(新)服装品质控制(QC)词汇(DOC 7)

(新)服装品质控制(QC)词汇(DOC 7)
(新)服装品质控制(QC)词汇(DOC 7)

服装品质控制(QC)词汇

APPROVED SWATCH 已批的布办

ART. NO./STYLE NO. 款号

AUTOLOCK ZIPPER 自动锁拉链

BACK STITCHES 回针/返针

BAD JOINED STITCHES 驳线不良

BROKEN HOLE 破洞

BROKEN STITCHES 断线

BROKEN YARN 断纱

BUBBLING 起泡

BUMP AT PLACKET EDGE 筒边钮门位不顺直CENTER BACK RIDES UP 后幅起吊

CHECKS / STRIPES NOT MATCH 格仔/条子不对称COLLAR POINTS HI / LOW 领尖高低

COLOR FADING 褪色

COLOR FASTNESS PROBLEM 褪色问题

COLOR FIBRE WOVEN IN 杂色纤维织入

COLOR SHADING 色差

COLOR THREAD LEFT INSIDE 藏色线

COLOR TOO DULL / BRIGHT 颜色太哑/闪

COLOR YARN 色纱

COMBI PROGRAM 配色组合

CONTRAST COLOR 撞色

CREASE MARK 折痕

CROCKING TEST 摩擦测试

CROSSED BACK VENT 背叉搅

CUFF EDGE NOT LEVELED 鸡英边高低

DIRTY DOT (较小的)污点

DIRTY MARK 污渍

DIRTY SPOT (较大的)污点

DROP TEST 跌落测试

DRY RUB 干擦

EXCESS EXTENSION 突咀

FABRIC DEFECT 布疵

FABRIC TOO CLOSED TO ZIPPER 面布车得太贴近拉链FLAP STRICKING UP 袋盖反翘

FLUO.=FLUORESCENCE 荧光

FLYING UP 飞起,翘起

FTY.STICKER 工厂的贴纸

GAPPING 藏木虱(烫工)

GLAZE MARK (熨烫)起镜

HEM NOT LEVELED 高低脚

HI / LOW POCKET 高低袋

HIKING AT BOTTOM OF PLACKET 前筒吊脚HIKING UP 起吊

HORIZONTAL SEAM NOT LEVELED 水平缝骨不对称INNER CUFF VISIBLE 介英反光

IRON MARK 烫痕

KNOT 结头

LASTEST SIZE SPECIFICATION 最新的尺寸表LINING TOO FULL / TIGHT 里布太多/太紧

MAJOR DEFECT 大疵

MATCH COLOR 配色

MATERIAL DEFECT 物料疵点

MINOR DEFECT 小疵

MIXED COLOR YARN 色纱

NECK DROP PUCKER 筒顶起皱

NEEDLE DAMAGE 针损坏布料

NEEDLE HOLE 针孔

OFF GRAIN 布纹歪

OIL STAIN 油渍

OPEN SEAM 爆口

OVERLAPPED COLLAR 迭领,踏领OVERLAPPED LIPS 迭唇

OVERPRESS 熨烫过度

OVERWASH 洗水过度

PLACKET BOTTOM SPREAD OPEN 筒脚张开PLACKET WA VY 前筒起蛇(皱)

PLEATED SEWING 打褶

POCKET OPENING SPRAY OPEN 口袋“笑口”POOR BACK-STITCHES 回针不佳

POOR IRONING 烫工不良

PRESSING MARK 压痕

PREVIOUS SHIPMENT 以前走的货

PRODUCTION STATUS 生产情况

PUCKER 起皱

QC STICKER QC贴纸,“鸡纸”

