意大利ST1.8纠偏系统说明书

SELEGUIDE 9000

Web Guide Control System

User’s Manual

Version 1.8

SELECTRA Srl

Via delle Brigole, 4

23877 Paderno d’Adda

Lecco - ITALY

Tel. 039/513012

Fax 039/512084

SELEGUIDE 9000 –User’s Manual

? Copyright Selectra Srl, 2005. All rights reserved.

版权Selectra Srl, 2005.所有权利保留。

Disclaimer: The information in this manual is subject to change without notice at any time. The information provided by this manual is believed to be accurate and reliable. However, no responsibility is assumed by Selectra Srl for its use.

不承诺:本手册内的信息如有修改不再另行通知。本手册所提供的信息保证准确、可靠,但是,使用中我司不负任何责任。

This manual supports SELEGUIDE 9000 series Firmware Version v1.00 and above.

本手册适用于SELEGUIDE 9000系列产品Version v1.00和以上。

1

SELEGUIDE 9000 – User’s Manual

2

意大利ST(Selectra)纠偏系统快速调试

一、安装

https://www.360docs.net/doc/4615830239.html,D 传感器安装在距材料表面25mm-30mm 处,传感器镜头侧上仰,使传感器以30°左右夹角照射材料表面。

2.一定确保驱动器与导轨平行安装,连接孔紧配安装;

3.确保机械行程大于纠偏驱动器行程;

4.控制器远离电磁干扰源(如动力线、变频器等)。 二、连接

1.控制器接通24V DC 直流电源(注意电源正负极性,确保可靠接地。中间框架纠偏采用6A /24V DC 开关电源,收放卷纠偏采用10-15 A/24V DC 开关电源。控制器不能接入220V 或更高电压,否则系 统会损坏);

2.驱动器线缆连接到控制器CN100端口,传感器连接到控制器CN101/ CN104端口(默认为CN101);

注:CN101接口使用S1传感器、CN104接口使用S2传感器、对中模式时设置成S3即S1与S2同时使用。

3.开关电源接通220V 交流电源(确保可靠接地)。 三、主菜单操作

按ESC 进入菜单页面:

1. 选择

OK=Sensor 按OK 传感器设置 2. 选择OK=center 按OK 驱动器居中 3. 选择OK=setup 按OK 系统参数设置

按左右键进行菜单切换。

四、传感器(Sensor )设置

传感器设置分为CCD 光电传感器和超声波/红外线两种: https://www.360docs.net/doc/4615830239.html,D 光电传感器设置:

CCD 传感器可用于检测材料色块(包含边缘)和检测线条,实际上线条的检测也是检测线条的左、右边缘!左右方向的确定如下图所示,与传感器的安装方向有关。

传感器红点

传感器白光 左

料方向

SELEGUIDE 9000 – User’s Manual

3

在控制器 (SENSOR 菜单)中传感器参数设置如下: 1.1 检测材料边缘和色块模式对应传感器设置(图1):

图1 检边模式设置

图1中,分别代表四种色块对比度情况,颜色的深浅表示材料的对比度,传感器的设置可根据材料

实际情况对照此图示对应设置。

1.2 检测材料线条模式传感器对应设置(图2):

图2 检线模式设置

图2中,分别代表四种线条对比度情况,颜色的深浅表示材料的对比度,传感器的设置可根据材料实

际情况对照此图示对应设置。

使用CCD 传感器时,可设置两种光源:一般情况使用LED ,反光材料使用DIF 。

扫描方向:左—>右

深色→浅色

扫描方向:右—>左

深色→浅色

扫描方向:左—>右

浅色→深色

扫描方向:右—>左

浅色→深色

扫描方向:左—>右

深色→浅色

扫描方向:右—>左

深色→浅色

扫描方向:左—>右

浅色→深色

扫描方向:右—>左

浅色→深色

SELEGUIDE 9000 – User’s Manual

4

2.超声波/红外线传感器设置:

超声波/

红外线传感器用于检测材料边缘,其设置为 (材料左边缘)和(材料右边缘)。

五、 手动调试步骤

1. 手动模式下,按下左右键 ,左、右方向试运行系统;

2. 保持驱动器居中(手动状态,同时点动左右键 可快速完成居中);

3. 传感器校准:

A .CCD 光电传感器校准:

将跟踪目标对准红点,同时按准OK+手动键3秒; 详细步骤参照说明书5.1.2章节介绍。 B .超声波/传感器红外线校准:

