翻译与改错答案

翻译与改错答案
翻译与改错答案

81. It is time for us to play basketball.

82. It is necessary to read English aloud half an hour every day.

83. I think your suggestion is as valuable as theirs.

84. After entering the university, he became interested in computer(s).

85. Eating / Havin g more vegetable and fruits / fruit does good to/ is good for one’s health.

86. 无论贫富,人人都有教育的权利。

87. 我听说刘同志在申请回原单位。

88. 教育一个男人 ,你只是在教育一个人.而教育一个女人, 你是在教育整个家庭。

89. 这个问题已经引起了广泛关注。

90. 我有同感我们现在的日子比以前过的要幸福不像过去了。

91. B改为seen 92. C改为some 93. C改为well

94. D改为washed 95. B 改为work 96. B改为covering

97. B改为encourage 98. B删去99. D改为were 100. C改为he

81. It is the duty of every citizen to protect our environment.

82. I have got/been used to this way of life.

83. They have promised to look into the matter.

84. Computers play a very important role in our daily life/ in our everyday life

85. How are you getting along with your classmates/ students.

86. 无论我们的祖国什么时候需要我,我都将响应她的号召。

87. 你走还是留,不是很重要。

88. 你最好在学校附近的那所银行开个储蓄账户。

89. 有朋自远方来不亦乐乎

90. 她拒绝把车钥匙交给她丈夫,直到他答应把安全带系好。

91. C删去92. A删去93. A改为which/that

94. D改为going 95. B 改为as large 96. C改为the

97. C改为that 98. D改为their 99. B改为to do 100. B改为were

81. So long as you concentrate on your studies, you’ll succee d in passing the examinations.

82. Once you form/get into a bad habit, it’s very difficult to get rid of /get out of it.

83. I hope that I can/will receive your photo(s) as soon as possible.

84. (Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise.

