职称英语综合类阅读理解第5篇The Travels of Ibn Battuta逐句翻译

第五篇 The Travels of Ibn Battuta 伊本白图泰游记

“I left Tangier, my birthplace, the 13th of June 1325 with the intention of making the pilgrimage [ to Mecca]... to leave all my friends both female and male, to abandon my home as birds abandon their nests. ”“1325年6月13日,我离开了家乡丹吉尔,打算前往麦加朝圣。我告别了所有的朋 友,如鸟儿离巢般,告别故土。” So begins an old manuscript in a library in Paris —the travel journal of Ibn Battuta. 这便是伊本白图泰游记的序言。这份旧的手稿 存放在巴黎一家图书馆里。

Almost two centuries before Columbus, this young Moroccan set off for Mecca, returning home three decades later as one of history's great travelers.这Y 年轻的摩洛哥人所处的年代比哥伦布的年代要早了几乎两个世纪,从他出发 去麦加 算起,30年之后伊本白图泰才回到故乡,那时的他已经晋升到历史上伟 大旅行家的行列。 Driven by curiosity, he journeyed to remote comers of the Islamic world, traveling through 44 modem countries, three times as far as Marco Polo. 出于好奇,他游历了伊斯兰世界的各个角落,足迹遍布了 44 座现代城市,总行程是马可波罗的3倍。 Little celebrated in the West2, his name is well known among Arabs.虽然在西方社会不怎么有名,伊本白图 泰在阿拉伯国家却家喻户晓。 In his hometown of Tangier, a square, a hotel, a cafe, a ferry boat,

职称英语综合类阅读理解第5篇The Travels of Ibn Battuta逐句翻译的相关文档搜索

相关文档