酒店常用语中英文对照

酒店常用语中英文对照
酒店常用语中英文对照

酒店用语中英文对照

一、组织机构

1.董事长Chairman

2.董事Director

3.总经理GeneralManager

4.副总经理AssistantGeneralManager

5.总经理办公室ExecutiveOffice

6.饭店组织机构HOTELORGANIZAION

7.餐饮部Food&BeverageDepartment

8.客房部HousekeepingDepartment

9.销售部Sales&MarketingDepartment

10.公关部PublicRelationsDepartment

11.前厅部FrontOffice

12.人事部PersonnelDepartment

13.保卫部SecurityDepartment

14.工程部EngineeringDepartment

15.洗衣部LaundryDepartment

16.工会TradeUnion

17.财务部AccountingDepartment

18.行政部AdministrationDepartment

19.采购部PurchasingDepartment

二、服务

20.24小时送餐服务24HourRoomService

21.洗衣烫衣服务Laundry&ValetService

22.卫星电视SatelliteTV

23.闭路录像节目InHouseMovies

24.迷你酒吧MiniBar

25.IDD电话直拨IDDCall

26.银行Bank

27.邮政服务PostalService

28.外币兑换CurrencyExchange

29.每日免费报纸ComplimentaryDailyNewspaper

30.照顾婴儿服务Body-SittingService

31.客用保险箱Safe-DepositBoxes

32.游泳池SwimmingPool

33.商务中心BusinessCenter

34.歌舞厅Karaoke&Disco

35.保龄球Bowling

36.健身房Gymnasium

37.网球场Tennis

38.台球厅BilliardsRoom

39.桑拿浴Sauna

40.美容美发Hair&BeautySalon

41.保健按摩MassageService

42.语言翻译服务SimultaneousTranslation

43.出租车Taxi

三、餐饮

44.西餐厅WesternRestaurant

45.咖啡厅CoffeeShop

46.大堂酒吧LobbyBar

47.贵宾厅VIPFunctionRoom

48.KTV包间KTVRoom

49.中餐厅ChineseRestaurant

50.大宴会厅BanquetHall

51.会议中心ConferenceRoom

52.夜总会NightClub

53.风味餐厅ThemeRestaurant

54.自助餐厅BuffetRestaurant

55.旋转餐厅RevolvingRestaurant

56.有表演餐厅TheatreRestaurant

57.地下室餐厅Cafeteria

58.顶层餐厅Roof-TopRestaurant

59.小饭馆ChopHouse

60.素食馆VegetarianRestaurant

61.薄饼店PancakeRestaurant

62.烤肉店Grillroom

63.牛扒馆SteakHouse

64.清真餐馆MuslimRestaurant

65.快餐店SnackBar

66.冷饮店SodaFountain

67.咖啡屋Cafe

68.面食馆NoodleBar

69.大众食堂EatingHouse;Cookshop

70.饭厅DiningRoom

71.饭摊FoodStall

72.酒吧Bar

73.啤酒店Brasserie

74.啤酒厅BeerHall

75.茶馆Teahouse

76.食街FoodCenter;FoodStreet

77.宴会DinnerParty;Banquet

78.国宴StateBanquet

79.欢迎宴WelcomeBanquet

80.开幕式宴会OpeningBanquet

81.告别宴FarewellBanquet

82.年终聚餐Year-endDinnerParty

83.自助餐会BuffetDinner

84.鸡尾酒会CocktailParty

85.招待酒会Reception

86.野餐会PicnicParty

87.职务

88.领位员Hostess

89.男服务员Waiter

90.女服务员Waitress

91.订餐员ReservationClerk

92.总机话务员Operator

93.门童Doormen

94.酒吧调酒师Bartender

95.女调酒师Barmaid

96.销售代表RepresentativeofSales&Marketing

97.公关主任PublicRelationsDirector

98.科长ChiefofSection

99.办事员Clerk

100.秘书Secretary

101.收银员Cashier

102.保安员Detective

103.实习生Trainer

104.培训生Trainee

105.杂工Valet

四、后厨

106.主厨ExecutiveChef

107.见习厨师AssistantCook

108.配菜师Assembler

109.面点师PastryCook

110.面包师傅Baker

111.厨师助手CookHelper

112.女帮厨Scullery-Maid

113.厨工KitchenWorker;KitchenHand

114.厨房杂工Kitchenhelp

115.洗碗工DishWasher;StewardStaff

116.厨师CHEF

117.一级FirstGrade

118.二级SecondGrade

119.三级ThirdGrade

120.特一级SuperFirstGrade

121.餐饮部经理Food&BeverageDepartmentManager 122.餐饮部副经理F&BDepartmentAssistantManager 123.餐厅经理RestaurantManager

124.餐厅副经理RestaurantAssistantManager 125.厨师长Chef

126.餐厅主管Supervisor

127.餐厅副主管AssistantSupervisor

128.餐厅领班Captain

129.餐厅副领班AssistantCaptain

130.特二级SuperSecondGrade

131.特三级SuperThirdGrade

132.服务员ATTENDANT

133.一级FirstGrade

134.二级SecondGrade

135.三级ThirdGrade

136.一级服务技师FirstGradeServiceTechnician 137.二级服务技师SecondGradeServiceTechnician 138.特级服务技师SuperServiceTechnician

