常用中英文餐牌参考

常用中英文餐牌参考
常用中英文餐牌参考

McDonald's Menu

大冷饮(雪碧,可口可乐) Large Drink (7up、coke)

标准冷饮(雪碧,可口可乐) Regular Drink

巧克力/草莓/香草奶昔Chocolate /Strawberry /Vanilla Shake

汉堡Hamburger 双层汉堡Double Hamburger

吉士汉堡Cheeseburger 双层吉士汉堡Double Cheeseburger

巨无霸Big Mac 麦香鱼Filet-O-Fish

标准薯条Regular Fries 大薯条Large Fries

麦香鱼Filet-O-Fish 麦香鸡汉堡McChicken Sandwich

麦辣鸡翅Spicy Chicken Wings 热红茶Hot Tea

热巧克力Hot Chocolate 咖啡Coffee

标准/大杯橙汁Regular/Large O.J. 苹果/菠萝派Apple/ Pineapple Pie 巧克力圣代Chocolate Sundae 菠萝圣代Pineapple Sundae

猪柳蛋Sausage and Egg Muffine 火腿蛋---Bacon and Egg Muffine 猪柳饼---Plain Sausage Muffine 薯仔饼---Hash Brown

全早餐---Big Breakfast 蛋筒---Soft cones

麦旋风---Mc-Flurry 鲜奶---Milk

麦乐鸡---Chicken McNuggets 巨无霸---Big Mac

板烧鸡腿汉堡包---Grilled Chicken Filet Burger

珍宝三角---*** Wrap 番茄酱---ketchup

烧烤酱---BBQ sauce 芥末酱---Hot mustard

餐巾纸---napkin 吸管---straw

七喜---7-up 百事可乐---Pesi-cola

可口可乐---Coca-cola 可乐---cola

迷你套餐---mini meal[中国貌似没有这个套餐...挺便宜的,不打税是3块] KFC's Menu

土豆泥:Mashed Potatoes 玉米沙拉:corn salad

鸡肉卷:Chicken Loaf 原味鸡:Original Recipe

烤鸡翅:Roast Chicken Wings 鸡米花:Chicken Popcorn

大鸡腿:Fresh Grade Legs 小鸡腿:Chicken Drumsticks

鸡胸肉:Fresh Grade Breast 鸡翅膀:Chicken Wings

鳕鱼:ling 上校鸡块套餐Combo

烧烤酱BBQ Sauce 酸甜酱Sweet and Sour

炸鸡块fried chicken 香辣鸡翅Hot Wings

上校鸡块Colonels Crispy Strips 鸡米花popcorn chicken

鸡肉卷twister 玉米棒corn on the cob

香辣鸡块Hot & Spicy chicken 鸡腿汉堡KFC Snacker

辣味鸡hot and spicy chicken 田园脆鸡堡mini burger

深海鳕鱼堡cod fish burger 川辣嫩牛五方beef wrap

吮指原味鸡original recipe fried chicken

香辣/劲脆鸡腿堡zinger burger/extra-tasty crispy burger

新奥尔良烤鸡腿堡new orleans roasted burger

墨西哥/老北京鸡肉卷mexican/dragon twister

生菜:Lettuce 黄瓜:cuke

大葱:scallion 胡萝卜:carrot

青豆:string bean 韩国泡菜:Kimchi

饮料:Beverage ['bev?rid?]

