《聊斋志异》原典出版目录索引(成书----2007)

《聊斋志异》原典出版目录索引(成书----2007)
《聊斋志异》原典出版目录索引(成书----2007)

《聊斋志异》原典出版目录索引(成书—2007)

《蒲松龄研究》2008年第3、4期

康熙年间本

1、蒲松龄手稿本,残存半部8册,即第1、4、5、10卷的全卷,和第

2、11卷的前一部分,第

3、9卷的后一部分。237篇,其中31篇为他人代抄,其余206篇为蒲氏手抄,1950年冬在辽宁省西丰县发现,藏辽宁图书馆,1955年文学古籍刊行社、1995年书目文献出版社曾影印。

2、康熙抄本,今残存4整册又2残册,250篇,第1、3册与手稿本重复,当源出手稿本系统,藏山东博物馆(详细情况见任笃行《一函不同寻常的聊斋志异旧钞》载《蒲松龄研究集刊》第一辑)。

雍正年间本

1、雍正元年(1723)殿春亭本,朱缃之子殿春亭主人据手稿本抄录,亡佚。

2、异史本,题名《异史》,18卷,484篇,其中14篇为铸雪斋抄本有目无文者,抄于雍正年间,近殿春亭本。

3、赵执信藏本,残存1卷。

乾隆年间本

1、乾隆黄炎熙抄本,12卷(缺

2、12卷)262篇,其中3篇未见它本,藏四川大学图书馆。乾隆16年(1751)铸雪斋抄本,历城张希杰根据济南朱氏殿春亭抄本过录。12卷488篇(有14篇有目无文),文字、顺序基本同稿本。北京大学图书馆藏,1970年中华书局、1974年上海人民出版社影印。

2、乾隆31年(1766年)赵起杲青柯亭刊本,16卷,425篇,16册,此本为最早刊本,也是后来许多刊本、评注本的祖本。此本于乾隆50年杭州陈氏和乾隆60年重刊两个重刊本。山东省图书馆藏。

3、乾隆32年(1767)王刻本,王金范选刻《聊斋志异摘抄》,18卷,265篇,篇间有王氏评语。浙江省图书馆藏。

4、乾隆32年(1767)福建建安李时宪翻刻青柯亭本,孙楷第、伦敦博物院藏。

5、二十四卷抄本,约抄于乾隆32年前后,24卷,474篇,1962年发现于淄博周村。篇目、文字与铸雪斋本均有不同。1980年齐鲁书社影印出版。

6、乾隆50年(1785)杭州陈氏重刊青柯亭本,有改动,433篇。

7、乾隆60年(1795)步云阁青柯亭本选本,10卷,140篇,藏山东省图书馆。

道光年间本

1、道光3年(1823)经纶堂刊刻何守奇批点本,名为《批点聊斋志异》,16卷,线装16册,藏国家图书馆(以下简称藏国图)。

2、道光4年(1824)黎阳段雪亭辑刻《聊斋志异遗稿》,51篇,均为刊本所无。光绪4年(1878)有北京聚珍堂翻印本,分为4卷,改题《聊斋志异拾遗》。1936年又有汉口排印本,

题作《聊斋志异未刊稿》。这是段据雍正旧抄本录补的,间附作者和友人的评语。这是拾遗本中较完整和可靠的一个本子。

3、道光5年(1825)观左堂吕湛恩辑注本《聊斋志异注》,仅有注释,不载《志异》原文,后有奎文堂增补本。16卷,线装4册,藏国图。后有姑苏步月楼翻刻本(16卷,线装6册,藏国图),近年又发现一种单行抄本。道光23年(1843),广东五云楼刻本始将吕注与《志异》原文合刻,后又有广百宋斋和同文书局绘图本。

4、道光10年(1830)得月簃丛书《聊斋志异拾遗》,满人荣訾编刻,1卷,43目,正文3 9篇,附录2篇,“异史氏曰”中的故事1篇,其中3篇为抄本、刊本所无。

5、道光15年(1835)天德堂刊《批点聊斋志异》,十六卷,线装8册,有王士正评?、何守奇批点,藏国图。

6、道光19年(1839)花木长荣之馆刊何垠注释本,16卷,线装16册,有道光19年沈道宽“序”,藏北京师大图书馆、山东省图书馆。咸丰初年有穆棣园校订本,又有光绪7年(18 81) 邵州经畲书屋评注合刊本。

7、道光20年(1840)南陵何彤文刻本《聊斋志异》,何垠注,16卷,线装16册,藏国图。

8、道光22年(1842)但明伦评本,朱墨套印,16卷,以青柯亭本重刻本为底本。有咸丰初年有穆棣园校订本,后来台北学生书局有影印本,藏山东省图书馆。

9、道光23年(1843),广东五云楼刻本,据吕湛恩注本,始将吕注与《志异》原文合刻。

10、道光24年(1844)上海藻文书局石印本,据吕湛恩注本。

咸丰同治年间刊刻本

1、咸丰5年(1855)粤东三元堂刊《聊斋志异评注》,16卷,线装16册,内封面镌:“咸丰乙卯年镌青柯亭初雕三元堂合梓”,10行21字,黑口,单黑鱼尾,左右双边,框高12.7c m,宽10.3cm。藏北京师范大学图书馆。

2、同治丁巳(1869)羊城青云楼藏版,《聊斋志异新评》,朱墨套印,16卷10册,藏国图。此书扉页分两栏,右栏书“广顺但明伦云湖新评,文登吕湛恩叔清释注”、左栏作“朱批增注聊斋志异”。

光绪年间刊刻本

1、光绪4年(1878)京都聚珍堂《聊斋志异拾遗》活字本,翻印自道光4年(1824)黎阳段雪亭辑刻《聊斋志异遗稿》。4卷,附录1卷,线装2册,藏国图、北京师大图书馆。

2、光绪7年(1881)刻本,光绪10年(1884)上海著易堂铅印本,《聊斋志异新评》,1 6卷,线装8册,藏国图。

3、光绪7年邵州经畲书屋刊何垠注本。

4、光绪9年(1883)上海扫叶山房朱墨套印,《聊斋志异新评》,16卷,线装16册,藏国图。

5、光绪12年(1886)广百宋斋藏上海同文书局《详注聊斋志异图咏》石印本,有高昌寒食生叙。据青柯亭本,新增吕湛恩注,16卷,线装8册,藏国图、山东省图书馆。另有缩印巾箱本,亦8册。

6、光绪12年(1886)上海:江左书林《聊斋志异新评》石印本,16卷,线装8册,藏北京师大图书馆。

7、光绪13年(1887)知不足斋石印本《详注聊斋志异图咏》,有1887华隐新叙,据同文书局本重加调整,8册。

8、光绪14年(1888)上海鸿宝斋石印本《详注聊斋志异图咏》,16卷,线装8册。

9、光绪14年(1888)敦厚书屋刻吕湛恩注本。

10、光绪17年(1891)四川合阳喻琨刊刻四家合评本,此本是4家(即王、冯、何、但)合评本。其中冯镇峦评本作于嘉庆23年(1818),早于何、但二家,但至此始刻。后有光绪末年重庆一得山房重刊本。藏四川省图书馆。

宣统年间

1911年得月簃丛书,《聊斋志异拾遗》,1卷。

民国年间刊刻本

1913年上海民国编译书局,《聊斋志异拾遗》,59页。

1914年《聊斋志异逸编》,刘滋桂评注、刊行,2卷,53目,56篇。

1918年上海广益书局《详注聊斋志异图咏》铅印本,16卷,线装16册?,藏国图。

民国上海商务印书馆铅印本,《聊斋志异评注》,16卷8册?,王评?、但评?、吕湛恩注释。民国上海有正书局,《原本加批聊斋志异》,铅印本16卷,线装8册,藏国图。

民国上海进步书局“笔记小说大观”《聊斋志异拾遗》石印本,1卷,线装1册。

1920年上海中华图书馆《聊斋全集》石印本,线装。

1924年中新书局,《聊斋志异精校全图本》。

1929年北京书局,《聊斋白话韵文》,马立勋,140页

1929年《聊斋志异拾遗》,铅印本,线装1册。

1930年竞智图书馆,《聊斋志异外集》,1册。

1932年上海大中书局,《聊斋志异新式标点本》,陶乐动标点,250页。

1932年上海新文化书社,鲍赓生句读本《聊斋志异》,4册。

1933年上海:启智书局,《聊斋志异》,4册。

1933年《选印聊斋志异原稿》,复印件,袁金铠编,线装1册,藏国图。

1934年大达图书供应社,《聊斋志异》,铅印本,朱益明校,2册,再版。

1935年大达图书供应社,《聊斋志异外集》,赵琴石,1册,再版。

1935年新文化书社,《聊斋志异》,何乐铭,4册。

1935年新民书局,《聊斋志异外集》,赵琴石。

1935年上海群学社,《聊斋志异》(标点本),许啸天、胡冀云校阅。

1935年上海商务印书馆,《聊斋志异白话笺注》,16卷,866页,1957重印。

1936年上海世界书局,《聊斋全集》,路大荒,2册,794页。

1936年中央书店,《绣像聊斋志异》,沈亚公校点。

1936年汉口《聊斋志异未刊稿》排印本,据道光4年黎阳段雪亭辑刻《聊斋志异遗稿》排印。

1941年上海新民书局,《聊斋志异拾遗》,59页。

1943年上海广益书局“绣像仿宋足本”,胡协寅校,269页,再版。

1947年自强书局,名为《神仙》,选注《聊斋》故事46篇。

1947年群学书店出版六种书,《凤阳士》、《荷花三娘子》、《花神》、《金和尚》、《巧娘》、《云萝公主》,每种书收14——16篇,许文啸译注。

1953年广益书局,《聊斋志异》,胡协寅校。

1953年锦章书局,《聊斋志异》,上下册。

1954年上海四联出版社,《聊斋的故事》,1—3辑,1955第4辑,何满子。

1955年北京文学古籍刊行社影印手稿本,线装5册。

1955年天津通俗出版社,评书《聊斋志异》1—6。

1955年香港:广智书局,《聊斋》,柳栩之编选。

1956年天津人民出版社,评书《聊斋志异》。

1956年上海文化出版社,《聊斋故事选》,许君远译。

1956年作家出版社,《聊斋志异选》,张友鹤选注,439页,66篇,1957、1958重版时增为81篇。

1956年人民文学出版社,《聊斋志异选》,张友鹤选注,439页,1.3元。

1957年上海商务印书馆,《聊斋志异》,2册,866页,2.2元。

1957年人民文学出版社,《聊斋志异选》,张友鹤选注。

1957年商务印书馆,《白话浅注聊斋志异》,繁体竖排。

1957年天津人民出版社,评书《“聊斋志异”选集》(第11集),天津文化局剧本创作室。1957年北京出版社,《蟋蟀鸣:图画本中篇说部》,山雨编著,董天野绘图,70页,据《聊斋》中的《促织》改编。

1958年吉林人民出版社,《聊斋故事》,鲁丁著。

1958年香港中华书局,《聊斋志异选》,张友鹤。

1958年天津人民出版社,《评书“聊斋志异”选集》,天津市文化局剧本创作室。

1959年人民文学出版社“文学小丛书”《聊斋志异选》,87页,0.19元,1978年重印。1961年上海中华书局,《聊斋故事选译》,于在春。

1961年香港明德图书公司,《聊斋志异拾遗》,赵无忌标点。

1962年中华书局,《聊斋故事选译》,于在春选译。

1962年台湾商务印书馆,《聊斋志异评注》,但明伦、王士祯、吕湛恩评注。

1962年上海古籍出版社(中华书局上海编译所),《聊斋志异》(会校会注会评本),张友鹤辑校,490篇,12卷,4册1735页,以稿本、铸雪斋本为主,校以青柯亭本。

1963年香港商务印书馆,《聊斋志异》,16卷。

1963年内蒙古人民出版社,《聊斋志异选》(蒙文版)。

1964年台北:世界书局,《校注聊斋志异》。

1966年香港:三联书店,《聊斋志异选评》,刘方喜选注、译评。

1967年台北:世界书局,《足本聊斋志异》,附白话注释。

1967年台北:广文书局,《聊斋志异拾遗》,据1931年本出版,和唐开元小说合刊。1968年台湾:中华书局,《聊斋志异评注》,刘阶平。

1969年香港:南天书业公司,手稿本,841页。

1969年高雄:复文图书社,《言文对照聊斋》。

1969年台湾中华书局,《聊斋志异遗稿辑注》,集聊斋志异手稿,刘阶平。

1970年中华书局影印本,铸雪斋抄本。

1970年台北:古亭书屋,《聊斋全集》,赵苕狂、路大荒。

1970年台北:进学书局,《聊斋全集》,赵苕狂、路大荒。

1972年台湾:大众书局,《白话本聊斋》。

1972年台湾:世界书局“中国学术名著”,手稿本,2册。

1973年台北:双和图书社,《白话聊斋》。

1973年台北:文国书局,《白话聊斋志异》

1973年台北:《聊斋志异里的故事》,魏廉改写,陈雄作图

1974年台北:世界书局,《聊斋志异》,2册866页,台币26.76元

1974年台北:中华书局,《聊斋志异遗稿辑注》,刘阶平选注,87页,台币1.2元1974年上海人民出版社影印《铸雪斋抄本》,12卷,线装12册,对其中有目无文的十四篇及部分残缺的一篇据别的本子补齐凑足

