbilanz

外贸顺差(逆差) m. Handelsbilanzüberschuss (aktive Han delsbilanz); n. Handelsbilanzdefizit (passive Handelsbilanz) (einen überschuss aufweisen)

美国对华贸易逆差增加Das Defizit der USA im Handel mit China

erh?hte sich.

Die Frage der statistischen Erfassung des Handels und der Errechnung des Defizits ist umstritten. (verschiedene Berechnungsgrundlagen bei Im- und Exporten)

外汇储备pl. Devisenreserven

外汇供求n. Devisenangebot; f. -nachfrage

外汇管理f. Devisenbewirtschaftung

外汇短缺f. Devisenknappheit

人民币汇率与美元挂钩(钉住一种货币浮动) f. Anbindung des Renminbi an den US- Dollar (02/03,149); f. feste Dollar-Anbindung des Yuan

钉住一蓝子货币浮动(汇率制) an einen W?hrungskorb gebunden werden (09/03, 1086) (eine Bindung an einen W?hrungskorb mit drei W?hrungen, in dem der US-Dollar, der Euro und der Yen jeweils Anteile von einem Drittel aufweisen) (09/03, 1086)

逐步实行浮动汇率制nur schrittweise hin zu einem flexibleren Wechselkurssystem übergehen (09/03, 1086)

放开人民币汇率f. Freigabe der chinesischen Wechselkurse (frei konvertieren lassen) (09/03, 1086)

面临升值压力unter Aufwertungsdruck stehen

人民币贬值f. Abwertung des Renminbi (02/03, 150)

汇率并轨f. Einführung eines einheitlichen Wechselkurses

人民币还未实现资本项目下的可兑换性der RMB ist bis jetzt im Kapitalverkehr noch nicht frei konvertierbar

汇率走势不稳pl. Wechselkursschwankungen

跨国企业pl. multinationale Unternehmen

美国企业加强在华投资US-Unternehmen haben auch ihr Inves-titionsengagement in China weiter ausgebaut (01/03,18) 宣布迅速增加在华投资die rasche Ausweitung der

China-Investitionen ankündigen

对华十大直接投资国die zehn gr??ten Herkunftsl?nder von Direktinvestitionen in China (03/03, 298)

中国是世界吸收国外直接外资最多的国家China ist der weltgr??te Empf?nger von ausl?ndischen Direkt investitionen

已经兑现的(国外)直接投资计… das Volumen der bereits realis ierten Direktinvestitionen betr?gt…(01/03,18)

合同利用外资pl. vertraglich vereinbarte Investitionen

实际利用外资pl. tats?chlich get?tigte Investitionen

大量外资流入m. starker Zufluss von Auslandskapital

利用外资f. Nutzung ausl?ndischen Kapitals

外债pl. Auslandsanleihen

(中国是一个) 重要的生产基地ein viel versprechender Fertigungsstandort (03/03, 300)

将生产线转移至国外die Produktion nach China verlegen;

f. Verlagerung der Produktionsst?tten in andere L?nder (09/03, 1085)

Binnenwirtschaft

1. Unternehmensarten

三资企业n. ausl?ndisch investiertes Unternehmen (02/03,149), n. Unternehmen mit ausl?ndischer Kapitalbeteiligung

外资企业f. zu 100% ausl?ndische Tochterfirmen

中外合资企业n. n. Joint Venture

中外合作企业n. (pl.) n. chinesisch-ausl?ndisches Kooperations-unternehmen

国有企业n.(pl.) n. Staatsunternehmen (02/03,149)

集体企业n.(pl.) n. Kollektivunternehmen (02/03,149)

私有企业n.(pl.) n. Privatunternehmen

2. Marktwirtschaft mit chinesischer Besonderheit

社会主义市场经济f. sozialistische Marktwirtschaft

小康m. bescheidener Wohlstand

全面小康m. umfassender bescheidener Wohlstand

扩大内需die Inlandsnachfrage steigern (verst?rken), f. Ausweitung der Inlandsnachfrage (03/03, 301)

积极的财政政策与稳健的货币政策相结合(die Fortsetzung der) aktiven Fiskalpolitik kombiniert mit vorsichtiger Geldpolitik (03/03, 301)国企分离f. Trennung von staatlichen Verwaltungs- und betrieblichen Managementaufgaben (03/03, 321)

资本配置不当f. Fehlallokationen von Kapital

(为外贸的发展)提供有利的国内体制环境和物质基础günstige institutionelle Rahmenbedingungen und eine optimale materielle Basis schaffen

可持续发展问题die Frage der nachhaltigen Entwicklung

“九五”国民经济和社会发展总目标die allgemeinen Ziele für die wirt-schaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung im Rahmen des 9.