雪碧:sprite [sprait] 可口可乐Coca Cola

百事:Pepsi-Cola 七喜:7-Up

美年达:Mirinda Orange 芬达:fanta

红茶:Black Tea 咖啡:Coffee

果汁:syrup 橙汁:Orange Juice

炸薯条:French Fries 番茄酱:tomato Sauce / Ketchup 汤:soup 面包:bread

甜点:Pastries 蛋挞:Egg Tart / Egg Cake

圣代:Sundae 甜筒:Ice-cream cone

草莓:Strawberry 蓝莓:Blueberry

玩具:toy 马克杯:Mug

优惠券:Saver ticket 纸巾:Paper tower / napkin

手套:glove 吸管:Straw

搅拌棒:muddler 勺子:scoop

Starbucks'Menu

第一部分:经典咖啡类

1.热饮系列:Hot espresso

拿铁:Caffe latte

香草拿铁:Vanilla latte

美式咖啡:Caffe Americano

卡布奇诺:Cappuccino

摩卡: Caffe Mocha

焦糖玛奇朵: Caramel Macchiato

浓缩咖啡: Espresso

浓缩康保蓝:Espresso Con Panna

浓缩玛奇朵:Espresso Macchiato

2、冰饮系列:Iced Espresso

冰拿铁:Iced Caffe Latte

冰香草拿铁:Iced Vanilla Latte

冰摩卡:Iced Caffe Mocha

冰焦糖玛奇朵:Iced Caramel Macchiato

第二部分:星冰乐Frappuccino

1、咖啡系列:Blended Coffee

焦糖咖啡星冰乐:Caramel

浓缩咖啡星冰乐:Espresso

摩卡星冰乐:Mocha

咖啡星冰乐: Coffee

2、无咖啡系列:Blended Cream

焦糖星冰乐:Caramel

抹茶星冰乐:Green Tea

香草星冰乐:Vanilla

巧克力星冰乐:Chocolate

3、果茶系列:Blended Juice

芒果西蕃莲果茶星冰乐:Mango PassionFruit

第三部分:咖啡和茶Coffee & Tea

1、新鲜调制咖啡Brewed Coffee

本周精选咖啡:Coffee of The Week

密思朵咖啡:Caffe Misto

冰调制咖啡:Iced Brewed Coffee

2、泰舒茶Tazo Tea

抹茶拿铁:Green Tea Latte

英式咖啡:English Breakfast

伯爵红茶:Earl Grey

冰摇泰舒茶:Iced Shaken Tea

冰摇柠檬茶:Iced Shaken Lemon Tea

3、其他饮料Other Favorite

经典热巧克力(含牛奶):Signature Hot Chocolate(contain dairy)

冰经典巧克力(含牛奶):Iced Signature Chocolate(contain dairy)

牛奶:Milk

豆奶:Soy Milk

气泡矿泉水:Sparkling Mineral Water

矿泉水:Mineral Water

果汁:Juice

瓶装星冰乐:Bottled Frappuccino

各咖啡简介:

Caffè Misto咖啡米斯托

Equal parts rich-brewed coffee and frothy steamed milk!

等量的烹煮香濃咖啡和綿密冒蒸的奶泡!

Clover? Brewed Coffee三葉草?研磨咖啡

If you want a truly special cup of coffee, prepared just for you, made to order with carefully selected single-origin coffees or interesting blends

如果你想要一杯真正特別的咖啡只有特別為你而準備不妨點一杯特選的單品咖啡或加些有趣的組合

Decaf Pike Place? Roa st低卡派克當地?炭考咖啡

A smooth, balanced brew from a specialty blend of decaffeinated coffees.

均勻滑順的口感專業現調混式低咖啡因咖啡

Iced Coffee with Milk冰牛奶咖啡

Freshly brewed Starbucks? Terraza Blend served chilled and slightly sweetened on ice.現煮星巴克?泰瑞沙混式冰涼微甜咖啡

Pike Place? Roas t派克當地?炭考咖啡

A smooth, balanced brew from a specialty roast of blended coffees.

均勻滑順的口感專業現調混式咖啡

Hot Chocolate熱巧克力

Steamed milk with vanilla- and mocha-flavored syrups. Topped with sweetened whipped cream and chocolate-flavored drizzle.

奶泡混合著香草和摩卡口味的糖漿淋上鮮奶油並灑上巧克力口味的小屑

White Hot Chocolate香熱白巧克力

Hot chocolate with white chocolate- and vanilla-flavored syrups. Topped with sweetened whipped cream.

熱巧克力白巧克力和香草口味的糖漿淋上香甜鮮奶油

Caffè Americano美式咖啡

Rich, full-bodied espresso with hot water in true European style.

香濃的濃縮咖啡加上滾燙熱水有著純真歐式風情

Caffè Latte 拿鐵

Rich, full-bodied espresso in steamed milk, lightly topped with foam.

香濃的濃縮咖啡加上香濃熱蒸奶泡

Caffè Mocha摩卡

Espresso with bittersweet mocha sauce and steamed milk. Topped with sweetened whipped cream.

濃縮咖啡配上酸甜摩卡香濃熱蒸奶並淋上滑順鮮奶油

Cappuccino卡布其諾

Espresso with steamed milk, topped with a deep layer of foam.

濃縮咖啡香濃熱蒸奶並覆上綿密的奶泡

Caramel Macchiato焦糖瑪奇朵

Freshly steamed milk with vanilla-flavored syrup, marked with espresso and finished with caramel sauce.

香濃熱蒸奶上以濃縮咖啡香草純正焦糖醬做完美搭配

Espresso濃縮咖啡

Smooth and versatile Espresso Roast is the very heart and soul of Starbucks. Made with our own Espresso Roast.

來自Starbucks濃縮烘焙咖啡滑順醇厚是Starbucks 的鎮店之寶

Espresso Con Panna 濃縮康保藍

Espresso topped with whipped cream.

濃縮咖啡淋上滑順鮮奶油

Iced Caffè Mocha冰摩卡

Espresso combined with bittersweet mocha sauce and milk over ice. Topped with sweetened whipped cream.

濃縮咖啡配上酸甜摩卡牛奶的沁涼組合並淋上滑順鮮奶油

Iced Caramel Macchiato冰焦糖瑪奇朵

Espresso combined with vanilla-flavored syrup, milk and caramel sauce over ice.