五、物品

139.电冰箱Refrigerator

140.收音机Radio

141.录音机Recorder

142.电话Telephone

143.电视机Television

144.电热水器ElectricWaterHeater 145.微波炉MicrowaveOven

146.电扇ElectricFan

147.空调机Air-Conditioner

148.照相机Camera

149.摄像机VideoCamera

150.录相机VideoRecorder

151.摄影机cinematograph

152.手表Watch

六、销售

153.取消Cancel

154.折扣Discount

155.签名ToSign

156.售价Saleprice

157.特价SpecialSale

158.大拍卖BargainSale

159.不二价OnlyonePrice

160.便宜Cheap;Inexpensive

161.贵Expensive

162.最低收费MinimumCharge

163.赔尝Compensate

164.时价GoingPrice

165.最低售价UpsetPrice

166.减价ReducedRate

167.扣除ToDeduct

168.削价Price–Cutting

169.折扣率DiscountRate

170.报价表QuotationFrom

171.定价表PriceList

172.佣金Commission

173.回扣Kickback

174.奖金Bonus

175.小费Tip

176.预付Prepay

177.预订金AdvanceDeposit

178.取消费(取消预定)CancellationFee 179.退款Refund

七、信用卡

180.信用卡CreditCard

181.运通卡AmericanExpressCard

182.维萨卡VisaCard

183.万事达卡MasterCard

184.长城卡GreatWallCard

185.支票Check;Cheque

186.客人支票GuestCheck

187.旅行支票Traveler’sCheck

188.个人支票PersonalCheck

189.作废支票VoidedCheck

190.伪造支票BogusCheck

191.空白支票BlankCheck

192.支票背书ToEndorseACheque

193.记名背书SpecialEndorsement

194.背书人Endorser

195.透支Overdraft

八、兑换

196.零钱Small-Change;Change

197.兑换Exchange

198.换钱ToChangeMoney

199.兑换率RateofConversion;RedemptionRate 200.硬币Coin

201.纸币BankNote

202.外币ForeignCurrency

203.美元U.S.Dollar

204.英镑Pound

205.港币HongKongDollar

206.日元JapaneseYen

207.马克DeutscheMark

208.人民币Renminbi(RMB)

九、数字

209.一One

210.二Two

211.三Three

212.四Four

213.五Five

214.六Six

215.七Seven

216.八Eight

217.九Nine

218.十Ten

219.十一Eleven

220.十二Twelve

221.十三Thirteen

222.十四Fourteen

223.十五Fifteen

224.十六Sixteen

225.十七Seventeen

226.十八Eighteen

227.十九Nineteen

228.二十Twenty

229.三十Thirty

230.四十Forty

231.五十Fifty

232.六十Sixty

233.七十Seventy

234.八十Eighty

235.九十Ninety

236.一百Hundred

237.一千Thousand

238.十万OneHundredThousand 239.一百万Million

十、日期

240.星期一Monday

241.星期二Tuesday

242.星期三Wednesday

243.星期四Thursday

244.星期五Friday

245.星期六Saturday

246.星期日Sunday

247.1月January

248.2月February

249.3月March

250.4月April

251.5月May

252.6月June

253.7月July

254.8月August

255.9月September

256.10月October

257.11月November

258.12月December

259.时间Time

260.日期Date

261.年Year

262.季Season

263.月Week

264.周Day

265.日Morning

266.上午Noon

267.下午Afternoon

268.傍晚Evening

269.夜晚Night

270.前天TheDayBeforeYesterday 271.昨天Yesterday

272.今天Today

273.明天Tomorrow

274.后天TheDayafterTomorrow 十一、时间

275.点钟O’clock

276.小时Hour

277.半Half

278.刻Quarter

279.分Minute

280.秒Second

281.片刻Moment

十二、自然

282.东East

283.南South

284.西West

285.北North

286.春Spring

287.夏Summer

288.秋Autumn

289.冬Winter

290.风Wind

291.雨Rain

292.冰Ice

293.雪Snow

294.雾Fog

295.冷Cold

296.暖Warm

297.热Hot

298.水Water

299.火Fire

十三、颜色Colour 300.红色Red

301.鲜红色Ruby 302.砖红色Brick-Red 303.茶色Tawny

304.玫瑰色Rose 305.粉红色Pink 306.黄色Yellow 307.蓝色Blue

308.绿色Green

309.黑色Black

310.白色White

311.金黄色Gold 312.浅蓝色PaleBlue 313.深褐色Darkbrown 314.棕色Brown

315.米色Beige

316.紫色Purple 317.灰色Gray

318.黑暗Dark

319.明亮Bright 320.好看的Nice 321.美丽的Beautiful 322.精彩的Wonderful 323.可口的Delicious 十四、称谓