Fünfjahrplans

经济增长方式由粗放型向集约型转变m. übergang vom extensiven zum intensiven Wirtschaftswachstum

坚持实行改革开放an der Reform- und ?ffnungspolitik festhalten

提高农民收入水平f. Erh?hung der b?uerlichen Einkommen (12/02, 1394)

劳动力过剩m. Arbeitskr?fteüberschuss

增加就业机会f. Schaffung neuer Arbeitspl?tze (12/02, 1394)

城市人口失业率上升m. Anstieg der st?dtischen Arbeitslosenquote 政府的首要任务是解决失业问题die Bek?mpfung der Arbeitslosigkeit genie?t bei der politischen Führung hohe Priorit?t (01/03, 49) 实施再就业措施pl. Wiederbesch?ftigungsma?nahmen (03/03, 301) 开发西部f. Entwicklung Westchinas (12/02, 1394)

高科技工业园m. Hightech-Park

扩大国际经济技术合作f. Ausweitung der internationalen wirt-schaftlichen und technologischen Zusammenarbeit

鼓励消费f. Ermutigung des Konsums (12/02, 1394)

改善社会福利f. Verbesserung der sozialen Wohlfahrt

科教兴国das Land mit Wissenschaft und Bildung voranbringen

国家宏观调控f. makro?konomische Steuerung durch den Staat

经济结构的调整f. Umstrukturierung der Wirtschaft

经济软着陆f. restriktive Finanz- und Geldpolitik zur D?mpfung des Wirtschaftswachstums; f. planm??ige D?mpfung des Wirtschaftswachstums

适度从紧的财政和货币政策f. angemessen restriktive Fiskal- und Geldpolitik

银监会f. Bankaufsichtsbeh?rde (Banking Regulatory Commission BRC) (02/03,152)

政监会f. Wertpapieraufsichtsbeh?rde (Securities Regulatory Commission) (Feb.,152)

金融系统监管体系的制度改革f. institutionelle Reform der

überwachung des Finanzsystems (Feb.,152)

加强对银行的监管Aufsicht über die Banken intensivieren

减少银行坏帐m. Abbau uneinbringlicher Kredite

贷款利息Kreditzisen

政券交易m. Handel mit Wertpapieren

收购上市公司f. übernahme b?rsennotierter Gesellschaften

中国资本市场m. chinesischer Kapitalmarkt

对外商开放部分股市f. teilweise ?ffnung des Aktienmarktes für Ausl?nder

国家股f. Staatsaktie (Feb. 2003, 194)

法人股f. juristische Personenaktie (Feb. 2003, 194)

国有法人股f. staatseigene juristische Personenaktie (Feb. 2003, 194)

国有股f. staatseigene Aktie (Feb. 2003, 194)

非流通股f. nicht zirkulierende Aktien (Feb. 2003, 194)

在股市上交易B股 B-Aktien über die B?rsen handeln (Feb. 2003, 194)

3.Volkswirtschaftliche Indikatoren u.?.

不可兑换nicht konvertierbar

重申观点seine überzeugung erneuen

盘点中国经济im Hinblick auf die Gesamtbilanz der chin. Wirtschaft 运行轨迹前高后底verlaufen die Leistungskurve unregelm??ig

分季度看wenn man die Quartale betrachtet

(主要)经济指标die Hauptkennziffer

不俗表现au?ergew?hnliche Erfolge

比去年同期im Vergleich mit demselben Zeitraum des Vorjahres

考虑物价因素adv. Preisbereinigt

共同作用的结果das Ergebnis des Zusammenspiels von A und B

关键因素Schlüsselfaktor

经济温和复苏促进出口增长die allm?hlich Erholung der W. tr?gt zu dem schnellen Wachstum des chin. Exportes bei

经济结构和效益f. Struktur und Effizienz der Wirtschaft

财政金融形势f. Lage im Finanz- und Bankensektor

宏观经济的平稳运行f. gesamtwirtschaftliche Stabilit?t

(经济)高增长低通胀erhebliches Wachstum und geringe Inflation

国内生产总值增长f. Erh?hung des BIP (Bruttoinlandsprodukt)

固定资产投资f. Investition ins Anlageverm?gen

社会消费品零售总额n. gesamtes Einzelhandelsvolumen bei Konsumgütern

城镇居民人均可支配收入n. durchschnittlich verfügbares Einkommen der Stadtbev?lkerung

农村居民人均纯收入n. durchschnittliches Nettoeinkommen der Landbev?lkerung; Pro-Kopf-Nettoeinkommen der Bauern (03/03, 301) 消费需求f. Nachfrage nach Konsumgütern

用于消费的支出pl. Konsumausgaben

消费萎缩f. Konsumflaute (03/03, 297)

收入差距n. Einkommensgef?lle

中国对德国企业的吸引力增加: Attraktivit?t Chinas für deutsche Unternehmen gestiegen

加入世贸后逐步开放服务行业die schrittweise Liberalisierung des Dienstleistungssektors nach dem WTO-Beitritt

金融服务业Finanzdienstleistungssektor

占75%股份einen Anteil von 75% halten (an ... mit 75% beteiligt sein)