1974年上海人民出版社影印本,《铸雪斋抄本聊斋志异》,12册

1975年台北:中华书局,《聊斋全集选注》(上下册)刘阶平选注,2册,台币15元1976年台湾文源书局,《聊斋志异》

1977年人民文学出版社,《评注聊斋志异选》,中山大学中文系聊斋志异选评小组1978年上海古籍出版社,《聊斋故事选译》,于在春。

1978年台北新兴书局“笔记小说大观”《聊斋志异拾遗》。

1978年台北新兴书局“笔记小说大观”《聊斋志异》。

1978年台北鼎文书局,《蒲留仙传:集聊斋志异手稿》,杨家骆。

1978年台北鼎文书局,《聊斋志异原稿与赵刻本合编》,杨家骆。

1978年人民文学出版社,《聊斋志异选》,张友鹤选注。

1978年人民文学出版社“中国古典文学读本丛书”《聊斋志异选》,张友鹤,413页。1978年上海古籍出版社,《三会本聊斋志异》,新版,张友鹤辑校,491篇,精装2册,8.45元,1984年第2次印刷,两次共印数8500,平装4册,6.85元174000册。

1979年上海古籍出版社《铸雪斋抄本聊斋志异》排印本,据1974年上海人民出版社《铸雪斋抄本》排印,2册,747页,2元,印数:245000。

1979年上海文化出版社,《聊斋故事》,何满子。

1979年上海文化出版社,《聊斋故事》(一),许君远选译。

1979年齐鲁书社影印,二十四卷抄本,线装24册,474篇。

1979年新疆人民出版社,《聊斋志异选》,郝关中、阿布都·许库尔译。

1980年新蕾出版社,《聊斋故事选编》,郑万泽编译,刘旦宅图,2集56篇。

1980年山东人民出版社,《聊斋故事选编》,白话本,146页,0.32元。

1980年陕西人民出版社,《聊斋志异选译》,张学忠。

1980年上海文化出版社,《聊斋故事》,何满子选译。

1981年台北新兴书局“笔记小说大观”《详注聊斋志异图咏》,图像四百四十四幅。

1981年上海文化出版社,《聊斋故事》,许君远编选,51篇。

1981年台北时报文化出版事业有限公司,《瓜棚下的怪谈:聊斋志异》(青少年版),周学武编,289页,新台币300元。

1981年河北人民出版社,《白话聊斋》,李厚基主编。

1981年江西人民出版社,《聊斋志异选译》,康振盛选,321页,0.77元。

1981年齐鲁书社,二十四卷抄本,4册,2532页。

1981年辽宁人民出版社,《白话聊斋》,上册,袁闾琨等编译。

1981年齐鲁书社影印本,《二十四卷抄本》,2册,831页。

1981年中国少儿出版社,《聊斋故事》,李明春选译,218页,0.52元。

1981年中国书店影印本,《详注聊斋志异图咏》,16卷,3册,5.5元。

1981年新蕾出版社,《聊斋故事选编》,第1、2集,郑万泽。

1981年中国曲艺出版社,评书《聊斋志异》,刘健卿讲述,李岳南整理。

1982年新蕾出版社,《聊斋故事选编》,第1—3集,郑万泽。

1982年辽宁人民出版社,《白话聊斋》,下册,袁闾琨等译。

1982年山西人民出版社,《聊斋新译》(上下册),李世钧等编译。

1982年上海:少年儿童出版社,《聊斋故事选》,顾琅川,孙庆章选译。

1982年新华出版社,《聊斋故事演义》,刘肇霖改编,收23篇。

1982年山西人民出版社,《聊斋新译》。

1982年新华出版社,《聊斋故事演义》,刘肇霖。

1982年台北:联经出版事业股份有限公司,铸雪斋抄本《聊斋志异》,线装,12册。1982年广东人民出版社,《奇异的琴声:聊斋志异故事选》,林植峰编译,196页。1982年百花文艺出版社,《评书聊斋志异》,张健声讲述。

1982年河南人民出版社,《聊斋故事选》,晓凡选译,126页2,0.29元。

1983年新蕾出版社,《聊斋故事选编》,第4—6集,郑万泽。

1983年时代文艺出版社,《白文聊斋志异》,王皎译注,475页,2.5元。

1983年吉林人民出版社,《文白聊斋志异》,王皎译注,3册,4.5元。

1983年福建人民出版社,《聊斋爱情故事新编》,郑万泽。

1983年中国曲艺出版社,《红玉:评书聊斋志异》。

1983年上海古籍出版社“中国古典文学丛书”《三会本聊斋志异》,张友鹤。

1983年台北时报文化出版事业有限公司“时报书系历代经典宝库”,《瓜棚下的怪谈:聊斋志异》(青少年版),周学武编。

1984年广陵古籍刻印社“笔记小说大观”影印民国进步书局“笔记小说大观”本《聊斋志异拾遗》,载第八辑,一卷。

1984年湖南人民出版社,《聊斋志异选读》,伍东白,210页,0.64元。

1984年山东美术出版社,《聂小倩》(连环画)。

1984年商务印书馆,《聊斋故事:英、法文译注》,刘镰力等编,280页,1.3元。1984年齐鲁书社《聊斋志异选》,严薇青、朱其铠著。

1984年台北:华一书局,《聊斋志异》,曾永义审订。

1984年台北:文国书局,《聊斋异闻》,夏新。

1984年江苏广陵古籍刻印社“笔记小说大观”《聊斋志异拾遗》影印本,1卷1册。

1985年香港山边社,《聊斋故事精选》,白话本。

1985年广东人民出版社,《新评聊斋志异二百篇》,刘烈茂评注,769页,4.35元。1985年新华出版社,《聊斋故事演义续编》,31篇,刘肇霖改编,500页,2.8元。1985年新蕾出版社,《刘旦宅聊斋百图》,?刘旦宅绘,郑万泽撰,1册,3.2元。

1985年上海古籍出版社,“中国古典文学作品选读”《聊斋故事选译》,上海古籍出版社编辑。

1985年宁夏人民出版社,《聊斋志异选析》,王枝忠。

1986年四川少儿出版社,《聊斋志异》选读,范奇龙、何焕霞选编,215页。

1986年台北:新兴书局“笔记小说大观”《聊斋志异遗稿》。

1986年新加坡:胜友书局,《聊斋志异?》,(新加坡)缪萌笙改编,59页。

1986年山东友谊出版社,《精选白话聊斋》,盛伟选,以三会本为据选27篇。

1986年上海古籍出版社影印本,《聊斋志异》(三会本),张友鹤辑,2册1733页,16. 3元,据该社1978年4月1版影印。

1986年齐鲁书社,《白话聊斋》,齐力子,414页,2.95元。

1987年辽宁人民出版社,《白话聊斋续集》,袁闾琨等编译。

1987年四川少儿出版社,《聊斋志异》选读,范奇龙、何焕霞选编。

1987年台北:广文书局,《详注聊斋志异图咏》。

1987年上海盲文出版社,盲文本《聊斋志异》。

1988年巴蜀书社,《聊斋志异选译》,刘烈茂、欧阳世昌译注,320页,3.6元。

1988年明天出版社,《聊斋志异》,吴庆先、杨春青改写,119篇,645页,8.2元。1988年岳麓书社“古典名著普及文库”张式铭标点本〈聊斋志异〉,555页,5.2元。1988年济南:明天出版社“中国古典文学名著少年版丛书”少年版《聊斋志异》,吴庆先、杨春青改写。

1988年天津人民美术出版社,《聊斋志异——连环画精选》,张令涛、胡若佛等绘画?。1988年台湾:智扬出版社,《白话聊斋志异》。

1988年台北:跃升文化事业公司,《聊斋百图》,刘旦宅绘。

1988年台北:博益出版社集团,《漫画聊斋》,蔡志忠。

1988年台北:新雅文化事业有限公司,《聊斋精选》,选编玮静,绘图缪群飞。

1989年浙江古籍出版社,俞驾征点校本《聊斋志异》,622页,4.9元。

1989年上海人民美术出版社,《聊斋故事选》(连环画)赵吉南等改编,黄全昌等绘画。1989年北京师范大学出版社,《聊斋志异读本》,李正冠选注,202,篇693页,8元。1989年人民文学出版社“中国古典文学读本丛书”《全本新注聊斋志异》,朱其铠等校注,4 94 篇,3册1672页,19.2元,1990年11月第2次印刷。以1955年北京文学古籍刊行社影印手稿本为底本,手稿本以外篇目,则采用铸雪斋抄本为底本。

1989年河北少年儿童出版社,《聊斋志异导读》,史继中著。

1989年中国书店,《异史》,影印本。

1989年广西民族出版社,《聊斋志异对照注译析》,邱胜威主编。

1989年上海人民美术出版社,《聊斋故事选》,赵吉甫改编。

1990年天津杨柳青画社,《戴敦邦聊斋人物谱》,郑万泽编文?,?戴敦邦、戴红杰编绘。1990年巴蜀书社,《聊斋志异选译》,刘烈茂、欧阳世昌译注,320页,2.8元。

1990年广西民族出版社,《聊斋志异对照注译析》,邱胜威编著,554页,7.5元。

1990年河北少年儿童出版社,《聊斋志异导读》,史继中著,130页,1.95元。

1990年上海教育出版社“中学生文库”《聊斋志异选粹》,谈凤梁、张培元选评,374页,3. 1元。

1990年北京:中国展望出版社;台北:汉光文化事业公司“中国十大古典文学名著画集”《聊斋志异画集》,阮波、张自申主编。

1990年香港:商务印书馆,齐鲁书社,《精选白话聊斋志异》,齐力子编,31篇,216页。1990年岳麓书社,《白话聊斋》,萧艾等译,831页,8.7元。

1990年三联书店,《聊斋志异:鬼狐仙怪的传奇》(漫画),蔡志忠。

1990年未来出版社,“中外文学名著缩编本丛书”《聊斋故事新编》,弓保安编,267页,2.9 5元。

1990年上海古籍出版社“古本小说集成”铸雪斋抄本影印本,3册,1744页。

1990年台北:联经文化出版公司,《聊斋志异》,陈煌改写。

1990年中国妇女出版社,《聊斋志异》,吴海、桑思奋主编。

1991年二十一世纪出版社,《白话〈聊斋志异〉动物故事精选》,台益燕编选,148页。1991年齐鲁书社,二十四卷抄本《聊斋志异》。

1991年辽宁人民出版社,《白话〈聊斋〉全本》,袁闾琨等编译。1571 页,图38,黄文尹

插图,495 篇,据“三会本” 和“ 青柯亭本”译。

1991年全国第十届版画作品展览图录,《聊斋》故事组画,张宝国绘图。

1991年台北广文书局“笔记七编”影印本《聊斋集异》,精装2册,李鹤林编。

1991年台北广文书局,《全图详注〈聊斋志异〉》,吕湛恩注,数十名家绘图。

1991年齐鲁书社,《〈聊斋志异〉话本集》,关德栋辑较,298页,5元。

1991年中国文联出版公司,《〈聊斋志异〉精选注译》,吴坤定、闻性真主编,2册865页,1 1.4元。

1991年三秦出版社“中国传统文化丛书”《白话〈聊斋〉》,岳松峰编译,350页,4.5元。1991年中国少年儿童出版社,《聊斋志异》,吴庆先、杨春青改写,上下册,214页,3.4元。1991年山东文艺出版社,白话本《聊斋志异》,于在春译,254篇,据三会本翻译。

1991年广西民族出版社,《〈聊斋志异〉对照注译析》,邱胜威主编。

1991年台北:信义基金出版社,《翩翩》,邓美玲改写,张世明绘图。

1991年台北:广文书局,《全图详注聊斋志异》,吕湛恩注释,3册。

1991年台北:文化书局,《聊斋志异》,白话注解。

1991年台北:里仁书局,《聊斋志异》会校会注会评本,张友鹤辑校,据1963年上海中华书局本重印,3册。

1992年山东友谊书社,绘画《聊斋》(39 篇),中英文对照,上中下三卷,赵耀堂主编。1281 页;图1243 幅。

1992年上海文艺出版社,“清说七种”本《聊斋志异》。

1992年上海古籍出版社,白话全本《聊斋志异》,丁如明等译,491篇,2册890页9.4元。1992年海南:三环出版社“中国历代经典宝库”,《瓜棚下的怪谭-聊斋志异》,周学武编撰。1992年沈阳出版社“中国古典文学名著白话精选文库”白话本《聊斋志异》,普颖华编译,35 1页,6.5元。

1992年台北:大千文化事业出版公司,《聊斋志异》,蔡家茹改写。

1992年9月农村读物出版社,全译白话《聊斋志异》,周雁翔主编。

1992年12月沈阳出版社,“中国古典文学名著白话精选文库”本《聊斋志异》?,普颖华主编。

1992年海口:中国三环出版社,《聊斋志异》,周学武编撰。

1992年上海古籍出版,《聊斋志异》会校会注会评本,1986年版,第二次印刷,张友鹤辑校。

1993年安徽文学出版社,《聊斋志异》珍本,上下二册,盛伟校释。

1993年新疆人民出版社,《满汉合璧〈聊斋志异〉选译》,满文,扎克丹译。

1993年花山文艺出版社,《聊斋志异》,2册,600页。

1993年辽宁少年儿童出版社,《彩图〈聊斋志异〉》,杨春青改编。

1993年4月河北人民出版社,《详注〈聊斋志异〉》,姜东赋等注释。

1993年浙江古籍出版社,《聊斋志异》,该社点校,610页,12.2元。

1993年华语教学出版社“中国古典文学八大名著白话精缩”本《聊斋志异》,韦山缩编,327页,8.1元。

1993年中国旅游出版社,《文白注析〈聊斋志异〉》,黄卓越、桑思奋主编。

1993年9月西安:未来出版社“中外文学名著通俗本丛书”《〈聊斋〉故事新编》,保安改编。1993年北京师范大学出版社,《聊斋志异》,白丁、刘伟编著。

1993年山西人民出版社,新编《聊斋》,3册,莫谷编著。

1993年12月贵州人民出版社,《聊斋志异》,本书以铸雪斋抄本为底本,参校其他版本。1993年台北:锦绣文化,“中国名著选译丛书” 英文本《聊斋志异》,刘烈茂、欧阳世昌选译,据1990年四川巴蜀书社出版的“古代文史名著选译丛书”本排印。

