文学翻译unit 3《翻译方法:如何选择词义》

文学翻译unit 3《翻译方法:如何选择词义》
文学翻译unit 3《翻译方法:如何选择词义》

第二部分翻译方法

第三章如何正确选择词义

在文学翻译过程中,针对原文的词义正确地选择汉语词义,是保证译文质量的根本一环。首先一个词在不同的句子中有不同的含义。

1)T h i s g e n e r a l r e a s o n.

这个将军被指控犯了叛国罪。

2)T h e C o m m i t t e e d e c i d e d t o p u t P r o f e s s o r H e n r y t h e r e s e a r c h w o r k.

委员会决定让亨利教授负责这项研究工作。

类似短语有t a k e c h a r g e o f,t a k e c h a r g e译为“负责”

3)A s s o o n a s t h e m o m e n t f o r t h e g e n e r a l o f f e n s i v e a r r i v e d,t h e s o l d i e r s h e e n e m y p o s i t i o n b r a v e l y.总攻时间一到,战士们勇猛地向敌人的阵地冲去。

4)S h e c o m p l a i n e d t h a t s h e t o o m u c h.

她抱怨说,向她收的费太高了。

5)T h e p o w d e r i n p l a c e,h e r a m m e d i n a l o n g i r o n r o d t o t a m p d o w n t h e..

火药装好后,他伸进去一根长铁钎以便把炸药捣实。

6)T h i s s t o r e w i l l t h i n g s y o u b u y,a n d l e t y o u p a y f o r t h e m l a t e r.

这家商店将你所买的东西记入账内,让你以后付款。

7)H a v i n g t h e b a t t e r y,h e s e t t h e e n g i n e i n m o t i o n.

电池充电后,他启动了马达。

此外,c h a r g e还有如下意义。如c h a r g e s b.t o d o s t h.(责令某人做某事),c h a r g e o n e s e l f w i t h a t a s k(承担一项任务)等。

一字多义在汉语里也是相当常见的。

这娃娃头真大。The baby has got a big head.

她正在梳头。She was combing her hair.

他的女儿在山头上玩。His daughter is playing on the top of the hill

一辆小车停在桥西头。A car was parked at the west end of the bridge.

让我们从头讲起吧。Let me tell the story from the very beginning.

他把铅笔头扔了。He has thrown away the pencil stub.

她是我们组的头儿。She is the head/chief of our group.

他们是一头儿的。They are on the same side.

事情不能只顾一头。We mustn’t pay atte ntion to only one aspect of the matter.

这还是我头一次来杭州呢。This is the first time I have been in Hangzhou.

我们有30头牛。We have thirty head of cattle.

他头天上午就来了。He came here the previous morning.

现代英国语言学派创始人弗斯(F u r t h)说过“E a c h w o r d w h e n u s e d i n a n e w c o n t e x t i s a n e w w o r d.”(每个词用在不同的句子中就有不同的含义。)苏联翻译理论家巴尔胡达罗夫也主张多义词的意义通常是通过言语的上下文来揭示的。作者使用多义词究竟指哪一义,只能从上下文中去寻找。尤其是遇到常用词时,不要自以为对它们已很熟悉,想当然地把自己已懂得的词义放到译文中去。须知,译者自以为懂了而实际又不懂的地方,往往最容易译错。

1)I w a n t m y m a r t i n i.我的马丁尼酒不要甜的。

T h e r e a r e s t i l l s o m e s t a t e s i n t h e U n i t e d S t a t e s.在美国尚有几州禁酒。

S h e p r e f e r s b r e a d.她喜欢无奶油的面包。

H e c o w s a r e这些母牛缺奶。

H e g a v e u s a l e c t u r e y e s t e r d a y.昨天他给我们作了一个枯燥无味的讲演。

I a m s u r e w h a t h e p r e s e n t e d w a s a f a c t.我确信,他所列举的是铁一般的事实

2)H e r e i s a p r e t t y这件事真难办!

H e i s i t c h i n g t o h a v e a a t i t.他跃跃欲试。

T h e o l d m a n i s s t i l l f u l l o f.这位老人仍然精力充沛。

T h e s e b r i g h t l y c o l o r e d s t o c k i n g s a r e a l l t h e t h i s s u m m e r.这些颜色鲜明的袜子今夏很流行。

英语单词g o o d是个虚指的抽象词语;在不少情况下,可以用它的基本词义“好”来翻译,如a

g o o d m a n(一个好人),a g o o d b o o k(一本好书),g o o d n e w s(好消息)等,但是,比较正规的书面

语体里就不能一味用“好”字来翻译g o o d一词了。例如:

3)I t w a s a g i r l w i t h m a n n e r s.这是一位举止得体的姑娘。

T h e s e w e r e a l l l a b e l e d a s e g g s.这些都被标为新鲜的鸡蛋。

D o g s a r e o f t e n r e g a r d e d a s m a n’s f r i e n d s.狗经常被认为是人们的忠实朋友。

…y e t,a s i t s o m e t i m e s h a p p e n s t h a t a p e r s o n d e p a r t s h i s l i f e,w h o i s r e a l l y d e s e r v i n g o f t h e p r a i s e s t h e s t o n e-c u t t e r c a r v e s o v e r h i s b o n e s;w h o i s a g o o d C h r i s t i a n,a g o o d p a r e n t,a g o o d c h i l d,a g o o d w i f e o r

a g o o d h u s

b a n d;w h o a

c t u a l l y

d o

e s h a v e a d i s c o n s o l a t e

f a m i l y t o m o u r n h i s l o s s;…(W.M.T h a c k e r a y:

V a n i t y F a i r)