濃縮咖啡牛奶與香草的口味的組合並淋上純正的焦糖醬做完美搭配

Iced Flavored Latte 冰拿鐵

Full-bodied espresso with cold milk and your choice of syrup, poured over ice.

濃縮咖啡與牛奶的沁涼組合並配上你所選的特級糖漿

Iced Peppermint Mocha 冰薄荷摩卡

Espresso, milk, mocha-flavored sauce and peppermint-flavored syrup over ice. Topped with sweetened whipped cream and chocolate curls.

濃縮咖啡配上摩卡薄荷糖漿及牛奶的沁涼組合並淋上滑順鮮奶油和巧克力捲Peppermint White Chocolate Mocha薄荷白巧克力摩卡

Espresso with white chocolate and peppermint flavored syrups and steamed milk. Topped with sweetened whipped cream and dark chocolate curls.

濃縮咖啡配上白巧克力醬薄荷糖漿及牛奶的沁涼組合並淋上滑順鮮奶油和巧克力捲

White Chocolate Mocha 白巧克力摩卡

Espresso with white chocolate flavored sauce and steamed milk. Topped with sweetened whipped cream.

濃縮咖啡配上白巧克力醬及及牛奶的組合並淋上滑順鮮奶油

医院科室牌标牌中英文对照表

医院科室牌标牌中英文对照表 病房楼楼层总索引Layout of Inpatient Building 大厅Lobby 卫事中心Patient-aid center 小卖部Buffet 出院病人领取费用清单List of expenses for discharged patients 普通病人出院结帐Check-out for common discharged patients 住院登记收费Check-in for inpatients 医保社保出院结帐Check-out for patients with medical / social insurance 病区药房Ward dispensary 输血科Transfusion section 急诊化验Emergency lab 急诊手术室Emergency operating theatre 门诊手术室Clinic operating theatre 出入院病人接待处Reception of inpatients (二病区)重症监护ICU ( Area 2 ) 外科示教室Surgery demo room 妇科示教室Gynecology demo room 仓库Warehouse 特殊感染病室Special infection diseases 主任办公室Director office 治疗室Therapeutic room 护士长办公室Head nurse office 医生办公室Doctor office 护士站Nurse station (三病区)儿科Pediatrics Dept (Area 3) 电脑中心Computer center 更衣室Change room 儿科教研室Pediatrics teaching & research section 婴儿洗澡间Infant bathroom 新生婴儿监护室Neonatus wardship 新生婴儿室Neonatus room 重症室ICU 诊疗室Consulting room (四病区)产科Obstetrical Dept (Area 4) 机房Machine room 婴儿抚触中心Infant-stroking center (五病区)产房Obstetrical Ward (Area 5) 分娩室Delivery room 隔离分娩室Isolation delivery room 陪伴分娩室(一)Delivery room with companion (1) 陪伴分娩室(二)Delivery room with companion (2)

一楼指示牌中英文

1、总台后通道:50X30cm 宇洋球馆、健身俱乐部(Yuyang Fitness Club) A座7、8楼通道 (Building-A, 7&8Floor Passageway) 2、总台右柱子:50X30cm 西餐厅 (Western Restaurant) A座7、8楼 (Building-A, 7&8 Floor) 3、西餐厅洗手间门口柱子 电梯(Elevator) 西餐厅(Western Restaurant) 洗手间(Restrooms) 4、一楼厨房门外:20X40cm 厨房重地非请勿进(Kitchen Powerhouse, No Admittance) 5、按摩走廊通道酒店玻璃侧门:20X50cm 酒店大堂 (Hotel Lobby) 6、一楼左电梯之间:50X30cm 请勿携带宠物入内 (No pets are allowed)

1、二楼电梯口柱子上导示牌:50X80cm 富贵厅 (Fortune Hall) 富贵包厢1、2、3、8 (Fortune Box 1) 电梯 (Elevator) 洗手间 (Restrooms) 南楼客房(South-wing Building Hotel Rooms) 三楼吉祥大厅 (Auspicious Hall) 三楼多功能会议室 (Third Floor Meeting Room) 三楼宴会厅 (Third Floor Ballroom) 2、上楼梯口:50X40cm 南楼客房(South-wing Building Hotel Rooms) 三楼吉祥大厅 (Third Floor Auspicious Hall) 三楼多功能会议室 (Third Floor Meeting Room) 三楼宴会厅(Third Floor Ballroom) 3、二楼通道:50X30cm 二楼自助早餐区 (Breakfast Buffet Go To Second Floor)