主要分为两步:

①切换到手动模式,将材料通过传感器,将其信号完全挡住,同时按住OK+手动键3秒; ② 移开材料,同时按住OK+手动键3秒。

4. 将材料左右缓慢移动,控制器显示正负连续变化的信号,传感器即可正常跟踪目标;否则请调整CCD 传感器高度及角度重复3、4步骤。 六.自动工作模式

1.按AUTO 切换成自动模式;

1.1 正常情况下,材料会在自动键按下后,被纠正到中心位置,此时显示器显示材料偏差为0; 1.2 若出现材料被纠正到反向位置,则说明驱动器极性设置错误,需修改11号参数DIR 为1(默认

为0,详见说明书参数设置内容)。

2.中心偏置:自动状态下,按左、右键可以调整中心位置。

七. 主要参数

11.7.1. GKP - 比例增益

? 描述:比例增益系数。修改此参数可改变系统反应速度(过大可能引起系统振荡)。 ? 范围:0-32767

? 默认:100 (建议值:50 - 200) 11.7.2.

VMI – 驱动器最小修正速度

? 描述:自动状态下驱动器最小修正速度。如果负荷过重可稍微调高此参数。 ? 范围:0 (127)

? 默认:10 (建议值:5 - 20) 11.7.3. TOL - 盲区

SELEGUIDE 9000 –User’s Manual

?描述:纠偏系统不工作的区域。不能为设为0或过大,否则系统会产生振荡及降低精度。

?范围:0-99

?默认:1 (建议值:1 - 3)

11.7.4.ZON –正常工作瞬时偏差区

?描述:此参数与DLY关联使用,如传感器检测材料瞬时偏差小于此参数则系统正常工作,大于则延时,延时时间由DLY所设置时间执行。

?范围:0-99

?默认:20

11.7.5.DLY - 驱动延时

?描述:此参数与ZON关联使用,此参数表示当系统工作过程中检测材料偏差突然超过ZON所设值,系统延时的时间。当在延时时间内材料重新回到ZON范围内,则系统立即正常纠偏。适用于有边缘残缺、断续线条的材料,也可用于排除跟踪目标附近的干扰信号源。

?范围:0-99

?默认: 0

11.7.6.BKG - CCD传感器不工作区

?描述:传感器可视区域,参数值表示传感器可是区域两侧不工作的区域(限于CCD传感器)。可减小检测范围,排除干扰源。

?范围:0-63

?默认:0

11.7.7.DIR-Direction of the actuator - 驱动器极性

?描述:驱动器方向设置参数。驱动器方向主要可以通过改变电机的正、负极或者改变检边传感器极性的方式来改变。改变参数成相应值可同时修改手动、自动极性。

?范围:3

0= 默认模式。

1=手动模式驱动器运动方向不变,自动模式驱动器运动方向改变。

2=手动模式驱动器运动方向改变,自动模式驱动器运动方向不变。

3=手动、自动模式下驱动器方向改变。

?默认:0

5

SELEGUIDE 9000 –User’s Manual

Contents目录

1.I NTRODUCTION 简介 (1)

1.1.S AFETY A SPECTS 安全规范 (1)

2.WEB GUIDE INSTALLATION 纠偏导正系统的安装 (1)

2.1.S UPPLIED M ATERIAL 系统组成 (1)

2.2.S AFETY W ARNINGS 安全警告 (2)

2.3.I NSTALLATION D RAWINGS 安装图 (3)

3.T HE WEB GUIDE 纠偏导正系统 (4)

4.C ONTROL UNIT 控制器 (5)

4.1.K EYBOARD 操作面板 (5)

4.2.M ENU P AGES 菜单页面 (6)

5.O PERATING MODES 操作模式 (7)

5.1.M ANUAL 操作手册 (7)

5.1.1C ALIBRATE THE SYSTEM 系统校准 (8)

5.1.2H OW TO CALIBRATE THE SYSTEM 如何校准系统 (8)

5.2.A UTOMATIC 自动操作 (11)

5.3.S ENSOR SETUP 传感器设置 (12)

5.4.P ARAMETER S ETTING 参数设置 (12)

5.5.L IST OF P ARAMETERS 参数清单 (13)