RAW EDGE 散口

RUN OFF STITCHES (车缝)落坑

PRINTING SCRIMP 印花裂痕

SEAM OVERTURN 止口反骨

SEWN IN WASTE 车缝时混有杂物

SHADING GARMENT TO GARMENT 衫与衫之间色差SHADING WITHIN 1PCS GARMENT 衣服裁片色差SHIPMENT UNDER CONSIGNMENT 寄卖

SHORT SHIPMENT 短装

SKIPPED STITCHES 跳线

SLANTING POCKET 歪袋

SLUB 毛粒

SMILING POCHET 袋“笑口”

STICKER 贴纸

STITCHES NOT IN SEAM SHADOW 缝线没被盖住STRIPES/CHECKS NOT MATCHING 不对条/格

SUB-CONTRACTOR 外发厂

SUBSTITUTE FABRIC 代用布

SUPPORT SITCHES VISIBLE 辅助线外露

FABRIC SWATCH 布办

TENSION 张力

THICK YARN 粗纱

TOPPEST PLACKET PUCKER 筒顶起皱

TOTAL DIFFERENT COLOR 颜色完全不同TRAPPED COLOR THREAD 藏色线

TWIST 扭

TWIST LEG 扭髀

UNCUT THREAD ENDS 线头

UNDER STITCHES VISIBLE 底线露出

UNDERPLY TURN OUT 反光

UNDERPLY VISIBLE OUTSIDE 反光UNDERPRESS 熨烫不够

UNDESIREABLE ODOR 臭味,不可接受的气味UNEVEN COLLAR 歪领

UNEVEN COLOR 深浅色

UNEVEN LENGTH OF PLACKET 长短筒

UNEVEN LENGTH OF SLEEVE 长短袖

UNEVEN LIPS 大小唇

UNEVEN STITCHING DENSITY 针步密度不均匀UNMATCHED CROTCH CROSS 下裆十字骨错位UNMEET BACK VENT 背叉豁

WET RUB 湿擦

WRONG COMBO 颜色组合错误

WRONG PATTERN 图案错误

WRONG SIZE INDICATED 错码

YARN DRAWN OUT 抽纱

ZIPPER NOT MOV ABLE 拉链不能拉

验货用语资料

成品检验Checking of finished products

检验,检查inspection, check

商检commodity inspection

领面松wrinkles at top collar

领面紧top collar appears tight

领面起泡crumples at top collar

领外口松collar edge appears loose

领外口紧collar edge appears tight

底领伸出collar band is longer than collar

底领缩进collar band is shorter than collar

底领里起皱wrinkles at collar band facing

底领外露collar band lean out of collar

倘领偏斜collar deviates from front center line 领窝不平creases below neckline

后领窝起涌bunches below back neckline

驳头起皱wrinkles at top lapel

驳头反翘top lapel appears tight

驳头外口松lapel edge appears loose

驳头外口紧lapel edge appears tight

驳口不直lapel roll line is uneven

串口不直gorge line is uneven

领卡脖tight neckline

领离脖collar stand away from neck

小肩起皱puckers at shoulders

塌肩wrinkles at shoulder

袖隆起皱creases at underarm

袖隆缝起皱puckers at underarm seam

塌胸lack of fullness at chest

省尖起泡crumples at dart point

拉链起皱wrinkles at zip fly

止口不直front edge is uneven

止口缩角front edge is out of square

止口反翘front edge is upturned

止口反吐facing leans out of front edge

止口豁split at front edge

止口下部搭迭过多crossing at front edge

底边起皱wrinkles at hem

后身起吊back of coat rides up

背衩豁开split at back vent

背衩搭迭过多crossing at back vent

绗棉起皱puckers at quilting

絮棉不均padded cotton is uneven

边缘缺棉empty hem

绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap

袖子偏前sleeve leans to front

袖子偏后sleeve leans to back

前袖缝外翻inseam leans to front

袖口起皱wrinkles at sleeve opening

袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining

袋盖反翘top flap appears tight

袋盖反吐flap lining leans out of edge

袋盖不直flap edge is uneven

袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth 袋口裂split at pocket mouth