医院科室英语翻译大全

医院科室英语翻译大全 2010-11-16 16:10:59 责任编辑:悠然来源:浏览次数:1539 ENT(ear-nose-throat)department: 耳鼻喉科 urology department: 泌尿科 dermatology department; skin department: 皮肤科 orthopedic surgery department: 矫形外科 traumatology department: 创伤外科 plastic surgery: 整形外科 anesthesiology department: 麻醉科 pathology department: 病理科 cardiology department: 心脏病科 psychiatry department: 精神病科 orthopedics department: 骨科 department of cardiac surgery: 心脏外科 department of cerebral surgery: 胸外科 neurology department: 神经科 neurosurgery department: 神经外科

thoracic surgery department: 脑外科department of traditional Chinese medicine: 中医科registration office: 挂号处 out-patient department: 门诊部 in-patient department: 住院部 nursing department: 护理部 consulting room: 诊室 waiting room: 候诊室 emergency room:急诊室 admitting office: 住院处 operation room: 手术室 X-ray department: 放射科 blood bank: 血库 dispensary; pharmacy:药房 ward: 病房 laboratory: 化验室牤

说明书英文版

Instructions 1. Specifications for gears assembled The torch is equipped with the following 8 different gears: 2. Operation for switchover ● tail switch operation The tail switch is a button switch with the function of button-pressing for locking and unlocking, which is to realize the operation of internal switches through the metallic button’s delivering the pressing force in the following specific modes: ◆when the switch is off, if the metallic button is pressed hard, after it is released, the switch

will then be kept on, circuit connected with LED on. ◆when the switch is on, if the metallic button is pressed hard, after it is released, the switch will then be unlocked and kept off with LED accordingly off. ◆when the switch is on, if the metallic button is pressed gently, LED will be off immediately, but after the button is released, LED will then be on again, and the switch will then be kept on. This operation is defined as the “gentle pressing” that LED goes through momentary on-and-off as the metallic button is gently pressed and released. ●how to switch over If the torch is turned on for the first time, or turned on again after it is turned off for the first time and remains off or at least 2 seconds, the gear will then be automatically switched to the first gear in either case: “high light”. In the mode that the torch is kept on when LED is on, press the tail switch gently, and the torch will be switched to another gear. The 8 different gears assembled herein will be switched on by turns. Caution: if you have any problem with switchover before initial use, please contact relevant salespeople or the after-sale service department for more information. 3. Load batteries in the right way Unscrew the tail cover, put the batteries into the cabin with the positive electrode toward the torch head, and then screw the cover tight. If batteries are loaded in the wrong way, the torch won’t work due to circuit protection, but it will resume normal work after batteries are unloaded and reloaded in the right way. Caution: batteries with no-load voltage over 2V are not preferred in case the internal circuit suffers from damages. Only batteries with on-load voltage of or under 2V are recommended. Due to excellent discharging performance, NiMH batteries are strongly recommended here. Maintenance Four silicone rings are equipped, two in front of the middle pipe and two at the back, providing excellent water-proof performance. For daily use, the torch will continue normal work even if it is accidentally soaked in the water.

中医院科室牌中英文对照

标识标牌中医院科室牌中英文对照(五) 心理咨询Psychology Consulting 佝偻病专科Rachitis Dept. 神经、脊柱Neurology Rachitis 神经科Neurology 贵宾(特需)门诊VIP Clinic 体检中心Physical Examination Center 风湿专科Rheumatism 挂号须知Notes for Registration 请便后冲水Please Flush After Use 请勿吸烟Please No Smoking 未经批准不得进入No Admittance 严禁吸烟No Smoking 医患沟通园地Patient-Doctor Communication Grounds 在此候诊Waiting Aera 暂停服务Service Suspended 急诊部 急救分中心办公室Office of Branch Emergency Center 急救中心Emergency Center 抢救室Emergency Treatment Room 急诊诊疗室Emergency Room 急诊化验室Emergency Laboratory 急诊收费Emergency Cashier 急诊药房Emergency Pharmacy 输液室Infusion Room 抢救监护室First-aid Care Room 急诊仪器室Emergency Instrument Room 医师办公室Physician’s Office 观察区Observation Ward 医技科室 药剂科Pharmacy Dept. 药剂科办公室Pharmacy Office 药剂科会议室Meeting Room of Pharmacy 制剂研究室Preparation Research Room

常见的英语旅游标示

英语标识及旅行常用交际用语 1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开 ( 放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险 23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parking 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启

