常用油画颜料名称中英文对照

常用油画颜料名称中英文对照
常用油画颜料名称中英文对照

沥青色---Asphaltum

深褐---Brown ochre deep

熟褐---Burnt umber

深赭---Deep ochre

绿褐---Greenish umber

马斯棕---Mars brown

波佐里棕---Pozzuoli earth

乌贼墨---Sepia

透明铁棕---Transp.oxide brown 凡-代克棕---Vandyke brown

生褐---Raw umber

赭石---Burnt sienna

模具方面的中英文对照

模具方面的中英文对照【二】 2007-05-09 22:35 塑料成型模具的主要设计要素 脱模距 stripper distance 脱模斜度 draft 投影面积 projected area 最大开距 maximum daylight; open daylight 闭合高度 mould-shut height 抽芯距 core-pulling distance 抽芯力 core-pulling force 脱模力 ejector force 开模力 mould opening force 模内压力 internal mould pressure; cavity pressure 成型压力 moulding pressure 背压环 back-up ring 1 bar = 14.5psi 高压接头 bite type fitting 液压马达 hydraulic motor 冷却水流量计 waterflow regulator 打磨器材 abrasive material 打磨砂轮 grinding wheels 切割砂轮 cutting wheels 码模夹(注塑机使用) mould clamps; lifting clamps 小五金工具 piping tools 高压力软管 high pressure hose 风管,水软管 air .water hose 高压油表 pressure gauge 压力油喉 hydraulic hoses 光塑检测 photoelastic testing 吹塑模 plastic blow mould 注塑模 plastic injection mould 冲扎复合模 blank & form compound die 精密冲模 precision blanking die 熔料流动率 MFR=melt flow rate 熔料流动指数 MET=melt flow index 推板导柱 guide pin for ejector plater 座板 clamping plate 垫块 space block(plate) 推板 ejector block(plate) afdek plate 档尘板 guide stripe 行位后板 cavity sub-insert 前模镶件 core sub-insert 后模镶件 sprue puller insert 扣针镶件

知名电子公司中英文名称对照

知名电子公司中英文名称对照 全名流行缩写官方中文名总部Anapec 茂达台湾EUTech 德信台湾MediaTek MTK 联发科台湾Princeton PTC 普诚科技台湾Richtek 立崎台湾Realtek 瑞煜台湾Sunplus 凌阳台湾Winbond 华邦台湾VIA 威盛台湾 EPSON 爱普生日本Fujitsu 富士通日本NEC 日电日本OKI 冲电子日本ROHM 罗姆日本Renesas 瑞萨日本SHARP 夏普日本Seiko NPC 精工日本YAMAHA 雅马哈日本Toshiba 东芝日本RICOH 理光日本TOREX 特瑞仕日本mitsubishi 三菱日本Sanyo 三洋日本AKM 日本 Samsung 三星韩国

Hynix 海力士/现代韩国LG 乐金韩国Atlab 韩国 Analog Device ADI 模拟器件美国Agere System 杰尔美国Agilent 安捷伦美国AMD/Spansion / 美国Atmel 爱特梅尔美国Broadcom 博通美国Cirrus Logic 思睿逻辑美国Fairchild 飞兆 /仙童美国Freescale 飞思卡尔美国HALO 美国Intel 英特尔美国LSI / 美国Maxim 美信美国Micron 美光美国National NS 国家半导体/国半美国Nvidia 恩维达美国Omnivision OV 豪威美国ON semi 安森美美国Qualcomm 高通美国Sandisk 晟碟美国TI 德州仪器美国Analogic Tech AATI 研诺科技美国VISHAY 威世美国Cypress 赛普拉斯美国Pericom 百利通美国

世界主要国家,城市中英文名称

七大洲四大洋 亚洲:Asia 欧洲:Europe 非洲:Africa 拉丁美洲:Latin America/South America 北美洲:North America 大洋洲:Oceania 南极洲:Antarctica 大西洋:Atlantic Ocean 太平洋:Pacific Ocean 印度洋:Indian Ocean 北冰洋:Arctic Ocean 国家别称 Athens (雅典):The City Of Jasmines (茉莉花城) Berne (伯尔尼):The City Of Clocks And Watches (钟表城) Brazil (巴西):The Country Of Coffee (咖啡国) Canada (加拿大):The Country Of Maple Leaves (枫叶国) Ecuador (厄瓜多尔):The Equatorial Country (赤道国) Egypt (埃及):The Country Of The Pyramids (金字塔国) Ethiopia (埃塞俄比亚):The Barefoot Country (赤足国) Ghana (加纳):The Country Of Cocoa (可可国) Guba (古巴):The Country Of Sugarcane (甘蔗国) Japan (日本):The Country Of Cherries (樱花国) Jerusalem (耶路撒冷):The Holy City (圣城) Lima (利马):The City Of Drought (干旱城) London (伦敦):The City Of Fog (雾都) Lusaka (卢莎卡):The City Of Copper (铜城)