1993年台北:大中国,《聊斋志异》。

1993年台北:国家出版社,“国家文史丛书”本《聊斋志异》。

1994年齐鲁书社,《但明伦批评〈聊斋志异〉》,精装上下二册。

1994年武汉出版社,《〈聊斋志异〉全本译赏》,陈昌恒、周禾主编,1383页,38元。

1994年上海人民美术出版社,《〈聊斋〉故事选》(5册,连环画),赵吉南等改编,黄全昌等绘画。

1994年三秦出版社,全本《白话〈聊斋〉》,赵望秦、孟学军编译。

1994年岳麓书社“古典名著故事集锦”《〈聊斋〉故事》,安鹗编写,178页,3.9元。

1994年华夏出版社,《〈聊斋志异〉故事精华》,古蓟编著,438页,12.8元。

1994年中央民族大学出版社,《通俗白话〈聊斋〉》,舒舍选编,568页,14.8元。

1994年春风文艺出版社,《聊斋志异》,?瘦吟山石校点,2册,879页,35元。

1994年民族出版社,《白话〈聊斋〉》,韦明编译,4册,22.4元。

1994年山西古籍出版社,《白话〈聊斋志异〉》,王晓莉译,381页。

1994年四川少儿出版社“中国古典文学名著少年读本”《聊斋志异》选读,范奇龙、何焕霞选。1994年中国旅游出版社,文白注析《聊斋志异》,黄卓越、桑思奋主编,本书辑录了铸雪斋本的全部篇章,并逐篇作出注释、评析和白话翻译,1260页,88元。

1994年台北:东方出版社,《聊斋志异》,苏尚耀改写,闵玉祯插图。

1994年台北:文化图书,《聊斋志异》。

1994年台南:大佑出版社,《聊斋志异》。

1994年台南:汉风出版社,《聊斋志异》,2册。

1994年台北:文国书局,《白话聊斋志异》,夏新改写。

1994年北京美术摄影社,《画说〈聊斋〉》,李俊祺等绘画,精选52篇改编、绘图。

1994年上海古籍出版“古本小说集成”本《聊斋志异》,3册,1744页。

1995年齐鲁书社“中国古典小说普及丛书”本《聊斋志异》,549页,13.5元。

1995年北京十月文艺出版社,《聊斋志异》,白岚玲译。

1995年书目文献出版社,影印手稿本《聊斋志异》。

1995年吉林文史出版社“中国古典小说名著珍藏本”《聊斋志异》排印本,916页,49元。1995年陕西人民出版社“中国古代文学名著点评丛书”《聊斋志异》,雷树田点评,701页19. 5元。

1995年中国书店,《〈聊斋〉故事》,杨雯主编,李双文等改编,198页,7.8元。

1995年时代文艺出版社,文白对照《聊斋志异》,王皎译注,2册,33元。

1995年华夏出版社,《聊斋志异》。

1995年陕西人民出版社“中国古代传奇故事纵览丛书”本《聊斋志异》,古蓟编著,507页,5.8元。

1995年中华全国图书馆文献缩微复制中心,中国公共图书馆古籍文献珍本汇刊,稿本聊斋志异,影印本,798页,据辽宁省图书馆特藏部《聊斋志异》半部手稿本影印。

1995年中国少儿出版社“中国古典文学名著”(少年版)《聊斋志异》,筱琳改写,275页,1 9.6元。

1995年浙江古籍出版社,彩图《〈聊斋志异〉故事》,夏天改写,雨言等绘图,59篇。

1995年上海古籍出版社,白话全本《聊斋志异》,921页。

1995年新疆人民出版社“中国古典名著文库·四大神魔小说”《聊斋志异》,1999重印,18元。1995年百花文艺出版社,《评书〈聊斋志异〉》第四集,刘建麟讲述。

1995年江苏广陵古籍刻印社“笔记小说大观”影印本,《聊斋志异拾遗》,第二版。

1995年海南出版社,绘画本《聊斋志异》,伍国庆改编,草妍、众志绘图。

1995年台北:林郁文化事业公司,《〈聊斋志异〉的传说》,叶桂桐, 叶蔚改编。

1995年台北:时报文化事业有限公司,《〈聊斋志异〉——鬼狐仙怪的传奇》,蔡志忠绘图。1995年台北:业强出版社,《聊斋故事选》,范紫江编选。

1996年东方出版中心,《古本〈聊斋〉》,王春瑜主编,2册,40元。

1996年台北:林郁文化事业公司,白话《聊斋》,林克译,365页,240新台币。

1996年台北:建宏书局,《〈聊斋〉故事选译》,于再春选译。

1996年中国文联出版社,“中国古典四大神话小说”本《聊斋志异》。

1996年河北少年儿童出版社,《白话〈聊斋〉》,李厚基主编。

1996年上海美术出版社,《〈聊斋〉故事选》连环画,?庄宏安改编,张纪平等绘画。1997年北岳文艺出版社“中外文学名著集成”本《聊斋志异》,马森彪主编。

1997年人民文学出版社,全本新注《聊斋志异》,朱其铠编著,1989版,1997印。

1997年湖南文艺出版社“今评新注古典文学珍丛”,《今评新注〈聊斋志异〉》,牧惠评注,2册。

1997年黄山书社,文白对照全译本《聊斋志异》,3册,1876页,78元。

1997年黑龙江人民出版社“中国古典小说精粹·聊斋系列小说集成”本《聊斋志异》。

1997年内蒙古人民出版社,《白话〈聊斋〉故事》,春武编,6册,12元。

1997年湖北人民出版社,白话译本《聊斋志异》,邱胜威、金冈译,575页,22.2元。1997年上海辞书出版社,《聊斋志异》,任溶溶编写,吴大成等绘图。

1997年三秦出版社,《绘图〈聊斋志异〉》,精装1册,此绘图本系以《评注聊斋志异》石印本为主,又另据有关版本作了些校勘和增补,有插图四百六十六幅。

1997年台北:台扬出版社,《聊斋志异》。

1998年上海古籍出版社“中国古典小说名著丛书”《聊斋志异》,钟夫校本。

1998年天地出版社,《聊斋志异》全本注译,皮朝纲、向万成译注。

1998年上海学林出版社,《聊斋志异》,编入《蒲松龄全集》第一卷,盛伟编著。

1998年齐鲁书社,《王刻〈聊斋志异〉校注》,孟繁海、孟原校注,984页,54元,乾隆丁亥孟夏新镌,介景堂藏版,18卷,984页,54元。

1998年齐鲁书社,全校会注集评本《聊斋志异》,任笃行校注,3册,2563页,60元。1998年香港:雁南图书出版公司,白话《聊斋》,346页,港币40元。

1998年团结出版社“中国古典文学名著小说精品集”本《聊斋志异》,?杜群静校注。

1998年内蒙古人民出版社“中华名著宝库”本《聊斋志异》,郭超、夏于全主编。

1998年青海人民出版社“中国古典名著”《聊斋志异》席子杰、迟双明主编

1998年北岳文艺出版社“中国古典文学名著集成(第六卷)”本《聊斋志异》。

1998年北方妇女儿童出版社,《聊斋选读》,李剑峰等编选、注析。

1998年中国青年出版社,绣像本《聊斋志异》,2册,49.1元

1998年成都:天地出版社《〈聊斋志异〉白话故事精选?》,田岛、曹皋选编

1998年中国少年儿童出版社,少儿《白话〈聊斋〉》精选?,周雁翔等主编

1998年香港商务印书馆,《〈聊斋志异〉一百段》,王娟编译。

1998年巴蜀书社,《白话聊斋》,陈声改编。

1998台北:光复书局,《聊斋志异》,2册。

1998年台北:薪传出版社,《聊斋志异》,姜竹亭等编译,2册。

1999年凤凰出版社(原江苏古籍出版社)《聊斋志异》,12卷,线装8册。

1999年天津古籍出版社,文白对照绣像全本《聊斋志异》,陈平译,精装4册,185元。1999年广东人民出版社,《聊斋志异全译》,刘烈茂等译。

1999年延边人民出版社“中国古典文学名著”本《聊斋志异》,齐豫生,夏于全主编。

1999年延边人民出版社“中国古典小说百部”本《聊斋志异》,刘曼毅主编。

1999年中国戏剧出版社“中国古典神话”丛书本《聊斋志异》。

1999年江苏古籍出版社,《聊斋志异》,8册,12卷。

1999年中国文联出版社公司“中国古典文学名著传世珍藏本第二辑”本《聊斋志异》。

1999年中国戏剧出版社,《童话〈聊斋〉》,赵忠庆编著,267页,16.8元。

1999年京华出版社,《聊斋志异》,吴兆基编译,3册1444页,59.4元,收近500篇

1999年北京:华龄出版社,《聊斋志异》。

1999年内蒙古科学技术出版社“六大名著原版库”《聊斋志异》排印本,刘世清、马三斋主编。

1999年中国社会科学出版社“中国古典名著百部”本《聊斋志异》,2册,近500篇。

1999年三联书店,《〈聊斋志异〉——鬼狐仙怪的传奇》,蔡志忠绘画。

1999年台北:商务印书馆,《聊斋志异一百段》,王娟编译。

2000年中国戏剧出版社“传世十大名著”本《聊斋志异》,2册。

2000年中国戏剧出版社,“中国古典极品小说”本《聊斋志异》,618页。

2000年时代文艺出版社“中国古典小说名著普及版书系”本《聊斋志异》,近500篇,499页,13.8元。

2000年时代文艺出版社“十大名著绣像本:小说经典”《聊斋志异》绣像本。

2000年中国社会出版社,《聊斋志异》,近500篇。

2000年北京美术摄影出版社,《画说〈聊斋〉》,北京美术摄影出版社编

2000年九洲图书出版社,《白话〈聊斋〉》,风流柳编译,包括妖仙故事、狐仙故事、神仙故事、鬼仙故事4册

2000年九州出版社“中国传世经典名著”绣像本《聊斋志异》,384页,近500篇。

2000年台北:博益出版社集团,《漫画鬼狐仙怪》,蔡志忠绘图。

2000台北:微风草堂文化出版,草堂文库本《聊斋志异》。

2000年台北:三诚堂,《聊斋志异》,张曼娟导读。

2000年台南:大行,《白话聊斋》,陈志强、刘刊等编译。

2000年四川文艺出版社“中国古典文学名著袖珍文库”《白话〈聊斋〉》,杨凌改编,384页1 1元

2000年齐鲁书社,全校会注集评《聊斋志异》,任笃行辑校,精装3册,2563页,160元。2000年伊利人民出版社,《〈聊斋志异〉选注》,高潮、邓干德选注,近500篇。

2000年中国少儿出版社“中外传世儿童故事”本《聊斋志异》,陈静编译,2册207篇,926页,26元。

2000年印刷工业出版社“中国古典短篇小说宝库”本《聊斋志异》,近500篇。

2000年金盾出版社,《看图读〈聊斋〉》,赵志平、赵力撰文,张丽华等绘图

2000年太原:北岳文艺出版社“中国古典文学名著集成”本《聊斋志异》。

2000年远方出版社,“天下第一书”本《聊斋志异》,(第八卷,包括聊斋、希夷梦、三遂平妖传)。

2000年远方出版社,《聊斋志异》,2册。

2000年北京大学出版社,《〈聊斋志异〉选译》(德译本),章鹏高译。

2000年山西人民出版社,《〈聊斋志异〉校注》,盛伟校注,精装2册,1751页,98元。2000年中国盲文出版社“中国古典小说名著精品”本《聊斋志异》,2册,32.8元,近500篇。2000年长征出版社“中国古典文学名著精品”《聊斋志异》精装本,收近500篇。

2000年中国少年儿童出版社“中外文学作品赏析”丛书本《聊斋志异》,李晓薇缩编,程子英注释,111页。

2000年中州古籍出版社,校点本《聊斋志异》,陈伯图校点。

2000年河北教育出版社,《聊斋志异》,黄庆云缩写,14篇,140页,7.1元。

2000年内蒙古文化出版社“中国古典名著少年版”本《聊斋志异》,保平主编,选50篇。2000年吉林文史出版社“中国古典文学名著”本《聊斋志异》。

2000年台北:风车图书出版公司,《聊斋志异》改写本,何友明改写,刘勇绘图。

2000年香港:日月出版公司,《图说〈聊斋〉》,海心编著,长宏绘图。

2001年北京:外文出版社,《〈聊斋志异〉选》,中英文对照,梅尔译。

2001年时代文艺出版社,《聊斋志异》,上下2册,平装765页,38元。

2001年中国戏剧出版社,《聊斋志异》,手稿珍藏本。

2001年九州出版社“中国古典名著百部”插图足本《聊斋志异》,531页。

2001年中国文史出版社“中国古典文学名著精品集”本《聊斋志异》,2册

2001年学苑出版社,《〈聊斋志异〉故事集》,王景桐等译

2001年内蒙古人民出版社“中华古典名著大系”本《聊斋志异》,3册,近500篇。

2001年上海远东出版社,《〈聊斋志异〉菁华:注释本》,姜思选译。

2001年北京电子出版物出版中心,《聊斋志异》(电子图书)。

2001年台北:汉湘文化事业股份有限公司,《白话〈聊斋〉》,蒋国旗、李政、廖小鸿等编译。

2001年香港:博益出版集团有限公司,《漫画〈聊斋志异〉: 鬼狐仙怪的传奇》,蔡志忠

绘画。

2001年香港:小树苗教育出版有限公司,《聊斋志异》,曾子玲改写,许昌星绘图。

2001年台北:华文网“文学智慧”丛书《聊斋志异》,古典文艺学会编译。

2001年三联书店,《〈聊斋志异〉:鬼狐仙怪的传奇》,蔡志忠编绘。

2001年台北:大中国,“中国古典文学名著”丛书《聊斋志异》,再版。

2002年上海美术出版社“世界文学名著宝库丛书”青少版《聊斋志异》,刘启斌改写,有插图。

2002年江苏古籍出版社《〈聊斋志异〉图咏插图全编?》,影印《详注〈聊斋志异〉图咏》,广陵书社编,3册,200元。

2002年四川人民出版社“中国古典小说丛书”本《聊斋志异》,481页。

2002年中国文联出版社,《聊斋丛书》,刘跃军主编,10册,148元。

2002年中国文联出版社“中国十大名著”本《聊斋志异》,2册。

2002年中国文史出版社“中国古典文学名著精品集”本《聊斋志异》,2册,第2版,558页。2002年新疆青少年出版社“中国传统文化丛书”本《聊斋志异》,高卫红译。