40、Split Here 此处撕开 41、Mechanical Help 车辆修理 42、 AA Film 十四岁以下禁看电影 43、Do Not Pass 禁止超车 44、No U-Turn 禁止掉头 45、U-Turn Ok 可以U形转弯 46、No Cycling in the School校内禁止骑车 47、SOS 紧急求救信号 48、Hands Wanted 招聘 49、Staff Only 本处职工专用 50、No Litter 勿乱扔杂物 51、Hands Off 请勿用手摸 52、Keep Silence 保持安静 53、On Sale 削价出售 54、No Bills 不准张贴 55、Not for Sale 恕不出售 56、Pub 酒馆 57、Cafe 咖啡馆、小餐馆 58、Bar 酒巴 59、Laundry 洗衣店 60、Travel Agency 旅行社 61、In Shade 置于阴凉处 62、Keep in Dark Place 避光保存 63、Poison 有毒/毒品 64、Guard against Damp 防潮 65、Beware of Pickpocket 谨防扒手 66、Complaint Box 意见箱 67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用 68、Bakery 面包店 69、Keep Dry 保持干燥 70、Information 问讯处 71、No Passing 禁止通行 72、No Angling 不准垂钓 73、Shooting Prohibited 禁止打猎 74、Seat by Number 对号入座 75、Protect Public Propety 爱护公共财物 76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处 77、Visitors Please Register 来宾登记

商品说明书中英文对照

商品说明书中英文翻译对照 【药物名】对乙酰氨基酚 【其他名称】乙酰氨基酚;扑热息痛;退热净;醋氨酚;Acetaminophen;N-acetyl-P-aminophenol 【英文名称】Paracetamol 【适应症】用于感冒及流感,发热,减轻中度疼痛如关节痛、神经痛、肌肉痛、头痛、偏头痛、痛经、牙痛等症状。对阿司匹林过敏或不适应的患者应用本品尤为适宜。 【用法与用量】口服:成人每次300-500毫克,日2-3次。儿童每日2-3次,每次2-3岁50-100毫克;4-6岁100-150毫克;7-9岁150-200毫克;10-12岁200-250毫克;12岁以上250-500毫克;1岁以下儿童避免使用。 【注意事项】 (1)对阿司匹林过敏者一般对本品不发生过敏,但也有因对阿司匹林过敏而发生哮喘的病人中,少部分人在服用本品后发生轻度支气管痉挛性反应,因此,对阿司匹林过敏者慎用。 (2)孕妇和哺乳期妇女慎用。 (3)服用本品后如出现红斑或水肿症状,应立即停药。 【不良反应】一般剂量较少引起不良反应,对胃肠道刺激小,不会引起胃肠道出血。但也偶可引起恶心、呕吐、出汗、腹泻及面色苍白等不良反应。长期大量用药,对肝、肾均有损害,尤其是肾功能低下者,可能出现肾绞痛或急性肾功能衰竭。另外还可发生高铁血红蛋白血症。 【禁忌症】 (1)对本品过敏者禁用。

(2)1岁以下儿童及新生儿因肝、肾功能发育不全,应避免使用。 (3)酒精中毒、患肝病或病毒性肝炎时,本品有增加肝脏毒性作用的危险,应禁用。 (4)肾功能不全者禁用。 【限定剂型】片剂,咀嚼片,缓释片,泡腾片,分散片,胶囊剂,口服溶液剂,滴剂,糖浆剂,颗粒剂,泡腾颗粒剂,栓剂。 【药物贮藏】应在阴凉干燥处密闭保存。 【药物配伍】1、长期饮酒或正在应用其他肝酶诱导剂时,尤其是巴比妥类或其他抗痉挛药的患者,连续使用本品,有发生肝脏毒性反应的危险。 2、长期大量与阿司匹林、其他水酸盐制剂或其他非甾体抗炎药合用时(如每年累积用量达1000克,应用3年以上),可明显增加肾毒性的危险。 3、与抗病毒药剂多夫定合用时,会增加毒性,应避免同时应用。 4、与抗凝血药合用时可增加抗凝血作用,故要调整抗凝血药的用量。Paracetamol Main Use :Pain, fever Active Ingredient :Paracetamol Manufacturer :Non-proprietary How does it work? This medicine contains the active ingredient paracetamol, which is a medicine used to relieve mild to moderate pain. It is also useful for reducing fever. It is not fully understood how paracetamol produces these effects. Paracetamol can be used to relieve mild to moderate aches and pains associated with conditions such as headaches, migraine, toothache, teething, colds and flu. It is also useful for reducing fever and discomfort associated with colds and flu and following vaccinations.

科室牌中英文

---科室牌中英文(没翻译的不需英文标识) ----------- 口腔科Stomatology Dept. 口腔正畸修复Orthodontics Clinic 内科门诊Medical Clinic 老干部门诊Senior Cadres Clinic 眼科Ophthalmology 视力康复科Vision Rehab. 眼科门诊手术室Ophthalmology Operating Room 耳鼻咽喉科 E.N.T. 听力康复科Hearing R ehab. 功能检查科Function Tests Dept. B超心电图动态心电图 中医科TCM(1) 中医科TCM(2) 戒烟门诊 Quit Smoking Clinic 伤骨科Injury Orthopedic Clinic 骨关节康复科Bone and Joint Rehab. 牵引治疗室Traction Therapy 胃(肠)镜室Gastro-endoscopy 胃镜诊疗室肠镜诊疗室清洗消毒室 皮肤科dermatological department Dermatology Dept. HIV咨询门诊HIV C onsultation C linic 康复门诊Rehab. Clinic 骨质增生门诊 Hyperosteogeny Clinic 病理科Pathology Dept. 标本处置室Specimen Disposal Room 疼痛科Pain Treatment Dept. 门诊挂号结算:Registry、Checkout 出、入院手续办理, Admission & Discharge Office