85. The highway to Nanjing is/was/has been closed due to the heavy fog.

86. 宝宝的出生使这个大家庭充满了快乐。

87. 阅读使人全面.写作使人精确。

88. 那些未曾去过那个小村庄的人很难描绘出它的美丽。

89. 总抱怨是无用的。

90. 要达到他们想去的地方人们需要运用他们的感官尤其是眼睛。

91. D改为that of 92. D改为go 93. C改为finish

94. C删去95. C 改为longest 96. A改为rapidly

97. C改为that 98. A改为such 99. D改为with 100. C改为the fewest

81. On behalf of our company, thank you very much for what you have done.

82. He tries his best to catch up with his classmates.

83. She didn’t go to bed until her mother came back.

84. What we are concerned most is the quality of the drinking water in the city.

85. This magazine cost/costs me more than 20 yuan.

86. 我们对他的不辞而别感到惊讶。

87. 演出还没有结束,孩子们就睡着了。

88. 据说,中国人比西方人更早使用纸币。

89. 高昂的学费使一些贫穷的学生不能进入大学。

90. 是我们自己的所为和所不为决定着我们的未来。

91. B改为all that 92. D改为knew 93. C删去

94. C 改为to 95. A 删去96. A改为saving

97. A改为having 98. C删去99. B改为are 100. A改为in

81. They haven’t seen each other for ten years.

82. Practice should go hand in hand with theory.

83. The government has already taken active measures/steps to prevent/stop the air pollution.

84. Tom didn’t watch TV until he finished his homework.

85. The Great Wall is one of the symbols of Chinese history and culture.

86. 商品价格与我们的生活密切相关。

87. 很明显,科技的发展对中国现代化起着至关重要的作用。

88. 就他的经验而言,他并不十分适合这个职位。

89. 据估计,世界上大约有80%的人口支付不起合理的饮食、住房和医疗保健费用。

90. 尽管警察怀疑这名年轻人,但还没有足够证据证明他就是罪犯。

91. B改为that 92. B改为because of 93. C改为greatly

94. C改为that 95. D改为that 96. A改为have

97. B改为was 98. A改为Seen 99. B删去. 100. C改为those

英语翻译模拟试题

英语翻译模拟试题 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我们打篮球的时间到了。 (time) 2.他设法把游客及时送到了机场。 (manage) 3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible) 4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage) 5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant) 6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although...) 【答案】 1.It’s time for us to play basketball. 2.He managed to send the tourists to the airport in time. 3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points. 5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind. 6.Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart. 【解析】 1.考查time的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,it is time for sb to do sth “该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:It’s time for us to play basketball。2.考查manage的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,manage to do sth“设法做某事”为固定短语。in time“ 及时”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提示。故翻译为:He managed to send the tourists to the airport in time。 3.考查possible的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,it is possible for sb to do sth “ 某人做某事是可能的”,it作为形式主语完成整个句子,不定式作为真正主语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4.考查encourage的用法。encourage sb. to do sth.的被动语态形式就是sb. be encouraged to do sth.另外,此题还考查短语according to(按照)和strong points(长处,特长)。再根据其它提示。故翻译为:Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points。 5.考查形容词短语作状语、定语从句以及find的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为I ,谓语为find, find oneself done表示“发现自己被…”,left behind是“被落在后面了”作宾语补足语。Being ignorant of the electronic products the students are talking about 为形容词短语作原因状语从句。products 为先行词,在后面的定语从句中,作talk about的

2017河南专升本英语翻译专项试题及答案

2017 河南专升本英语翻译专项试题及答案河南专升本英语的翻译是在平时的复习备考中,仅次于阅读理解的 难题,yjbys 小编建议大家在复习备考的过程中要多做题,练习自己的 语感,培养阅读技巧。以下是yjbys 小编为大家整理的专升本英语翻译 模拟题,希望同学们可以好好练习一下。 1.如果不是因为他的帮助,我们不可能克服重重困难 2.是我们完成工作的时候了。 3.不幸的是他们没能考虑到交通拥挤,到机场时太晚了,没能赶 上那次航班。 4.你一旦定出了一个学习计划,就应该把它付诸实践。 5.他希望在周末能赶上他落掉的课程。 6.You can make your dictionary use much more efficient if you only look up the words which are necessary to understand the text 7.Even if you can't work out the meaning exactly, you may be able to get a vague idea, enough to enable you to continue reading. 8.He said that setting aside time for improving his physical fitness would be a total misuse of his working hours. 9.By watching and learning from a model, you will probably begin to identify and adopt good working habits. 10.He collected much money from his friends and posted it to the people in the earthquake area. 参考答案: 1.Had it not been for his help, we couldn't have overcome all the difficulties. 2.It is time that we finished our work.

定语从句翻译和改错练习1

定语从句翻译练习 This is the doctor who saved the boy’s life . 这就是救了孩子生命的医生 She is the new student whom I want to introduce to you . 她就是我要介绍给你的新学生 The first place that we’ll visit is Beijing Library. 我们要参观的第一个地方是北京图书馆 He is the only person that is believable. 他是唯一可靠的人。 Please pass me the book which is lying on the table. 请递给我摆在桌上的那本书。 The novel which Tom bought is very interesting. 汤姆买的小说很有意思。 Can you lend me the magazine which you talked about yesterday? 你能把昨天谈到的那本杂志借给我吗? The bike whose brake was damaged has now been repaired. =The bike the tyre of which was damaged has now been repaired 那辆坏了轮胎自行车现在已经修好了。 你知道他打算娶你的原因吗? Do you know the reason for which he is going to marry you? Do you know the reason why he is going to marry you? 我讨厌我住过的那个旅馆。 I hate the hotel where I lived. I hate the hotel in which I lived. 我永远也忘不了我们共同生活和学习的那个秋天。 I will never forget the autumn when I studied and lived with you. I will never forget the autumn in which I studied and lived with you. 他爱了20年的那个女孩昨天嫁人了。 The girl whom he had been in love with for 20 years married someone yesterday. 她是我见过的最漂亮的女孩。 She is the beautiful girl that I have ever seen. 有什么事我能帮你吗? Is there anything that I can do for you? 这就是你能在上面找到答案的那一页. This is the page where you can find the answer. This is the page which you can find the answer on. 正像老师昨天说的那样,他没有通过考试。 As the teacher told me yesterday,he didn’t pass the exam. 正像你知道的那样钱是非常重要的。 As you know, the money is very important. 我们现在学商务英语非常有用。 We are studying the business English, which is very useful for us in the future. Business English that we are studying is very useful for us in the future .