【名师精品】常见公司部门名称英文翻译.doc

[中英文对照]公司企业常见部门名称英文翻译 总公司HeadOffice 分公司BranchOffice 营业部BusinessOffice 人事部PersonnelDepartment (人力资源部)HumanResourcesDepartment 总务部GeneralAffairsDepartment 财务部GeneralAccountingDepartment 销售部SalesDepartment 促销部SalesPromotionDepartment 国际部InternationalDepartment 出口部EPportDepartment 进口部ImportDepartment 公共关系PublicRelationsDepartment 广告部AdvertisingDepartment 企划部PlanningDepartment 产品开发部ProductDevelopmentDepartment 研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D) 秘书室SecretarialPool 注: .Department可简写为Dept. [中英文对照]职衔职称 立法机关LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席

President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina 全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress 秘书长SecretarP-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman,LocalPeople’sCongress 人大代表DeputPtothePeople’sCongress 政府机构GOVERNMENTORGANIZATION 国务院总理Premier,StateCouncil 国务委员StateCouncilor 秘书长SecretarP-General (国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor (国务院各部)部长Minister 部长助理AssistantMinister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长EPecutiveViceGovernor 自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment 地区专员Commissioner,prefecture 香港特别行政区行政长官ChiefEPecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长MaPor/ViceMaPor

英语国家名和城市名大全

考研英语翻译必备:国家名和城市名America n.<美>美国,美洲(包括北美和南美洲) American n。美国人,美洲人 adj。美国的,美洲的 Washington n。华盛顿(美国首都) Australia n。澳洲,澳大利亚。 Australian n。澳大利亚人.adj。澳洲的,澳大利亚的,澳大利亚人的。 Canberra n。堪培拉(澳大利亚首都) Sydney n. 悉尼 Melbourne n. 墨尔本(澳大利大港市) Perth n。珀斯(澳大利大城市) Austria n。奥地利 Austrian n. 奥地利人 Vienna n。维也纳(奥地利首都) Arab n。阿拉伯人. adj。阿拉伯的 Arabia n。阿拉伯半岛 Argentina n。阿根廷 Argentine n。阿根廷人 Buenos Aires n. 布宜诺斯艾利斯(阿根廷首都) Britain n。英国 British n。英国人 London n。伦敦 Brazil n. 巴西 Brazilian n. 巴西人 Brasilia n。巴西利亚 Rio De Janeiro n。里约热内卢 Sao Paulo n。圣保罗 Canada n。加拿大

Canadian n。加拿大人 adj。加拿大的 Ottawa n。渥太华(加拿大首都) Montreal n。蒙特利尔 Vancouver n。温哥华(加拿大一港市) Toronto n。多伦多 Chile n. 智利 Santiago n。圣地亚哥(智利首都) Denmark n. 丹麦 Danish n。丹麦语 Copenhagen n。哥本哈根 England n。英格兰(英国的主要部分)(泛指)英格兰和威尔士(泛指)英国English n。英国人,英语 adj。英文的,英国人的,英格兰的Egypt n. 埃及 Egyptian n。埃及人 Cairo n。开罗(埃及首都) Finland n. 芬兰 Finnish n。芬兰人 France n。法国,法兰西 French n。法国人,法语 adj。法国的,法国人的,法语的 Paris n。巴黎 Deutschland n.[德]德国,德意志 Germany n。德国 German n。德国人,德语 adj。德国的,德国人的,德语的 Berlin n。柏林 Hamburg n。汉堡 Greece n。希腊 Greek n。希腊人,希腊语 adj。希腊的,希腊人的,希腊语的