腰头探出end of waistband is uneven

腰缝起皱wrinkles at waistband facing

里襟里起皱creases at right fly

夹裆tight crotch

短裆short seat

后裆下垂slack seat

前浪不平wrinkles at front rise

裆缝断线bursting of crotch seam

裤脚前后two legs are uneven

脚口不齐leg opening is uneven

吊脚pulling at outseam or inseam

烫迹线外撇crease line leans to outside

烫迹线内撇crease line leans to inside

腰缝下口涌bunches below waistline seam

裙裥豁开split at lower part of skirt

裙身吊split hem line rides up

裙浪不匀skirt flare is uneven

线路偏移stitch seam leans out line

双轨接线stitch seam is uneven

跳针skipping

尺码不符off size

缝制不良stitching quality is not good

洗水不良washing quality is not good

熨烫不良pressing quality is not good

极光iron-shine

水渍water stain

锈迹rust

污渍spot

色差color shade, off shade, color deviation

褪色fading, fugitive color

线头thread residue

毛头raw edge leans out of seam

绣花不良embroidery design out line is uncovered

QC评语

The out-come / appearance of the frills of sealing sample is not ccceptable, it looks very flat / dead, must be more balanced / natural look as standard sample DD 28.8.02.

前中荷叶边太死太平,不够生动,请以2002年8月28日的办做标准。

Sort out the major material defects.

挑出严重布疵。

Take care for trimming + cleaning.

留意剪线和清洁。

Stringholes from plastic string ( for washing ) at pocket flap visible, must be removed.

袋盖上有洗水时打的枪针洞,请消除。

Front horizontal seam not leveled.

前幅横骨不对称。

Handfeel slightly softer than approved sample.

手感比批办稍软。

Armhole pipping ( inside) 2mm more than sealing sample.

夹圈滚条宽度比原办大了2mm。

Pls. add one more button for bigger sizes.

请在大码的衣服上加多一颗钮扣。

Make sure inner facing is long enough in order to avoid pulling at placket bottom.

确保襟贴足够长以避免前襟起吊。

Pay attn. the workm anship of ironing, don’t press the seam too much and avoid the seam allowance see through by heavy pressing.

注意烫工,骨位不要烫太重,避免缝骨止口起痕。

Center front collar not overlap but also not spray.

领子前中不要重迭但也不要张开。

Bust dart seam allowance must be ironed upward.

胸折止口要烫向上面。

Uneven width of top-stitches at closure edge.

前襟边面线宽度不均匀。

Pls. add one more button for all sizes as the distance from hem is too big.

请在所有尺码的衣服上加多一颗钮扣,因为离衫脚的距离太大。

Pls. fix pocket with movable stitches as sealing sample.

请跟原办在口袋上车上(可拆去的)假缝线。

The collar band must not visible at back when wear.

衣服穿着时下级领不能外露。

Pls. make sure the collar are balanced on both sides.

请确保领子两边对称。

Found 3 colors shade within 10 pcs!!

十件衣服中有三种色差!!

3 different color lots in color beige compare to the approved swatch: 3/10 pcs darker, 4/10 pcs lighter, 3/10 as swatch.

Beige色和色办相比有3种不同色差,其中3件偏深,4件偏浅,3件同色办。

Pay attention on the color, which within one garment must be in same color shade.

注意颜色,一件衣服里不能有色差。

Due to the price reason, we accept this order with cutting both ways either in direction or against hair – but you have to make sure the fabric direction must be always same with one garment.

因为价钱问题,我们接受这个订单的可以顺毛裁和逆毛裁,但一定要确保一件衣服内的所有裁片是同一毛向。(灯心绒衣服)

Pls. cut all jackets against hair.

所有夹克要逆毛裁。

Pls. close the pocket with several movable stitches ( must be not closed all, pls. leave 1cm at each side unstitching).

请用在口袋上缝一段可拆除的假线(一定不能全部缝合,两边要各留1cm不缝合)

相关主题
相关文档
最新文档