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

最新英语翻译练习题20篇

最新英语翻译练习题20篇 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】 1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep. 2.It’s up to you what kind of life will lead in the future. 3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers. 【解析】试题分析: 1.翻译这句话的时候,注意词组:be accusto med to doing“习惯于做……”。 2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。 3.这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 4.这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do. 5.这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。 考点:考查翻译句子 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy) 2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate) 3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。(as...as) 4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar) 5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。(No sooner)【答案】

材料科学与工程专业英语1(18单元课后翻译答案)-

材料科学与工程专业英语1(18单元课后翻译答案)- 目睹了我们的生活通过发生在医药、电信和交通运输行业的革命得到了重塑。8 .世界上80%的人口缺乏安全饮用水,近40%的人口没有卫生设施。9 .材料和社会是相互联系的,我们应该看到微型企业研究议程和影响人类状况的社会问题之间的密切关系,这是合理的。从化学角度来看,金属是一种容易失去电子形成正离子的元素,正离子与其他金原子形成金属键。2.金属键的无方向性被认为是金属延展性的主要原因。3.只有当原子间的键断裂时,带有共价键的晶体才会变形,导致晶体断裂。4.合金,尤其是那些满足更高应用要求的合金,如喷气发动机,可能含有十多种元素。5.离域电子电子结构碱土金属化学电池核电荷电导率。金属有时被描述为被离域电子云包围的正离子晶格。7 .金属通常具有优异的导电性和导热性、高密度和在应力下变形而不裂开的能力。8 .合金是两种或多种元素在固溶体中的混合物,其中主要成分是金属。9 .将不同比例的金属结合在一起作为 超级合金的发展严重依赖于化学和加工创新,主要由航空和能源行业推动。2.抗蠕变性主要取决于晶体结构中位错速度的减缓。3.高温合金加工技术的发展大大提高了高温合金的工作温度。4.单晶高温合金是采用改进的定向凝固技术形成的,因此材料中没有晶界。5.面心立方晶体结构涡轮入口温度金属材料相稳定性核反应堆纳米粒子的合成。超级合金通常具有悬浮面心立方晶体结构。7 .在需要高温强度和腐蚀/氧化的地方使用超级合金 电阻。8 .超级合金广泛用于航空潜艇、核反应堆和军用电动机。9 .

在高温下,气态明矾腐蚀过程本质上是一个电化学过程,具有与电池相同的基本特性。2.从矿物中提取金属所需的能量问题与随后的腐蚀和能量释放直接相关。3.当电子与中和的正离子(如电解质中的氢离子)反应时,阴极的电子必须平衡。4.保护膜电路自由电子转移金属阳离子阳极反应5。一些金属如金和银可以 在地球上以天然金属状态存在,它们几乎不容易腐蚀。6 .氧化是从原子中剥离电子的过程,当电子被加到原子中时,就会发生还原。7 .如果表面变湿,腐蚀可能通过阳极和阴极之间的表面水层中的离子交换发生。8 .腐蚀通常根据腐蚀的外观进行分类 我们必须观察(研究)这些特性,看它们如何与我们期望的陶瓷成分相匹配。2.在高于玻璃化转变温度的高温下,玻璃不再具有脆性行为,而是显示出粘性液体。3.它们表现出优异的机械性能、抗腐蚀/抗氧化性能或电、光或磁性能。人们普遍认为,先进陶瓷的发展只是在最近100年,而传统的粘土基陶瓷已经使用了25000多年。5.玻璃转变温度离子共价键热膨胀应力分布系数玻璃光纤材料科学与工程固体氧化物燃料电池电子显微镜。被归类为陶瓷的金刚石的热导率是所有已知材料中最高的。7 .陶瓷的压缩强度比拉伸强度大,而金属的拉伸强度和压缩强度相当。8 .陶瓷的韧性通常较低,尽管将其结合在复合材料中可以显著提高其韧性 提高这一性能。9 .陶瓷产品的功能取决于它们的化学成分和微观结构,这决定了它们的合适性。材料科学和工程领域通常是根据四个主要方面——合成和加工、结构和组成、性能和性能——之间的相互关

专升本英语考试翻译总结

翻译总结汉译英 1 找动词找主语 确定主被动 2 动词---非谓语 从句主谓结构 确定时态时间标志 3 检查谓语非谓语 一个句子 找动词 be 实义动词 例如 1.解决这个问题凭借经验 Solving the problem depend s on experience. 三单

2.这个倔强的男孩子不愿意听父母的建议。宾语,否定 否定谓语动词be\情\实义\助 非谓语 祈使句 The stubborn boy would not like to follow parents’ advice. Be Willing to do The stubborn boy is not willing to follow parents’ advice. The stubborn boy does not want to follow parents’ advice. I have not been to Beijing once. 高昂的学费使一些大学生无法上大学。 The high fees make some college students not go to college

Be\ 实义动词 Don’t be late 注意: 简单句(一个句子) 1 被动----主动people The equipment can be installed . 2 否定 3 时态 一般现在s\es 一般过去 现在完成时简单句(一个句子)不可能考过去完成时 已经,持续,到。。。末为止 1.这个实验已经进入到最重要的一个阶段。 Our experiment has come into the most important stage.