……不过偶尔也有几个死人当得起石匠刻在他们朽骨上的好话。真的是虔诚的教徒,慈爱的父母,孝顺的女儿,贤良的妻子,尽职的丈夫,他们家里的人也的确哀思绵绵的追悼他们;……

在英语中还存在着一个词的单数和复数意义全然不同的情况。兹举例如下:N i n e t y90(单)n i n e t i e s90年代(复)

t i m e时间(单)t i m e s时代,此书,倍数(复)

f i n d i n g发现,探索(单)f i n d i n

g s研究成果,调查结果(复)

w o r k工作,功(单)w o r k s工厂,著作,工事(复)

还有前后搭配不同而意义不同的情况:

1)soft pillow 软枕soft music 轻柔的音乐soft cushion 靠垫soft wood 软木soft money 纸币soft fire 文火

soft drink 不含酒精的饮料soft breeze 和风soft light 柔光

soft voice 低声soft goods 毛织品soft hat 呢帽

soft words 和蔼的话soft heart 慈心soft water 软水

soft answer 委婉的回答

2)a b r o k e n m a n(在精神等方面)潦倒的人a b r o k e n s o l d i e r伤兵

b r o k e n t i m e零星时间b r o k e n m o n e y零钱

b r o k e n E n g l i s h不标准的英语a b r o k e n p r o m i s e未践之约a b r o k e n r o a d凹凸不平的路一字多种搭配引起的意义差别在汉语里也是相当常见的。

上班to go to work; to be on duty 上报to appear in the newspaper

上场to appear on the stage 上当to be taken in

上灯to light the lamp 上吊to hang oneself

上冻to freeze 上光glazing; polishing

上访to apply for an audience with the higher authorities to appeal for help

上坟to visit a grave to honor the memory of the dead

上纲to raise to the higher plane of principle

上供to offer up a sacrifice 上钩to rise to the bait

上轨道to get on the right track 上火to get angry

上进to make progress 上课to attend class

上口to be suitable for reading aloud 上路to set out on a journey

上马to mount a horse 上年纪to be getting on in years

上台to come to power 上鞋to sole a shoe

上相to come out well in a photograph; to be photogenic 上演to perform

上阵to go into battle 上瘾to be addicted to sth.

干部要能上能下。A cadre should be ready to take a lower as well as a higher post.

随函附上2角钱邮票一张。Enclosed herewith is a 20-fen stamp.

这一盘你上。You play this game.

一连上了好几道菜。Several courses were served in succession.

行李还没上架。The luggage has not been put on the rack yet.

我来给门上漆。Let me paint the door.

这事已上了电视。It has been publicized on TV.

表该上了。The watch needs winding.

英语中还有一些习惯用法,在翻译中容易疏忽或错译,下面是一个很典型的例子。

The importance of a safe spillway cannot be overemphasized.

安全溢洪道的重要性无论怎样强调也不会过分

You cannot pay too much attention to your pronunciation.

你越注意你的发音越好。

You can never be too careful in your work.

在工作中你越细心越好。

One can scarcely pay too high price for liberty.

人对自由付出的代价再高,也不过分。

要正确地确定词义和选择恰当的译词,应从以下四个方面着手:

(一)根据词性确定词义

1)Y o u r a c c o u n t o f w h a t h a p p e n e d i s n o t q u i t e

你对于发生的事情的叙述不太正确。

G o o n u n t i l y o u r e a c h t h e c h u r c h.

一直往前走,直到你到达教堂为止。

I t’s m y f w a y,s o t h a t l o r r y m u s t s t o p o r s l o w d o w n u n t i l I’v e p a s s e d i t.

我有优先通行权,所以那货车必须停驶或减慢车速直到我走过去为止。

S h e t r i e d h e r b e s t t o h e r h u s b a n d f r o m t h e c h a r g e o f r o b b e r y.

她尽力为她丈夫被控抢劫一案申冤

2).A trial run is needed before the machine is put into operation.

在机器投入运行前,要先进行试车。

An intricate network of the computer system runs this modern petroleum factory.

电子计算机系统的复杂网络管理着这个现代化的炼油厂。

They are loading the run goods into the hold.

他们正在把走私物品装进船舱。

3).贾政便问: “该死的奴才!你在家不读书也罢了,怎么又做出这些无法无天的事来。(第三十四回)

“You scoundrel!” thundered his father. “Not content with shirking your studies at home, you commit such wicked crimes outside!

这样无法无天的忘八羔子,还不撵了做什么!(第四十五回)

How can we keep on such an insolent, lawless young bastard?

这百日内,只不曾拆毁了怡红院,和这些丫头们无法无天,凡世上所无之事,都玩耍出来。(第七十九回)

So during these hundred days he and his maids rampaged as they pleased, getting up to mischief never heard of before and stopping short only of pulling down Happy Red Court.

(二)根据上下文及逻辑关系确定词义:根据上下文和逻辑关系判别词义是词义辨析中非常重要而又切实可行的办法

1)W h o’s g o i n g t o p e r f o r m t h i s o p e r a t i o n o n t h e p a t i e n t’s e y e?

谁准备给这位病人做精细的眼科手术?

S h e i s i n e a l t h.她身体虚弱。

H e h a s a e a r f o r m u s i c.他对音乐很有鉴赏力。

T h a t’s a d i p l o m a t i c q u e s t i o n.那是个微妙的外交问题。

2)W e h a v e b e e n w o r k i n g a l l d a y.W e m u s t

我们干了整整一天了,必须休息一下。

S u d d e n l y t h e l i n e w e n t l i m p.“I a m g o i n g b a c k.”s a i d S m i t h.“W e m u s t o m e w h e r e.W a i t f o r m e.I’l l b e b a c k i n f i v e m i n u t e s.”