企业名称的中英文互译

Business Collection 商务必读 https://www.360docs.net/doc/4612271370.html, 2012年7月227浅论企业名称的中英文互译 吉林农业大学外国语学院 满屹 吉林财经大学公共外语部 赵书博 摘 要:公司名称对于一个公司是至关重要的,因为它不仅是企业实体的一个代名词,还关系到消费者对本企业产品和企业形象的认可度。作为企业的名字,它体现了企业的实力、竞争力、名誉以及关系到它未来的发展。但是,不同的语言文化对其本国的公司名称的要求有着不同的约束与习惯性,这种约束与习惯,就会对企业名称在别国的翻译当中产生制约,所以在中国翻译企业名称中也同样就遇到了很多不同的问题,本论文就将尝试对企业名称的翻译进行讨论,找出其中的规律,使企业名称的翻译得到一些规范化。 关键词:企业名称 英语 汉语 文化 翻译 中图分类号:F752 文献标识码:A 文章编号:1005-5800(2012)07(b)-227-02 公司名称作为企业字号,它体现了企业的信任度、核心竞争力、 商誉,以及它未来发展的健康性。公司名称符合行业特点,有深层 次的文化底蕴,又是广大消费者熟知的名称时,企业的竞争力就明 显地区别于行业内的企业,为打造知名品牌奠定了基础。但是,不 同的语言文化的差异对公司、企业名称的要求有其内在的规约性, 这种规约性对国外企业,公司名称的可接受性产生制约。因此在中 国,企业名称的翻译中出现了许多问题。所以,实现企业名称翻译 的规范化和增强企业名称翻译的可读性是十分必要的。1 英语企业名称的汉译每一个企业,要进行对外业务和对外宣传,首先应该有个对外的名称,尤其是跨国公司。但是,不同的语言文化对公司,企业的名称有着不同的习惯于约束,这种习惯也约束对国外企业、公司的名称的翻译可接受性产生制约。本节我将就英语企业的名称的汉译 进行下讨论。 1.1 英语企业名称的构成分析英语企业的名称,大部分可分为两个部分,如“United Aircraft Corporation ”,可分为第一部分的“United Aircraft ”和第二部分的“Corporation ”。在英语中,企业名称的第二部分相对较简单,虽然一共有着十多个词可供选用,但绝大多数的企业都是“Company ”(缩略词为“Co.”),和“Corporation ”(缩略词为“Corp.”)。但是这十几个单词在中国一律翻译成“公司”。这里需要提出的是“Ltd.”或“Inc.”。它们经常加在公司名称之后,甚至代替“Co.”或“Corp.”,表示“(股份)有限公司”,前者多用于欧洲,英国和日本,后着多用于美国。1.2 英语企业名称的翻译方法 企业名称的第一部分较为复杂,下面我们将详细来讨论下这 部分的翻译方法。 (1)直译。如上文的“United Aircraft Corporation ”,就是直接翻 译成联合飞机公司。还比如“Integrated Oil Company ”也就可以直 接翻译成“联合石油公司”。 (2)音译。还有一些企业如“Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.”。这是用公司创始人的名字命名的公司,我们一般都直接音译过来,就同我们音译外国人的名字一样,这种命名的公司,在美国比较多。(3)谐音联想。有些企业,为了体现其生产或经营的性质,命名是为了使其从名字上就一目了然,因此,汉译时一般进行谐音联想。例如:“American Motors Corporation ”就可直译为“美国汽车制造公司”。但还有相当多的企业,其名称并不说明什么,如果依音直译,效果往往不佳。例如 “Hewlett-Packard Company ”,他是用两个创始人的名字命名的公司,可以音译成“休利特—帕卡德公司”,就是我们所了解的“惠普公司”,但是这些都无法体现其生产或经营的性质。所以要达到这个目的,我们一般通过两种途径:一是在翻译过来后汉字的选择上做文章,因为中国的文字毕竟是象形字发展过来的,例如:“Otis Co.,U.S.A.”我们采取音译的时候,我们选择奥“梯”斯,一个“梯”就可能体现了其主要业务可能是电梯业务;二是直接添词,我们直接音译一些公司的名字后,直接在后面加上 “刀片”,“药业”这些词,直接表明其生产或经营的性质,这种方法 比较直接也比较常用,因为它的效果是非常明显的。 (4)不译。我们在现实当中会发现有很多公司的名字是由一些 大写字母组成,比如IBM , 像这样一类的公司,我们通常都不翻译,通常这些公司都是一些在其公司的业务界里甚至全世界都有着很 高的知名度。2 汉语企业名称的英译 2.1 汉语企业名称的构成分析 目前,中国企业的名称,大都可以“公司”命名。为方便讨论,我们可将企业的名称分为两大部分。例如: (1)天津A 丽明B 化妆品C 工业公司D Tianjin Liming Cosmetics Industry Company (2)南京A 一丹B 软件C 有限公司D Yidan Software Co., Ltd., Nanjing (3)中国A 东方B 科学仪器C 进出口公司D China Or iental Scientif ic Inst r uments Imp. & Exp. Corporation 以上三个公司的名称,基本上反映了中国企业名称的构成方式。如上所示,A ,B ,C 为第一大部分,D 为第二大部分。一般说来,B 和D 是中国企业名称中不可或缺的组成部分。在第一部分里,A 为企业注册地址(这是中国企业名称的一大特点),B 为企业专名,C 为企业生产对象或经营范围。第二大部分则表明企业的性质。2.2 汉语企业名称的翻译方法 中国企业名称的翻译,当属第二大部分中有关“公司”的译法最为复杂,下面我们分别讨论。 (1) “公司”的译法。根据英语企业的名称,“Company ”和 “Corporation ”是大多数翻译人员翻译“公司”时的首选之词。但究竟在什么情况下该选用哪个词,就存在很大分歧。要解决这个问题,我们认为可以从如下两个方面入手: 第一,从词典释义入手。试比较下面词典的解释: ||||||