定语从句改错翻译

改错IThis is the Ion gest train which I have ever see n. 2. Which we all know, swim ming is a very good sport. 3.1 shall n ever forget those years which I lived in the farm 4. The radio set which I bought it last week has gone wrong. 5. He paid the boy $10 fo r washing ten windows, most of them hadn ' t been clea ned for at least a year. 6. The day will come which the people all over the world will win liberati on. 7. Mr. Herp in is one of the foreig n experts who is work ing in China. 8. We talked about things and pers ons who we remembered in the school. 9. My glasses, with which I was like a blind man, fell to the ground and broke. 10. He is a man of great experie nee, from who much can be lear ned. 11.1 h ave bought the same dress which she is weari ng. 12. The house in the front of which there is a big tree was built 1000 years ago. 13. Antarctic ,which we know very little is covered with thick ice all the year round. 14The reas on why I was away from school is because I was ill yesterday. 15. They have decided to stay at home, that is , I think ,a wise choice. 16. AII the apples which fell dow n were eate n by the pigs. 17」, who is your good friend, will try my best to help you. 18 His parents wouldn ' t let him marry anyone whom family was poor. 19 I bought an ancient Chinese vase , the price of whose was very reas on able. 20 I don ' t like the way which you speak to her. 翻译句子 1. 我们去年在医院一直照顾take care of 的老太太死了.

英语翻译题目和答案

汉译英专项练习 一、倍数增减的表示法 5 1) Force N1 _______________(比力N2大2.5倍). is 2.5 times greater than Force N2 (考点:倍数+形容词/副词比较级+ than) 2) This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍). reacts three times as fast as the other one (考点:倍数+ as +形容词/副词+ as) 3) The earth _______________(是月球大小的49倍). is 49 times the size of the moon (考点:倍数+名词) 4) The landlord _______________(想将租金提高三分之一). wants to raise the rent by a third (考点:动词+ by +数词/百分比/倍数) 5) They _______________(计划将投资增加一倍). plan to double their investment (考点:double +名词) 二、时态6 1) Be quick, _______________(否则等我们到达教堂时婚礼就已经结束了). or the wedding will have finished by the time we get to the church (考点:将来完成时) 2) When she got home, _______________(孩子们已经睡着了). the children had fallen asleep (考点:过去完成时) 3) When I prepare for the college entrance examination, _______________(我姐姐将在海边度假). my sister will be taking her vacation at the seaside (考点:将来进行时) 4) I_______________(一上午都在修改我的简历). have been revising my resume all the morning (考点:现在完成进行时) 5) Do you often go on holiday? _______________(不,我已经有五年没有度假了). No. It has been five years since I went on holiday (考点:It has been…since sb. did sth.表示某人有多长时间没有做某事了) 6) He joined the army in October, 2001. _______________(他参军已五年了). He has been in the army for 5 years (考点:1.现在完成时;2.要用持续性动词才能接一段时间) 三、被动语态5 1) The blackboard and chalk _______________(正在被电脑和投影机所取代). is being replaced by the computer and the projector (考点:被动语态的现在进行时) 2) The book _______________(到今年年底就将已出版). will have been published by the end of this year (考点:被动语态的将来完成时)