2002年黄山书社“中国古典文学精品屋”,《白话聊斋》,?郜磊编译。

2002年宁夏少年儿童出版社,《聊斋故事》。

2002年广东教育出版社,《蒲松龄童话》,上册42则,下册38则,谭元亨、洪三泰编选。2002年经济日报出版社,《聊斋志异》连环画,于绍文等绘图,60册。

2002年安徽文艺出版社,《聊斋志异》,盛伟校注,859页,19.8元。

2002年新华出版社,名家评点《聊斋志异》,鲍建东点校。

2002年吉林摄影出版社,“四库全书精华·子部”本《聊斋志异》,李超宇主编。

2002年岳麓书社“古典名著普及文库”标点本《聊斋志异》,张式铭标点,第二版,523页,18元。

2002年台南:世一出版,《聊斋》(修订一版),杨凌改编。

2002年台南:世一出版,《聊斋》(修订二版),杨凌改编。

2002年河北教育出版社,《聊斋志异》排印本,629页,20.8元。

2002年山东画报出版社,《聊斋志异图咏》,2册,554页,128元。

2002年上海古籍出版社,《聊斋志异图咏》(巾箱本),(清)广百宋斋主人编。

2002年台北:小知堂出版,《聊斋志异》,仙怪鬼狐白话精选版。

2003年台南:世一出版,白话经典《聊斋》(修订三版),杨凌改编。

2003年时代文艺出版社,《聊斋志异》,平装,499页,35.8元。

2003年宗教文化出版社,文白对照本插图本《聊斋志异》,欧洪斌,4册,848页,69.8元。2003年大众文艺出版社“清代志怪小说观止”全新清代绘图珍藏本《聊斋志异》,2册

2003年中国致公出版社,《聊斋志异》白话译本,民俗文化编写组编译。

2003年岳麓书社,《白话〈聊斋〉》,23.8元

2003年中央民族大学出版社,《聊斋志异》,宣纸线装本,精装4册。

2003年天津美术出版社,《〈聊斋〉卡通故事丛书》(卡通漫画版),刘建平主编,根据青风、娇娜、红玉等十几篇故事各自改编为一个较长的故事。

2003年台北:新潮社文化事业有限公司,《〈聊斋志异〉的传说》,叶桂桐、叶蔚改编,425页。

2003年上海古籍出版社,《〈聊斋志异〉图咏》,75元。

2003年山西人民出版社,《图像〈聊斋志异〉》,张福林主编。

2003年黑龙江人民出版社,《白话〈聊斋志异〉》,李杰译。

2003年内蒙古人民出版社,《聊斋志异》,岩方改编。

2003年中国文史出版社,《聊斋志异》。

2003年中国致公出版社,中华传统文化经典文库?:?双色插图版《聊斋志异》,民俗文化编写组编译。

2003年陕西旅游出版社“中国传统文化经典文库”双色图文经典本《聊斋志异》,218页,10元。

2003年朝花少年儿童出版社“中国传统文化经典读本”《聊斋志异》,韩仲英改编,2册。2003年河北美术出版社漫画本《聊斋志异》,收十余篇,李堃等绘图。

2003年辽宁美术出版社,《陈全胜绘聊斋》,张明、郭丽洁改编,陈全胜绘图。

2003年辽宁美术出版社,《弘力绘聊斋短篇六十则》,王弘力绘图,127页。

2003年香港:明华出版公司,《小聊斋:聊斋志异故事精编》,杨凡改编。

2003年河北美术出版社,《聊斋》连环画,包括《画皮》、《翩翩》、《洛阳牡丹》、《王六郎》、《绫巾缘》、《娇娜》、《婴宁》等篇,李堃、翁子扬等绘图。

2003年黄山书社,《聊斋志异》青少年版,郜磊改编,李洁绘图。

2003年长征出版社,《聊斋志异》,文白对照本。

2003年台北:台湾古籍出版社,《聊斋志异》,精装2册。

2003年台中:畅谈国际文化,中国名著选译丛书《聊斋志异》,刘烈茂、欧阳世昌译注。2004年大象出版社,少儿版《聊斋志异》,韩亚红译,123页,5元

2004年天津古籍出版社,《聊斋志异》,567页,16元。

2004年齐鲁书社,绘图白话《聊斋》,精选100多则,鲁南仁?编译。

2004年上海大学出版社“中国古典小说袖珍点评本系列”《白话〈聊斋〉精选》,忻江敏编选,313页。

2004年上海古籍出版社,图文本《聊斋志异》,李保民编译,3册,663页。

2004年中华书局,“中华古典小说名著普及文库”本《聊斋志异》,马冰点校,2册。2004年北京:外文出版社,《聊斋志异选》,汉法对照,3册。

2004年中南大学出版社,白话本《聊斋志异》,陈果安、文智辉编译。

2004年广州出版社,《聊斋志异》,第二版,陈方译著,232页。

2004年浙江文艺出版社,《聊斋志异》,李伯齐点校,551页。

2004年河北大学出版社“中国古典文学名著普及读本”《聊斋志异》,盛伟校注,2册。2004年江苏少儿出版社,《〈聊斋〉故事》,邹荣、王君改编,南京五行企划设计有限公司绘画。

2004年中国少年儿童出版社,少年版《聊斋志异》,吴枚、方可改编。

2004延边大学出版社,布谷鸟儿童早慧必读经典——《聊斋志异》。

2004年延边人民出版社,《白话聊斋》,第二版。

2004年台北:国家出版社,《白话〈聊斋〉》。

2004年台北:正展出版,《聊斋志异》。

2004年台北:名田文化,《聊斋故事选》,范紫江选编。

2004年台北:大步文化出版社,《白话〈聊斋〉》,分为仙、妖、鬼、狐等卷,罗哲、廖小鸿编译。

2004年台北:华文网,《通俗本〈聊斋志异〉》,

2004年金盾出版社,文白对照精选本《聊斋志异》,马瑞芳选编、注译。

2004年福建音像出版社,《聊斋》,电子资源。

2004年岳麓书社,《聊斋志异》现代版,潘月琪改编。

2004年哈尔滨出版社,精美图文版《聊斋志异》,钟雷主编,270页。

2004年时代文艺出版社,《聊斋志异》,平装1册,499页,41.6元。

2004年海南出版社,《〈聊斋〉快读》,周学武编著。

2004年海燕出版社,彩色注音本《〈聊斋〉故事》,潘志辉编绘。

2004年中国青年出版社,《〈聊斋志异〉选》,508页。

2005年三秦出版社,《聊斋志异》,第二版,1140页。

2005年安徽人民出版社,《白话〈聊斋〉》图文本,王育龙等编译,296页,18元。2005年安徽文艺出版社,《〈聊斋〉故事精讲》,许厚今选讲,选42篇。

2005年天津人民美术出版社,彩色插图本《聊斋志异》,冯化平改写。

2005年广陵书社,影印本《聊斋志异》,8卷,各分上下二子卷,共16册。

2005年金盾出版社,文白对照精选本《聊斋志异》,马瑞芳编译。

2005年广陵书社,《聊斋志异》影印本,八卷。

2005年上海古籍出版社,图文本《聊斋志异》,3册,58元。

2005年上海古籍出版社“中国古代神怪小说”丛书本《聊斋志异》,574页。

2005年香港:商务印书馆,《白话〈聊斋志异〉》,齐力子,127页,42元

2005年华文网出版,通俗本《聊斋志异》,伍刚、聂峭、罗金远编撰。

2005年上海世界图书出版公司,《〈聊斋〉精选》,汉英对照,图文本,马德五编译,21 8页,25元。

2005年南京:凤凰出版社,《聊斋志异》,十二卷,591页,精装,24元。

2005年浙江文艺出版社,《聊斋志异》,陈庆惠改编,王家训等绘图。

2005年哈尔滨出版社,《白话〈聊斋〉》(足本珍藏版),814页。

2006年齐鲁书社,二十四卷抄本《聊斋志异》,516页,49元。

2006年人民文学出版社,《〈聊斋志异〉选》,李伯齐编选,358页。

2006年内蒙古文化出版社,《聊斋志异》,最新图文普及版。

2006年吉林摄影出版社,《聊斋志异》,冯栋才编著。

2006年北京出版社,《白话〈聊斋〉》,黄明华译。

2006年中国对外翻译出版社,《聊斋故事》(名家导读版),少儿读物,203页,12元。2006年北京:连环画出版社“世界经典文学名著系列”《聊斋志异》,郝英改写,162页,8. 8元。

2006年岳麓书社“中国文史经典讲堂”《〈聊斋志异〉选评》?,刘方喜选评,25篇,197页,18元。

2006年河北少年儿童出版社“中国古典文学经典名著学生读本”《聊斋志异》,亚芸改编,301页,20元。

2006年延边人民出版社“经典阅读文库·珍藏版”《白话〈聊斋〉》,李微主编。

2006年中国对外翻译出版公司,《〈聊斋〉故事》,段其民、张爱玲编选,203页,12元。2006年中国戏剧出版社“中国古典文学名著宝库”《白话〈聊斋〉》。

2006年现代出版社,中国传统文化系列?:?蔡志忠漫画中英文版《聊斋志异:鬼狐仙怪的传奇》,蔡志忠绘图。,

2006年长江出版社“中国古典文学名著”本《聊斋志异》,插图本,496页,15.8元。

2006年香港三联书店,《〈聊斋志异〉选评》,刘方喜选评。

2006年台北艺文出版社,《聊斋志异》。

2006年台湾古籍出版社,《聊斋志异》,2册。

2006年湖南少年儿童出版社,彩图本《聊斋志异》,故事天堂工作室改编。

2006年台湾:企鹅图书,《〈聊斋〉读异》,柏玲改写,黄丽绘图。

2006年百花文艺出版社,《聊斋故事》,史瑞铨编著。

2007年上海人民出版社,《图读〈聊斋〉》,马骥绘图,谢春彦改编。

2007年武汉崇文书局“中华国粹经典文库”精装本《聊斋志异》,段青峰译,191页,17元。2007年中国戏剧出版社“中国传统文化大系”,《白话〈聊斋〉》。

2007年上海人民美术出版社,《聊斋志异》(青少年版),上下册,664页,13元。

2007年湖北辞书出版社,《聊斋志异》,精装本,191页,17元。

2007年黄山书社,《白话〈聊斋〉》,167页,8.5元。

2007年三秦出版社,《白话〈聊斋〉》,394页,19.8元。

2007年中国戏剧出版社,《聊斋志异》手稿珍藏本,宣纸线装,3600元。

2007年岳麓书社,《聊斋志异》图文本。

2007年内蒙古人民出版社,《白话聊斋》,张琪编译。

2007年外文出版社,《聊斋志异选》,张友鹤编选,黄友义译文。

2007年浙江少年儿童出版社,《聊斋志异》,?童晓递、姚肖梅、方桦改写。

2007年泰山出版社,《聊斋志异》缩写本,严硕勤编著。

附国外译本

英文版

英国人阿连壁,《聊斋志异选》,18篇,连载于十九世纪七十年代香港版《中国评论》

翟理思(giles,herbert allen)英译本《聊斋志异选》,164篇,这是迄今西方选译《聊斋》篇目最多的一个译本。1880年伦敦出版,1908年修订再版

1946年纽约出版,邝如丝的英译本《聊斋志异》,共选译40篇作品,

1981年由中国文学杂志社,杨宪益、戴乃迭合译《聊斋故事选》,共选译了17篇

法文版

1884陈季同《中国故事集》选译《聊斋》故事26篇,这是较早的法文译本

1923巴黎出版,阿尔方(j.halphen)编译的法文本《中国短篇小说集》,收有《聊斋》故事16篇

1925年巴黎出版,路易·拉卢瓦(louis laloy) 的法译本《魔怪集:蒲松龄小说选》,共译2 0篇《聊斋》故事

1940年由西贡万方书局出版,皮艾尔·道丹(pierre daudin)的法译本《中国故事集:聊斋志异选》,共选译《聊斋》故事50 篇。

法籍华裔汉学家吴德明与法国著名汉学家于如伯(robert ruhlmann)合译的《蒲松龄:聊斋志异选》,1969年于巴黎出版,共译《聊斋》故事26篇。

德文版

德国著名汉学家顾维廉(格罗贝,w.grube 1855—1908)编著的《中国文学史》一书中,收有他所译的《红玉》,为最早的《聊斋》德译文,此书1902年于莱比锡出版。