引爆线突然耷拉下来。史密斯说:“我回去看看。一定是某个地方断了线。等一下,我五分钟就回来。”

3)碧痕、秋纹、麝月等众丫鬟见吵闹的厉害,都鸦雀无声的在外头听消息,这会子听见袭人跪下来央求,便一齐进来,都跪下了。(第三十一回)

This was the signal for Bihen, Qiuwen and Sheyue, who had been listening with bated breath outside, to rush in and kneel down beside her.

不想步入院中,鸦雀无声,一并两只仙鹤芭蕉下都睡着了。(第三十六回)

To her surprise, his courtyard was utterly quiet. Even the two storks were sleeping under the plantain.

不用你们作老娘的操一点儿心,他鸦雀无声的给你们弄了一个好女婿来,大家倒省心。

She’s saved her granny and everyone trouble by quietly picking a fine young man for herself.

(三)注意词义的褒贬性:为了忠实于原文的思想内容,翻译时必须正确理解原作者的基本政治立场和观点,然后选用适当的语言手段来加以表达。译成汉语时就要根据上下文恰如其分地把它们的褒贬含义反映出来。

1.T h e y h i m t o g o i n t o f u r t h e r i n v e s t i g a t i o n.他们鼓励他作进一步的调查。

T h e p l o t t e r s h e s o l d i e r s t o r i s e a g a i n s t t h e i r o f f i c e r s.阴谋家煽动士兵们造军官的反。

2.I t w a s m i d-A u g u s t a n d t h e s u b j e c t f o r d i s c u s s i o n w a s t h e o f R o m m e l a n d h i s A f r i c a C o r p s.

当时是八月中旬,他们讨论的题目是隆美尔及其非洲军团的下场。

T h e y p r e d i c t e d t h e y o u t h w o u l d h a v e a b r i g h t

他们预言,这个年轻人会有一个锦绣前程。

3.T h e p e a s a n t s a n d w o r k e r s w e r e w i t h o n e a n o t h e r i n t h e s t r u g g l e a g a i n s t l a n d l o r d s a n d

c a p i t a l i s t s w h o w o r k e

d w i t h

e a c h o t h e r.

在反对狼狈为奸的地主、资本家的斗争中工农亲如手足。

4.T h e e n e m y o n e o f o u r c o m r a d e s a n d w e a n e n e m y a g e n t.

敌人杀了我们一个同志,我们宰一个敌特。

5. An aggressive country is always ready to start a war.一个好侵略的国家总是准备挑起战争。

An aggressive young man can go far in this firm.一个富有进取心的年青人在这家公司前途无量。6).她父亲是一位有名的外科医生。

Her father is a famous surgeon.

黄金荣是旧上海有名的大亨。

Huang Jinrong was a notorious rogue in Shanghai in the old times.

7).诗人应该具有丰富的想象力。 A poet should have rich imagination.

真遗憾!你的想象力太丰富了。What a pity! You’ve go t into wild flights of fancy.

(四)活用词典:根据各种词典所赋予的基本意义,融会贯通,选择恰如其分的措词,使译文精益求精。

就拿die来说,它的基本意义为“死”,但是在不同的上下文中,die有许许多多同义词和近义词可供选择:

亡;故;卒;逝;殁;毙;薨;崩;陨;身故;物故;谢世;过世;仙逝;千古;归西;归天;大故;见背;牺牲;就义;捐躯;殉职;殉难;殉情;疾终;长逝;永诀;长眠;就木;溘逝;老了;挺腿;完蛋;毙命;丧亡;横死;成仁;夭折;早逝;暴卒;客死;升天;坐化;圆寂;宾天;驾崩;回老家;登鬼录;见马克思;呜呼哀哉;百年之后;寿终正寝;一命呜呼;跨鹤西游;玉殒香消;马革裹尸;兰摧玉折;肝脑涂地;杀身成仁;千秋之后

同样,在汉译英时,汉语中的“死”在英语中也有很多同义词和近义词:

Perish, succumb, suffocate, expire, decease, depart, drown, fall, cease to exist, lose one’s life, cease respiration, emit the last breath, meet one’s death, commit suicide, drop dead, end one’s day, pass away, fade away, burn out, go west, return to the earth, rest in peace, fall asleep, go to glory, close one’s eyes, kick the bucket, leave this world, go to one’s last home, join the majority, return to dust, to be no more, to lay down one’s life, to die a martyr, to breath one’s last, to come to a violent death, to pass over to the world of shadows; to go to Nirvana

2013新苏教版8AUnit3单词默写、句子翻译

一、单词默写 来吧;赶快 Pron.我们自己 玩得愉快 n.澳大利亚 保重 n.咖啡 n.顶部,(物体的)上面 n.总统,国家主席 adj….宽的;宽广的 n.钢 n.吨 adv.够好,蛮不错 vt.&vi.加入,参加 pron.我自己 vi.照耀,发光 adj.晴朗的;清晰的 n.天,天空 n.旅行,旅程 adj.乏味的 adv.最后的 vi.到达 到达 迫不及待 下车 n.令人感兴趣的事(或人);兴趣景点 不相信自己的眼睛,非常惊讶adj.主要的 n.(复)名胜,风景 n.文化 n.网络 n.页,页面,页码 n.主页 pron.你们自己 pron他们自己 独立地,独自 pron.它自己 vt.&vi拉;拖;移开 n.岩石 adv.幸好,幸运的是 n.攀登者,攀爬者 n.决赛 n.支持