英语翻译期末试卷

黄山学院初等教育学院2008-2009学年度第二学期06级英语班《英语翻译》期末考试卷 班级序号姓名成绩 一、选择题。(请将答案写在序号前面)20% 1. Success in many fields depends on getting the latest information. A. 许多领域的成功都取决于能否得到最新消息。 B. 田里的收成在很多方面依靠获得最新的消息。 C. 从很多方面讲,成功主要依靠在最后的时刻还能得到信息。 D. 在众多领域里,成功是获得最晚信息的保障。 2. At least three persons died in the fire and 23 others were injured. A. 至少3人因这次火灾和另外23次火灾造成死亡。 B. 起码有3个人在大火中丧命,23个以外的人受伤。 C. 火灾造成至少3人死亡,23人受伤。 D. 至少有3人死于火海,23人被火海包围。 3. Not only has he a first-class brain, but he is also a tremendously hard worker. A. 在一班,他不仅是头领,而且,也是一个非常严肃的工作者。 B. 他有一流的头脑,是个非常难对付的家伙。 C. 他不仅头脑好用,而且,还喜欢做极端困难的工作。 D. 他不仅头脑非常聪明,而且,工作上也非常勤奋。 4. It is reported that some areas of Australia have had no rain for more than four years. A. 有报道说,澳大利亚地区已经4年多没下雨了。 B. 据报道,澳大利亚的部分地区有4年多没下雨了。 C. 澳大利亚的个别地方被报道说没下雨的时间已经超过了4年。 D. 报纸报道,某些澳大利亚地区已经有4年多没下雨的时间。 5. The village was named after the high mountain standing in front of it. A. 这个村庄是以矗立在它面前的那座高山命名的。 B. 这个村庄的名字是来自于它面前的那座高山。 C. 这个村庄的名字是在前面的那座高山之后起的。 D. 这个村庄的名字是以站立在它面前的那座高山起的。 6. It was officially announced that the birth rate dropped greatly in the past three years. A. 据官方宣布,出生率在过去的三年中有了大幅下降。 B. 正式宣布,过去三年的出生率大幅下降。 C. 正式宣布,出生率大幅下降在过去三年。 D. 据正式声明,过去三年的出生率大幅下降。 7. The introduction of the new technique reduced the cost of the product three times. A. 对新技术的介绍,使产品的成本减少到三分之一。 B. 新技术的引进使产品的成本减少了三倍。 C. 对新技术的介绍使产品的成本减少到原来的三分之二。 D. 新技术的引进使产品成本减少了三分之二。 8. If you are buying a car, you may pay for it out of savings. A. 假使你正在买一辆汽车,你也许会透支购买。 B. 如果你要买一辆汽车,你可以用自己的储蓄存款支付。 C. 假定你打算买一辆汽车,你得花掉你得全部存款。 D. 加入你买一辆汽车,你需要用你的积蓄交此款。 9. Full-service banks can offer services unavailable at smaller financial institutions. A. 全面服务的银行能提供在小财政机构所不能获得的服务。 B. 提供全方位服务的银行能提供较小的金融机构所不能提供的服务。 C. 充满了服务的银行可能提供给较小的财政机构某些无法获得的服务 D. 全面服务的银行可能提供服务,这种服务是较小的金融机构所不能提供的。 10. The following qualifications are required from the candidates for the above position. A. 我们要求应聘高职位的求职者需具备以下资历。 B. 应聘以上职位,需具备下列资格。 C. 候选人为了高职位要求自己具备以下资历。 D. 以下资历是对应聘此职位的候选人的要求。 二、用正反表达法翻译下列句子。20% 1. The teacher found some of the pupils absent. 2. I wonder if he is coming. 3. Your request is beyond my power. 4. You will fail unless you work harder. 5. That lazy boy went to class before he had prepared his lesson. 6. Be sure to lock the door when you leave. 7. Students, with no exception, are to hand in their papers this afternoon. 8. The doubt still unsolved after his repeated explanation. 9. Such flight couldn’t long escape notice. 10. All the articles are untouchable in the museum. 三、用重复法翻译下列句子。20% 1. We should learn how to analyze and solve problems. 2. It's our duty to rebuild and defend our home-land. 3. People forget your face first, then your name. 4. Each had his own business to handle. 5. Big families had their own difficulties.