德国著名汉学家卫礼贤(richard wilhelm 1873—1930)编译的《中国神奇故事集》收有《聊斋》故事16篇,该书1914年出版。

德国语言学家、翻译家马丁·布贝尔(martin buber)的德文译本《中国鬼神爱情故事选》,1 911年初版,1927年再版,书中包括《聊斋》故事16篇。

埃里希·施米特(erich schmitt)翻译的德译本《聊斋志异》,1924年于柏林出版,共译《聊斋》故事25篇。

二十世纪六十年代,德国赖因博尔德·格林及凯叶等的《聊斋》德文选译本。

意大利文版

意大利文的《聊斋》选译本,译者为狄·朱拉(l.n.di guira),书名《中国故事集》,1926年米兰出版,共译《聊斋》故事99篇。

西班牙文版

1985年由西班牙联合出版社出版《聊斋志异选》,此书由西班牙女汉学家拉·罗维塔及西班牙著名翻译家劳·拉米雷斯合作翻译,共选译《聊斋》故事105篇。

丹麦文版

1937年于哥本哈根出版丹麦文的《聊斋志异选:20个神奇故事》,由丹麦学者库尔特,伍尔夫(kurt wulff)选译。书内还附有1888年上海石印本《聊斋》插图十几幅。

捷克文版

1955年布拉格出版捷克文《聊斋志异》选译本《命运之六道的故事》,由捷克著名汉学家雅罗斯拉夫·普实克(jaroslav prusek)翻译,共译《聊斋》故事51 篇

罗马尼亚文版

1966年由布加勒斯特世界文学出版社出版罗马尼亚文《聊斋》选译本,书名为《黄英》,包括《聊斋》故事15篇,由女汉学家蒋东妮(东妮·拉迪安,toni radian)译注

波兰文版

1961年由华沙火星出版社出版波兰文《聊斋志异》选译本,由汉学家塔杜施·兹比科夫斯基及其他翻译家合作翻译,共译《聊斋》故事18篇。

保加利亚文版

保加利亚文《聊斋》选译本,书名为《龙》,由保加利亚女汉学家波拉·别丽巴诺娃选译。共选译《聊斋》故事36篇。

乌克兰文版

1977年乌克兰文本,克里任尼夫斯基转译阿列克谢耶夫本,书名《异人集》,共59篇1980年于基辅出版乌克兰文《聊斋志异》选译本,由契勒科翻译,俄罗斯著名汉学家李福清(pифгинб.л. 1932--)编选并作序文及注释,共选《聊斋》故事40篇

俄文版

1883俄国瓦里耶夫(1819——1900)《中国文选》选译《阿宝》等5篇。

汉学家阿列克谢耶夫的俄文选译本《狐媚集》,1922年彼得堡国家出版社出版,选译《聊斋》故事29篇。《僧术集》,1923年莫斯科及彼得堡国家出版社分别出版,选译《聊斋》故事40多篇。《奇异集》,1928年列宁格勒思想出版社出版,选译《聊斋》故事21篇。《异人集》,1937年莫斯科和列宁格勒科学院出版社分别出版,选译《聊斋》故事62篇。1957年由莫斯科国家文学出版社出版,俄罗斯著名汉学家费德林曾将阿列克谢耶夫的《聊斋》译作编选105篇,取书名为《僧人与异人集》。

1973年由莫斯科文学出版社出版著名汉学家艾德林1909—1985)教授选编阿列克谢耶夫译

作90 篇,书名为《聊斋志异选》。

1983年由莫斯科国立文学出版社出版。艾德林编选的阿列克谢耶夫《聊斋》译作101篇,书名为《聊斋志异》。

塔吉克文版??

1955年出版塔吉克文转译本,书名《异人集》,由什·萨比洛夫转译阿列克谢耶夫译本,共60 篇。

吉尔吉斯文版

1958年出版吉尔吉斯文转译本,由伊吉巴也夫转译阿列克谢耶夫译本,书名《褚遂良的新生》,共20篇。

爱沙尼亚文版

1950年出版爱沙尼亚文转译本,书名《狐媚集》,由安德里斯·伊欣转译,共17篇。

日文版

1784年青柯亭本传入日本后,1890年小金井君子翻译《画皮》。

1919东京玄文出版社,柴田天马选译《和译聊斋志异》,32篇,有插图。

1926支那文学大观刊行会,田中贡太郎选译、公田莲太郎标点、注释《聊斋志异》。

1930东京改造出版社,田中贡太郎《聊斋志异》译本,附有彩色插图。

1955东京修道出版社,柴田天马全译本,《定本聊斋志异》,6册,1969年修订本。

1958年东京平凡出版社,《聊斋志异》(上册),增田涉、松枝茂夫、藤田祐贤、大村梅

合译,据16卷的青柯亭本翻译,仅翻译了上册八卷,下册未见出版。

1977年东京书房,丸山松幸《清代怪异小说〈聊斋志异〉》,21篇此书由田代三善装帧,难波淳郎插图,书前附译者《解说》一篇。全书共译26篇作品,包括《聂小倩》、《王六郎》、《公孙九娘》、《小翠》、《菱角》、《采薇翁》等。

小田岳夫选译的《瞳人语》、《赵城虎》等7篇,收入《三国志、水浒传、聊斋志异》一书第383-416页。

越南文版

1937年越南出版阮克孝《聊斋志异选》,选译18篇,1957年重版。

朝鲜文版

1966年韩国乙酉文化出版社刊行崔仁旭《聊斋志异》译本,3册,455篇。

1967年汉城出版金光洲翻译的《聊斋志异》,2册。金光洲的译本后来分别由泰运文化社(1 975)与明文堂(1983,1994)再版流传。

1994年真元(音译)出版社出版裴柄均翻译的《聊斋志异》一百篇。

1988年延边人民出版社、上海古籍出版社出版方元成、徐春日共译的《聊斋志异》韩文版。新加坡版

1960新加坡星洲维明公司,聊斋志异(足本),469页,上下2册。

参考书目:

1、《全国总书目》(1949—2000),中华书局出版。

2、《中国出版年鉴》,1980—1986年由商务印书馆出版,1987—1993年由中国书籍出版社出版。

3、王清泉、牟仁隆、韩锡铎《小说书坊录》,北京图书馆出版社2001。

4、王东河《中国古典文学作品与研究书目》(1949—1981),油印本。

5、朱一玄《〈聊斋志异〉资料汇编》,中州古籍出版社1985。

聊斋志异论文终结版

本科生毕业论文(设计) 题目:浅析《聊斋志异》女性形象及其成因 姓名: 学号: 系别:中文系 年级: 专业:汉语言文学 指导教师职称:讲师 2012年4月30日

安顺学院毕业论文任务书 系专业年级学生姓名 毕业论文题目: 任务下达日期:年月日 毕业论文写作日期:年月日至年月日 学生签字:指导教师签字:

摘要 蒲松龄所著的《聊斋志异》可以说是一部关于女性题材的短篇小说集,塑造了众多栩栩如生的女性形象。虽然《聊斋志异》中大部分突出鲜明的女性都是以狐仙鬼魅的形象出现的,但是这些形象也深深地烙上那个时代传统妇女形象的特征,她们或贤德、或孝悌、或才智、或开放、或复仇、或凶悍。而这些女性在自我意识上的觉醒,试图打破传统的观念又让读者印象深刻。明清之交、新旧思想观念的冲突让地位始终薄弱的女性以新的气息闯入大众的视野。在传统思想根深蒂固的时代,在男权统治的封建王朝,在《聊斋志异》中,广大的女性同胞能够释放其天性。蒲松龄从多个文化视角来刻画这些女性形象,通过近乎民间采风的独特取材方式,不仅让故事更加曲折离奇,而且使人物更加圆润饱满。 关键词:《聊斋志异》女性成因

ABSTRACT Pu Songling's"Strange Tales from Liaozhai"can be said to be a film about female theme collection of short fiction,shaping many of the female image of true to life likeness."Strange Tales"most prominent distinctive female ghosts of fox image,They or virtue,or filial piety,or wit, or open,or revenge,or fierce.but these images are also deeply branded on the characteristics of that era the traditional image of women in these women on the self-consciousness awakening, trying to break the traditional concept of letting the reader impressed.Ming and Qing at the turn of the conflict of old and new ideas always weak position of women broke into public view in a new atmosphere.In traditional idea ingrained era,in the patriarchal feudal dynasty ruled,in"Strange Tales from Liaozhai",the majority of the female compatriots can release its nature.Pu Songling from multiple cultural perspective to depict the image of women,through almost the unique folk folk material,not only made the story more bizarre twists and turns,and make the characters more mellow. Keywords:"Strange Tales from Liaozhai"Female sex Genesis

《聊斋志异》阅读训练初中版9篇(全新篇目)

《聊斋志异》阅读训练初中版九篇 盗户 顺治间,滕、峄之区,十人而七盗,官不敢捕,后受抚,邑宰别①之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒②之,盖恐其复叛也。后讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪,每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍③焉。适官署多狐,宰有女为所惑,聘术士来,符捉入瓶,将炽以火,狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”闻者无不匿笑。 (选自《聊斋志异》)注:①别:另立户头的意思。②曲意左袒:有意袒护。③稽籍:查看户籍。 1、解释下列句中加粗词的含义。 ①盖恐其复叛也盖:_______ ②后讼者辄冒称盗户辄:_______ ③适官署多狐适:_______ ④而怨家则力攻其伪劣力:_______ 2、下列加粗词意义和用法不相同的一项是() A、邑宰别之.为“盗户”/孤之.有孔明,犹鱼之有水也 B、而先以.盗之真伪/衣食所安,弗敢专也,必以.分人 C、反复相.苦/启窗而观,雕栏相.望焉 D、宰有女为.所惑/国险而民附,贤能为.之用 3、请将文中划线的言句译成现代汉语。 译文:________________________________ 4、作者巧用曲笔,用“狐”事妙接“盗户”事,深具讽意,既体现了志怪的特点,又含蓄地表现了主题。文中使“狐”事和“盗户”事有机结合的关键语句是哪一句?请找出。 ______________________________________ 参考答案: 1、①因为②就,总是③适逢④竭力 2、A 3、(术士)用符(把狐狸)捉进瓶中,将要用为烧(它)。 4、“我盗户也!” 耳中人 蒲松龄 谭晋玄,邑诸生也。笃信导引之术,寒暑不辍。行之数月,若有所得。一日方趺坐,闻耳中小语如蝇,曰:“可以见矣。”开目即不复闻;合眸定息,又闻如故。谓是丹将成,窃喜。自是每坐辄闻。因俟其再言,当应以觇之。一日又言。乃微应曰:“可以见矣。”俄觉耳中习习然似有物出。微睨之,小人长三寸许,貌狞恶,如夜叉状,旋转地上。心窃异之,姑凝神以观其变。忽有邻人假物,扣门而呼。小人闻之,意甚张皇,绕屋而转,如鼠失窟。谭觉神魂俱失,复不知小人何所之矣。遂得颠疾,号叫不休,医药半年,始渐愈。 9、对下列句子中“之”字的分析,不正确的一项是()(3分) A、笃信导引之.术,寒暑不辍。(的) B、微睨之.,小人长三寸许,貌狞恶。(他) C、小人闻之.,意甚张皇。(声音) D复不知小人何所之.矣。(地方) 10、文中“行之数月,若有所得”,谭晋玄最想得到的是。(用文中的两个字

[精品]聊斋志异期末考试最终整理

聊斋志异期末考试最终整理 聊斋志异期末考试最终整理天下花开 考题回放: 1. 郭沫若评价《聊斋志异》说:写鬼写妖高人一筹,刺贪刺虐入木三分;老舍则评价说:鬼狐有性格,笑骂成文章。你是否同意他们的观点?试结合你自己读过的聊斋故事,举两个典型人物为例进行论述(不超过120字) 2.名著阅读(二选一) 列举出《聊斋志异》中两位狐仙的名字,并分析其形象 概括《聂小倩》的主题和人物性格特征 识记建议:每日读熟一类或一篇,注意提取人物性格 阅读资料: 第一部分:人物分类阅读 一:痴情郎 《阿宝》: 孙子楚在众多的钟情男人中可以说是最痴的一个。他不仅为人迂讷,人诳之辄信为真,因而被人称之为孙痴,且有枝指,但他对待爱情从不苟且,不狎妓,不嫖娼。而一旦遇见了心上人,则心随魂系,至死不渝。富商之女阿宝绝美,有戏之者,劝其通媒,他不知别人是在耍笑自己,果从其教。阿宝戏言曰:渠去其枝指,余当归之,便果以斧断其指。清明郊游偶遇阿宝,魂魄便随之而去。水月寺再遇,则魂化鹦鹉而往阿宝家,女坐,则集其膝;卧,则依其床。终于感动阿宝,成为佳偶。孙之追求爱情可谓痴也,然也正因其精诚所至,金石也才为之所开。 《连城》:乔生则是另一类型的痴情男子。连城之父史孝廉征诗选婿,穷书生乔生之诗为连城所赏识,但其父贫之,乃矫父命,赠金以助灯火。乔生叹曰:连城我知己也!后连城病,医生说要男子胸前一钱肉做药引,乔生为报知己,割肉以合药。连城病好后,其父赠千金以谢。乔生说:士为知己者死,不以色也。听说王家要迎娶连城,连城急得旧病复发,不久死去。乔生赶往吊孝,于连城灵前一痛而绝。后乔生到阴间见到连城,经阴司之好友顾生帮助,双双还阳,几经周折,终偕连理。这一方面体现了好事多磨,另一方面则更是把男女主人公倾心相爱、至死不渝的精神写到了十二分的地步,从而突出了人物形象。后人在评《连城》时说:是真可以同生,可以同死,可以死而复生,可以死而不生。 《瑞云》:贺生。瑞云乃杭之名妓,色艺无双,盛极一时。贺生仅中资之家,本不敢对其有所奢望。但也想一睹芳容,乃竭贽前往。不想瑞云与之一见如故,不仅款接殊殷、眉目含情,而且赠诗于他,然无奈囊中有限,贺生也只能热念都消。后瑞云前额为一异人所指,遂墨迹连颧彻准,门前车马绝迹,被媪使与婢辈伍、不任驱使而至丑状类鬼。贺生感其盛时知己,买之而归,不复娶,尽管闻者共姗笑之,而情益笃。贺生之所以这样做,是由于人所重者知己,卿盛时犹能知我,我岂以衰故忘卿哉!贺生不以美丑变心,表现了他对瑞云的真正的爱情。他们之间的爱情基础既不在财,也不在貌,而在于知己。这在那样一个追逐名利、权势、钱财的社会里,不能不说是难能可贵的。 上述孙子楚、乔生、贺生均是小有才名之书生,在追求爱情上都是坚贞不渝、执着不二,有着相同、相近或相似之处。但是,孙子楚为人迂讷诚朴,其典型性格特征体现在一个痴字上;乔生为人侠肝义胆,为知己之一笑而不惜蹈死,其性格特征则重在一个义字上;至于贺生不以色衰而变心,不以美丑而易念,其性格特征又是重在一个情字。 二:鬼魅