5.5.1 GKP – Proportional gain 比例增益 (13)

5.5.2 GKD – Derivative gain 微分增益 (13)

5.5.3 GKI – Integrative gain积分增益 (14)

5.5.4 GIL – Integrative limit积分极限 (14)

5.5.5 VMI – Minimum correction speed驱动器最小修正速度 (14)

5.5.6 VMA - Maximum correction speed驱动器最大修正速度 (14)

5.5.7 VMN – Manual speed手动驱动速度 (15)

5.5.8 VSC – Servo center speed居中驱动速度 (15)

5.5.9ACC – Acceleration自动驱动加速度 (15)

5.5.10CUR – Limit of current最大电流 (15)

5.5.11 DIR – Direction of the actuator驱动器极性 (16)

5.5.12 TOL – Dead zone盲区 (16)

5.5.13 ZON – Working zone正常工作瞬时偏差区 (16)

5.5.14 DLY – Delay in correction驱动延时 (17)

5.5.15 BKG – Working area of reading sensor CCD传感器不工作区 (17)

5.5.16 VIS – Visualization average偏差值刷新频率 (17)

5.5.17 ZIG – Zig Zag 错边纠偏 (17)

5.5.18 INP---外部输入信号选择 (19)

5.5.19 OUT---输出信号选择 (19)

5.5.20ADR – Address RS-485地址 (19)

5.5.21INI – Initial Menu开机设置模式 (19)

5.5.22 LNG – Language语言选择 (20)

5.5.23 PWD – Password密码 (20)

5.5.24 TXT – Text personalization开机显示 (21)

6.C ONNECTIONS 连线 (22)

7.T ECHNICAL SPECS 技术参数 (24)

8.D RAWINGS图纸 (26)

9.D ECLARATION OF CONFORMITY符合标准声明 (33)

10. DEFAULT PARAMETERS参数表及默认值 (34)

1

1. Introduction 简介

Selectr a’s products have been designed in compliance to the highest quality and functional standards. We hope that your new web guide system SELEGUIDE 9000 fully meets your expectations.

Selectra 的产品按照世界一流的标准设计和生产,拥有完善的功能和卓越的产品质量,希望我们创新型的纠偏导正系统SELEGUIDE 9000能得到您的认可。

This User’s Manual describes the necessary steps to use the web guide system SELEGUIDE 9000. Before starting to use t he system read carefully this User’s Manual.

这本用户手册叙述了使用纠偏导正系统SELEGUIDE 9000的步骤。在使用此系统之前,请认真阅读用户手册。

1.1.Safety Aspects 安全规范

The system has been designed in conformance to CE regulations. In addition, the web guide has been designed to operate in harsh industrial environments.

此系统符合CE 相关规定。并且,此系统能在恶劣的工业环境下运作。

Make sure that people using the equipment are totally in safe. The system has been manufactured according to high quality standards and should not pose risk in normal operating conditions.

为了确保工作人员在使用此系统时的安全,此系统采用高标准生产,在正常工作条件下不会有任何危险。

In this manual attention to safety aspects have been marked as follows:

本手册中,对于安全方面的标示如下:

Danger: when the system is not handled correctly, it can create a dangerous situation with a serious possibility for injury or casualties.

危险:当此系统操作不正确时,会产生危险,导致受伤或人员伤亡。

Attention: when the system is not handled correctly, it can create a dangerous situation with serious possibility for light injury.

注意:当此系统操作不正确时,会产生危险,导致轻微的受伤。

The attention to these safety aspects is however important, and it can avoid possible injuries or breakdowns of the system.

注意这些安全方面很重要,可以避免受伤或系统的损坏。

2.Web Guide Installation 纠偏导正系统的安装 2.1.Supplied Material 系统组成

The web guide system SELEGUIDE 9000 is provided with a control logic that includes: ? one LCD user interface with keyboard

? one optical / ultra-sound or ir sensor with connection cables

!

!

2

? one DC motor actuator with connection cables ? one power box with connection cables (optional)

? one mechanics unit with pivoting or shifting rolls (optional).

纠偏导正系统SELEGUIDE 9000包括: ? 一个带液晶显示屏和操作键盘的控制器

? 一个光电、超声波或者红外线传感器并带有电缆 ? 一个直流电机执行机构及电缆 ? 一个电源盒及接线电缆(可选) ? 一个纠偏机构框架(可选)

2.2.Safety Warnings 安全警告

Before installing and during the utilization of the system check the following situations: 在安装和使用此系统时,检查如下情况:

Danger: Disconnect all the external power connections before installing the system and remember to provide a solid ground connection.