324.家庭Family 325.家Home

326.父母双亲Parent 327.父亲Father 328.母亲Mother 329.爸爸Dad

330.妈妈Mum

331.祖父Grandfather

332.祖母Grandmother

333.奶奶Grandma

334.叔Uncle

335.婶Aunt

336.兄弟Brother

337.姐妹Sister

338.丈夫Husband

339.妻子Wife

340.儿子Son

341.女儿Daughter

342.先生Mister(缩写Mr.) 343.夫人Mistress(缩写Mrs.) 344.小姐Miss

345.先生Sir

346.女士Madam

347.绅士Gentleman

348.女士Ladies

349.朋友Friend

350.同志Comrade

351.邻居Neighbor

352.医生Doctor

353.护士Nurse

354.记者Reporter

355.参观者Visitor

356.司机Driver

357.老板Boss

358.警察Policeman

359.律师Lawyer

360.工作人员Staff

361.宴会主持人ToastMaster

362.贵宾Honoredguest(VIP)

363.顾客Clientele

364.常客Patrons

365.饭店客人HotelResident

366.客人Guest

十五、节假日

367.元旦(1月1日)NewYear’sDay

368.春节(农历正月初一至初五)

SpringFestival(ChineseNewYe ar’sDay)

369.元宵节(农历正月十五)LanternFestival

370.情人节(2月14日)Valentine’sDay

371.妇女节(3月8日)Women’sDay

372.复活节(春分月圆后第一个星期日)Easter

373.国际劳动节(5月1日)InternationalLaborDay;MayDay 374.中国五四青年节(5月4日)ChineseYouthDay

375.母亲节(5月第二个星期日)Mother’sDay

376.儿童节(6月1日)InternationalChildren’sDay

377.端午节(农历五月初五)DragonBoatFestival

378.父亲节(6月第三个星期日)Father’sDay

379.中国共产党成立纪念日(7月1日)

AnniversaryoftheFoundingofthecommunistpartyofchina 380.建军节(8月1日)Army’sDay

381.教师节(9月10日)Teacher’sDay

382.国庆节(10月1日)NationalDay

383.中秋节(农历八月十五)MoonCakeFestival

384.重阳节(农历的九月初九)DoubleNinthFestival

385.万圣节(11月1日)Hallowmas

386.感恩节(11月的最后一个星期四)Thanksgivingday

387.平安夜(12月24日)ChristmasEve

388.圣诞节(12月25日)Christmas

389.圣诞快乐MarryChristmas

390.新年快乐HappyNewYear

391.生日快乐HappyBirthday

十六、烹调方法

392.煎(Pan-Fried):以文火少油把食物煎熟。

393.炸(DeepFried):多油高热浸熟。

394.炒(Sautéed):以慢火温油快动作炒熟。

395.蒸(Steamed):隔水利用蒸气蒸熟。

396.炆(Simmered):红炆将材料泡油后,用文火至熟透;生炆无须泡油。397.炖(DoubleBoiled):往锅里注入上汤和材料封口置沸水中,以中火炖熟。

398.扣(Braised&Steamed):用隔水阖将炖烂的材料蒸熟使其烂滑;399.焗(Baked):用焗炉将食物焗熟

400.烧(Burnt):红烧是先将材料炒过,然后加水炆烧至熟;干烧是将材料放置在熊熊烈火上烘烧至熟

401.烩(Assorted):以多种配料材料烩制的而成的,物多汁少为烩。402.烤(Roasted;Grilled):用火将材料烧烤至熟。

403.卤(Marinated):用卤料制成浓汁,将材料放入浸至入味。

404.煨(Stewed):用炭火干煨或用上汤煸熟。

405.甑(Decocted):将材料以老抽奄过,隔水慢火至熟透,取出切件,取原汁打芡淋上。

406.裹(Wrapped):将材料奄过,用荷叶或植物叶裹着蒸熟。

407.糟(AssortedWithWineResidue):以酒糟将材料烩制。

408.醉(Decocted):用酒奄浸至入味。

409.氽(Queck-Boiled):氽必有汤,将汤烧沸放材料进去至熟,连汤进食。

410.漂(Parboiled):将材料滚熟后,用清水不停地冲洗使之爽脆。

411.冻(Jelly):将菜做熟后,冻凉使之凝结,一般为胶状。

412.焖(Braised):将物料先行炒过,然后加水以文火封盖煮至熟透。413.炙(Grilled):将材料蒸熟用蜜糖炙过,取出再蒸,待冷却后再用慢油炸至金黄。

414.糊(Paste):将物料切粒或切成茸,加上汤混和煮成。

415.烹(Fried)比煎用油多,比炸用油少谓之烹。

416.煮(Boiled):用水或汤将物料煮熟。

417.煲(DoubleBoiled)”将物料放进锅里并注入汤或水,慢火做熟。418.酿(Stuffed):将材料弄烂置入另一材料中。

419.汤(Soaked):将物料弄熟,再用上汤泡之。

420.泡(Soaled):以油或汤将食物浸熟。

421.浸(Steeped):将油烧滚,将物料放入至熟,或用卤水浸亦可。422.扒(Fried&Simmered):用文火煎熟,扒基本上是不带汁的,但也可有少许汁。

423.灼(Broiled):用上汤或水将物料灼熟,加味料便可进食。

424.熏(Smoked):用烟将食物熏香至熟。

425.滚(Parboiled):把水烧滚然后放入食物。

426.酱(SautéedWithSoySauce):以酱油或浓芡将菜酱烧。

427.熘(FriedWithSpecialSauce):熘是有芡的,将物料炸熟,用糖醋埋芡粘满材料才可。

428.滑(SoakedWithSauce):用油将食物泡过,加入上汤埋芡而成。429.拼(Combination)用多种不同的材料摆成,分为冷拼和热拼。430.熬(Decocted):与炖相同,但时间较长,无须另有容器,例如熬汤、熬粥。