进行,发生 vi.&vt欢呼,喝彩 vt.到达 n.中场休息 上车 n.费用,价钱 vi.休息,歇息 adj.免费的 adj.无助的 adj.有用的,有益的 adj.无用的 n.欢呼声,喝彩声 n.希望 n.意思 n.味道;品味 adj.兴高采烈的 adj.多彩的 n.票,入场券 vt.留着;不退券 n.广场 二、句子翻译 1、昨天我坐船浏览了著名的港湾大桥,途中经过了悉尼歌剧院。 2、今天下午我们要登上埃菲尔铁塔啦! 3、今天我看到白宫了。 4、我在这里挺好。 5、我们所有人都迫不及待地要下车。 6、这里有一百多个世界各地景点的模型。 7、金门大桥的模型看起来就像家乡的那座一样棒。

8、比赛于……在月光镇举行。 9、快来给我们队加油吧! 10、它(中国科学技术馆)向30人或以上的学生团体免费(开放)。

商务英语unit3课文译文及练习答案

第三章市场营销 学习目标: 1、了解市场营销的定义 2、了解市场营销的组合策略 3、掌握市场细分和市场定位的方法 课文一 市场营销概述 大约十年以前,如果你问IBM的高层管理人员他们是做什么的,他们可能会回答:“我们销售电脑的硬件和软件。”由于缺乏市场远见,以产品为中心的IBM 公司没有注重客户的需求。因此,当客户需求改变的时候,IBM却没有进行相应的调整,公司的业绩也大幅度下滑。到90年代初期,大企业的市场份额和蓝筹股价急剧下跌。在这段经济低靡的时期,IBM进行了一场具有重大意义的改革:所有的高层管理人员在与重要客户面谈之后,将客户的问题和要求上报给公司。其实,在计算机市场,客户不但要从公司购买电脑的硬件和软件,更重要的是他们需要购买到能解决大量信息技术问题的方案。现在,如果你要IBM的管理人员给他们的业务下个定义,他们会告诉你:“我们为客户的任何问题提供解决方案。”大公司营销策略的转变取得了巨大的成功。那么,什么是市场营销呢? 市场营销的定义 美国市场营销协会将市场营销的定义为:计划和执行观念,商品和服务的构思,定价、促销和分销以便产生满足个人、组织和社会目标的交易的过程。 IBM的营销经理们如果想要取得好的销售成绩,他们必须要明白客户的需要就是他们的目标。如果不遵循这一原则,他们生产出来的产品将一无是处,也无人问津。“找到客户的需求并且尽力满足”就是市场营销的主旨,换句话说,就是要“找到一个市场,并为其服务。” 市场营销组合策略 一旦确定了客户的需求,营销人员就应该尽力满足这些要求,有四点需要注意,第一,要求生产出合适的产品,这是物质基础。要使产品能尽量接近客户的要求,企业就要通过改变现有产品类型、改进产品的特点和包装或用另一种方法来描述这个产品等方式生产出“量体裁衣”型的产品。第二点是关于交付货物的整个体系:生产者必须及时将货物运至消费者可以购买到的地方。第三点就是消费者可以通过广告被告知这个商品的用途,营销人员应该与客户沟通,并说服他们购买。第四就是这个商品应该有一个合理的定价,既可以让消费者买得起,又能赢得市场竞争。

新世纪大学英语综合教程2unit3课文翻译

UNIT3 追梦 ——亚历克斯·哈利1)很多年轻人告诉我,他们想当作家。我总是鼓励这些人,但我也会解释,“当作家”和写作是有区别的。在多数情况下,这些人是在梦想名利,而不是在打字机前独自度过漫长的时间。我对他们说,“你得渴望写作,而不是渴望当作家。” 2)孤独、冷清、低薪,这就是写作的现实写照。幸运之神会眷顾一些作家,但数以千计的人心中的渴望永远无法满足。就算是成功者,大多也曾长期无人问津、穷困潦倒,包括我。 3)我离开工作了20年的美国海岸警备队成为一名自由作家时,前途一片渺茫。唯一拥有的是一个儿时的朋友乔治,他跟我在田纳西州的亨宁一起长大。乔治在格林尼治村公寓看门,他在那里帮我找了间腾出来的储藏室。那儿很冷,又没有卫生间,可是我不在乎。我马上买了一部二手的打

字机,感觉就像一个真正的作家了。 4)然而,过了一年左右还没有时来运转,我开始怀疑自己。作品很难卖出去,我只能勉强维持生计,但我知道,我渴望写作,多少年来我一直梦想着写作。我不要像有些人一样,临死时还想,“假如……”我要坚持不懈地试验着我的梦,哪怕衣食无着,害怕失败,也决不放弃。这是希望的阴影地带,每个有梦的人都必须学会在那里安居。 5) 我接到一个电话,我的一生从此改变。不是经纪人或编辑打来要和我签一份大额合同。刚好相反,这个电话像海妖的歌声,诱使我放弃梦想。打电话的是海岸警备队的一个老熟人,警备队现在设在旧金山。他借过一些钱给我,不时提起这件事。“我什么时候才能拿回那15块钱啊,亚历克斯?”他揶揄道。 6)“等我下次卖了稿子吧。” 7)他说,“我有个更好的主意。我们这里要新招一个公共信息助理,年薪六千。想

新视野大学英语三课后答案及课文翻译Unit

Section A Pre-reading activities 一 1 As long as s you are committed to your goals and you are passionate about your dreams, you will eventually accomplish them. 2 To accomplish amazing results in your life, you have to be 100 percent committed and you must be willing to sacrifice your time and effort. 3 (1) Map your goals out (2) Believe in yourself (3) Take action Language focus Word in use 三 1whereby 2pursuit 3inhibit 4 maintain 5 patriotic 6transcend 7endeavors 8dedication 9prestige 10nominate Word building 四 Words learned New words formed -ant Inhabitant Inhabit Participate Participant Attend Attendant Pollute Pollutant Descend Descendant Contest Contestant Tolerate Tolerant Result Resultant -ful Neglect Neglectful Resource Resourceful Boast Boastful Respect Respectful 五 1resource 2tolerant 3pollutants 4inhabited 5contestants 6descendants 7attendants 8respectful 9participants 7attendants 8respectful 9participants 10neglectful 11resourceful 12boastful Banked close 六 1F 2G 3H 4J 5E 6A 7N 8I 9K 10M Expressions in use 七 1removed from 2failed in 3in the pursuit of 4deviated from 5precludes;