危险:在安装之前断开所有的外接电源,并需要一个有效的接地线。

Danger: Never open the cover of the web guide’s electronics parts when the power is on or when the system is working. Never change or disassembly the system.

危险:在接通电源或此系统工作时,不要打开此系统的电子零件。不要改变或折卸此系统。

Danger: Never touch the electrical connections with wet hands. 安全:不要用湿手触碰连接端子。

Danger: Never use the control system in a potentially explosive environment, because of the danger of catching fire or explosion.

危险:不要在潜在的爆炸环境中使用此系统。因为可能引发火灾或爆炸。

Danger: Use only the power and connection cables supplied together with the system. A damaged cable has to be replaced immediately.

危险:仅使用我们所提供的电源和接线电缆连接此系统。损坏的电缆请立即更换。

Danger: Use power cables that can deliver the amount of required current. 危险:使用满足其电流要求的电缆。

! ! ! ! ! !

3

Attention: In case of incorrect operations due to EMC interferences, separate the power cables from the signal cables.

注意:如果因电磁兼容性干扰导致错误操作,从信号电缆上分开电力电缆。

Attention: Do not install the system in a position subjected to conductive powder or to corrosive gases. Do not expose the system to high temperature, wind, vibration and exposure to weather.

注意:不要在有导电粉或腐蚀性气体的环境中安装此系统。不要将此系统放置于高温、强风、强震动的环境中。

Attention: Selectra is not responsible for any damage caused by repair, modification or tampering of the system, done by a third party and not authorized by Selectra.

注意:对于第三方或未经我司授权而擅自对此系统进行维修或窜改所造成的损害,我司将不付任何责任。

Attention: The above-mentioned directives are subject to change without any prior notice.

注意:以上所提到的内容,如有更改不再提前通知。

2.3.Installation Drawings 安装图

The electrical connections are explained on drawing SELEGUIDE 9000/Electrical Connections, Drawing nr. 41E006I and Drawing nr. 41E007I .

The sensor head dimensions are explained on drawing SELEGUIDE 9000/Sensorhead Dimensions, Drawings nr. 41M013I ; 41M027I; 41M028I.

The distance optical sensor from the web should be of 30mm + or-3mm to get the best.

The motor actuator dimensions are explained on drawing SELEGUIDE 9000/Motor Dimensions, Drawing nr. 41M009E ; 41M010E;41M011E .

电气连接请参照图SELEGUIDE 9000/电气相关的连接,图nr. 41E006I 和图nr. 41E007I 。 传感器的尺寸请参照图 SELEGUIDE 9000/传感器尺寸,图nr. 41M013I ; 41M027I; 41M028I 。 CCD 传感器与材料的距离最好是25mm (±3mm )。

驱动机器的尺寸请参照图SELEGUIDE 9000/电机尺寸,图 nr. 41M009E;41M010E;41M011E 。

! ! ! !

3. The Web Guide 纠偏导正系统

The SELEGUIDE 9000is an automatic web guide control system. The system is fit for various application fields where measurements and control of alignments of reels are required. Typical application areas include control of the edge of moving material in printing and converting machines.

SELEGUIDE 9000是一套自动控制的纠编导正系统。此系统适用于各种需要检测和控制卷材横向位置的领域。一般的应用领域包括控制材料的边缘或线条的印刷机和分切机等机器上。

The system can be adapted to various applications by programming the relevant machine parameters. Various optional functions and operations can be performed through the many advanced programming features. The system is designed for uninterrupted operation in harsh factory environments, with features for quick job set-up.

此系统通过设置相关的机器参数能适用于各种不同的应用。通过设置不同的参数可以执行各种不同的功能和操作。此系统能在恶劣的工厂环境下不间断地运作,并且具有快速工作设定的特性。

The SELEGUIDE 9000 system is composed of a display unit connected to a remote sensor head. The display unit controls an electrical actuator having two limit switches and one servo center sensor. The display unit can also communicate with a remote computer using an optional serial link.

此系统由控制器、传感器和驱动器连接而成。驱动器有两个限位开关和一个伺服中心传感器。控制器也可以通过可选的连接串口连接到远距离的计算机。

The display unit is fitted with an alphanumeric LCD display and a programming keyboard. The display unit connects to the other parts of the system using cable connections (sensor head and electrical motor actuator).