431.爆(Quick-Fried):与炒差不多,以极快的高热把物料爆熟。432.涮(Instant-Boiled):用锅将水煮沸,把食物放入一拖便熟。433.烫(Scald):用沸水浸至熟,然后加调味。

434.羹(Boiled):与烩差不多,但羹则是物少汁多,烩是物多汁少。435.拌(Beated):冷菜不必加热拌制成。

436.奄(Pickle):将材料用调味品拌制而成。

437.炝(Marinated):用酒或醋等调味料把生料浸熟,类似奄,但炝出来的较爽脆。

438.甜(sweetened):用糖制成的称为甜品,有干有湿。

439.风(Marinated):利用风使物料风干,食用时蒸或煮即可。

440.煸(stir-Fried):食物虽全熟,但仍以小火翻炒使之干燥。

441.烘(Burnt):以文火使食物干脆。

442.炕(Pan-Broiled):用火将物料炕干。

443.酥(Crisp):类似炸的方式,将食物弄至松烂。

444.炼(Grilled):用火将肉食的油炼出。

445.合(Boiled):与煮类似,但等水烧开,放下材料煮熟。

446.烟(Smoked):与熏相同。

447.燎(Flambe):将物料连毛带肉直接用中火烧焦,然后入锅煮熟。448.焙(Broiled):用火烤焦物料。

449.焦(Crisp):用火将食物灼焦。

450.发(Soaked):将干货用水或油浸泡,使之吸收水分或油发泡至胀变软。

451.抄(Parboiled):将水烧沸,放入物料,煮至半熟捞出。

452.烙(Seared):将食物放在热锅上烧熟,一般用文火,例如烙饼。453.刺身(Sashimi):鱼或海鲜,加工后生吃,一般跟日本酱油和芥末。454.拍(Crushed):将食物拍碎后,加入调料,即可享用,例如:拍黄瓜。

酒店餐厅菜谱中英文对照大全

第一页 沙律蛋皮卷Salad Egg Rolls 冰镇凉瓜Frappe Balsam Pear 素油杂拌Offal with Seed Fat 麻辣牛展Cold Beef with Chilli sauce 夜上海熏鱼Bloated Fish of Shanghai 话梅花生The Mix of Preserved Prune and Peanut 脆皮黄瓜Crackling Cucumber 回味脆耳Aftertaste Pig Ears 双椒皮蛋Preserved Eggs with Dual Chilli 蔬菜色拉Vegetable Salad 水晶肴肉Salted Pork in Jelly 位上凉拌Wei Shang Cold and Dressed with Sauce 第二页 至尊醉膏蟹Super Drunken Crab 虾、蟹PK Shrimp PK Crab 腐乳五花肉Streaky pork with Fermented Bean Curd 女儿红酱牛展Sauteed Beef with Nu'er Hong Wine 一品炝河虾Super Shrimp Cooked in Soy 五香扎蹄Spiced Pig Hoof 糖醋小排Shortribs cooked with Sweet-and-sour Sauce 豉香小黄鱼Yellow Croaker cooked with Black Bean Sauce 兰亭熏鹅Lanting Smoked Goose 口水鸡Steamed Chicken with Chili Sauce 冰镇芥蓝Iced Chinese Kale 糟香四宝Preserved Bean Curd with Peanuts and Fungus 老醋海蜇头Jelly Fish with Vinegar Sauce 三层蔬菜塔Vegetables T ower 第三页 北极贝荷兰豆North Pole Shellfish with Snow Pea 风味酱乳鸽Stewed Pigeon with Soy 心太软Sauteed Heart 川北凉粉Bean Noodles in Chilli Sauce 酱香萝卜条Sliced Radish with Sauce 野山椒凤爪Chicken Paw with Pepper 油爆河虾Fried Shrimp 凉拌黑木耳Tossed Black Fungus in Sauce 宁波烤菜Ningbo Grilled Vegetable 鸳鸯雪豆腐Tofu with Sauce 桂花糖藕Sliced Lotus Root with Sweet Sauce 南瓜百合Pumpkin and Lily Bulb 第四页 驰名卤水拼盘Famous Marinated Meat Combination 金桂轩一品鸡Super Chicken of Laurel Bistro

酒店英语口语脱口而出:习惯销售用语

酒店英语口语脱口而出:习惯销售用语 1、What kind of rooms(foods) would you like to have?您需要什么样的房间(吃什么样的菜)? 2、Here is a brochure of our hotel and tariff. 这是介绍我们饭店的小册子和价目表。 3、We'll give you a 10%(ten percent ) discount. 我们给您九折优惠。 4、We'll offer tour guides complimentary breakfasts.我们给陪同提供免费早餐。 5、We accept your terms. 我们接受您的条件。 6、May I introduce myself? 让我介绍我自己。 7、May I present you a litter souvenir? 请接受我们的一点小纪念品。 8、Let's drink to our friendship! 为我们的友谊干杯! 9、Let me propose a toast to the health of our guests!建议为在座客人的健康干杯! 10、Cheers!(Bottoms!)