M3-Unit3词汇和翻译句子

M3 Unit3 单词秀(一)—P42--43 ’s good to get back to ________ (文明) after living in the tent for two weeks. has done experiment on it several times. U___________, he failed. ’s well-known that Chen Kaige is one of the famous d_________ in China. w__________ man often goes abroad for his holidays with his wife. walked slowly, his hands __________ (插) in his pockets have ever worked for a __________ (商业的) radio station for a while. terrible fire d__________ most of the buildings within 20 minutes. the r________ of ancient Rome have become a scenic spot to tourists. are some _________ (沙尘暴)in spring in north of China. ________ (文件)should be handed in, but you keep them. 参考答案: 根据提示翻译句子(一) 1.汤姆从他父亲那里接管了家庭农场的经营权。(take over) 2.吉尔不想来,因为她正忙于她的打扫。(be involved in) 3.讨论以后,他们决定让张艺谋担任这部著名电影的导影。 (make sb director of) 4.多少年来人们一直相信这座教堂里居住着一位100岁的老人。 (be believed to) 5.她眼睛中含着眼泪告诉了我昨天发生的事情。(with …+prep.结构) 6.明天我们出发去夏威夷看望我的奶奶,她居住在这儿很多年了。(be off to+地点+to do) 7.你能告诉我他有机会去上大学吗 (have a chance to do) 8.三个老师连同一个学生正在操场上打篮球。(together with) 9.能够赢得假期并认识这么多新朋友,我感到非常幸运。(feel lucky to) 10.我的弟弟在考试中获得了第一名,这使每个人都很兴奋。(which引导的定语从句指代前面一整句话) 参考答案: has taken over the running of the family farm from his father. doesn’t want to come because she’s too involved in her cleaning. the discussion, they decide to make Zhang Yimou director of the famous film. church is believed to have 100 years old man living in it for many years. told me what happened yesterday with some tears in her eyes. we are set off to visit my grandma who lived here for many years. you tell me whether he has a chance to go to college.

新标准大学英语2 Unit3译文和答案

Unit 3 Ar1 1. deception n.the action of deceiving someone Translate the following sentences into Chinese: The man obtained property by deception.这人靠欺骗获得财产。 This is a range of elaborate deception.这是一个精心设计的圈套。 2. fraud n. [C, U] wrongful or criminal deception intended for result in financial or personal gain Translate the following sentences into Chinese: He was convicted of fraud.他被判定犯有诈骗罪。 He told people he was a doctor, but he was a fraud really. … 他告诉人们他是医生,实际上他是个骗子。 3. fraudster n. someone obtains money by deceiving. Translate the following sentence into Chinese: New measures are needed to prevent fraudsters opening bank accounts with stolen identity. 需要制定新的措施以防止诈骗犯冒用身份在银行开户。 4.forge v. forgery n. to make illegal copy of something to deceive. Translate the following sentence into Chinese: , The student forged his supervisor’s signature on the dissertation. 这个学生在论文上伪造他导师的签字。 He increase his income by forgery.他靠假冒伪造增加收入。 These banknotes are forgeries.这些钞票是假币。 Word comparison: deception fraud forge deception: It has the widest range of uses of deceiving. Fraud: It often suggests financial dishonesty. forge: Illegally copy sth., esp. printed or written. ! deception fraud forge fraudster forgery Fill in the blanks with proper words: 1. She is guilty of tax _fraud_. 1.He obtained a lot of money by __deception / forgery. 2.He will face trial on_fraud_ charges for __forging__ credit cards. He is a __fraud/fraudster__. 3.The old lady was a victim of a cruel __deception__. 5. custody n. A. someone to be arrested and kept in prison until they can be tried in the court

学术英语(社科)Unit3三单元原文及翻译

UNIT 3 Unemployment 1. Losing a job can be the most distressing economic event in a person’s life. Most people rely on their labor earnings to maintain their standard of living, and many people get from their work not only income but also a sense of personal accomplishment.A job loss means a lower living standard in the present, anxiety about the future, and reduced self-esteem. It is not surprising, therefore, that politicians campaigning for office often speak about how their proposed policies will help create jobs. 失去一份工作可能是最痛苦的经济事件在一个人的生活。大多数人们依靠自己的劳动收入来维持他们的生活标准,许多人会从他们的工作得到的不仅是收入,还有自己的成就感。一个失去工作意味着现在要定一个更低的生活标准,焦虑未来,并丧失自尊心。这并不奇怪,因此,政治家竞选办公室经常谈论他们所提出的政策将帮助创造就业机会。 4.In judging how serious the problem of unemployment is, one question to consider is whether unemployment is typically a short-term or long-term condition. If unemployment is short-term, one might conclude that it is not a big problem. Workers may require a few weeks between jobs to find the openings that best suit their tastes and skills. Yet if unemployment is long-term, one might conclude that it is a serious problem. Workers unemployed for many months are more likely to suffer economic and psychological hardship.