国外进口中国医药企业名称中英对照汇总

国外进口中国医药企业名称中英对照汇总 ---正兴医院工作室 北美 生产商英文名生产商中文名 1 A&Z Pharmaceutical Inc 美国安士制药有限公司 2 Abbott Laboratories Ltd 美国雅培制药有限公司 3 Alcon Ophthalmology Products Co Ltd 爱尔康眼科产品有限公司 4 Allergan Pharmaceutical Co Ltd 美国眼力健制药有限公司 5 AMT Labs INC, USA 美国矿维公司 6 Apotex Inc Canada 加拿大奥贝泰克制药有限公司 7 Bristol Myers Squibb 美国百时美施贵宝公司 8 Chiron S.p.A. 美国凯龙疫苗公司 9 Eli Lilly Inc 美国礼来公司 10 Ivax Pharmaceutical Co Ltd 美国安维世制药有限公司 11 Merck 美国默克公司 12 Mission Pharmacal 美国美信药业公司 13 Pfizer Pharmaceuticals Ltd 美国辉瑞制药有限公司 14 Schering-Plough Ltd 美国先灵葆雅公司 15 SciClone Pharmaceuticals 美国赛生药品股份国际有限公司 16 Dermik Pharmaceutical Co Ltd 美国德美克制药有限公司(安万特公司的子公司) 17 Johnson & Johnson Pharmaceuticals Ltd 美国强生制药有限公司 18 Bristol-Myers Squibb 美国百时美施贵宝公司 19 Wyeth Ltd 美国惠氏公司 20 Parke-Davis 美国派德药厂 欧洲 生产商英文名生产商中文名 1 Almirall Prodesfarma 西班牙艾美罗医用药物有限公司 2 AstraZeneca Pharmaceutical Co Ltd 阿斯利康制药有限公司 3 Aventis Behring 安万特贝林 4 B Braun Medical (H.K.) Ltd 德国贝朗医疗有限公司 5 Bayer 拜耳医药保健有限公司 6 Beaufour Ipsen Pharmaceutical Co Ltd 博福-益普生制药有限公司 7 Berlin-Chemie AG (Menarini Group) 柏林化学股份公司(美纳里尼集团) 8 Biomedica Foscama Chemical Pharmaceutical Industry 意大利福斯卡玛生化制药公司 9 Mundipharma Pharmaceutical Co Ltd 英国萌蒂制药有限公司 10 Boehringer Ingelheim 德国勃林格殷格翰制药公司

公司职位名称英文及缩写

G i v e yo u r s e lf a l i tt le c o lo r 给自己多一点色彩 公司职位名称 (英文及缩写) 【注释说明】 职位说明:职位即岗位(position),它是指在一个特定的企业组织中、在一个特定的时间内、由一个特定的人所担负的一个或数个任务所组成。简单地讲,职位是指企业的某个员工需要完成的一个或一组任务。在企业中是指一个企业在有效时间内给予某一员工的特别任务及责任。在同一时间内,职位数量与员工数量相等,即只要是企业的员工就应有其特定的职位,职位通常也称岗位。 英文:position 类型:?市场营销?媒体广告?商务?软件网络?后勤文秘?企业高管?生产质检?机械工程?财会审计?金融投资?房产物业?交通物流?劳动家政?店员导购?教育教练?资讯情报?学术科研?法律产权?艺术设计?影视新闻?餐饮娱乐?化工资源?医疗保健?语言翻译?公务员?环保园林?农林牧渔?学生及其他