干杯! 11、How do you like Chinese food? 您喜欢中国菜吗? 12、What do you think of our service? 您对我们的服务有什么意见? 13、Thank you for your comments(compliment, suggestions).谢谢您给我们提的意见(赞扬、建议)。 14、I'm afraid it's against the hotel's regulations. 这是违反饭店规章制度的。 15、In our hotel we don't accept tips. 我们饭店是不收小费的。 It's our pleasure to serve our guests well. 我们为能为客人服务好而感到高兴。 Thank you all the same. 不过,还是要谢谢您。 16、I'm afraid you'll have to pay for the damage. 您必须赔偿。 17、Thank you for telling us about it. 谢谢您告诉我们 I'll look into the mater right away. 我马上去处理这件事情。

一些香港地名中英对照

一些香港地名中英对照 2008年12月26日10:30 标签:暂无 觉得香港的地名很陌生,为工作方便,收集一些中英文对照。 香港分为十八个行政分区,每行政区设一个区议会,负责讨论区内民生事务。18个分区分别为:香港岛(Hong Kong Island)(共有4个分区) 中西区(Central and Western District) 东区(Eastern District) 南区(Southern District) 湾仔区(Wan Chai District) 九龙(Kowloon)(共有5个分区) 九龙城区(Kowloon City District) 观塘区(Kwun Tong District) 深水埗区(Sham Shui Po District) 黄大仙区(Wong Tai Sin District) 油尖旺区(Yau Tsim Mong District) 新界(New Territories)(共有9个分区) 离岛区(Island District) 葵青区(Kwai Tsing District) 北区(North District) 西贡区(Sai Kung District) 沙田区(Sha Tin District) 大埔区(Tai Po District) 荃湾区(Tsuen Wan District)

屯门区(Tuen Mun District) 元朗区(Yuen Long District) Chan Uk 陈屋 Chau Tau 洲头 Cheung Sha Wan 长沙湾Ching Chau Steep Island Green Island Tsing Chau Table Island 青洲 Chuk Hang 竹坑 Chuk Yuen 竹园 Chung Hau 涌口 Chung Uk Tsuen 钟屋村Ham Tin 咸田 Hung Fa Leng Robin's Nest 红花岭 Kai Kung Leng 鸡公岭Kai Kung Shan 鸡公山Kwun Yam Shan 观音山Lai Chi Yuen 荔枝园 Lei Uk 李屋 Lin Fa Shan 莲花山 Lo Uk 罗屋 Luk Wu 鹿湖 Lung Mei 龙尾 Nam Fung Wan 南风湾Nam Hang 南坑 Nam Shan 南山 Nam Wan 南湾 Ng Uk Tsuen 吴屋村Nga Yiu Tau 瓦头 Ngan Chau Flat Island Round Island 银洲 Ngau Liu 牛寮 Pak Kok North Point Boulde Point

酒店用品中英文对照

酒店用品的中英文对照 酒店客房用品 Curtains 窗帘Clothes —han ger 衣架Pillow枕头Pillow case 枕袋 Quilt被子 Bla nket 毛毯Extra bed 加 床Mattress :床垫 Hard mattress 硬床垫Soft mattress 软床垫Laundry list 洗衣单Laundry bag 洗衣袋Laundry 洗衣店Sewing kit针线包Towel毛巾Shampoo洗发水Con ditio ner 护发素Toothbrush 牙刷Toothpaste 牙膏Soap香皂 Tissues 面巾纸 Toilet paper 卫生纸 Comb梳子 Bath tub 浴缸 Bath towel 浴巾Face towel 小方巾 Bath mat 地巾 Shower cap 浴帽 Bath robe 浴袍 Hairdryer吹风机 Tap 水龙头 Coffee table 茶几 Bed —head 床头 Electric kettle 电热水壶Chips薯片 Slippers 拖鞋 Folder文具盒 Writi ng paper 信纟氏Env elope 信封 Wardrobe 衣柜

Drawer抽屉 Vani ty/dress ing table 梳妆台Bed cover 床罩 Sheet床单 Luggage 行李 Do not disturb 请勿打扰Light bulb 电灯泡 Breakfast card 早餐卡 Ashtray 烟灰缸 Matches 火柴 Tea茶 Coffee 咖啡 Shoes board 鞋拔子 Iron 熨斗 Ironing board 熨衣板 Floor lamp 落地灯 Table light 台灯 Adapter 插头 Exte nsion code 接线板 Tra nsformer 变压器Chair椅子 Trolley 工作车 Min eral water 矿泉水Switch开关 Switch board 控制板 Safety box 保险箱 Bedside table 床头柜 Door bell 门铃 Livi ng room 客厅 TV remote control电视遥控器King size bed 双人床Rubbish bin 垃圾桶 Flash light 手电筒 Key hole 取电器 Wall lamp 壁灯 Bed room 卧室 Twin beds 成对单人床 Data line数据线 Peep hole 门镜猫眼Lamp shade 灯杆