Unit3课文翻译

Unit3 课文翻译 课文 A Audrey Hepburn- A true angel in this world 奥黛丽·赫本——人间天使 1.奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。 2.尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲 和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。 3.作为一名在纳粹占领下的祖国荷兰生活的小女孩,奥黛丽·赫本清楚战争所带来的野蛮、死 亡和破坏。由于受到侵略,家庭破产,奥黛丽经常食不果腹,营养不良。她的父亲拋弃了 家庭,两个舅舅也被俘,并且惨遭杀害。奥黛丽被纳粹分子从大街上抓走,与准备被押往劳役 营的人放在一起。趁卫兵不注意,她飞快地跑开,惊险逃脱了,蜷缩着躲在一个满是耗子、 又冷又脏的地下室里。 4. 这个日后将成为世界上最具魅力女星的小女孩刚开始只是一个无名难民,直面生命中的恐 惧和脆弱。不过她并没有让自己的精神受到幼年生活中残酷现实的影响。相反,她克服了种 种挑战,而又从没忘记那种受苦挨饿、孤立无助的感觉。 5.战后,奥黛丽和母亲离开荷兰,到达伦敦,成了贫穷的移民。奥黛丽梦想成为一名一流的 舞蹈家,这驱使她去了一所著名的芭蕾舞学校,接受严苛的训练安排。后来,她被一位制片 人发现,并最终得到机会,在好莱坞顶级男演员格列高利·派克主演的电影《罗马假日》中 饰演一角。 6.很快,奥黛丽就从营养不良的移民变成了国际知名的影星。导演比利·怀尔德称赞她说: “奥黛丽行姿优美,言谈优雅。”尽管她数度获得奥斯卡金像奖和其他演艺荣誉,奥黛丽觉 得自己最重要的工作还是为那些需要帮助的人开展人道主义服务,以及当好两个儿子的母亲。她经 历了两次离婚,并忍受着战争记忆带给她的悲伤,然而,奥黛丽从不让这些悲伤支配自己,或者 影响自己对美好未来的向往。最后,奥黛丽遇到了她的灵魂伴侣,罗伯特·沃尔德斯,并和他一起度 过了人生的最后 12 年。 7.成名从没改变奥黛丽慷慨大方、慈悲为怀的性格。她怀有一种强烈的责任感,要减轻生活困难的人——特别是儿童——的痛苦。朋友们说,奥黛丽一点都不自我,并且接受和欣赏别 人的一切。 8.尽管她十分富有,但奥黛丽只有一套住房,在瑞士。对奥黛丽而言,它是一个天堂。在那 里她可以和心爱的家人一起避开尘世,在花园劳作,在大自然里悠然散步。 9.1988 年,奥黛丽被任命为联合国儿童基金会亲善大使,这个基金会专门为受到战争或其 他大灾难伤害的儿童提供紧急食品援助和卫生保健。亲善大使这个角色让她毕生帮助有困难的 人的热情化为了神圣的使命。 10.别人出三百万美金请她写自传,她拒绝了。但她却接受了每年一美元的联合国儿童基金 会大使这个更需责任心的角色。在生命的最后五年里,每年她和罗比都有七个月离开他们温馨 居所的静谧和美丽,启程外出到地球上最困难的一些地方去。从孟加拉国、苏丹、印度、 越南、肯尼亚、埃塞俄比亚、中南美洲到索马里,奥黛丽·赫本代表联合国儿童基金会四处 奔走,承担了五十多项劳心劳力、危及生命安全的任务,深入到荒凉之地,唤起世界人民对战争 和旱灾的关注。因为自己曾经也是战争受害者,她理解得到食品和衣物的援助,尤其是获得希望,是多大的幸福。 11.奥黛丽觉得,太多的儿童被剥夺了简单的快乐而陷入无边的痛苦之中,这是一种罪恶。 她坚信一个理念:所有人都有责任去关心那些需要帮助的人。奥黛丽·赫本始终都身为表率。

文学翻译unit 3《翻译方法:如何选择词义》

第二部分翻译方法 第三章如何正确选择词义 在文学翻译过程中,针对原文的词义正确地选择汉语词义,是保证译文质量的根本一环。首先一个词在不同的句子中有不同的含义。 1)T h i s g e n e r a l r e a s o n. 这个将军被指控犯了叛国罪。 2)T h e C o m m i t t e e d e c i d e d t o p u t P r o f e s s o r H e n r y t h e r e s e a r c h w o r k. 委员会决定让亨利教授负责这项研究工作。 类似短语有t a k e c h a r g e o f,t a k e c h a r g e译为“负责” 3)A s s o o n a s t h e m o m e n t f o r t h e g e n e r a l o f f e n s i v e a r r i v e d,t h e s o l d i e r s h e e n e m y p o s i t i o n b r a v e l y.总攻时间一到,战士们勇猛地向敌人的阵地冲去。 4)S h e c o m p l a i n e d t h a t s h e t o o m u c h. 她抱怨说,向她收的费太高了。 5)T h e p o w d e r i n p l a c e,h e r a m m e d i n a l o n g i r o n r o d t o t a m p d o w n t h e.. 火药装好后,他伸进去一根长铁钎以便把炸药捣实。 6)T h i s s t o r e w i l l t h i n g s y o u b u y,a n d l e t y o u p a y f o r t h e m l a t e r. 这家商店将你所买的东西记入账内,让你以后付款。 7)H a v i n g t h e b a t t e r y,h e s e t t h e e n g i n e i n m o t i o n. 电池充电后,他启动了马达。 此外,c h a r g e还有如下意义。如c h a r g e s b.t o d o s t h.(责令某人做某事),c h a r g e o n e s e l f w i t h a t a s k(承担一项任务)等。 一字多义在汉语里也是相当常见的。 这娃娃头真大。The baby has got a big head. 她正在梳头。She was combing her hair. 他的女儿在山头上玩。His daughter is playing on the top of the hill 一辆小车停在桥西头。A car was parked at the west end of the bridge. 让我们从头讲起吧。Let me tell the story from the very beginning. 他把铅笔头扔了。He has thrown away the pencil stub. 她是我们组的头儿。She is the head/chief of our group. 他们是一头儿的。They are on the same side. 事情不能只顾一头。We mustn’t pay atte ntion to only one aspect of the matter. 这还是我头一次来杭州呢。This is the first time I have been in Hangzhou. 我们有30头牛。We have thirty head of cattle. 他头天上午就来了。He came here the previous morning. 现代英国语言学派创始人弗斯(F u r t h)说过“E a c h w o r d w h e n u s e d i n a n e w c o n t e x t i s a n e w w o r d.”(每个词用在不同的句子中就有不同的含义。)苏联翻译理论家巴尔胡达罗夫也主张多义词的意义通常是通过言语的上下文来揭示的。作者使用多义词究竟指哪一义,只能从上下文中去寻找。尤其是遇到常用词时,不要自以为对它们已很熟悉,想当然地把自己已懂得的词义放到译文中去。须知,译者自以为懂了而实际又不懂的地方,往往最容易译错。 1)I w a n t m y m a r t i n i.我的马丁尼酒不要甜的。 T h e r e a r e s t i l l s o m e s t a t e s i n t h e U n i t e d S t a t e s.在美国尚有几州禁酒。 S h e p r e f e r s b r e a d.她喜欢无奶油的面包。 H e c o w s a r e这些母牛缺奶。 H e g a v e u s a l e c t u r e y e s t e r d a y.昨天他给我们作了一个枯燥无味的讲演。 I a m s u r e w h a t h e p r e s e n t e d w a s a f a c t.我确信,他所列举的是铁一般的事实 2)H e r e i s a p r e t t y这件事真难办! H e i s i t c h i n g t o h a v e a a t i t.他跃跃欲试。