公司高层职位的英文缩写: CEO:Chief Executive Officer 首席执行官 CFO:Chief Financial Officer 首席财务官 COO:Chief Operated Officer 首席运营官 CTO:Chief Technology Officer 首席技术官 CMO:Chief Marketing Officer 首席营销官 CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,是美国人在20世纪60年代进行公司治理结构改革创新时的产物,它的出现在某种意义上代表着将原来董事会手中的一些决策权过渡到经营层手中。 在我国,CEO这个概念最早出现在一些网络企业中。在那里,CEO往往是自封的,也很少有人去研究这一称谓对企业到底意味着什么。但是,当“CEO”在中国叫得越来越响的时候,我们应该认识到,高层人员称谓的改变不是一件小事,设立CEO职位不应仅仅是对时尚的追赶。 CFO(Chief Financial Officer)意指公司首席财政官或财务总监,是现代公司中最重要、最有价值的顶尖管理职位之一,是掌握着企业的神经系统(财务信息)和血液系统(现金资源)灵魂人物。 做一名成功的CFO需要具备丰富的金融理论知识和实务经验。公司理财与金融市场交互、项目估价、风险管理、产品研发、战略规划、企业核心竞争力的识别与建立以及洞悉信息技术及电子商务对企业的冲击等自然都是CFO职责范围内的事。 在一个大型公司运作中,CFO是一个穿插在金融市场操作和公司内部财务管理之间的角色。担当CFO的人才大多是拥有多年在金融市场驰骋经验的人。在美国,优秀的CFO常常在华尔街做过成功的基金经理人。 COO (chief Operation officer )首席营运官的职责主要是负责公司的日常营运,辅助CEO的工作。一般来讲,COO负责公司职能管理组织体系的建设,并代表CEO处理企业的日常职能事务。如果公司未设有总裁职务,则COO还要承担整体业务管理的职能,主管企业营销与综合业务拓展,负责建立公司整个的销售策略与政策,组织生产经营,协助CEO制定公司的业务发展计划,并对公司的经营绩效进行考核。 CTO(首席技术官、技术长)是英语Chief Technology Officer的简写,意即企业内负责技术的最高负责人。CTO是技术资源的管理者,职责是把握总体技术方向,对技术选型和具体技术问题进行指导和把关,完成所赋予的各项技术任务/项目。通常只有高科技企业、研发单位、生产单位等才设立CTO职位。 CIO 英文全称是Chief Information Officer CIO原指政府管理部门中的首席信息官,随着信息系统由后方办公室的辅助工具发展到直接参与企业的有力手段,CIO在企业中应运而生,成为举足轻重的人物。美国企业的首席信息经理相当于副总经理,直接对最高决策者负责。

常见国家名称中英对照

常见国家名称中英对照 列举了大多数常见国家极其英文名,如果没有该国家语言或人民的英文注释则表明没有特定单词。如有不全敬请增补 China 中国Chinese 中国人,汉语 The United States of America 美国American美国人,美国的 Great Britain(England)英国English 英国人,英语 France 法国French 法国人,法语 Thailand 泰国Thai 泰语,泰国人 India 印度Indian 印度人Hindi 印地语(这个不要求掌握) Israel 以色列Israeli 以色列人Hebrew希伯来语(以色列官方语言) Arab 阿拉伯,阿拉伯人Arabic 阿拉伯语 Sweden 瑞典Swede 瑞典人Swedish 瑞典语 Denmark 丹麦Danish 丹麦人,丹麦语 Netherlands 荷兰Dutch 荷兰人,荷兰语 Korea 韩国Korean 韩国人,韩语 Iraq 伊拉克Iraqi 伊拉克人 Iran 伊朗Iranian 伊朗人 Russia 俄罗斯Russian 俄罗斯人,俄语 Spain 西班牙Spanish 西班牙人,西班牙语 Italy 意大利Italian 意大利人,意大利语 Greece 希腊Greek 希腊人,希腊语 Portugal 葡萄牙Portuguese葡萄牙人,葡萄牙语 Germany 德国German 德国人,德语 Austria 奥地利Austrian 奥地利人 Norway 挪威Norwegian 挪威人,挪威语 Switzerland 瑞士Swiss 瑞士人 Hungary 匈牙利Hungarian 匈牙利人 Czech Republic捷克Czech 捷克人,捷克语 Belgium 比利时Belgian 比利时人,比利时语 Finland 芬兰Finn 芬兰人Finnish芬兰语 Poland 波兰Pole 波兰人Polish 波兰语 Ukraine 乌克兰Ukrainian乌克兰人,乌克兰语 Croatia 克罗地亚Croatian 克罗地亚人,克罗地亚语 Turkey 土耳其Turks 土耳其人Turkish 土耳其语 Canada 加拿大Canadian 加拿大人 Brazil 巴西Brazilian 巴西人 Argentina 阿根廷Argentine阿根廷人 Uruguay 乌拉圭Uruguayan乌拉圭人 Libya 利比亚Libyan 利比亚人 Egypt 埃及Egyptians 埃及人