读聊斋志异后的心得体会三篇汇总

心得体会是指一种读书、实践后所写的感受性文字。一般分为学习体会,工作体会,教学体会,读后感,观后感。下面是本站为大家整理的,供大家参考。 读聊斋志异后的心得体会(1) 寒假期间,又捧起《聊斋志异》读了起来。这部倾注了蒲松龄毕生心血的小说集,每每读起,总是让人感慨颇多。 在题材的选择上,《聊斋志异》最大的特点就是一个异字。《聊斋志异》几乎很少写现实生活中的世态人情,大多写花妖狐鬼的故事。在蒲松龄的笔下,这些花妖鬼狐不再是狰狞恐怖的,反倒是敢爱敢恨,敢作敢当,甚至是可爱的。正是以这些花妖鬼狐为载体,蒲松龄曲折地表达了对现实世界的不满和批判。 在这些故事中,有请天子关心民命的《促织》,有请二郎神主持公道的《席方平》,有请侠客义士救困扶弱的《红玉》。这些,表现了蒲松龄对封建统治阶级还存在在一定的幻想。 但,更多的是批判。《促织》里描写了各级贪官污吏对上献媚、对下狰狞的面目,无情地对封建统治者进行了揭露;《窦氏》中描写了一位农村姑娘,被恶霸蹂躏抛弃后,在阳世冤屈难伸,就化为厉鬼将仇人杀死;《王子安》则告诉人们科举制度是怎样侵蚀人们的灵魂的。 在所有的故事中,我是最喜欢描写爱情故事的。在这些故事中,鲜明地表达了作者反对封建礼教和封建婚姻制度,歌颂纯真爱情的思想。在作家笔下,那些花妖狐魅所幻化的少女,尽管性情各异,但大多美丽聪明,善良无私,不图富贵,不慕权势,以才德取人,爱得忠诚,爱得坚贞,历经祸患而不渝。她们来去自如,不受封建戒律拘束;不矫情,不虚伪,勇敢追求自己的爱情。 比如《婴宁》。婴宁是一个狐女,在坟墓里长大,她天真无邪,纯洁透明,不受庸俗的世间人情污染。王子服同样是一个思想单纯、感情真挚的男子,作家让着两个人自由的结合,曲折的表现了他对世俗婚姻的不满。 当然,由于作者生活在封建时代,他的思想也难免有些局限性,比如有些篇章宣扬因果报应、生死轮回,有些篇章宣扬封建伦理道德,这都是我们在阅读时需要剔除的。 读聊斋志异后的心得体会(2) 我觉得,很多人听见《聊斋志异》这本书的名字就会害怕。当然,里面讲的都是一些鬼故事。我也是个比较胆小的人,从小到大,只要有人讲和妖魔鬼怪什么沾边的鬼故事,我就会跑得远远的,捂着耳朵不听。 前几天,我刚看完《封神演义》的时候,姥姥就拿来了一本原版的《聊斋志异》说让我看。当时我就呆住了,我本来就胆小,姥姥为什么还要让我看这些?姥姥好像看出了我的顾虑,对我讲,《聊斋志异》里面的鬼故事并不是那么可怕,每一篇都会告诉我们一个道理,特别是

(完整版)论《聊斋志异》中的女性形象

论《聊斋志异》中的女性形象 我国著名作家冰心有句名言:如果没有女性,我们将失掉生活百分之五十的真,百分之六十的善,百分之七十的美。用这看聊斋女性,大体不错。蒲松龄是写女性的铁笔圣手,同样的人物,他比前辈作家写得生动丰满,他还涉猎他人没有涉猎的禁区,写出新人形象。在《聊斋志异》中,蒲松龄笔下的女性呈现出前所未有的丰富性和多样性。在女性能顶半边天的商品经济时代,我们把女性放在爱情和社会的背景上,看看聊斋女性的真善美,这仍有一定的时代意义。一、爱情、婚姻、家庭中的女性形象 在爱情、婚姻、家庭中,聊斋女性形象各异,各有千秋。我们先看在爱情生活中的聊斋女性对真善美、对独立人格的不懈追求。 1、外貌和心灵皆美的狐女阿绣 《阿绣》里有模样儿完全一样,个性很不相同的两个优美女性,其中一个就是美的追求者狐女阿绣。男主角刘子固认识了美丽的杂货铺少女阿绣,却没有办法娶到她,在他沮丧的同时,希望能遇到个类似阿绣的。这时,狐女幻化成阿绣的模样来和刘子固欢会。狐女为什么这样做?只是艳羡阿绣的美,希望和她媲美。刘子固的仆人很聪明,很快揭穿了狐女阿绣的身份。刘子固本来跟狐女阿绣好得蜜里调油,一旦得知狐女的怪异身份,非常害怕,还让家人准备下兵器伏击狐女阿绣。对这样的寡情郎,狐女阿绣采取忍让态度,说她知道刘子固一直想念阿绣,正打算帮助他们团聚,她虽不是阿绣,却自认为不比阿绣差。狐女阿绣有神力,却不报复无情义的刘子固,而是把失落的爱,无私奉送他人。当民女阿绣陷入被乱军俘虏的危难时刻,狐女阿绣却施展神力把民女阿绣从战乱中救出。在她帮薄情郎和阿绣建立幸福美满的家庭后,真假阿绣开始了妙趣横生的比美。开始,刘子固还能分辨真假,后来,连刘子固都分辨不清哪个阿绣是自己的妻子了。这说明狐女的美已经修练得跟阿绣没有区别。狐女为什么如痴如醉地要修练成阿绣的样子?据狐女说,她跟阿绣前世是姐妹,两人都模仿美丽的西王母,阿绣比她学得好。她们转世之后,狐女仍然不忘对美的追求。 在《阿绣》这个故事里,狐女阿绣是爱情的缔造者、是家庭的保护神。她能够放下怨恨,帮助真阿绣和刘子固建立家庭,体现出高尚的人格魅力。爱一个人不意味着强行占有,而是要让他跟所爱的人走到一起,要他得到自己的幸福。这是狐女的人生哲学,也是美的哲学。狐女在追求和修炼形态美同时,获得了内心美。她的人生哲学不管是在蒲松龄所处的时代,还是我们生活的今天,都是令人叹服的。 2、貌丑而心善的乔女 乔女丑得出奇,二十五岁还没嫁出去。丧偶的穆生娶了她,生了儿子后穆生又死了。乔女求娘家帮忙,娘家不理睬,她只好靠纺织艰难度日,这时,她有了一个改变贫穷和孤苦生活的机会:同县家境富裕的孟生要续弦,条件很苛刻,可见了乔女却大为赞赏,还派人说媒,显然是看上了乔女的德,但乔女信守封建律条,坚决拒绝。孟生对她越发欣赏,让媒人再次求婚,还说服了乔女的母亲,可连母亲亲自动员她都不同意。乔女恪守封建道德,坚持不事二夫,但孟生对她的钟情让她深深感动,心灵早就跟孟生联系到一起,在精神上背叛了“不事二夫”的誓言。不久,孟生得暴病死了,无赖趁机把其家产携取一空,仆人趁火打劫,乔

(完整版)《聊斋志异·叶生》高考阅读练习及答案【附译文】

(一)阅读下面的文言文,完成14—18题。(20分) 叶生 蒲松龄 淮阳叶生者,失其名字。文章词赋,冠绝当时;而所如不偶,困于名场。会关东丁乘鹤,来令是邑。见其文,奇之。召与语,大悦。值科试,公游扬于学使,遂领冠军。公期望綦切。闱后,索文读之,击节称叹。不意时数限人,文章憎命,榜既放,依然铩羽。生嗒丧而归,愧负知己,形销骨立,痴若木偶。公怜之,相期考满入都,携与俱北。生甚感佩,辞而归,杜门不出。无何,寝疾。公遗问不绝;而服药百裹,殊罔所效。 公适以忤上官免,将解任去。函致生,其略云:“仆东归有日;所以迟迟者,待足下耳。足下朝至,则仆夕发矣。”生持书啜泣,寄语来使:“疾革难遽瘥,请先发。”公不忍去,徐待之。 逾数日,门者忽通叶生至。公喜,逆而问之。生日:“以犬马病,劳夫子久待,万虑不宁。今幸可从杖履。”公乃束装戒旦。抵里,命子师事生,夙夜与俱。公子名再昌,时年十六,尚不能文。然绝慧,居之期岁,便能落笔成文。益之公力,遂入邑庠,旋中亚魁。公以其久客,恐误岁试,劝令归省。惨然不乐。公不忍强,嘱公子至都为

之纳粟。公子又捷南宫,授部中主政。携生赴监,与共晨夕。逾岁,生入北闱,竟领乡荐。会公子差南河典务,因谓生日:“此去离贵乡不远。先生奋迹云霄,锦还为快。”生亦喜。 归见门户萧条,意甚悲恻。逡巡至庭中,妻携簸具以出,见生,掷具骇走。妻遥谓曰:“君死已久,何复言贵?所以淹君柩者,以家贫子幼耳。今阿大亦已成立,勿作怪异吓生人。”生闻之,怃然惆怅。逡巡入室,见灵柩俨然,扑地而灭。妻惊视之,大恸,抱衣悲哭。公子闻之,涕堕垂膺。即命驾哭诸其室出橐营丧葬以孝廉礼又厚遗其子为延师教读言于学使逾年游泮。 异史氏曰:“魂从知己,竟忘死耶?闻者疑之,余深信焉。嗟乎!遇合难期,遭逢不偶。古今痛哭之人,卞和惟尔;颠倒逸群之物,伯乐伊谁?天下之昂藏①沦落如叶生其人者,亦复不少,顾安得令威复来,而生死从之也哉?噫!” 注①昂藏:仪表堂堂,气度不凡。(节选自《聊斋志异·叶生》,有改动) 14.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是() A.而所如不偶不偶:不对等。 B.疾革难遽瘥瘥:病愈。

聊斋志异研究

近三十年《聊斋志异》评点研究综述 杨广敏张学艳 内容提要《聊斋志异》评点研究自20世纪80年代兴起,至今已走过了近30年的历程,取得了令人瞩目的成绩。笔者从评点文本的整理与考辨、评点的思想价值、小说理论价值、评点家、评点史等方面,对这30年的成果进行爬梳整理,力求作出客观的评述,并提出目前研究存在的不足及需要解决的问题,希望对《聊斋志异》评点研究有所推进。 关键词聊斋志异小说评点研究综述 古代的文人墨客,读书时经常在句里行间,书头文尾,加以简要的评语或施以丹黄圈点,用以品藻诗文,抒发体会,人们把这种形式称作“评点”或“评注”,是中国特有的文学批评形式之一。由于其表现形式零碎、不成系统、故一直以来被遗忘在历史尘埃里。直至20世纪80年代,随着思想的解放和认识的逐步深入,随着对“如何处理传统文化与现代化的关系问题”的深入讨论,人们才将关注目光投射到评点这一具有中国特色的文学批评上来。《聊斋志异》评点研究就是随着这股思潮涌现出的新的学术课题。 通行的是:将与作品连为一体的批评称之为“评点”,其形式包括序跋、读法、眉批、旁批、夹批、总批和圈点 [1] (P6)。可以看出,与文本紧密结合的批评是评点的主体,鉴于此,对于只以单篇形式独立存在、没有批语与之相呼应的序跋为对象的研究文章,本文暂不收录。本文从评点文本的整理与考辨、评点的思想价值、评点小说理论价值、评点家、评点史、评点形式等方面,对近30年的《聊斋志异》评点的研究现状进行爬梳整理,力求作出客观的评述,并提出目前研究存在的不足及需要解决的问题,希望对《聊斋志异》评点研究有所推进。 一、 在古代,小说地位无法与正统的诗文相比,因而依附于它的“小说评点”,其处境可想而知。在中国文学批评史上,有大量小说评点者的真实姓名湮没无闻,能够刊刻随原著一起传播的评点本毕竟有限。未被发现的评点本尚且不论,就是被公认为《聊斋志异》评点大家的冯镇峦和但明伦等评点本的相关资料也十分有限。因此,对评点本的搜集、整理、考辨工作就显得非常重要。[2] (P1-12)、[3] (P75-92); [4] (P78-87)虽然王渔洋在《聊斋志异》的传播及评点史上占有重要地位,但由于小说原著版本的复杂性及传抄过程中的偏差,导致王渔洋评点也出现异文。如万隆 [5] (P85-93)认为王渔洋批语为32条,而王清平 [6] (P111-115)则坚持是36条。后者立论翔实,论据有力,故较为可信。《〈聊斋志异〉“王评”考述》 [7] (P13-19)一文,对王渔洋评点写作时间、蒲松龄抄录王评的形式等加以考证。以上三篇文章无疑为我们认识王士禛评点之原貌有重要作用。除此之外,张菊如《王批〈聊斋志异〉评价》 [8] (P120-128)发现有正书局排印出版的《原本加批〈聊斋志异〉》的付排印本是《王批〈聊斋志异〉》,只不过被增删篡改过。杨海儒 [9] (P136-155)亦对“有正本”提出了质疑,认为有正本已非蒲著之原貌,而是经过书商的篡改。这两篇文章均是经过细心考辨得出的结论,对正确认识“有正本”之发展演变有指导作用。 总的看来,关于评点本的整理考辨工作取得了一定的成就,但这只是冰山一角,有待解