德语日常词汇大全

德语日常词汇大全 essen und trinken etwas 一些die Banane 香蕉 der Zucker 糖das Br?tchen 小面包 die Speisekarte 菜单der Durst 口渴 die Rechnung 帐单die Flasche 瓶子 der Apfel 苹果das Getr?nk 饮料 das Brot 面包der Kaffee 咖啡 die Disko 迪厅die Lebensmittel 食物,食品 der Fisch 鱼das Obst 水果 der Gast 客人die Sahne 奶油 der Hunger 饿die Wein 葡萄酒 der Kuchen 蛋糕das Bier 啤酒 die Milch 牛奶die Butter 黄油 die Pommes frites 薯条das Ei 蛋 der Saft 果汁das Fleisch 肉 der Schinken 火腿das Glas (玻璃)杯 das Wasser 水die Kartofel 土豆 das Lieblingsessen 最喜欢的食物das Frühstück 早餐 der Reis 大米das H?hnchen 童子鸡 der Salat 沙拉der Kiosk 小亭子 der Tee 茶das Lokal 饭馆,酒店 die Zigarette 香烟das ?l 油 die Birne 梨das Restaurant 酒店 das Cafe 咖啡das Salz 盐 das Essen 吃die Tomate 西红柿 bestellen 预订kochen 烹饪 bitter 苦的rauchen 抽烟 sü?甜的schmecken (+DAT)美味的ein bisschen 一点点trinken 喝 essen 吃wunderbar (指菜肴)精美的wenig 少量的 wohnen der Stuhl 椅子der Kühlschrank 冰箱 das Bett 床das Sofa 沙发 das Bild 画die Uhr 钟 der Fernsehen 电视der Bücherschrank 书柜 der Eletroherd 电子炉der Schreibtisch 书桌 der Schrank 柜子der Tisch 桌子 die Adreese 地址das Feuer 火 der Balkon 阳台der Herd 炉灶 das Doppelzimmer 双人房das Licht 明亮的,光明的das Einzelzimmer 单人房der Ort 地点,位置

德语语法必备词汇对照表

Vokale 元音 Umlaut 变元音 Diphthonge 复合元音Konsonanten 辅音 Bekr?ftigung 强调 H?flichkeit 礼貌、请求formell 尊敬的 informell 非尊敬的Deklination 变格 Konjugation 变位 regelm??ig 规则的 unregelm??ig 不规则的Negation 否定 Nominativ (N) 第一格Akkusativ (A) 第四格 Dativ (D) 第三格 Genitiv (G) 第二格 das Nomen 名词 das Verb 动词 Modalverben 情态助动词trennbare Verben 可分动词untrennbare Verben 不可分动词reflexive Verb 反身动词reziproke Verb 交互反身动词Partizip Perfekt (P.Ⅱ)过去分词das Adjektiv(e) 形容词 Artikel 冠词 bestimmter Artikel 定冠词unbestimmter Artikel 不定冠词Nullartikel 零冠词 das Adverb(-ien) 副词 die Pr?position (en) 介词 Lokale Pr?position 地点介词Temporale Pr?position 时间介词Pronominaladverb 代副词Fragewort 疑问词 die Konjunktion (en) 连词 das Personalpronomen 人称代词das Possessivpronomen 物主代词das Fragepronomen 疑问代词das Reflexivpronomen 反身代词Indefinitpronomen 不定代词 Zeitform 时态 der Infinitiv 不定式 der Imperativ 命令式Vergangenheit 过去

商务德语分类词汇汇总

关于公司各部门名称德语词汇 (1) 关于营销的德语词汇 (1) 关于会展业的相关词汇 (3) 经济德语词汇-创建公司 (4) 关于公司各部门名称德语词汇 die Abteilung 部门 die Gesch?ftsführung 公司领导 das Sekretariat 秘书处 die Produktion (≈ die Fertigung) 生产部 die Montage 组装 die Verpackung 包装 die Beschaffung (≈ der Einkauf) 采购 der Absatz(≈der Verkauf)销售 das Personalwesen 人事处 die Buchhaltung 会计部 关于营销的德语词汇 der Markt 市场 der Verk?ufermarkt 卖方市场(供小于求,厂家占主导地位) der K?ufermarkt 买方市场(供大于求,消费者占主导地位) das Angebot 供给 die Nachfrage需求

der Preis 价格 der Marktteilnehmer 市场参与者 der K?ufer买方 der Verk?ufer 卖方 der Konkurrent 竞争者 der Gro?h?ndler 批发商 der Einzelh?nder 零售商 der Absatz 销路 der Umsatz 销售额 das Marketing 营销 das Marketinginstrument( die Marketingstrategie )营销策略 die Marktanalyse市场分析 die Marktprognose 市场预测 das Marktvolumen 市场总额(指一段时间内由所有卖家实现的某种产品的总销售额)der Marktanteil 市场份额(指某一卖家占有的市场比例) das Marktpotential 市场潜力 die Kaufkraft 购买力 der Marktführer市场领导者 der Marktverfolger 市场追赶者 der Markthherausforderer 市场挑战者 der Marktmitl?ufer市场追随者 der Nischenbesetzer 市场补缺者 die Nische 利基市场(指容易被其他生产者忽略的市场部分) das Me-too-Produkt 易模仿产品 der Kundendienst 客户服务(包括咨询、维护等等) die freiwillige Garantieleistung 免费包修包换等

德语机械词汇精编版

德语机械词汇 公司标准化编码 [QQX96QT-XQQB89Q8-NQQJ6Q8-MQM9N]