控制器由一个带有文字和数字显示功能的液晶显示屏和一个操作面板组成。控制器通过连接电缆与此系统的其它部分连接(传感器和驱动器)。

4

5

4.Control Unit 控制器

The control unit has small dimensions, it is light and easy to use. The LCD alphanumeric display visualizes the program values, the current operating conditions, the error messages and the measured web guide values.

控制器外型小巧,操作简便。液晶显示屏上的文字和数字显示了程序值、当前的工作状态、偏移量和测量出的纠偏导正值。

Display and Keyboard 显示屏和键盘

4.1.Keyboard 操作面板

OK

Used to select a menu pages.

用于选择菜单页面或选定参数和设定值。

ESC (STOP)

Used to interrupt an operation or to exit from menu pages. 用于中止操作或退出菜单页面。

Used to increase or decrease parameter values and for left-right manual movement.

用于增加或降低参数值和左右的手动移动。 MANUAL

Used to activate the manual mode.

用于启动手动模式。

AUTO

Used to activate the automatic mode.

用于启动自动模式。

MENU SELECTION

菜单选择 LED POWER ON

电源灯 INCREASE VALUE OR PARAMETER 增加值或参数

DECREASE VALUE OR PARAMETER 降低值或参数

MENU EXIT 退出菜单

LED ALARM 警告灯 MANUAL MODE

手动模式

AUTOMATIC MODE

自动模式

4.2.Menu Pages 菜单页面

Menu Select OK=Sensor OK ?

Esc ?

Setup Select

OK=Sensor

Menu Select OK=Center OK ?

Esc ?

Servo Center

OK=Center

Menu Select OK=Setup OK ?

Esc ?

Sensor setup

OK=Memory

To enter the various menu selections, use right and left arrow keys. Once selected the desired mode, press OK to enter. Different modes have various functions. After selecting a mode, the display visualizes the first function. To enter the other possible functions press repeatedly right and left arrow keys and OK to enter.

使用右和左的箭头键进入各种不同的菜单选择。一旦选择想要的模式就按OK键。不同的模式有不同的功能。选择一个模式之后,就会显示当前的第一个功能。要进入其它的功能,重复地按右和左箭头键,再按OK键进入。

The web guide control system can operate in five different modes:

此系统能有五种不同的工作模式。

?Manual Mode: this mode allows the manual control of the web guides. The web position is measured and visualized on the LCD display. The actual position can be modified manually from the keyboard.

?手动模式:此模式充许手动控制纠偏导正系统。材料位置显示在液晶显示屏上,可手动移动其实际位置。

?Automatic Mode: this mode measures and regulates the web guide using a PID automatic control algorithm. The display shows the measured web position value and on error conditions an alarm indicator is activated.

?自动模式:此模式通过PID自动控制运算法来控制系统。显示屏上显示了材料偏差值,非正常状态警示灯会点亮。

?Setup Mode: this mode allows the programming of parameter values and web guide set-points.

The numeric keyboard is enabled and numbers input are visualized on the display.

?参数设置模式:此模式允许编辑和修改参数值。

?Servo Center Mode: this mode allows the system to initialize a new job by moving the actuator to its center position.

?伺服中心模式:此模式可通过移动电机到中心位置来初始化新的工作。

?Sensor Setup Mode: this mode allows the programming of the sensors of the web guide. The numeric keyboard is enabled and numbers input are visualized on the display.

?传感器设置模式:此模式允许设置传感器相应参数。

6

7

5. Operating Modes 操作模式 5.1.Manual 操作手册

Selecting the manual mode within the various modes, you enable the web guide in the non-automatic control mode. Selecting the manual mode, the system visualizes the following window:

按手动键选择手动控制模式,控制器显示如下:

Pressing arrow keys in manual mode, it is possible to activate the movement of the linear actuator in forward and backward direction. The movement is activated when the button is pressed and stops when the button is released. Pressing the arrow keys together with the OK button the low speed movement is activated.

手动模式下,持续按住左或者右箭头键即可控制驱动器左右移动,松开,驱动器则停止移动。按住OK+左右键,驱动器可低速左右移动。

Also in manual mode, on the LCD, the Seleguide displays the error:

虽然是手动模式,LCD 仍然显示材料所在传感器中相对偏差。

POSITIVE ERROR 正偏差

With the reflective sensor, pressing the OK button the red led pointer is activated, and pressing the

manual key together with the OK button the automatic teach in calibration is activated. In this condition the actual contrast will be memorised as reference contrast level. To exit from the manual mode press the Esc key.