配方取药用药咨询 西药房Pharmacy 中药房Chinese Herbal Medicine 导医服务台; Information Station 急诊医学科: Emergency Medicine Dept. 内科门急诊(Medical Emergency) 输液治疗厅 Infusion Therapy 急诊科护士站(注射室) Nurse Station 发热门诊 Fever Clinic 腹泻病门诊 Diarrhea Clinic 外科门急诊 Surgical Clinic 清创换药室 外科门诊手术室

各科医生中英文对照

内科医师internist, physician; 心脏病学家cardiologist; 内分泌学家endocrinologist; 胃病学家gastrologist; 肠病学家, 胃肠病学家enterologist; 普通医生,全科医生general practitioner; 外科医生chirurgeon,surgeon; 外科医师,军队高级医官,军医,船上医师surgeon; 骨(骼)学家osteologist; 整形外科医生plastic surgeon; 神经外科医生neurosurgeon; 泌尿科医师urologist; 儿科医师paediatrician; 妇科医师,妇科医生gynecologist; 助产士,产科护士a maternity nurse; 产科医师obstetrician; 产科男医师accoucheur; 产科女医师accoucheuse;眼科医生,眼科专家oculist; 眼科医师,眼科专家ophthalmologist;

眼科专家eye doctor; 肿瘤学家oncologist; 麻醉师anaesthetist, anesthetist; 口腔学家stomatologist; 牙科医生dentist; 牙外科医生surgeon dentist; 科室牌英文版 医院科室英文 门诊护士办公室:outpatient nurse’s office 门诊办公室:outpatient office 儿科厕所:Children’s toilet 儿科候诊:waiting room for pediatrics 儿科门诊:outpatient department of pediatrics 输液室:transfusion room 小儿注射:injection room for Children 男厕所/女厕所/残疾人专用厕所:toilet for man/ toilet for woman/ handicapped used only 饮水间:drinking room 急诊化验室:emergency laboratory

常见的公共标识 英文翻译

【常见的公共标识英文翻译~】来源:姜尊月?╄→?的日志 1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开 ( 放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险 23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parting 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启 40、Split Here 此处撕开

41、Mechanical Help 车辆修理 42、“AA”Film十四岁以下禁看电影 43、Do Not Pass 禁止超车 44、No U Turn 禁止掉头 45、U Turn Ok 可以U形转弯 46、No Cycling in the School校内禁止骑车 47、SOS 紧急求救信号 48、Hands Wanted 招聘 49、Staff Only 本处职工专用 50、No Litter 勿乱扔杂物 51、Hands Off 请勿用手摸 52、Keep Silence 保持安静 53、On Sale 削价出售 54、No Bills 不准张贴 55、Not for Sale 恕不出售 56、Pub 酒店 57、Cafe 咖啡馆、小餐馆 58、Bar 酒巴 59、Laundry 洗衣店 60、Travel Agency 旅行社 61、In Shade 置于阴凉处 62、Keep in Dark Place 避光保存 63、Poison 有毒/毒品 64、Guard against Damp 防潮 65、Beware of Pickpocket 谨防扒手 66、Complaint Box 意见箱 67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用 68、Bakery 面包店 69、Keep Dry 保持干燥 70、Information 问讯处 71、No Passing 禁止通行 72、No Angling 不准垂钓 73、Shooting Prohibited 禁止打猎 74、Seat by Number 对号入座 75、Protect Public Propety 爱护公共财物 76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处 77、Visitors Please Register 来宾登记 78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土 79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所 80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所 81、Occupied (厕所)有人 82、Vacant (厕所)无人 83、Commit No Nuisance 禁止小便 84、Net(Weight) 净重

医院各科室中英文对照

医院各科室中英文对照

医院各科室中英文对照 急诊室——Emergency Room 医院——Hospital 内科病房——Medical Ward 外科病房——Surgical Ward 儿科病房——Pediatric Ward 接生房——Labor and Delivery 手术室——Operation Room (OR) 心脏重症室——Coronary Care Unit (CCU) 重症室——Intensive Care Unit (ICU) 内科重症室——Medical Intensive Care Unit (MICU)

初生婴儿重症室——Neonatal Intensive Care Unit (NICU) 儿科重症室——Pediatric Intensive Care Unit (PICU) 外科重症室——Surgical Intensive Care Unit (SICU) 末期护理——Hospice 居家健康服务、药疗、物理治疗等——Home Health Service 化验所(进行化验研究)——Laboratory 门诊手术中心(一般非严重性手术)——Outpatient Surgical Center 药房(药物、医疗用品)——Pharmacy 医疗服务——Health Care Provider 医生——Physician 针灸——Acupuncture 过敏性专科——Allergy and Immunology 麻醉科——Anesthesiology