《聊斋志异·叶生》高考阅读练习及答案【附译文】(最新整理)

(一)阅读下面的文言文,完成14—18 题。(20 分) 叶生 蒲松龄 淮阳叶生者,失其名字。文章词赋,冠绝当时;而所如不偶,困于名场。会关东丁乘鹤,来令是邑。见其文,奇之。召 与语,大悦。值科试,公游扬于学使,遂领冠军。公期望綦切。闱后,索文读之,击节称叹。不意时数限人,文章憎命,榜既放,依然铩羽。生嗒丧而归,愧负知己,形销骨立,痴若木偶。公 怜之,相期考满入都,携与俱北。生甚感佩,辞而归,杜门不出。无何,寝疾。公遗问不绝;而服药百裹,殊罔所效。 公适以忤上官免,将解任去。函致生,其略云:“仆东归有日;所以迟迟者,待足下耳。足下朝至,则仆夕发矣。”生持书啜泣,寄语来使:“疾革难遽瘥,请先发。”公不忍去,徐待之。 逾数日,门者忽通叶生至。公喜,逆而问之。生日:“以犬马病,劳夫子久待,万虑不宁。今幸可从杖履。”公乃束装戒旦。抵里,命子师事生,夙夜与俱。公子名再昌,时年十六, 尚不能文。然绝慧,居之期岁,便能落笔成文。益之公力,遂 入邑庠,旋中亚魁。公以其久客,恐误岁试,劝令归省。惨然 不乐。公不忍强,嘱公子至都为之纳粟。公子又捷南宫,授部中主政。携生赴监,与共晨夕。逾岁,生入北闱,竟领乡荐。

会公子差南河典务,因谓生日:“此去离贵乡不远。先生奋迹 云霄,锦还为快。”生亦喜。 归见门户萧条,意甚悲恻。逡巡至庭中,妻携簸具以出,见生,掷具骇走。妻遥谓曰:“君死已久,何复言贵?所以淹君柩者,以家贫子幼耳。今阿大亦已成立,勿作怪异吓生人。” 生闻之,怃然惆怅。逡巡入室,见灵柩俨然,扑地而灭。妻惊 视之,大恸,抱衣悲哭。公子闻之,涕堕垂膺。即命驾哭诸其室出橐营丧葬以孝廉礼又厚遗其子为延师教读言于学使逾年游泮。 异史氏曰:“魂从知己,竟忘死耶?闻者疑之,余深信焉。嗟乎!遇合难期,遭逢不偶。古今痛哭之人,卞和惟尔;颠倒 逸群之物,伯乐伊谁?天下之昂藏①沦落如叶生其人者,亦复不少,顾安得令威复来,而生死从之也哉?噫!” 注①昂藏:仪表堂堂,气度不凡。(节选自《聊斋志异·叶生》,有改动) 14.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是() A.而所如不偶不偶:不对等。 B.疾革难遽瘥瘥:病愈。 C.公逆而问之逆:迎接。

聊斋志异的读书笔记(精选3篇)

聊斋志异的读书笔记(精选3篇) 聊斋志异的读书笔记(精选3篇) 当阅读完一本名著后,你有什么体会呢?需要写一篇读书笔记好好地作记录了。你想好怎么写读书笔记了吗?以下是小编精心整理的聊斋志异的读书笔记(精选3篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 聊斋志异的读书笔记1《聊斋志异》题材的特点在于一个异字。它同明代拟话本小说描写现实生活中的世态人情不同,大多写花妖狐鬼的故事。其中有写鬼的,有写狐的,也有既写鬼有写狐的。此外虫鱼鸟兽,花草树木,在蒲松龄的笔下无不可以成精变人。就是就是一些没有出现虫鱼鸟兽、花草树木的故事中,也总有怪异之事。如《促织》中成名之子魂化蟋蟀,《阿宝》中孙子楚魂附体鹦鹉等。这是一部借非现实的幻景物来寄托对现实不满的孤愤之书。《聊斋志异》的内容丰富复杂,瑕瑜互见,但总的看来,它所触及的社会生活相当广泛,反映的社会问题相当深刻,无论是接露社会政治的黑暗和科举制度的弊端,还是描写爱情生活,都达到了新的历史高度。

再揭楼黑暗与官府的本质方面,《狼梦》同样写的很深刻。《狼梦》写白翁梦见自己走进儿子的县衙内,看见道上、厅上、堂上、堂下坐着、躺着的都是吃人肉的狼,而他们的周围白骨成堆,又看到自己的儿子有变成了老虎。作者在篇末写到:窃叹天下只官虎而吏狼者,比比也。明白的告诉人们梦里的虎狼就是现实中官吏。 《聊斋志异》不仅写了现实的黑暗和被压迫与被损害的苦难,而且表现了人民群众的反抗。席方平不畏死亡替父伸冤,受尽了许多酷刑之后,对冥王表示:大冤未伸,寸心不死,必诉!这种反抗精神是十分顽强的。另外,如《窦氏》中所描写的农村姑娘,但她被恶霸骗子南三复蹂躏抛弃后,再阳世冤屈难伸,就化为厉鬼将仇人杀死。在这类作品中,还有《红玉》更脍炙人口。冯相如在狐女红玉的帮助下,同林村美丽的姑娘卫氏结合了,不料罢官在家的宋御使依仗权势,打伤相如打死相如的父亲,强走了卫氏女。冯相如到处伸冤,可无人为他申冤。后来一位虬髯侠士,为他杀死了仇人。 聊斋志异的读书笔记2暑假,妈妈给我买了一本《聊斋志异》。《聊斋志异》非常有趣,不久我就看完了这本书。 《聊斋志异》是一部经典小说,是蒲松龄的著作。《聊斋志异》是古代灵异、志怪小说的集大成者,有“空前绝后”之美誉。《聊斋志异》看来偏偏讲的鬼、狐、仙、怪,其实

【课外阅读】《聊斋志异》的版本

【课外阅读】《聊斋志异》的版本 《聊斋志异》版本很多,现存的主要有:半部手稿本(解放初发行,曾影印出版),乃作者修订本,从中可以看到一些原作面貌,可惜仅存203篇(《猪婆龙》重出文不计),约当原稿之半。稿本中有作者手录的王士祯评语。手抄本现保存于辽宁省图书馆。 乾隆十六年(1752),历城张希杰(别号练塘)根据济南朱氏殿春亭抄本过录了一个本子,是为铸雪斋抄本《聊斋志异》。此本共12卷,有目488篇,但有目无文者凡14篇,实有文474篇。此本也附有王士祯评语。与铸雪斋抄本同时,另有一种《二十四卷抄本聊斋志异》(1963年发现,已影印出版)。其底本当是作者的另一稿本,并参照其他抄本作了校对、复核。此本共有文474篇(《王桂□》、《寄生附》合为一篇)。这是现在所见到的最完整的两个早期抄本,对研究《聊斋志异》有重要价值。 现存最早的《聊斋志异》刻本,是乾隆三十一年(1766)赵起杲刻的青柯亭本。其“弁言”和“例言”,记述了底本的来源和刻者所作的工作。书共16卷,凡431篇。篇目虽不完全,但重要的篇章都已包括在内。其文字的更定,亦有可取者。 青柯亭本出后,一般通行本都据此翻印。此本也有几种内容互有歧异的本子,一种是文目不全本,即比一般赵本少文10余篇,少目40余条;一种是刊有鲍迁博《刻书纪事》和“杭油局桥陈氏”书牌的本子;还有一种本子则无“纪事”和书牌。此本亦附有王士祯评语,并在某些篇后附有有关的附录。次年,即乾隆三十二年(1767),又有王金范

刻本刊行。这是一个“册繁就简,分门别类”的选辑本,共18卷,分26门,收文270余篇。此外,尚有同文书局绘图本,其特点是在赵本附录之外,又加了一些有关附录。至于别种版本,如乾隆三十二年福建李时宪刻本、光绪七年(1881)邵州经畲书屋刻本以及小艺山樵精选本等,其文字大同小异。 《聊斋志异》的注解本,通行的有吕湛恩、何垠两家。吕注原为单刻,有道光五年(1825)刻本。道光二十三年(1843)广东五云楼刻本始将吕注与《志异》原文合刻,后又有广百宋斋和同文书局绘图本。何注有道光十九年(1839)花木长荣之馆刻本,又有光绪七年(1881)邵州经畲书屋评注合刊本。两种注本,指明典故,诠释字义,都给读者阅读《聊斋志异》以很大便利。但吕注较为详赡谨严,错误较少;何注则嫌芜杂,错误较多。 《聊斋志异》的评语,最早者为王士祯评。王评虽颇简略,但时有精当之处。后刊刻成书,又有冯镇峦、何守奇、但明伦诸人评语。诸家评语,或阐明作者旨意,或品评为文之法,或考据传闻异同,都富有参考价值。但其迂腐附会之处,亦所难免。 《聊斋志异》尚有多种拾遗本。1962年中华书局上海编辑所出版了辑校的《聊斋志异》会校会注会评本,编定为12卷,合共491篇(其中“又”篇和附则,均属正文,不作一篇计),连同附录9篇,较通行本增补近70篇,采录宏富,是目前较为完备的一个本子。清代刻本《详注聊斋志异图咏》

聊斋志异经典句子

聊斋志异经典句子 1、人情固重难而轻易,喜新而厌旧。 2、始知千里之物,狐能摄政,而不敢终留也。 3、我所谓爱,非瓜葛之爱,乃夫妻之爱。 4、花面逢迎,世情如鬼。嗜痂之癖,举世一辙。 5、卿秀外惠中,令人爱而忘死,一日之去,千里之别,思之切矣! 6、有花有酒春常在,无烛无灯夜自明。 7、浮生为爱挡劫,不惜万年修为。 8、天下之物,积则招妒,好则生魔。 9、一个人有两颗心:一颗是有心,一颗是无心。有的人虽然做了坏事,但不是故意的,可以不受到处罚;而有的人虽然做了好事,却是故意的,可以不给他奖励。 10、茫茫六道,何可谓无其理哉! 11、万象由心生,心不动念,切幻境便无由而生。人的迷惘,都是忧郁不能消除,自家心里的魔障,愈走愈远,终至找不到真正的自己。

12、与世,心生厌倦;来生,还要相见。 13、晨占雀喜,夕卜灯花。 14、天下事故不必实有其人,人灵之,则既灵焉矣。人心所聚,物或托焉耳。 15、三世情殇,千年轮回,抚一曲离别,舞一曲殇情,几许哀怨,几经沧桑,刹那芳华朱颜逝,醉舞残雪又何妨。低诉,那未尽的相思。对天启誓,用我三生烟火,换你一世迷离,一世姻缘。 16、昭昭之债,而冥冥之偿。 17、叹前世之擦肩,哀今世的错过,等来世之相爱。 18、弱水三千,只取一瓢饮。娇玫万千,独摘一支怜!芸芸众生,乱花迷眼,万千变化,几经沧海,几人为故人忧? 19、书痴者文必工,艺痴者技必良。 20、以善规人,如赠橄榄。以恶诱人,如馈漏脯也。 21、历史的转变终于来临,我感谢上苍给我的这次机会,冥冥之中我渴望你的爱恋,几经轮回,你依然还是原来的你,不曾改变,依然是那个我放弃三生只为一世姻缘的人。我在那条古刹等你,依如当年那样等你,风云变化,为何却迟迟不见你的到来,为何不曾于你相遇!