如果是反射型CCD 传感器,如果同时按住OK+手动 组合键即可进入自动校准状态,实际的对比度会被系统所记忆。退出手动模式可按Esc 键。

Manu 0 ( 0)

[ ? ]

Manu 45 ( 0)

[ ???? ]

Manu -80 ( 0)

[ ????? ]

ERROR VISUALIZATION

材料偏差状态显示

OFF SET 传感器中心位置

ERROR VALUE

材料偏差

NEGATIVE ERROR 负偏差

8

5.1.1 Calibrate the system 系统校准

When the calibration is made for contrast, the system takes the calibration position as zero position. The error becomes zero, and when setting the automatic mode the guide control maintains the contrast point always in the same position.

当校准目标是色块或者边,系统将显示其相对于传感器中心的实际位置。

When the calibration is made for line, the system uses the calibration to amplify the line signal, but not to set the zero point, the zero point is always the middle of the line.

当做线条校准时,该系统会放大线条信号,系统将显示其相对于传感器中心的实际位置。 5.1.2 How to calibrate the system 如何校准系统

Contrast calibration 色块及边校准(TSA 型CCD 传感器):

? choose contrast mode 传感器模式设置:

(1)检测材料边缘和色块模式对应传感器设置:

图1,检检测材料边缘和色块模式设置

图1中,分别代表四种色块对比度情况,颜色的深浅表示材料的对比度,黑色箭头代表传感器扫描方向。传感器的设置可根据材料实际情况对照此图示对应设置。 ? put in manual mode 切换到手动模式。

Contrast point

对比点

扫描方向:左—>右

深色→浅色

扫描方向:右—>左

深色→浅色

扫描方向:左—>右

浅色→深色

扫描方向:右—>左

浅色→深色

9

? with the buttons

move the L.E.D perfectly on the contrast point .

同时按住OK+左/右键将色块交界处或材料边缘移动到红色指示灯处(驱动器带动材料移动)。

? press and together ,

? 同时按住OK+手动键3秒钟,控制器显示值为材料实际偏差值。 ?

完成校准。

Line calibration 线条校准(TSA 型CCD 传感器)

? choose line mode 传感器模式设置。(线条模式实际上是检测线条的左、右边缘!左右边缘方向是在

CCD 传感器正确安装后,以传感器照射在材料上的红点为前、白光为后的基准确定的) (2)检测材料线条模式传感器对应设置:

图2 检线模式设置

Line 线条

LIGHT

扫描方向:左—>右

深色→浅色

扫描方向:右—>左

深色→浅色

扫描方向:左—>右

浅色→深色

扫描方向:右—>左

浅色→深色

10

图2中,分别代表四种线条对比度情况,颜色的深浅表示材料的对比度,黑色箭头代表传感器扫描方向。传感器的设置可根据材料实际情况对照此图示对应设置。

? put in manual mode 切换到手动模式。

? with the buttons move the L.E.D in the middle of the line. ? 同时按住OK+左/右键将线条移动到红色指示灯处(驱动器带动材料移动)。

? press and together ? 同时按住OK+手动键3秒钟,完成校准。

? The control stores the colour of the line but maintains for the zero error position the middle of the line

wherever the calibration is made. ? 控制器记忆住此线条,控制器显示值为材料实际偏差值。

Edge calibration 对边校准(TUS 超声波和TIR 红外线传感器) ? The edge calibration it is only for the TUS and TIR sensors. ? 对边校准仅针对于超声波和红外线传感器 。 ? choose edge mode. ? 传感器设置成检边模式。

Sensor Setting Set S1

LIGHT

跟踪材料右边缘

11

? put in manual mode . ? 切换到手动模式。

? the material has to be inside the sensor, and completely cover the TUS or TIR signal. ? 将材料通过传感器,将其信号完全挡住。

? press and together.

? 同时按住OK+手动键3秒。然后把材料移去,重新按住OK+手动键3秒,完成校准。

? The control stores the type of material, in this way it is also possible to control very difficult type of

materials.

控制器存储此材料,用这种方法,系统可以控制更多不同类型的材料。

5.2. Automatic 自动操作

Selecting the automatic mode within the various modes, you enable the web guide in the automatic control mode. In this mode automatic correction function is used to correct the measured error. The display visualizes the following window.

