雅思口语辅导,最时尚的英语词汇你知道多少?
雅思口语辅导,最时尚的英语词汇你知道多少
微博Microblog
山寨copycat
异地恋long-distance relationship
剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls
熟女cougar(源自电影Cougar Club)
裸婚naked wedding
炫富flaunt wealth
团购group buying
人肉搜索flesh search
潮人:trendsetter
发烧友:fancier
骨感美女:boney beauty
卡奴:card slave
下午茶high tea
愤青young cynic
性感妈妈yummy mummy
亚健康sub-health
灵魂伴侣soul mate
小白脸toy boy
精神出轨soul infidelity
人肉搜索flesh search
钻石王老五diamond bachelor 时尚达人fashion icon
御宅otaku
橙色预警orange signal warning 预约券reservation ticket
上相的,上镜头的photogenic
80后:80's generation
百搭:all-match
限时抢购:flash sale
合租:flat-share
荧光纹身:glow tattoo
泡泡袜:loose socks
裸妆:nude look
黄牛票:scalped ticket
扫货:shopping spree
烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods
纳米技术:nanotechnology
正妹hotty
对某人念念不忘get the hots for 草莓族Strawberry generation 草根总统grassroots president 笨手笨脚have two left feet
拼车car-pooling
解除好友关系unfriend v.
暴走go ballistic
海外代购overseas purchasing 跳槽jump ship
闪婚flash marriage
闪电约会speeddating
闪电恋爱whirlwind romance
刻不容缓,紧要关头crunch time
乐活族LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)
一夜情one-night stand
偶像派idol type
脑残体leetspeak
挑食者picky-eater
伪球迷fake fans
狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴high temperature subsidy
奉子成婚shotgun marriage
婚前性行为 premarital sex
开博to open a blog
房奴车奴mortgage slave
上课开小差zone out
万事通know-it-all
赌球soccer gambling
桑拿天sauna weather
假发票fake invoice
二房东middleman landlord
笑料laughing stock
泰国香米Thai fragrant rice
学历造假fabricate academic credentials 暗淡前景bleak prospects
毕业典礼commencement
散伙饭farewell dinner
毕业旅行after-graduation trip
节能高效的fuel-efficient
具有时效性的time-efficient
很想赢be hungry for success
面子工程face job
指甲油nail varnish
学历门槛academic threshold
王牌主播mainstay TV host
招牌菜signature dishes
城市热岛效应urban heat island effect 逃学play hooky,
装病不上班play hooky from work
一线城市first-tier cities
高考 the National College Entrance Examines 录取分数线 admission scores
保障性住房indemnificatory housing
一决高下Duke it out
囤积居奇hoarding and profiteering
灰色市场Grey market
反倾销anti-dumping
吃白食的人freeloader
公关public relation
不幸的日子,不吉利的日子black-letter day 吉利的日子saints' days
廉租房low rent housing
限价房capped-price housing
经适房affordable housing
替罪羔羊whipping boy
对口支援partner assistance
电脑游戏迷:gamer
家庭主男:house-husband
小白脸,吃软饭的:kept man
二奶:kept woman
麦霸:Mic king / Mic queen
型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)
新新人类:new-new generation
另类:offbeat
菜鸟:rookie
“色”友(摄影爱好者):shutterbug
驴友:tour pal
娘娘腔:sissy
负翁:spend-more-than-earn
全职妈妈:stay-at-home mom
裸奔:streaking
A new article in a special section on Culture and Psychology in Perspectives on Psychological Science, a journal of the Associationfor Psychological Science, explains that people in different cultures think about work in different ways.
日前,一篇刊登在美国心理科学联合会的学术期刊《心理科学视角》文化与心理版块的文章称,在不同文化生活的人对工作的理解也不一样。
For example, people have different expectations about teamwork, says Cristina B. Gibson, of the University of Western Australia.
例如,人们对“团队合作”就有不同的期望,西澳大学教授克里斯蒂娜-B-吉布森说道。
Gibson has interviewed people to understand how they conceptualizeteams. “In the US, people used a lot of sports metaphors. Elsewhere, that just wasn't a common metaphor.” In Latin America, for example, many people talked about the work team as a family.
吉布森调查了人们对于“团队合作”这一概念的认识。“在美国,人们使用很多体育方面的比喻。而在其他地方就不是一个普通的比喻了。”例如在拉丁美洲,很多人把“团队合作”看做是一个“家”。