《聊斋志异》读后感范文10篇

《聊斋志异》读后感范文10篇 《聊斋志异》是一部经典小说,它是明末清初著名作家蒲松龄的代表作。下面是橙子为大家整理的《聊斋志异》读后感,希望对大家有帮助。 《聊斋志异》读后感 我今天刚读了《聊斋故事》这本书。“聊斋”是作者蒲松龄书房的名字。我最喜欢它这里面《夜叉国》的故事。有一个姓徐的商人,有一次他的商船遇上了一阵狂风,船被吹到了峨嵋山遇到了夜叉。他凭自己的智慧不但免去了被吃掉的命运,还娶了老婆,最终当上了夜叉族的首领。我很羡慕徐商人的智慧,遇到危险不慌张,善于原谅别人,这是我佩服的两点。 这本书的其它故事也很有意思,比如说《狐嫁女》、《八大王》、《偷桃》、《水姑子》、《蛇人》、《雨钱》等。虽然这6个故事各有不同,但它们都非常吸引人,很精彩。主人公虽然经历着不同的故事,但是他们也有相同之处,比如说都很形象很鲜明。 我还知道了如何使你写的故事更加吸引人,你只要把情节写的更生动,人物写的更鲜明,你一定可以写出一篇好文章。 我非常喜欢《聊斋故事》这本书,还让妈妈给我买《聊斋志异》看。 《聊斋志异》读后感 今天,我看完了一本叫《聊斋志异》的书。读完这本书,我非常佩服作者能创造出这么多的狐仙花妖,神异鬼怪,都是通过谈狐说鬼

的方法,把这些妖魔鬼怪变得活灵活现,无比可爱像活的一样。 读了《聊斋志异》,我才从老妈口中得知,这是“鬼故事”,可我认为一点不像。因为不论什么东西,都活了一般,看上去和普通人间童话没太多区别。 我还知道了“聊斋”就是书房。因为“斋”是房间之意。“聊斋”即聊天的房间,就是书房。因为古人谈话,高谈阔论,个个知书达理,书生见面,只谈书本,于是,聊斋就成了书生聊天的第一场所。 作者太厉害了。谈狐说鬼,妖精四起,一通过艺术的加工与内容的精炼,居然让人读后毫不害怕。作者真是太神了! 《聊斋志异》读后感 在同学们心中,《聊斋志异》只是普通的妖、魔、鬼、怪的故事。再大人们心中,却是别的故事;然而在我心中,《聊斋志异》却别具着一番风味! 《聊斋志异》集历代灵异、志怪小说之大成,在中国古代文学史上别具一格,其玄奇、独特的鬼怪传说,历来是人们茶余饭后的经典话题,流传至今,经久不衰。 在这个亦真亦幻的神秘世界,鬼、狐、仙、怪,折射着人、情、世、态…… 作者在字行间无不饱含着对人生、社会的丰富体验和深刻智慧,所展现的美好情感、真实人性和现实生活令人难以忘怀。 《聊斋志异》读后感 如果你喜欢听鬼故事或讲鬼故事,那么《聊斋志异》就是你忠实

聊斋志异读书笔记10篇

聊斋志异读书笔记10篇 ----WORD文档,下载后可编辑修改---- 下面是作者为各位老师家长学生收集整理的范本,欢迎借鉴参考阅读,您的努力学习和创新是为了更美好的未来,欢迎下载! 聊斋志异读书笔记 《聊斋志异》这本书我非常爱读,我最佩服里面的崔猛。 崔猛是个世家弟子,性情刚毅,脾气暴躁。谁要稍微冒犯了他,他就拳脚相加。崔猛喜欢打抱不平,来求他办事的人络绎不绝。崔猛虽然脾气暴躁,但是对母亲十分孝顺。 崔猛家隔壁有个凶悍的妇人,经常虐待婆婆,婆婆饿得快要死了,儿子偷偷给母亲拿点东西吃,这悍妇知道后,就把丈夫骂得狗血喷头。崔猛十分愤怒,跳过墙去,把悍妇的鼻子、耳朵和唇舌都割掉了,致使她当场死去。我觉得崔猛干得对。因为孝顺父母是我们中华民族的传统美德,哪一个人听完这样的事不痛心呢? 我长大就想做一个崔猛这样的人,除去天下的祸患,保祖国的平安。 聊斋志异读书笔记 我非常喜欢鬼片,鬼故事也不放过,其中,就有聊斋志异,那里面有很多鬼故事,在此,我不能全部说出来,怕吓着你们,首先,看一个搞笑的故事吧。 从前,有一个卖梨的,他在一个小镇里卖梨,这时,他看到一个道士,道士说:“我吃你一个梨,你又不损失多少。”就让卖梨给他一个梨,因为自己没带钱,而那卖梨的呢,就是不给他一个,最后,还是旁边的店小二帮他付了钱,道士呢就道了谢,他三口两口就吃完了梨,他说:“我要梨,只不过要梨核,各位有没有水啊?”有一人无聊,就拿来滚烫滚烫白开水,道士看都没看就接过来了,他把梨核埋好后,就用那白开水浇种子,然后又笑着说:“现在,我有很多的梨了,请大家吃吧。”说着,又叽里咕噜的念了一堆咒语,地上迅速长起了梨树,别人都惊呆了,然后,就离开了,留下那么多人在那围观,卖梨的也在那围观,这时,它才想起梨,结果,全没了,这时,他才明白,原来,道士把他的梨全分给大家了。

中考名著复习:蒲松龄《聊斋志异》知识梳理及训练题

中考名著复习:蒲松龄《聊斋志异》 ——中国成就最高的文言短篇小说集 姓名班级学号 一、整体把握 二、作家作品 1.蒲松龄(1640—1715),山东淄川(今属淄博)人。清代文学家。字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士。代表作品《聊斋志异》。 2.《聊斋志异》 体裁:文言短篇小说集 之最:何满子先生誉之为中国古代短篇小说的巅峰之作。 主题:揭露与批判贪官酷吏、黑暗政治和邪恶势力,抨击腐朽的科举制度,讴歌蔑视封建礼教自主的爱情婚姻。 内容:①对科举制度的针砭和控诉:作品严厉抨击科举制度的腐败,揭露了科举制度埋没人才的罪恶。代表篇章有《叶生》《司文郎》等。

②对真诚热烈的爱情的歌颂:通过花狐妖魅与人类的恋爱,表达了作者心中理想的爱情。代表篇章有《连城》《阿宝》《香玉》《小谢》等。 ③揭露现实政治的腐朽和对贪官污吏的严厉批判:代表篇章有《促织》《席方平》等。 ④对世俗民风的劝诫讽刺:代表篇章有《张诚》《镜听》《骂鸭》等。 ①形式上兼采众体之长。形式体制分为三类:符合现代小说观念的典型的短篇小说,如《促织》、《席方平》;志怪短书;纪实性的散文小品,如《偷桃》写民间杂技,《山市》写山中奇景。②大胆奇异的艺术想象,幻和真的融合,处处奇幻,又处处于虚中见实,幻中显真。③曲折奇峭引人人胜的情节艺术。以曲折奇峭为突出的特色,概括起来有三妙:出人意表之妙,层出不穷之妙,合情合理之妙。④雅洁明畅的语言艺术。从表现生活和刻画人物性格的需要出发,创造出一种既雅洁又明畅,既简练又活泼的独特的语言风格,饱含生活的血肉。 ①抨击了科举制度的腐败与罪恶。②揭露了现实政治的黑暗与统治阶级对人民的残酷迫害。③赞美了劳动者善良、纯朴、豪爽、机智的优秀品格。 三、作品概述 第一部分故事来源和思想内容 《聊斋志异》的故事来源非常广泛,或出自作者的亲身见闻,或借鉴于过去的题材,或采自民间传说,或为作者自己的虚构。有些故事,虽有摹拟的痕迹,但作者以丰富的想象和生活经验,推陈出新,充实了这些故事的内容。 暴露现实社会的黑暗。《聊斋志异》中很有思想价值的部分,是暴露现实社会黑暗的作品。当时社会政治腐败、官贪吏虐、豪强横行、生灵涂炭,都在《聊斋志异》内有所反映。如《促织》通过成名一家为捉一头蟋蟀“以塞官责”而经历的种种离合悲欢,从一个侧面暴露了封建统治者的荒淫昏庸,具有现实性。 同情被压迫人民的反抗斗争。《聊斋志异》在暴露统治阶级贪暴不仁的同时,还写出了被压迫人民的反抗斗争,对他们表示深切的同情。其中有“大冤未伸,寸心不死”的席方平(《席方平》);有最终变成猛虎、咬死仇人的向杲(《向杲》)等。特别是一些反抗的女性形象,尤为感人。如《博兴女》写民女被某土豪缢杀,女尸化为神龙,攫豪首而去。这些人物形象在激发被压迫者的斗争意识方面,有一定的积极意义。 揭露科举制度的弊端。《聊斋志异》的另一重要内容,是揭露了科举考试的种种弊端。蒲松龄一生牢落名场,对科场的黑暗、试官的昏聩、士子的心理等都非常熟悉,所以写起来便能切中要害,力透纸背。如《素秋》《神女》等揭露科场的营私舞弊、贿赂公行;《司文郎》《于去恶》等讽刺考官的不学无术、腐化无能。这些作品大都感情激烈,爱憎鲜明,反映了当时科场取士的腐败情况。 歌颂与封建礼教冲突的爱情与婚姻。描写爱情婚姻的作品,在《聊斋志异》中数量最多。有的是人和人的恋爱,有的是人和狐鬼精灵的恋爱。许多故事写得淋漓酣畅,动人心魄,构成书中最精彩的部分。一些叙述青年男女真诚相爱、自由结合的故事,写得十分动人。如《香玉》中的黄生爱上了白牡丹花妖香玉,不幸花为人移去,黄生日日临穴哭吊,结果感动花神,使香玉复生宫中。在青年男女没有恋爱自由的封建社会里,这些充满幻想的故事,表达了广大青年男女对真正爱情的向往和憧憬。 抨击浇薄的社会风气及其他内容。《聊斋志异》中还有一部分作品抨击了浇薄的社会风气,歌颂了高尚的道德情操。如《镜听》写“贫穷则父母不子”的人情世态。还有一些赞扬人们美好情操的作品,如《娇娜》写孔生与狐女娇娜之间的真诚友谊,《竹青》写鱼生与神鸦竹青患难中的互助精神等,读之荡人心胸,均有可取。

(完整word版)部编教材推荐名著《聊斋志异》导读与精要练习

部编教材推荐名著《聊斋志异》导读 与精要练习 部编教材推荐名著《聊斋志异》导读与精要练习作者简介蒲松龄(1640-1715),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,清代文学家。他出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近42年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。这种简单的经历使蒲松龄与普通乡民保持着密切的交往。他蒲松龄曾写过《日用俗字》《农桑经》《药崇书》《婚嫁全书》《历

字文》等通俗读物,这些著作体现了蒲松龄面向大众的文化关怀,而这种关怀也构成了他与其他小说家不同的精神品格。他创作的著名文言文短篇小说集《聊斋志异》,以花妖狐魅的幻想故事,反映现实生活,寄托了作者的理想。郭沫若曾这样评价他:“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。” 作品概述蒲松齡的《聊斋志异》是一部文言短篇小说集,情节曲折离奇,人物形象鲜明,文笔简练,描绘细膩,是文言小说的巅峰之作。其中很多故事大家耳熟能详,多篇被改编成影视作品,广为流传。《聊斋志异》全书491篇,内容丰富,主要分为以下几种类型:一是爱情故事,占据着全书最大的比重,故事的主要人物大多不惧封建礼教,勇敢追求自爱情。这类名篇有《莲香》《小谢》《连城》《宦娘》《鸦头》等。二是抨击科举制度对读书人的摧残。作为科举制度的受害者,蒲松龄在这方面很有发言权,《叶生》《司文郎》《于去恶》《王子

《聊斋志异》读书笔记10篇

《聊斋志异》读书笔记10篇 《聊斋志异》的内容十分广泛,以狐,魔,花,妖,来概括当时的社会关系。下 面是小编为大家整理的聊斋志异读书笔记,希望对大家有帮助。 聊斋志异读书笔记 《聊斋志异》这本书我非常爱读,我最佩服里面的崔猛。 崔猛是个世家弟子,性情刚毅,脾气暴躁。谁要稍微冒犯了他,他就拳脚相加。 崔猛喜欢打抱不平,来求他办事的人络绎不绝。崔猛虽然脾气暴躁,但是对母亲十分 孝顺。 崔猛家隔壁有个凶悍的妇人,经常虐待婆婆,婆婆饿得快要死了,儿子偷偷给母 亲拿点东西吃,这悍妇知道后,就把丈夫骂得狗血喷头。崔猛十分愤怒,跳过墙去, 把悍妇的鼻子、耳朵和唇舌都割掉了,致使她当场死去。我觉得崔猛干得对。因为孝 顺父母是我们中华民族的传统美德,哪一个人听完这样的事不痛心呢? 我长大就想做一个崔猛这样的人,除去天下的祸患,保祖国的平安。 聊斋志异读书笔记 我非常喜欢鬼片,鬼故事也不放过,其中,就有聊斋志异,那里面有很多鬼故事,在此,我不能全部说出来,怕吓着你们,首先,看一个搞笑的故事吧。 从前,有一个卖梨的,他在一个小镇里卖梨,这时,他看到一个道士,道士说:“我吃你一个梨,你又不损失多少。”就让卖梨给他一个梨,因为自己没带钱,而那卖 梨的呢,就是不给他一个,最后,还是旁边的店小二帮他付了钱,道士呢就道了谢, 他三口两口就吃完了梨,他说:“我要梨,只不过要梨核,各位有没有水啊?”有一人无聊,就拿来滚烫滚烫白开水,道士看都没看就接过来了,他把梨核埋好后,就用那白 开水浇种子,然后又笑着说:“现在,我有很多的梨了,请大家吃吧。”说着,又叽里 咕噜的念了一堆咒语,地上迅速长起了梨树,别人都惊呆了,然后,就离开了,留下 那么多人在那围观,卖梨的也在那围观,这时,它才想起梨,结果,全没了,这时, 他才明白,原来,道士把他的梨全分给大家了。 虽然,这本书讲的是鬼故事,但我觉得看这种书练胆,也不错,原因是每次看这 本书,我都不会做噩梦,所以,这才是我喜欢这本书的原因,如果你觉得你的胆子还 可以,就一来看《聊斋志异》…… 《聊斋志异》读书笔记

相关主题
相关文档
最新文档