在多种模式中选择自动模式,即可进入自动控制模式。在此模式下,自动纠正功能被用来纠正测量出的偏差。显示屏出现如下界面:

Auto 0 ( 0)

[ ]

Sensor Setting Set S1

Complete covering

完全遮挡

跟踪材料左边缘

It is possible to change the offset values (initially set at zero by the system), by introducing a new setpoint reference value. Pressing the arrow keys in automatic mode, it is possible to increase and decrease the setpoint reference value. If the system doesn’t get a proper scanning head signal or the error is out of tolerance the red Alarm LED is turned on. Pressing the arrow keys together with the OK button the manual low speed movement is activated. To exit from the automatic mode press the Esc key.

在此模式中,可改变中心偏差(系统初始化设置为0),通过引入新的设置点参考值。在自动模式下按箭头键,可以增加或降低设置点参考值。如果系统无法获得正确的扫描信号或者偏差超出承受的范围,红色的警报灯会亮。同时按下OK键和箭头键,启动低速移动。退出自动模式按ESC键。

5.3.Sensor setup传感器设置

In sensor setup mode the system can be programmed to work in various operational conditions: 传感器设置模式可以设定不同参数以适应不同的工作条件:

?Edge scan: Right edge (DX), Left edge (SX) and Line control.

?Light select: Led (direct) and Dif (diffused). Diffused light is useful for reflecting materials.

?Sensor output: S1 (sensor 1) and S2 (sensor 2) S3 (double sensors) .

),左边缘()。

检测类型:右边缘(

照明灯类型:LED(直射型)和DIF(散射型)散射型适合于反光材料。

输出传感器:S1(传感器1)和S2(传感器2)S3(双传感器)。

Sensor Setting

Set < >

5.4.Parameter Setting 参数设置

The machine parameters are used to set the different functionalities of the system. These parameters are programmed when the system is installed but they can be changed afterwards by the enabled operator.

用参数来设置此系统不同的功能。安装系统的时候设置这些参数,但是操作员可以再更改。

To enter the programming of the machine parameters, it is sufficient to insert correctly the password after selecting the Memory mode (password may be disabled). After that, it is possible to enter the parameters programming. To exit the parameters programming mode, press Esc key.

在设置机器的参数时,先选择记忆模式输入正确的密码(密码可能失效)。然后可以设置参数。退出参数设置模式,按ESC键。

The displayed parameter is selected by pressing with arrow keys. To change a parameter value press the OK key and the cursor moves to the value field which can be changed using the arrow keys. After

12

each number press the OK key to move to the following number, and at the end accept changes by pressing OK key once more. To cancel the modifications press the Esc key. To exit from the programming mode press the Esc key.

通过按箭头键来选择参数。按OK键使光标移动到参数数值,可继续按OK键移动到下一位数值,通过左右键更改数值,直到修改完成,再按OK键使光标跳到参数栏。要取消更改按ESC键。退出设置模式按ESC键。

Memory

Value 00100

The machine parameters are numeric values used to program and configure the SELEGUIDE 9000 system. The parameters values should be checked for each specific application. It is advised to write down the programmed parameter values after installing the system. Programming of these parameters requires a good knowledge of the system functionality and on the purpose of the various parameters.

用这些参数值来设置SELEGUIDE 9000。在每一次具体的应用时要检查这些参数值。建议在安装系统之后记下设置的参数值。设置这些参数必须很了解此系统的性能。

5.5.List of Parameters 参数清单

5.5.1GKP – Proportional gain 比例增益

Usage: Proportional gain factor in correction mode.

Description: This gain factor is used to calculate the correction of the error to find the proportional part of the error correction.

Range: 0 (32767)

Default: 100

用法:纠偏模式中的比例增益系数。

描述:此参数通过计算材料偏差,输出成比例的纠正信号,修改此参数可明显改变系统的反应速度。

范围:0 (32767)

默认:100 (建议值:50 - 200)

5.5.2GKD – Derivative gain 微分增益

Usage: Derivative gain factor in correction mode.

Description: This gain factor is used to calculate the correction of the error to find the derivative part of the error correction.

Range: 0 (32767)

Default: 0

用法:纠偏模式中的微分增益系数。

描述:此增益系数通过计算纠正的错误,分析纠错的微分部分。

范围:0 (32767)

默认:0

13

相关主题
相关文档
最新文档