Zusammenfassung von Fremdw?rtern ( Job bei FJDA) Bei der Zusammenarbeit mit deutschen TAs (Herr Micheal Wollberg,Gregor,MartinWerner, Rudi Giesa, Ziya, Gabor Gabriel,Reinhardt ,Friedhelm Dausner,Christoph Splinter, Günter Musiol,V?lker Antkowiak etc.) Rohbau, Lackierei,Montage (Bodyshop,Paint Shop and Assemble Shop),QM Bereich Front Module,Rear Module , Vorbau und Unterbau Unterbody –Rahmen,Fahrgestell底盘,车架, Side Panel-Seitenwand侧围 Body in White---Karosserie白车身 Moving Parts—Front doors(Vordertüre),sliding doors(Ladeschiebetüre),Tail gate (Hecktüre) 五门一盖(2前门,2滑门,1尾门) Engine Hood..Motorhaube引擎盖 Engine Room—Motorraum引擎室 Configuration=Konfiguration探针组 Coupling=Kopplung连接配合 Koordinatesystem=Achsenkreuzsystem坐标系 Joystick?操纵杆 Tastatur键盘 Taster (Sonde)探针 Alignment=Ausrichtung校准 Backup备份 Rückruf`=Recall回叫 Ratsche= Knarre扭力扳手 Kollisiongefahr碰撞危险 DB/FB= Durchbiegung/Federbock弯曲/弹簧 Lastschienen (Unterbau)承重滑轨(底板) Stofnger保险杆 Imbus =Innensechskantenschraubenzieher内六角搬手 Torx梅花螺丝刀 Schnellsiegler快速封口机 Spannfutter,卡盘 Winkelma?=Winkelplatte角尺 Schlie?blech制动板 Seitenwandtr?ger侧围横梁 Befestigung der Montagetr?ger安装大梁的固定 Muffe套筒 Muttergewinde内螺纹 Multivan多用商务车 Zylinderkopf缸盖 Vorderachse,Hinterachse前桥/后桥 Feingewinde细牙螺纹

德语最常用的100个单词

德语学习-德语入门-德语最常用的100个单词 Posted by deyu100 Posted in 德语词汇 最常用的100个德语单词(英德对照) 1. der / die / das (def. art.) the; (dem. pron.) that, those; (rel. pron) who, that 2. und (conj.) and 3. sein (verb) to be; (aux./perfect tense) 4. in (prep.) in [variation: im in the] 5. ein (indef. art.) a, an; (pron.) one (of) 6. zu (prep.) to, at; (adv.) too 7. haben (verb) to have; (aux./perfect tense) 8. ich (pers. pron.) I 9. werden (verb) to become; (aux./future tense); ; (aux./passive voice) 10. sie (pron.) she, her; they, them; Sie (pron.) you (formal) 11. von (prep.) from, of 12. nicht (adv.) not 13. mit (prep.) with 14. es (pron.) it 15. sich (refl. pron.) -self 16. auch (adv.) also, too 17. auf (prep.) on, at, in 18. für (prep.) for 19. an (prep.) at, on [variation: am at/on the] 20. er (pron.) he 21. so (adv.) so; thus, this way, such 22. dass (conj.) that 23. k?nnen (verb) can, to be able 24. dies (pron.) this, that 25. als (conj.) as, when; (adv.) than 26. ihr (pron.) you, her; (poss. adj.) her, their, hers, theirs; Ihr (poss. adj.) your (formal) 27. ja (adv.) yes; certainly, really 28. wie (adv.) how; as 29. bei (prep.) by, with, at 30. oder (conj.) or 31. wir (pron.) we 32. aber (conj.) but; (adv./flavoring particle) 33. dann (adv.) then 34. man (pron.) one, you 35. da (adv.) there; (conj.) because 36. sein (poss. adj.) his, its 37. noch (adv.) still, yet 38. nach (prep.) after, toward 39. was (pron.) what 40. also (adv.) so, therefore 41. aus (prep.) out, out of, from

德语机械图纸德文对照..

? Aberasive 研磨 Abgu?datum / x mm erhaben铸造日期/凸起X毫米(字体) Abmessung 尺寸 Abrasion 磨损 Abgedichtet 密封 Abnahme-Prüfzeugnis:材料证书形式 Abgerundet und gegl?tet für有尖锐的边缘倒成圆角 Abweichung 偏差 Achtung, Bearbeitungszugabe beachten. 重要!注意加工余量 ?hnlich类似 ?hn lich Teile 类似零件 Alternativer Werkstoff: 可选材料: Alle 全部 Alle Verschraubungen mit 5 – 8 Nm angezogen!所有螺丝以5-8Nm扭距旋紧Allgemeintoleranze 一般公差按 Allgemeine Aushebeschr?gen x° (z.B. 1,5°) 一般起模锥度X°(例如1.5°) Allgemeine Werkstückkanten 一般加工件倒角 Alle Ma?angabe n vor der Hartanodisierung所有尺寸为硬阳极化处理前尺寸 Alle unbema?ten Radien Rx (z.B. R3) 所有未注倒角Rx(例如R3) Alle nicht verma?ten Radien R xx所有未标明的圆角为R xx Alle nichtangegebenen Fl?chen, Bohrungen und Gewinde =所有未指明的表面,孔和螺纹= Alle Wandst?rken sind Mindestwandst?rken所有壁厚尺寸为最小值 Allgemeine Werkstückkanten nach ISO 13715一般外形上未标明的倒角按照ISO 13715