星级酒店英语日常交流用语

饭店交流用语 最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!太平洋英语,免费体验全部外教一对一课程:https://www.360docs.net/doc/4216014763.html, 欢迎和问候语: 1、Good morning(afternoon , evening) , sir(madam) 早上(下午、晚上)好,先生(夫人)。 2、How do you do? 您好!(初次见面) Glad to meet you . 很高兴见到您。 3、How are you? 您好吗? Fine , Thanks . And you ? 很好,谢谢。您好吗? 4、Welcome to our hotel (restaurant , shop). 欢迎到我们宾馆(餐厅、商店)来。 5、Wish you a most pleasant stay in our hotel . 愿您在我们宾馆过得愉快。 6、I hope you will enjoy your stay with us. 希望您在我们宾馆过得愉快。(客人刚入店时) I hope you are enjoying your stay with us. 希望您在我们宾馆过得愉快。(客人在饭店逗留期间) I hope you have enjoyed your stay with us. 希望您在我们宾馆过得愉快。(客人离店时)

7、Have a good time! 祝您过得愉快! 电话用语: 8、**hotel , front desk . Can I help you? **饭店,前厅。您找谁? 9、Sorry , I’ve dialed the wrong numb er . 对不起,我拨错号了。 10、May I speak to your general manager? 能和你们总经理说话吗? Speaking. 我就是。 11、Sorry , he is not in at the moment . 对不起,他现在不在。 Would you like to leave a message ? 您要留口信吗? 12、Pardon. 对不起,请再说一遍,好吗? I beg your pardon. 对不起,请再说一遍,好吗? 祝贺语: 13、Congratulations! 祝贺您! 14、Happy birthday!

香港的英文名香港拼音和汉字对照

香港的英文名,香港拼音和汉字对照 香港的英文名,香港拼音和汉字对照。 【A】 AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 【B】 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 【C】 CHAI 仔 CHAI 齐 CHAI 齐 CHAK 翟 CHAK 泽 CHAM 湛 CHAN 陈 CHAN 灿 CHAN 璨 CHAN 镇 CHAN 赞 CHAN 瓒 CHANG 郑 CHAT 七

CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈CHENG 郑CHEONG 张CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 绰CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐

CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 钊CHIU 钏CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 赵CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓

酒店专用术语中英文

酒店专用术语中英文 High quality manuscripts are welcome to download

(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。 (2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。 (3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。 (4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。 (5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。 (6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。 (7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。即。 (8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。 (9) Cancellation (取消):指客人取消订房。 (10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。

(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。 (12)Complimentary(免费):指由批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。 (13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。 (14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。 (15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。 (16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。 (17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。 (18)Double Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。 (19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。

酒店专用术语(中英文)

(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。 (2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。 (3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。 (4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。 (5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。 (6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。 (7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。即A.R.R.。 (8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。 (9) Cancellation (取消):指客人取消订房。 (10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。 (11)Check-Out:指客人结账离开酒店。 (12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。 (13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。 (14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。 (15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。 (16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。 (17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。 (18)Double Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。 (19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。 (20)Early Arrival (提前抵达):在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人。

酒店术语中英文对照

酒店术语 Hotel Terms 酒水仓 Beverage Store 食品仓 Food Store 日用品仓 General Store 前厅部 Front Office Department 管家部 Housekeeping Department 洗衣房 Laundry Room 布草房 Linen Room 餐饮部 Food & Beverage Department 市场及销售部 Marketing & Sales Department 大堂吧 Lobby Bar 送餐部 Room Service 宴会中心 Banquet Center 会议厅 Conference Hall 管事部 Steward Department 娱乐部 Entertainment Department 夜总会 Night Club 桑拿 Sauna 健身中心 Health Center 美容美发中心 Beauty & Barber Center 保龄球室 Bowling Ball 工程部 Engineering Department 保安部 Security Department 员工食堂 Staff Canteen 医务室 Clinic Room 图书馆 Library 宴会厅 Ballroom 宴会厅下客处 Banquet Dropoff 宴会厨房 Banquet Kitchen 商务中心 Business Center 酒店入口 Hotel Entry 水疗馆 SPA 水疗套房 SPA Suites 接待处 Reception 行政楼层 Executive Floor 询问处 Information Desk 订房处 Reservation Office 总机房 Operator / Telephone Room 礼宾部 Concierge 车队 Transportation 大堂 Lobby 财务处 Cashier 后勤办公室 Back Office 员工通道 Staff Entrance 前台办公室 Front Office 贵重物品室 Safety Deposit 行李房 Luggage Room 消防监控中心 FCC & CCTV 倒班宿舍 Shift Dormitory 打卡室 Time Keeper 收货部办公室 Receiving Office 粗加工间 Butchery 食品检验室 Hygiene Lab 员工娱乐室 Staff Recreation Room 污衣房 Soiled Linen 商务扩展 Business Development 会务部 Conference and Banqueting 饼房 Bakery 花房 Flower Preparation 垃圾房 Garbage Room 干库房 Dry Goods Store 高、低温冷库 Refrigerators & Freezers 管事部仓库 Stewarding Store 手推车清洗 Trolley Wash 消毒间 Sanitizing Room

酒店客房前厅专业术语中英文对照

酒店客房前厅专业术语中英文对照 酒店专业术语中英文对照 (1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。 (2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。 (3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。 (4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。 (5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。 (6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。 (7) Average Daily Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。即ADR.。 (8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。 (9) Cancellation (取消):指客人取消订房。

(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。 (11)Check-Out:指客人结账离开酒店。 (12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。 (13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Confirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。 (14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。 (15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。 (16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。 (17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。 (18)Double Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。 (19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。 (20)Early Arrival (提前抵达):在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客