鲁教版八下 Unit3课文翻译

Unit 3 Where would you like to visit? Section A, 2d 萨姆:嗨,梅里。这个假期你想干什么? 梅里:我想和我的父母去旅行。 萨姆:你想去哪儿游览? 梅里:我想去游览台湾。 萨姆:哇,听上去很有趣!那你为什么想去台湾呢? 梅里:我认为台湾非常漂亮,那里的人们非常热情好客。 萨姆:那倒是真的。但是你知道在这个季节那儿有太多游客吗? 梅里:真的吗? 萨姆:是的,而且台湾每年的这个时候很热。冬天去会比较好。 梅里:啊,可能这是个更好的主意。 Section A, 3b 旅游景点:巴黎 下个假期为什么不考虑去游览巴黎呢?巴黎是法国的首都,也是欧洲最有活力的城市之一。它没有海滩和高山,但在那儿仍有很多事情可做。例如:那儿有一些非常迷人的景点,包括埃菲尔铁塔和巴黎圣母院----世界上最著名的教堂之一。 乘出租车游巴黎会很贵,但乘地铁去大部分景点通常比较方便。尽管如此,总体来说法国是一个高消费的地方。但是,有一种东西在法国并不贵,那就是葡萄酒! 法国的大多数人学过英语。但很多人不想讲英语,尤其在巴黎。所以,除非你自己会讲法语,否则旅行时最好有人给你做翻译。 Section A Grammar Focus 1.--你想去哪儿游览?--我想去游览夏威夷。 2.--你想去哪度假?--我想去能使人放松的地方。 3.--这个假期你想做什么?--我想和父母去旅行。 4.--你想去旅行吗?--是的,我希望有天能去法国。 Section B 2b 我想驾船横渡太平洋 我们都对自己想做的事情和在未来希望取得的成就抱有梦想。但是,每个人的梦想都是一样的吗?下面是一项由全国数千名学生参与的有关希望和梦想的调查结果。 青少年的希望是什么? 完成学业之后你想去做什么?我们收到了对此问题几种不同的回答。似乎有些学生想要尽快开始工作,以便能够帮助改善父母的生活。其他学生希望毕业后继续学习,去上大学。尽管钱很重要,但很多青少年说他们想去做自己喜欢的工作。根据调查,最受欢迎的工作选择是电脑编程。 青少年的梦想是什么? 青少年有各种各样的梦想。有些人的梦想比其他人的更现实。例如:很多学生说他们想成为希望工程的志愿者。相当多的人说他们梦想着有一天去月球。 根据这份调查,不太现实的梦想也很普遍,但是很多学生说他们愿意努力学习去实现他们的梦想。相当一部分人梦想着出名,可能成为有名的运动员或歌手。一些人说他们想要进行令人激动的旅行;一个学生说她想驾船横渡太平洋。此外也有一些不可能实现的梦想,有3个学生说他们希望自己能飞起来!

大学体验英语第三版 unit3 答案及译文

大学体验英语第三版二 unit3 Listen and Talk Key:1. competing; 2. variety; 3. choose; 4. drink; 5. consumers; 6. compare; 7. make decisions; 8. respond; 9. Pollution 10. Provides Passage A Read the Text:The Ad Council at a Glance Think About It 1Answer:Yes, of course. For example, I have learned from one ad saying that different kinds of used cans and bottles should be thrown into different dustbins so as to help classify them for recycling. Not only did I myself do so, I also asked other people to follow the advice. 2Answer:Here are some examples: “Smoking is dangerous for people’s health.” “For the safety of your family and yourself, drive carefully. 3Answer:Yes, I do. They help raise people’s awareness of some public co ncerns. For instance, nowadays people have become much more conscious about environment protection and public service campaigns play a big part in it. Read and think 1. Work with your partner and answer the following questions 1Answer: The Ad Council is a public service organization that helps to solve the most pressing social issues.