德语常用词汇

家具常用词汇 家具:die M?beln Pl. der Tisch 桌子 der Esstisch 餐桌 der Schreibtisch 写字台 der Allzwecktisch 多用途桌 der Toilettentisch 梳妆台 der Nachttisch 床头柜 der Klapptisch 折叠桌 der Couchtisch 沙发旁的茶几 der Teetisch 茶几 der Schrank 柜子 der Bücherschrank 书柜(书橱) der Bücherregal 书架 der Kleiderschrank 衣柜 der Geschirrschrank 餐具柜 der Wandschrank ;eingebaute Schr?nke (eing.Schr.) 壁橱kombinierte Mehrzweckschr?nke 组合柜

der Stuhl 椅子 der Polsterstuhl 软椅der Drehstuhl 转椅 der Schaukelstuhl 摇椅der Liegestuhl 折叠躺椅der Korbstuhl 藤椅 der Lehnstuhl 靠椅 der Klappstuhl 折叠椅der Kocker 凳子 der Schemel 矮凳 die Bank 长凳,长椅das Sofa 沙发 der Sessel 单人沙发das Bett 床 das Einzelbett 单人床das Doppelbett 双人床das Etagenbett 上下铺床十二生肖

die Ratte –n 鼠 der Büffel –牛 der Tiger - 虎 der Hase –n 兔 der Drache –n 龙 die Schlange –n 蛇 das Pferd –e 马 die Ziege –n 羊 der Affe –n 猴 der Hahn / die Hühne 鸡 der Hund –e 狗 das Schwein –e 猪 常见水果 Obst, Fruechte 水果 die Traube -n 葡萄(od. die Weintraube -n) die Erdbeere -n 草莓 der Apfel /Aepfel 苹果 die Apfelsine -n 橙 der Pfirsich -e 桃 die Zitrone -n 柠檬 die Birne -n 梨 die Mandarine -n 橘子 die Kiwi - 猕猴桃 die Pampelmuse -n 柚子 die Kirsche -n 樱桃 die Melone -n 甜瓜

德语常用词汇表(word格式)

2001-03-15 16:15:25 ◎基础名词和形容词800 Abend m,-e 晚上 Abschied m,-e 告别,分别 Absicht f,-en 意图 Achtung f 尊敬,注意 Adresse f,-n 地址 allein adv,adj 单独,独自 alles pron 所有,全部 alt adj 老的,旧的 Alter n,- 老年;年龄 Amt n,-:er 职位,职务;局,厅,处,所Anfang m,-:e 开始 Angelegenheit f,-en 事,事情 angenehm adj 适意的,愉快的;欢迎的Angriff m,-e 进攻,攻击 Angst f,-:e 害怕 Ansicht f,-en 看法,观点,意见 Antwort f,-en 回答 Anzeige f,-n 广告 Anzug m,-:e 西服 Apparat m,-e 器械,仪器;(等)机件;机构Arbeit f,-en 工作,劳动 Arbeiter m,- 工人 Arm m,-e 臂 arm adj 贫穷的,可怜的 Arznei f,-en 药,药剂,药物 Arzt m,-:e 医师 Atem m 呼吸 Atom n,-e 原子 Aufgabaufmerksam adj 注意的,专心的Auge n,-n 眼睛 Ausland n 外国 Ausnahme f,-n 例外 auβen adv 在外面,外部 Ausstellung f,-en 展览会;展览,列Ausweis m,-e 证件,凭证 Auto n,-s 汽车 Automat m,-en,-en 自动装置;自动售货机Bad n,-:er 洗澡,澡堂,游泳池 Bahn f,-en 铁路;跑道 bald adv 不久 Ball m,-:e 球,舞会 Bank f,-en 银行 -:e长凳,工作台、机床

德语高级词汇(全)

德语高级词汇(全) ab-arbeiten A 做工 aberglaeubisch adj. 迷信的 alkoholabhaengig adj. 嗜酒的 angeblich adj. 自称;所谓的 an-ziehen A 穿戴;吸引;诱惑 Auf Wiedersehen! 再见 auf-brauchen A 用完;花完 aufeinander 叠放(在另一个上面) [die Bücher liegen aufeinander.] auf-führen A 建造;提出 aufregend adj. 激动;兴奋 auf-rufen A 点名;号召 aus-brechen 挣脱 aus-drucken A 打印;印刷 aus-fallen 考试出结果;脱落;取消 ausgebucht sein 全部占用了;预售一空的[Die Reise ist ausgebucht] aus-gehen 外出;发出 aus-reichen 够用;足够 ausserhalb G 在……外面;在……以外 aus-statten A 布置;装饰 aus-tricksen 用计谋阻止

aus-zahlen A 支付;还债barmherzig adj. 富有同情心的beeindruckt 给…留下印象beeinflussen A 感化;影响begegnen D 遇见 beginnen* 开始beglaubigen A 公证begleiten A 伴送;护送;陪同behandeln A 处理;处置 bei-fügen A 附加 bellen 犬吠 bemerken 观察 benennen 给…取名字benutzen A 使用,利用beraten A 给…出主意 bereit-halten A 准备好 beschützen A 保护;保卫besonder adj. 特别的besprechen A 谈论;议论bestellbar adj. 可以订购betragen 总计,总共betreuen A 照料;看管