酒店菜谱中英文对照

中餐菜名中英文对照Beverages 凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank 37、卤水牛舌Marinated Ox Tongue 38、卤水拼盘Marinated Meat Combination 39、卤水鸭肉Marinated Duck Meat 40、萝卜干毛豆Dried Radish with Green Soybean 41、麻辣肚丝Shredded Pig Tripe in Chili Sauce 42、美味牛筋Beef Tendon 43、蜜汁叉烧Honey-Stewed BBQ Pork 44、明炉烧鸭Roast Duck 45、泡菜什锦Assorted Pickles 46、泡椒凤爪Chicken Feet with Pickled Peppers 47、皮蛋豆腐Tofu with Preserved Eggs 48、乳猪拼盘Roast Suckling Pig 49、珊瑚笋尖Sweet and Sour Bamboo Shoots 50、爽口西芹Crispy Celery 51、四宝烤麸Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus 52、松仁香菇Black Mushrooms with Pine Nuts 53、蒜茸海带丝Sliced Kelp in Garlic Sauce 54、跳水木耳Black Fungus with Pickled Capsicum 55、拌海螺Whelks and Cucumber 56、五彩酱鹅肝Goose Liver with White Gourd 57、五香牛肉Spicy Roast Beef 58、五香熏干Spicy Smoked Dried Tofu 59、五香熏鱼Spicy Smoked Fish 60、五香云豆Spicy Kidney Beans 61、腌三文鱼Marinated Salmon 62、盐焗鸡Baked Chicken in Salt 63、盐水虾肉Poached Salted Shrimps Without Shell 64、糟香鹅掌Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce 65、酿黄瓜条Pickled Cucumber Strips 66、米醋海蜇Jellyfish in Vinegar 67、卤猪舌Marinated Pig Tongue 68、三色中卷Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk 69、蛋衣河鳗Egg Rolls Stuffed with Eel 70、盐水鹅肉Goose Slices in Salted Spicy Sauce 71、冰心苦瓜Bitter Melon Salad 72、五味九孔Fresh Abalone in Spicy Sauce 73、明虾荔枝沙拉Shrimps and Litchi Salad 74、五味牛腱Spicy Beef Shank 75、拌八爪鱼Spicy Cuttlefish 76、鸡脚冻Chicken Feet Galantine 77、香葱酥鱼Crispy Crucian Carp in Scallion Oil 78、蒜汁鹅胗Goose Gizzard in Garlic Sauce 79、黄花素鸡Vegetarian Chicken with Day Lily 80、姜汁鲜鱿Fresh Squid in Ginger Sauce 81、桂花糯米藕Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice 82、卤鸭冷切Spicy Marinated Duck 83、松田青豆Songtian Green Beans 84、色拉九孔Abalone Salad 85、凉拌花螺Cold Sea Whelks with Dressing 86、素鸭Vegetarian Duck 87、酱鸭Duck Seasoned with Soy Sauce 88、麻辣牛筋Spicy Beef Tendon 89、醉鸡Liquor-Soaked Chicken 90、可乐芸豆French Beans in Coca-Cola 91、桂花山药Chinese Yam with Osmanthus Sauce 92、豆豉鲫鱼Crucian Carp with Black Bean Sauce 93、水晶鱼冻Fish Aspic 94、酱板鸭Spicy Salted Duck 95、烧椒皮蛋Preserved Eggs with Chili 96、酸辣瓜条Cucumber with Hot and Sour Sauce 97、五香大排Spicy Pork Ribs 98、三丝木耳Black Fungus with Cucumber and Vermicelle 99、酸辣蕨根粉Hot and Sour Fern Root Noodles 100、小黄瓜蘸酱Small Cucumber with Soybean Paste 101、拌苦菜Mixed Bitter Vegetables 102、蕨根粉拌蛰头Fern Root Noodles with Jellyfish 103、老醋黑木耳Black Fungus in Vinegar 104、清香苦菊Chrysanthemum with Sauce 105、琥珀核桃Honeyed Walnuts 106、杭州凤鹅Pickled Goose, Hangzhou Style 107、香吃茶树菇Spicy Tea Tree Mushrooms 108、琥珀花生Honeyed Peanuts 109、葱油鹅肝Goose Liver with Scallion and Chili Oil 110、拌爽口海苔Sea Moss with Sauce