新职业英语2 unit1-unit3原文+译文

Unit 1 Each day, many people are looking for trends in workplace clothing, so that they can “fit in”with the fashionable or well-dressed crowd. They believe that dressing in the latest fashion trends may give them the reputation of being fashionable and trendy. While it is more than possible to do this, you need to display caution. 许多人每天都在捕捉职场时装的潮流,以便能与那些衣着时尚得体的人们步调一致。他们认为按最新潮流穿衣打扮能为自己赢得时尚和时髦的好名声。尽管这样做合情合理,你还是要小心谨慎。 What many people do not realize is that there are a number of pros and cons of relying on workplace fashion trends. One of those pros was mentioned above. When you wear a fashionable outfit to work, there is a good chance that you will receive a lot of compliments on your outfit. This is a nice feeling and it is one that makes many feel proud. 许多人并没有意识到,追随职场时装潮流有利也有弊。好处之一,正如上面所提到的,穿一套时髦的衣服去上班,很可能会得到一堆夸奖。这种感觉很不错,也让人引以为豪。 But the truth is that there are many more cons of relying on workplace fashion trends than there are pros. For instance, workplace fashion trends do not always distinguish between jobs and careers. If you work at a trendy coffee shop or retail store, chances are that the dress code would be casual clothing. However, if you work at a law office or an insurance company, you may be required to dress more professionally. Unfortunately, many workplace fashion trends are designed for the working population in general, not specific careers. This is where you can run into trouble if you are not careful. 然而事实上这种追随弊大于利。例如,职场时装潮流往往不区分工作和职业。在一家新潮的咖啡馆或零售店工作,着装要求很可能是休闲服。而在一家法律或保险公司上班,着装则需要更职业化。不幸的是,很多职场新潮时装是为工作中的一般大众而设计,而非为特定职业设计。因此一不小心就可能出问题。 Before relying on workplace fashion trends, you will want to take a good, close look at the trend in question. For instance, does the trend require the wearing of a skirt or a dress, no matter what the length? If so, it is important that you look at what you do for a living. If you are in a professional office setting, a dress may be perfect for you. On the other hand though, if you work in a retail store as a manager, a dress or skirt may actually get in the way and hamper your efforts to work and be productive. 在追随这种时装潮流之前,要好好地仔细审视一下所谓的潮流。比如,潮流是不是时兴半身裙或连衣裙,而不论其长短呢如果确实如此,那么最重要的是要考虑自己的工作性质。如果是办公室的职业白领,连衣裙就非常适合。但如果是在零售店当经理,连衣裙或半身裙则可能会妨碍工作,影响工作效率。 By wearing trendy workplace fashion pieces, many people are given compliments, but not always. The last thing that you want to do is get a bad name for yourself instead of compliments. That is why it is also advised that you take what others may think of you into consideration. You need to make sure that the impression that you would be making is a good one. 很多人会因为穿了时髦的职场时装而备受称赞,但事情并非总是如此。最不希望

高频词汇Unit3实战演练

高频词汇 Unit 3 实战演练 Unit_3(共5题) 1 【真题例句7】2009 年阅读 Text 2 In addition, the computer programs a company uses to estimate relationships may be patented and not ______ to peer review or outside evaluation. ?[A] project ?[B] reject ?[C] object ?[D] subject 选择答案: A B C D 正确答案:D 试题解析: D参考翻译:另外,一个公司使用的评估血缘关系的计算机程序可能申报了专利,因此就无法对它们进行同行评审或外界评估。 2 【真题例句7】2009年text 1 2012 年阅读 Text 1 “Dare to be different, please don’t smoke!”______ one billboard campaign aimed at reducing smoking among teenagers—teenagers, who desire nothing more than fitting in. ?[A] pleasure ?[B] pleads

?[C] please ?[D] plea 选择答案: A B C D 正确答案:B 试题解析: B参考翻译:一个旨在减少青少年吸烟的广告牌活动呼吁:“敢于不同,请勿吸烟!”但青少年最想要的却是合群。 3 【真题例句31】 2010 年翻译 It is painful to read these roundabout ______ today. ?[A] accounts ?[B] counts ?[C] countable ?[D] accountant 选择答案: A B C D 正确答案:A 试题解析: A参考翻译:如今阅读这些拐弯抹角的解释是令人痛心的。 答案解析: account [n] 解释;说明

最新大学综合英语三选词填空翻译答案unit3讲课教案

Unit 3 一、填单词 1、According to some scientists, global warming __threatens_ the survival of the whole human race. 根据一些科学家的观点,全球变暖威胁着全人类的存在。 2、The number of visitors from parts of Scotland not including the Edinburgh area was, in fact, relatively small ( 19%) , and exceeded the number of overseas visitors(16%) ___ by a small margin 爱丁堡以外苏格兰来的游客数量(19%),实际上比从海外来的游客数量(16%)略多 3、The early Spaniards established a chain of missions to _civilize _ the local population along the San Antonio River. 早期的西班牙人组成一个传教团,沿着圣安东尼奥河传播文化。 4、It was common practice then that when the store owners wanted to go on vacation they simply _closed up 那个时候,店老板想出去度假时,他们就会关门,这是当时很常见的做法。 5、As they didn’t have relatives or friends there they often _wandered around nearby malls when they get bored.因为在那里没有亲戚或朋友,他们感觉无聊时就到附近的商场逛逛。 6、To make a birthday card, you can simply cut out some funny or pretty pictures from magazines, _paste them onto a piece of card and then write your message inside.你只要从杂志上剪下有趣或漂亮的图片,把他们粘贴在卡片上,写上字就做成了生日卡片。

相关文档
最新文档