德语词汇学习:最常用的100个德语单词(1)

本资料由育路论坛资料,需要更多资料请访问https://www.360docs.net/doc/119531186.html, 德语词汇学习:最常用的100个德语单词(1) 1. der / die / das (def. art.) the; (dem. pron.) that, those; (rel. pron) who, that 2. und (conj.) and 3. sein (verb) to be; (aux./perfect tense) 4. in (prep.) in [variation: im in the] 5. ein (indef. art.) a, an; (pron.) one (of) 6. zu (prep.) to, at; (adv.) too 7. haben (verb) to have; (aux./perfect tense) 8. ich (pers. pron.) I 9. werden (verb) to become; (aux./future tense); ; (aux./passive voice) 10. sie (pron.) she, her; they, them; Sie (pron.) you (formal) 11. von (prep.) from, of 12. nicht (adv.) not 13. mit (prep.) with 14. es (pron.) it 15. sich (refl. pron.) -self 16. auch (adv.) also, too 17. auf (prep.) on, at, in 18. für (prep.) for 19. an (prep.) at, on [variation: am at/on the] 20. er (pron.) he 21. so (adv.) so; thus, this way, such 22. dass (conj.) that 23. k?nnen (verb) can, to be able 24. dies (pron.) this, that 25. als (conj.) as, when; (adv.) than 本资料由育路论坛资料,需要更多资料请访问https://www.360docs.net/doc/119531186.html,

机械专业德语词汇

速度:Geschwindigkeit 动量:Bewegungsgroesse 摩擦:Reibung 动能:kinetische Energie 碰撞:zusammenstossen 质点:Partikel 抛物线:Parabel 万有引力:Gravitations 定理:Gesetz 光波:lichtwelle 波长:wellenlaenge 波:Welle 横波:Ouerwelle 纵波:laengswelle 场强:Feldstaerke 电势:elektrisches Potenzial 电势差:Potenzialdifferenz 电容:Kapazitaet 反向电流:inverser Strom gegenstrom 结构分析:strukturanalyse 自由度:Freiheitsgrad 转动:drehen 电路:Stromkreis 电压:Spannung 交变电流:wechselstrom 直流电流:Gleichstrom 节点:Gelenk 支路:nebenstrasse Seitenstrasse 电源:Stromquelle 互导:steilheit 互感:Gegeninduktion 电桥:Brueckenschaltung 电桥臂:Bruechenarm 尺寸公差:Toleranz 基本尺寸:grundmass 极限尺寸:Grenzmaass 偏差:Abmass 配合:zusammenspiel

公差带:Toleranz breite 公差带及配合:spielsitz 孔:Loch 轴:Achse 基孔制:Einheitsbohrung 基轴制:Bezugsachse 总和:Gesamtheit 俯视图:Aufsicht 视图:Ansicht 前视图:Vorderansicht 侧视图:Seitenansicht 三维:dreidimensional 切削:spanen schneiden 刀具: Stahl meissel 切削方向:Schnittrichtung 切削液:Schneidwasser 切削加工:Spanende bearbeitung 切削速度:schnittgeschwindigkeit 切削面:schnittflaeche 切削性:schneidbarkeit 偏角:Abweichungswinkel Deklination 进给速度:Vorschubgeschwindigkeit 钻头:Bohrkopf 钻具:Bohrmeissel 装上钻头:den bohrkopf einsetzen 卸下钻头:den bohrkopf abbauen 钻头夹盘:Spannfutter 车床rehbank 钻床:Bohrwerk 磨床:Schleifmaschine 刨床:Hobelbank 铣床:Fraesmaschine 拉床:Ziehbank 机床:werkzeugmaschine 外圆磨床:Rundschleifmaschine 肉圆磨床:Innenschleifmaschine 铣刀:Fraeser 拉刀:Ahle