材料科学与工程专业英语第三版翻译以及答案

材料科学与工程专业英语第三版翻译以及答案 Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】

UNIT 1 一、材料根深蒂固于我们生活的程度可能远远的超过了我们的想象,交通、装修、制衣、通信、娱乐(recreation)和食品生产,事实上(virtually),我们生活中的方方面面或多或少受到了材料的影响。历史上,社会的发展和进步和生产材料的能力以及操纵材料来实现他们的需求密切(intimately)相关,事实上,早期的文明就是通过材料发展的能力来命名的(石器时代、青铜时代、铁器时代)。 二、早期的人类仅仅使用(access)了非常有限数量的材料,比如自然的石头、木头、粘土(clay)、兽皮等等。随着时间的发展,通过使用技术来生产获得的材料比自然的材料具有更加优秀的性能。这些性材料包括了陶瓷(pottery)以及各种各样的金属,而且他们还发现通过添加其他物质和改变加热温度可以改变材料的性能。此时,材料的应用(utilization)完全就是一个选择的过程,也就是说,在一系列有限的材料中,根据材料的优点来选择最合适的材料,直到最近的时间内,科学家才理解了材料的基本结构以及它们的性能的关系。在过去的100年间对这些知识的获得,使对材料性质的研究变得非常时髦起来。因此,为了满足我们现代而且复杂的社会,成千上万具有不同性质的材料被研发出来,包括了金属、塑料、玻璃和纤维。 三、由于很多新的技术的发展,使我们获得了合适的材料并且使得我们的存在变得更为舒适。对一种材料性质的理解的进步往往是技术的发展的先兆,例如:如果没有合适并且没有不昂贵的钢材,或者没有其他可以替代(substitute)的东西,汽车就不可能被生产,在现代、复杂的(sophisticated)电子设备依赖于半导体(semiconducting)材料四、有时,将材料科学与工程划分为材料科学和材料工程这两个副学科(subdiscipline)是非常有用的,严格的来说,材料科学是研究材料的性能以及结构的关系,与此相反,材料工程则是基于材料结构和性能的关系,来设计和生产具有预定性

专升本英语翻译方法

常用翻译技巧总结 w个人认为,翻译题很重要!考研是个充实自己的过程,只要你还需要英语,就离不开翻译,所以大家应该引起足够重视。 首先个人推荐一本书,XDF唐静老师的《拆分与组合翻译法》,我听过他的课,他的方法很实用,感觉很象下面介绍的第四种方法。 翻译题里考察三方面内容: 1、专有名词(如operational research expert)、习惯用法(如depend on)及多义词 的翻译(如school、set的多义) 2、一般性翻译技巧:包括词义选择,词序调整,词性转换和增词法等等 3、具体句型(定从、状从、主从、宾从、表从、同位从、强调结构、并列、 比较、倒装、插入、被动、否定等) 其中2、3是大考点,具体内容可在论坛下XDF的翻译笔记来看,在此不赘述。 可看出,应对翻译题的主要武器是翻译技巧,下面正式进入正题(常用方法、被动语态译法、形容词译法、举例详解) 一、常用方法 英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练。 1增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在翻译时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如: (1) What about calling him right away? 马上给他打个电话,你觉得如何?(增译主语和谓语) (2) If only I could see the realization of the four modernizations. 要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句) (3) Indeed, the reverse is true 实际情况恰好相反。(增译名词) (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。 Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)

最新专八改错和翻译的要点整理

精品文档 感谢zaza 的提供(已经本人同意) 专八改错知识点 1.say后接某人说的话,可用直接引语或间接引语 2.act on sth. 对…有影响 3.concerned with sth. 与…关系密切的 4.with ease不费力地 https://www.360docs.net/doc/3818946383.html,prise包含…,由…组成,其为及物动词 6.in the wake of随着…而来,作为…的结果 7.means 为单数可数名词,“方法,手段”,而mean作名词时,是“平均值” 8.heating“加热的,供热的”,heated“激昂的,激烈的” 9.emergency突发情况. Urgency紧急事件,紧迫性 10.travel 是不及物动词,其后需加上介词to才能接宾语 11.carry out 实现,完成,执行 Carry on (with sth.) 继续从事 12.under conditions of在…的情况下 13.serve 为及物动词 14.solutions to sth. ......的解决方案,to后需接宾语。 15.as of 直至,到…时候为止 16.speak to sb. 17. In part部分地,在某种程度上 18.to date 目前为止 19.not是副词,其后接名词时,与名词之间一般要有表示数量的a,any,much 等词。no可做形容词,直接放在名词前面。 20.be devoted to sb./sth. 对…挚爱的,忠诚的,全心全意的 21.virtually几乎 22.so是副词,修饰形容词或副词。such是形容词,修饰名词或名词词组。 23. 给某人提供某物: offer sth. to sb.或offer sb. sth. provide sb. with sth. 或provide sth. for sb. 24.a variety of多种… 25.contributor to促成某事形成得因素 26.respective 各自的,分别的。irrespective 不管的,不顾的,且通常与of连用 27.subject...to...使经受,使遭受,常用被动语态。 28.in consequence结果 as a result 29. Be distinctive of sth. 有…特色的 Be distinct from 与…不同 30.stick to =hold on to 坚持… 31.at the end of sth. 在某事的最后 32.in the end终于,最后 33.since 与for 引导时间状语表现在完成时,since后接具体的年月日,for接时

相关文档
最新文档