8酒店宾馆服务人员常用英语164句

酒店宾馆服务人员英语 问好 1、Good morning(afternoon, evening), sir(madam) 早上(下午、晚上)好,先生(夫人)。 2、How do you do?您好!(初次见面) Glad to meet you.很高兴见到您。 3、How are you?您好吗? Fine, thanks. And you?很好,谢谢。您好吗? 4、Welcome to our hotel (restaurant, shop).欢迎到我们宾馆(餐厅、商店)来。 5、Wish you a most pleasant stay in our hotel.愿您在我们宾馆过得愉快。 6、I hope you will enjoy your stay with us.希望您在我们宾馆过得愉快。 (客人刚入店时) I hope you are enjoying your stay with us.希望您在我们宾馆过得愉快。 (客人在饭店逗留期间) I hope you have enjoyed your stay with us.希望您在我们宾馆过得愉快。 (客人离店时) 7、Have a good time!祝您过得愉快! 8、***hotel, front desk. Can I help you?***饭店,前厅。您找谁? 9、Sorry, I've dialed the wrong number.对不起,我拨错号了。 10、May I speak to your general manager?能和你们总经理说话吗? Speaking.我就是。 11、Sorry, he is not in at the moment.对不起,他现在不在。 Would you like to leave a message?您要留口信吗? 12、Pardon.对不起,请再说一遍,好吗? I beg your pardon.对不起,请再说一遍,好吗? 祝贺 13、Congratulations!祝贺您! 14、Happy birthday!生日快乐! 15、Happy new year!新年快乐! 16、Merry Christmas!圣诞快乐! 17、Have a nice holiday!假日快乐! 18、Wish you every success!祝您成功! 答谢和答应 19、Thank you (very much).谢谢您(非常感谢)。 20、Thank you for your advice (information, help)感谢您的忠告(信息、帮助)。 21、It's very kind of you.谢谢,您真客气。 22、You are welcome.不用谢。 23、Not at all.不用谢。Don't mention it.不用谢。 24、It's my pleasure.非常高兴为您服务。 (With pleasure.)(My pleasure.) 25、I am at your service.乐意为您效劳。 26、Thank you for staying in our hotel.感谢您在我们酒店下榻。 27、I'm sorry.很抱歉。 28、Excuse me.对不起。

酒店人必知专用术语(中英文对照)!太全了……

这可能是酒店人每天都在看的东西!收藏!120个酒店专业术语+缩写,你值得拥有 酒店管理必知!当然,可能有些叫法不同而已。比如:人事部是Personal Deparment ,而比较常见叫法是HR。欢迎大家指正哦! ?Department:部门 General Manager: GM 总经理 Deputy Manager 副总经理 Executive Office 总经理办公室 Personnel Department 人事部 Sales Department 销售部 Public Relation Department: PR 公关部 Front Office Department: FO 前厅部 Housekeeping Department: HSKP 管家部 Laundry Department 洗衣部 Food and Beverage Department: F& B 餐饮部 Account Department/Financial Department 财务部 Purchasing Department 采购部 Training Department 培训部 Engineering Department 工程部 Security Department 保安部 Computer Room 电脑房 Public area : PA 公共区域

Duty manager 值班经理 ?Address:称呼 General Manager:GM 总经理Department Head:DH 部门经理Directory of sales: DOS 销售总监Front Office Manager: FOM 前厅经理Assistant FOM: AFOM 前厅副经理Assistant Manager:A 大堂副理Supervisor 主管 Assistant Supervisor 副主管 Captain/Shift Leader 领班 Financial controller 财务总监 ?Front Office Section 前厅各分部Reception: Recp (Receptionist) 接待处Reservation:Rsvn 订房部 Concierge/Bell Counter 礼宾部Operator:总机 Business Center: BC 商务中心 Front Office Cashier:FOC 前厅收银Transportation 租车服务

最全酒店房型中英文对照

酒店房型英文名称 基本房型(BASIC): 标准房Standard Room 高级房Superior Room 豪华房Deluxe Room 商务房Business Room 山景房Mountain-view Room 市景房City-view Room 湖景房Lake-view Room 海景房Ocean-view Room 江景房River-view Room 行政房Executive Room 特价房Special Promotion **双床房Twin Room **大床房Queen Room **单人房Single Room **双人房Double Room 单人房Single Room 单床房Single Room(double occupancy) 大床房Queen Room 三人房Triple Room 家庭房Family Room 套房Suite 高级套房Superior Suite 豪华套房Deluxe Suite 商务套房Business Suite 行政套房Executive Suite 总统套房Presidential Suite 阳光房Sunshine Room 时尚房Superior Room 崖景房Cliff-view Room 限量房Special Promotion 内景房Atrium-view Room 豪华大房间Deluxe Grand Room 情侣房Lovers’Room 舒适房Deluxe Room 电脑/数字房Smart Room 大使套房Embassy Suite 舒适房Superior Room 大床房以床宽为准: bed width>=1.5m,queen bed room;>=1.8m,king bed room;>=2m, double bed room.

国际酒店专业中英文对照

酒店专业术语中英文对照 HOTEL TELMINOLOGY (CHINESE TO ENGLISH)

Part 1 部门及岗位名称 行政及人力资源部Executive & Human Resources Division E&HR 人事部Personnel Department PD 质检培训部Quality Inspection & Training Department Q ID 后勤部Rear-Service Division RSD 市场推广及销售部Sales &Marketing Division S&M 公共关系部Public Relation Department PRD 财务部Finance Division FD 收银部Cash Division CD 成本部Cost-control Department CCD 会计部Accounting Division ACD 采购部Purchasing Department PD 电脑部Electronic Date Processing EDP 房务部Rooms Division RD 前厅部Front Office FO 管家部Housekeeping Department HSKP 洗衣房Laundry Room LR 保洁部Public Area PA 楼层Floor 保安部Security Department SEC 康乐部Entertainment & Recreation Department E&R 工程部Engineering Department ENG 餐饮部Food & Beverage Department F&B 西餐厅West Restaurant WR 中餐厅Chinese Restaurant CR

相关文档
最新文档