心脏科——Cardiology 心胸外科——Cardio-Thoracic Surgery 脊椎神经科——Chiropractic 结肠直肠外科——Colorectal Surgery 牙科——Dentistry 皮肤科——Dermatology 内分泌科——Endocrinology 家庭科——Family Practice 肠胃科——Gastroenterology 普通全科——General Practice 普通外科——General Surgery 老人病专科——Geriatrics

常见科室牌中英文对照汇总

常见科室牌中英文对照汇总企业 董事长办公室's 董事会办公室 助理办公室's 财务部 成本部 工程部 行政办公室 外联部 人力资源部 会议室(大) 会议室(小) 招投标办公室 接待室 法务部 副总经理办公室's 经理办 人力行政部 . 档案室 设计室 茶文化体验中心

生产部 财务部 人事行政部 & 销售部 总经理室 接待室 综合办公室 会议室 机关事业单位 党办宣传科 组织科 工会办 纪检审计科& . 经营管理科 . 生产运行科 . 安全环保科 . 财务计划科 . 市场办 . 劳资科 . Ⅱ 设备资产科 . 技术发展部 .

综合服务大队 . 生产管理部 . 运营品控部 . 仓库 接待室 商务管理部 . 市场 . 工厂 内包车间 外包车间 精制车间 感官审评室 炒制中心 总经理 董事长 副总经理 财务部 会议室 茶水间 理化室 天平室

毒麻试剂室研发部 微生物室 仪器室 质量部 灭菌室 辅机房 男一更 1 女一更 1 男二更 2 女二更 2 配电室 实验室 精密仪器室天平室 普通仪器室理化检验室高温室 准备室 微生物检测室留样室

仓库 资料室 更衣室 公安机关 证件管理室 案件审理室 中队长室 队员室 综合管理室 社会化管理室卷烟鉴定室 支队长室 科长室 内部管理监督室 幼儿园 园长室’s 保健室 隔离室; 储藏间; 多媒体 厨房;

阅读室,; 舞蹈房; 财务室; 科学探索室;手工室; 幼儿活动室 教师办公室' 社会实践室 保管室 资料室 刑警队 档案室 办案中队 备勤室 预审大队长 预审教导员 预审大队 器材室 熏显影像室& 手印足迹室& 痕检室

医院标识中英文对照

急诊室——Emergency Room 医院——Hospital 内科病房——Medical Ward 外科病房——Surgical Ward 儿科病房——Pediatric Ward 接生房——Labor and Delivery 手术室——Operation Room (OR) 心脏重症室——Coronary Care Unit (CCU) 重症室——Intensive Care Unit (ICU) 内科重症室——Medical Intensive Care Unit (MICU) 初生婴儿重症室——Neonatal Intensive Care Unit (NICU) 儿科重症室——Pediatric Intensive Care Unit (PICU) 外科重症室——Surgical Intensive Care Unit (SICU) 末期护理——Hospice 居家健康服务、药疗、物理治疗等——Home Health Service 化验所(进行化验研究)——Laboratory 门诊手术中心(一般非严重性手术)——Outpatient Surgical Center 药房(药物、医疗用品)——Pharmacy 医疗服务——Health Care Provider 医生——Physician 针灸——Acupuncture 过敏性专科——Allergy and Immunology 麻醉科——Anesthesiology 心脏科——Cardiology 心胸外科——Cardio-Thoracic Surgery 脊椎神经科——Chiropractic 结肠直肠外科——Colorectal Surgery 牙科——Dentistry 皮肤科——Dermatology 内分泌科——Endocrinology 家庭科——Family Practice 肠胃科——Gastroenterology 普通全科——General Practice 普通外科——General Surgery 老人病专科——Geriatrics 血液科——Hematology 肝病专科——Hepatology 传染病科——Infectious Disease 内科——Internal Medicine

中英文对照说明书

前言 Preface 感您使用燃烧控制研究院生产的就地点火控制柜装置。 本公司的就地点火控制柜装置是燃烧控制研究院自主开发生产的高品质就地控制装置,在使用系列本程控装置之前请您仔细阅读该手册以保证正确使用并充分发挥其优越性。 本说明书对就地控制柜(以下简称控制柜)的操作和安装方法等做了详细的介绍。使用控制柜以前,在阅读本说明书的基础上,进行安全正确使用。Thank you for choosing the Local Ignition Control Cabinet designed by our company. The local ignition control device is explored by our company for the ignition control of boiler. This manual describes installation and operation of the cabinet clearly, please read this manual before using. 容介绍Brief introduction 本手册介绍了点火控制柜的组成、安装、配线、功能参数、日常使用维护及对故障的处理 The manual includes the cabinet’s components, installation, wiring, data, maintenance, and troubleshooting. 读者对象Applicable readers 本书适合下列人员阅读This manual is applicable for 设备安装人员、维护人员、设计人员 Installer, maintenance man, and designer 本书约定Stipulation 符号约定Symbol stipulations 说明提醒操作者需重点关注的地方 Points operator should pay attention to 由于没有按要求操作可能造成死亡或重伤的场合危险! This symbol indicates death or GBH that may occur as a result