外国公司名称翻译大全

外国公司名称翻译大全 外国公司名称翻译大全(面对外国公司的名字不用郁闷了,哈哈~~) 中国实行市场经济以来,各种外向型企业、外贸公司得到迅猛的发展,有的还向国际大企业进发,这些企业和厂家除有了自己的汉语名称外,也还需要一个英文名称,以利国际交流。但怎么把这些各种各样的企业和厂家都准确地翻译成英文,以免误译,损坏该公司和工厂的名声呢?在翻译诸如“有限公司、股份有限责任公司、分公司、上市公司、实业有限公司”时如何选择准确的译法?下面我们就把各类公司的习惯翻译罗列如下,供大家参考。 在翻译现代的公司名称时,英文中除了使用company和corporation外,也常使用其广义层面上的对应词,例如: agency 公司,代理行,旅行社 store(s)百货公司 line(s)轮船(航空、航运等)公司企业 system 广播(航空)公司 combine 联合企业 associates 联合公司 service(s)(服务)公司 office 公司(多与head,home,branch连用) universal /central /general 总公司 home/ head office (国内)总公司 branch/office 分公司 Co, Ltd 有限责任公司 PLC(public limited company)股份有限公司 为了同国际接轨,便于识别,我们在这里特将世界各国常用的表示“公司”意义的缩略语介绍如下:AB—Aktiebolag 股份公司,芬兰、瑞典 aG—euf Gegenseitigkeit 相互投资(公司),德国 AG—Aktiengesellschaft 股份公司,奥地利、德国、瑞士 A/L—Andelslag 贸易公司,挪威 AO,a/o 股份公司,俄罗斯 as—股份公司,捷克 A/S—Aksjeselskap 股份公司,挪威 AS—Aktieselskab 股份公司,丹麦 av—国营企业,匈牙利 BV—Besloten Vennootschap met beperkte Aanspr akelijkheid 私人有限公司,股份不公 开公司,荷兰 C de RL—Compania de Responsabilidad Limitada 有限责任公司,西班牙 CA—不记名股份公司,股份有限公司,委内瑞拉 Cia—公司,巴西、葡萄牙、西班牙、拉美 Cie—Compagnie 公司,比利时、法国、卢森堡 Co—Company 公司,爱尔兰、巴基斯坦、南非、英国、美国、津巴布韦