德语主题分类词汇

主题分类词汇 说明:为了使语言学的理论能够直接指导德语学习,这里开辟词汇栏目。首先从词汇的聚合关系和组合关系入手,将主题词汇做了归纳整理,本词汇表作为学习词汇的开始,而不要理解为词汇的全部,随着词汇量的扩大,同学们要继续扩充本词汇表。具体说明如下: ●本词汇分类表强调词汇之间的三种关系:同义、反义、从属关系。希 望学习者从分析词义关系入手,学习掌握词汇。 ●凡是有?符号的,表示此符号左右的词为反义词,符号→表示后面的 词与前面的词有搭配关系,符号/表示同义词关系。 ●这里汇集了14个主题的分类词汇,除了个别词汇外,基本没有注中 文,目的是使学习者有机会自我测试词汇量,今后还将补充。 ●从属于每一个上位词的同类词组(例如:动词、名词)构成一个词义 相关的语义场,建议同学们通过分析它们之间的关系来正确认识和使用 这些词汇。 1. Essen Bezeichnungen: s Essen-, s Menü- s, s Gericht- e, e Speise- n, e Mahlzeit- en, e Küche- n(菜系) Gastst?tten: s Restaurant, s Lokal- e, e Stube- n, e Gastst?tte- n, r Speisesaal/e Speises?le, e Mensa, Plural: die Mensen! e Kantine- n, r Imbissstand Plural: e Imbissst?nde Geschmack: sü?, s?uerlich, sauer, salzig, k?stlich, lecker, deftig, bitter, herb, schmecken Würze: r Lauch-, r Ingwer-, r Pfeffer, r Essig, r Chili- s, r Knoblauch-, e St?rke-, e Sojaso?e, s Glutamat- e, s. Sesam?l-, e. Brühe, s. Fett- e. Senf Kochart: kochen, braten, anbraten, grillen, schmoren, backen, r?uchern Zubereitung: putzen, waschen, schneiden, zerschneiden, hacken, einweichen, durchmischen, rühren, würzen G?nge: e Vorspeise, s Hauptgericht, r Nachtisch Gemüse: e. Kartoffel- n, e. Tomate- n, r. Paprika-, e. Aubergine- n, e. Bohne -n, r. Kohl, e. Zwiebel –n, s. Radieschen- Fleisch: s. Rindfleisch, Schweinefleisch, Hammelfleisch Meereswaren: e. Seegurke -n, r. Fisch- e, e. Krabbe- n, e. Garnele-n, r. Krebs, e. Qualle-n Gerichte: e. Nudel –n, r Schweinebraten, s. Rindersteak –s, s. Fischfilet –s,e. Reissuppe, r Salat, r/s. Gulasch Floskel: guten Appetit! Auf unser/dein Wohl! Zum Wohl! Trinken wir auf deinen

德语常用单词

Goethe_Zertifikat A1中出现的单词 essen und trinken etwas 一些die Banane 香蕉 der Zucker 糖das Br?tchen 小面包 die Speisekarte 菜单der Durst 口渴 die Rechnung 帐单die Flasche 瓶子 der Apfel 苹果das Getr?nk 饮料 das Brot 面包der Kaffee 咖啡 die Disko 迪厅die Lebensmittel 食物,食品 der Fisch 鱼das Obst 水果 der Gast 客人die Sahne 奶油 der Hunger 饿die Wein 葡萄酒 der Kuchen 蛋糕das Bier 啤酒 die Milch 牛奶die Butter 黄油 die Pommes frites 薯条das Ei 蛋 der Saft 果汁das Fleisch 肉 der Schinken 火腿das Glas (玻璃)杯 das Wasser 水die Kartofel 土豆 das Lieblingsessen 最喜欢的食物das Frühstück 早餐 der Reis 大米das H?hnchen 童子鸡 der Salat 沙拉der Kiosk 小亭子 der Tee 茶das Lokal 饭馆,酒店 die Zigarette 香烟das ?l 油 die Birne 梨das Restaurant 酒店 das Cafe 咖啡das Salz 盐 das Essen 吃die Tomate 西红柿 bestellen 预订kochen 烹饪 bitter 苦的rauchen 抽烟 sü?甜的schmecken (+DAT)美味的ein bisschen 一点点trinken 喝 essen 吃wunderbar (指菜肴)精美的wenig 少量的 wohnen der Stuhl 椅子der Kühlschrank 冰箱 das Bett 床das Sofa 沙发 das Bild 画die Uhr 钟 der Fernsehen 电视der Bücherschrank 书柜 der Eletroherd 电子炉der Schreibtisch 书桌 der Schrank 柜子der Tisch 桌子 die Adreese 地址das Feuer 火 der Balkon 阳台der Herd 炉灶 das Doppelzimmer 双人房das Licht 明亮的,光明的das Einzelzimmer 单人房der Ort 地点,位置

机械专业德语词汇

实用文档 速度:Geschwindigkeit 动量:Bewegungsgroesse 摩擦:Reibung 动能:kinetische Energie 碰撞:zusammenstossen 质点:Partikel 抛物线:Parabel 万有引力:Gravitations 定理:Gesetz 光波:lichtwelle 波长:wellenlaenge 波:Welle 横波:Ouerwelle 纵波:laengswelle 场强:Feldstaerke 电势:elektrisches Potenzial 电势差:Potenzialdifferenz 电容:Kapazitaet 反向电流:inverser Strom gegenstrom 结构分析:strukturanalyse 自由度:Freiheitsgrad 转动:drehen 电路:Stromkreis 电压:Spannung 交变电流:wechselstrom 直流电流:Gleichstrom 节点:Gelenk 支路:nebenstrasse Seitenstrasse 电源:Stromquelle 互导:steilheit 互感:Gegeninduktion 电桥:Brueckenschaltung 电桥臂:Bruechenarm 尺寸公差:Toleranz 基本尺寸:grundmass 极限尺寸:Grenzmaass 偏差:Abmass 配合:zusammenspiel