科室牌中英文(楼层索引)

中文英文 楼层科室索引Floor index 一楼挂号处Registration office 收费处Cashier 药房Pharmacy 内科(1、2)Medical department(1、2) 外科(1、2)Surgical department 治疗室(1、2)Treatment room(1、2) 处置室Therapeutic room 放射科X-ray department X光室The X-ray room 抢救室Emergency room 二楼儿科Pediatric clinic 中医科Traditional Chinese medicine department 彩超室Colourful super room 心电、B超室 E.C.G and B ultrasonic room 配剂室Preparation room 成人输液室Adult transfusion room 儿童输液室Children transfusion room 行政办公室Administrative office 会议室Meeting room 三楼妇科(1、2)Gynecology(1、2) 妇科特需专家诊室The special consultation clinic gynecologic experts 妇科门诊手术室Gynecology outpatient operating room 阴道镜室Vaginoscopy room 治疗室(1-3)Treatment room(1-3) 四楼护士站Nurse station

产房Delivery Room 婴儿洗澡间Baby bathroom 治疗室Treatment room 处置室Therapeutic room 污物间Dirty Utility Room 五楼护士站Nurse station 医生办公室Doctor’s office 医生值班室(1、2)Doctor’s duty room(1、2) 护士值班室Nurse’s duty room 治疗室Treatment room 处置室Therapeutic room 污物间Dirty Utility Room 六楼手术区Operation room 住院部(VIP病房)The inpatient(VIP word)

常见公共标识英文翻译

1、Business Hours 营业时间 2、Office Hours 办公时间 3、Entrance 入口 4、Exit 出口 5、Push 推 6、Pull 拉 7、Shut 此路不通 8、On 打开( 放) 9、Off 关 10、Open 营业 11、Pause 暂停 12、Stop 关闭 13、Closed 下班 14、Menu 菜单 15、Fragile 易碎 16、This Side Up 此面向上 17、Introductions 说明 18、One Street 单行道 19、Keep Right/Left 靠左/右 20、Buses Only 只准公共汽车通过 21、Wet Paint 油漆未干 22、Danger 危险 23、Lost and Found 失物招领处 24、Give Way 快车先行 25、Safety First 安全第一 26、Filling Station 加油站 27、No Smoking 禁止吸烟 28、No Photos 请勿拍照 29、No Visitors 游人止步 30、No Entry 禁止入内 31、No Admittance 闲人免进 32、No Honking 禁止鸣喇叭 33、Parting 停车处 34、Toll Free 免费通行 35、F.F. 快进 36、Rew. 倒带 37、EMS (邮政)特快专递 38、Insert Here 此处插入 39、Open Here 此处开启 40、Split Here 此处撕开 41、Mechanical Help 车辆修理 42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影 43、Do Not Pass 禁止超车

医院科室中英问对照

门诊部 行政办公室administratve office 院长办公室President’s Office 导向咨询 Enquiry 挂号处 Registration 专科门诊一览表 Schedule for Special Out-patient 门诊病案室 Outpaient Medical Records 西药房 Pharmacy 中药房 Pharmacy of Traditional Medicine 中西药取药处 Pharmacy Dispenser 登记划价处 Account of Medicine 收费处 Cashier 门诊检验 Clinical Laboratory 标本接受处 Specimen-Reception 门诊输液中心 Out-Patient Infusion Center 注射室 Injection Room 取报告单处 Iaboratory Report 换药室/治疗室 Bandage Change/Treatment Room 污洗室 Cleaning Room 洗手间 Toilet 茶水间 Drinking Room 男更衣 Men‘s Dressing Room 女更衣 Women’s Dressing Room 门诊接待室 Reception Room 候诊厅 Waiting Lobby 中西医结合门诊 Clinic of Integrated Traditional & Western Medicine 内科 Dept.of Internal Medicine 神经内科 Neurology 心血管内科 Cardiovasology 呼吸内科 Respiratory Medicine 呼吸隔离诊查室 Examination for Respiratory 消化内科 Gastroenterology 肾内科 Nephrological Dept. 泌尿内科 Urologic Dept. 关节内科 Arthrology 肿瘤内科 Medical Oncology 口腔内科 Oral Medicine 外科 Surgery 外科诊室 Surgical Clinic

相关文档
最新文档