模具中英文对照

中英名詞對照 一.劃 一般商業用模座:Commercial die set 二.劃 V字形靠柵:V-gaging 三.劃 1.工作單:Operation sheet 2.三角形沖片:Triangular blank 3.小沖床沖模:Sub-press die 4.工作流程單:Route sheet 5.下驅動沖床:Underdrive press 6.三角形打料板:Knockout plate spider 7.工具校驗部門:Tool inspection depart 四.劃 1.分圓:Detail drawing 2.止動銷:Dutchman 3.雙行排列:Layout double-raw 4.分裝模體:Split die block 5.方頭駐螺:Square-head set screw 6.中心莰入件:Center insert 7.水硬工具鋼:Water hardening tool Steel 1.尺寸與注記:Dimensions and notes 2.六方埋頭螺絲:Socket cap screw 3.孔徑尺寸注記:Dimension of hole 4.手動定位裝置:Finger stop 5.雙排沖切設計(排列):Double-raw layout 五道次沖切排列:Rive-station layout 五.劃 1.切圓:Cutting ring 2.切邊:Trimming 3.打料桿:Knockout rod 4.避位:Stiffening 5.半銅模座:Semi-steel die set 6.另件布置:Part layout 7.引伸沖模:Dies drawing 8.皮料加工:Finish of sheet 9.打料柱塞:Knockout plunger 10.打料裝置:Knockouts 11.可卸道筒:Demountable guide bushing 1.切斷沖模:Gutoff die 2.切邊裕度:Allowance or trimming 3.切邊沖模:Trimming die 4.平頭埋頭螺:Flat head screw socket 1.四道柱沖床:Four-post press 2.四道柱模座(沖模模座):Four-post die sct 1.引伸零件展開:Development of drawn parts 1.半陰式定位銷:Semi-blind dowel 2.平行四邊形沖片:Parallelogram shaped blank 六.劃 1.沖扁(沖鍛):Stamping 2.沖頭把:Punch shank 3.先道桿:Pilot 4.沖片毛邊:Burrside of blank 5.沖片加工:Blanking 6.沖片沖頭:Blanking 7.沖切長口:Slitting 8.沖孔沖床:Punch press 9.沖孔沖頭:Piercing punch 10.沖孔沖模:Die piercing 11.沖片沖模:Blanking die 12.沖片設計(安排):Blank layout 13.沖片面積:Area of blank 14.沖床附件:Press accessories 15.沖床動力:Power for press 16.沖床構造:Press construction 17.自動沖床:Automated press 18.先道桿簧:Spring pilot 19.曲軸總成:Crankshaft assembly 20.沖模套筒:Die bushing 21.沖模間隙:Die Clearance 22.沖模截塊:Die section 23.沖模模座:Die set 24.沖彎公式:Bend formula

公司职位名称中英文对照)

MarketingandSales(市场与销售部分) Vice-PresidentofSales销售副总裁SeniorCustomerManager高级客户经理SalesManager销售经理RegionalSalesManager地区销售经理MerchandisingManager采购经理SalesAssistant销售助理WholesaleBuyer批发采购员 Tele-Interviewer电话调查员RealEstateAppraiser房地产评估师MarketingConsultant市场顾问MarketingandSalesDirector市场与销售总监MarketResearchAnalyst市场调查分析员Manufacturer\'sRepresentative厂家代表DirectorofSubsidiaryRights分公司权利总监

SalesRepresentative销售代表AssistantCustomerExecutive客户管理助理MarketingIntern市场实习MarketingDirector市场总监InsuranceAgent保险代理人CustomerManager客户经理 Vice-PresidentofMarketing市场副总裁RegionalCustomerManager地区客户经理SalesAdministrator销售主管TelemarketingDirector电话销售总监AdvertisingManager广告经理TravelAgent旅行代办员 Salesperson销售员 Telemarketer电话销售员SalesExecutive销售执行者MarketingAssistant市场助理

各行业公司名称中英文对照表

各行业公司名称中英文对照总结 音响工程公司 Acoustics Engineering Company, 广告公司 Advertising Agency, 航空技术进出口公司 Aero-technology Import and Export Corporation,航空公司 Air Line,论坛 种畜进出口公司 Animal Breeding Stock Import and Export Corporation,水产进出口公司 Aquatic Products Import and Export Corporation, 美术装潢公司 Art Decoration Firm, 美术设计公司 Art Design Firm, 工艺美术工业公司 Arts and Crafts Industry Company, 自动化工程公司 Automation Engineering Company, 汽车配件公司 Automobile Parts Company, 轴承出口联营公司 Bearing Joint Export Corporation,

饮料工业公司 Beverage Industry Company, 自行车工业公司 Bicycle Industry Company, 广播电视工业公司 Broadcasting and Television Industry Company, 建筑装修(装饰)公司 Building Decoration Company, 建筑装修(装饰)工程公司 Building Decoration Engineering Company, 建筑工程公司 Building Engineering Company, 建筑基础公司 Building Foundation Company, 建筑材料公司 Building Material Company, 建筑材料服务公司 Building Material Service 陶瓷进出口公司 Ceramics Import and Export Corporation, 粮油期货交易所 Cereals and Oil Futures Exchange, 粮油食品进出口公司 Cereals, Oil and Foodstuffs Import and Export Corporati on, 化工工业公司 Chemical Industry Company,