实用文档 公差带:Toleranz breite 公差带及配合:spielsitz 孔:Loch 轴:Achse 基孔制:Einheitsbohrung 基轴制:Bezugsachse 总和:Gesamtheit 俯视图:Aufsicht 视图:Ansicht 前视图:Vorderansicht 侧视图:Seitenansicht 三维:dreidimensional 切削:spanen schneiden 刀具: Stahl meissel 切削方向:Schnittrichtung 切削液:Schneidwasser 切削加工:Spanende bearbeitung 切削速度:schnittgeschwindigkeit 切削面:schnittflaeche 切削性:schneidbarkeit 偏角:Abweichungswinkel Deklination 进给速度:Vorschubgeschwindigkeit 钻头:Bohrkopf 钻具:Bohrmeissel 装上钻头:den bohrkopf einsetzen 卸下钻头:den bohrkopf abbauen 钻头夹盘:Spannfutter 车床rehbank 钻床:Bohrwerk 磨床:Schleifmaschine 刨床:Hobelbank 铣床:Fraesmaschine 拉床:Ziehbank 机床:werkzeugmaschine 外圆磨床:Rundschleifmaschine 肉圆磨床:Innenschleifmaschine 铣刀:Fraeser 拉刀:Ahle

德语常用单词

餐具类餐具类:: (1).Geschirr 餐具 (2).das Besteck -e (刀叉勺刀叉勺))餐具 (3).die Gabel -n 叉 (Kuchengabel 小叉子小叉子)) (4).das Messer - 刀 (5).der Teller - 盘子 (6).der Loeffel - 勺子 (Teeloeffel 小茶勺 Essloeffel 大勺大勺)) (7).die Kelle -n 长柄勺 (8).die Schuessel -n 碗 (9).die Schale -n 碗,盘 (10). der Topf /Toepfe 盆,罐 (11). die Pfanne -n 平底锅 (12). der Wender - 锅铲 (13). das Tablett -e 餐盘餐盘,,托盘 (14). die Tasse -n 瓷杯 (15). der Becher - 杯子 (16). die Flasche -n 瓶 (17). das Gefaess -e 容器容器,,罐 (18). die Kerze -n 蜡烛 (19). das Essstaebchen - 筷子

生活用品 (1).手纸- das Toilettenpapier (2).手巾纸- die Taschentuecher (pl.) das Taschentuch (3).厨房用纸- das Kuechenpapier (4).咖啡滤纸- das Filterpapier (5).烤箱纸- das Backpapier (6).吸尘器滤纸- der Staubsauger-Beutel (7).抹布- das Haushaltstuch (8).铝箔纸- die Alu-Folie (9).保鲜膜- die Frischhalte-Folie (10). 垃圾袋- der Muell-Beutel (11). 刷碗海面- der Topf-Reiniger / der Geschirr-Schwamm (12). 洗涤灵- das Spuelmittel (13). 空气清新剂- die Duft-Frische (14). 卫生间清馨剂- die WC-Frische (15). 处厕剂- der WC-Reiniger (16). 洗衣粉- das Waschpulver / das Waschmittel (17). 卫生巾- Pantyliner (Englisch) / das Pantyliner (18). 洗发水- das Shampoo (19). 护法素- das Haarpflegemittel (20). 肥皂- die Seife

德语机械词汇

Zusammenfassung von Fremdw?rtern ( Job bei FJDA) Bei der Zusammenarbeit mit deutschen TAs (Herr Micheal Wollberg,Gregor,Martin Werner, Rudi Giesa, Ziya, Gabor Gabriel,Reinhardt ,Friedhelm Dausner,Christoph Splinter, Günter Musiol,V?lker Antkowiak etc.) Rohbau, Lackierei,Montage (Bodyshop,Paint Shop and Assemble Shop),QM Bereich Front Module,Rear Module , Vorbau und Unterbau Unterbody –Rahmen,Fahrgestell 底盘,车架, Side Panel-Seitenwand 侧围 Body in White---Karosserie白车身 Moving Parts—Front doors(Vordertüre),sliding doors(Ladeschiebetüre),Tail gate (Hecktüre) 五门一盖(2前门,2滑门,1尾门) Engine Hood..Motorhaube引擎盖 Engine Room—Motorraum引擎室 Configuration=Konfiguration探针组 Coupling=Kopplung连接配合 Koordinatesystem=Achsenkreuzsystem坐标系 Joystick 操纵杆 Tastatur键盘 Taster (Sonde)探针 Alignment=Ausrichtung校准 Backup备份 Rückruf`=Recall回叫 Ratsche= Knarre扭力扳手 Kollisiongefahr碰撞危险 DB/FB= Durchbiegung/Federbock弯曲/弹簧 Lastschienen (Unterbau)承重滑轨(底板) Sto?f?nger保险杆 Imbus =Innensechskantenschraubenzieher内六角搬手 Torx 梅花螺丝刀 Schnellsiegler快速封口机 Spannfutter,卡盘 Winkelma?=Winkelplatte角尺 Schlie?blech制动板 Seitenwandtr?ger侧围横梁 Befestigung der Montagetr?ger安装大梁的固定 Muffe套筒 Muttergewinde内螺纹 Multivan多用商务车 Zylinderkopf缸盖 Vorderachse,Hinterachse前桥/后桥 Feingewinde细牙螺纹 Stirnwand放火墙 KTL=Kataphorisches Tauchlackverfahren电泳 FDT=Fahrerdrehtür驾驶舱门

相关文档
最新文档