机构中英文名称对照

海油服股行〔 2002〕 93 号附件: 中海油田服务股份有限公司 机构中英文名称对照 1中海油田服务股份有限公司China Oilfield Services Limited 2中海油田服务股份有限公司物探事业部Geophysical-China Oilfield Services Limited 3中海油田服务股份有限公司船舶事业部Shipping-China Oilfield Services Limited 4中海油田服务股份有限公司油田技术事业部WellTech-China Oilfield Services Limited 5中海油田服务股份有限公司钻井事业部Drilling-China Oilfield Services Limited 6中海油田服务股份有限公司工程技术事业部IPM-China Oilfield Services Limited Manufacturing& Sales-China Oilfield Services 7中海油田服务股份有限公司制造/销售事业部 Limited 8中海油田服务股份有限公司研发中心R & D Center-China Oilfield Services Limited 9中海油田服务股份有限公司综合服务事业部Logistics Services-China Oilfield Services Limited 10行政管理部Administration Department 11人力资源部Human Resources Department 12财务部Accounting Department 13计划资金部Planning & Financing Department 14战略规划部Strategy Department 15市场营销部Marketing Department 16质量安全部QHSE Department 17物资装备部Equipment & Procurement Department

主要国家英文名称汇总

主要国家英文名称汇总 1 英国 English['I?ɡl i?] n.英语,英国adj.英语的,英国的 British['briti?] n.英国人,英式adj.英国的 British 英国人,复数是原形 Englishman英国人(男) Englishmen(复数) Englishwoman 英国人(女) Englishwomen(复数) The British英国人(总称) England ['I?ɡl?nd]n.英格兰,英国 Britain[‘britn]n.英国,大不列颠(包括英格兰,威尔士和苏格兰) London['l?nd?n]n.伦敦(英国首都) the UK=the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 通称英国,又称联合王国 UK是United Kingdom的英文缩写,也就是英国的英文缩写,全称叫大不列颠及北爱尔兰联合王国:United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. English表示英国人,特指England的人

British表示英国人,主要指大不列颠Britain的英国人, 而Britain是由England,Scotland,North Ireland和Welsh组成的,所以British也用于表示所有英国人 British English英式英语American English美式英语 2 美国 America[?'merik?] n.美洲,美国 American[?'merik?n]adj.美国的,美洲的 n.美国人,美洲人。 Americans (复数) The United States of America 美利坚合众国即美国的全称,简称U.S.A The United States 美国,简称U.S Washington['w??I?t?n] n.华盛顿(首都). Amercia 有美国的意思,还有美洲的意思,包括南美洲,北美洲。The United States 专指美国,是the United States of America的简称,美国是由华盛顿哥伦比亚特区和50个州联合而成的合纵国。表示美国的时候Amercia 和the United States 通用,后者用的相对多一些。

公司职位名称中英文对照

公司职位名称中英文对照 Marketing and Sales(市场与销售部分) Vice-President of Sales 销售副总裁 Senior Customer Manager 高级客户经理Sales Manager 销售经理 Regional Sales Manager 地区销售经理Merchandising Manager 采购经理 Sales Assistant 销售助理 Wholesale Buyer 批发采购员 Tele-Interviewer 电话调查员 Real Estate Appraiser 房地产评估师Marketing Consultant 市场顾问 Marketing and Sales Director 市场与销售总监Market Research Analyst 市场调查分析员Manufacturer\'s Representative 厂家代表Director of Subsidiary Rights 分公司权利总监Sales Representative 销售代表 Assistant Customer Executive 客户管理助理Marketing Intern 市场实习 Marketing Director 市场总监 Insurance Agent 保险代理人 Customer Manager 客户经理 Vice-President of Marketing 市场副总裁Regional Customer Manager 地区客户经理Sales Administrator 销售主管Telemarketing Director 电话销售总监Advertising Manager 广告经理 Travel Agent 旅行代办员 Salesperson 销售员 Telemarketer 电话销售员 Sales Executive 销售执行者 Marketing Assistant 市场助理 Retail Buyer 零售采购员 Real Estate Manager 房地产经理 Real Estate Broker 房地产经纪人Purchasing Agent 采购代理 Product Developer 产品开发 Marketing Manager 市场经理 Advertising Coordinator 广告协调员Advertising Assistant 广告助理 Ad Copywriter(Direct Mail) 广告文撰写人Customer Representative 客户代表

相关文档
最新文档