近三十年来对外汉语偏误分析研究综述

近三十年来对外汉语偏误分析研究综述
近三十年来对外汉语偏误分析研究综述

近三十年来对外汉语偏误分析研究综述

司艳艳

[摘要」20世纪80年代以来,随着国外偏误分析和中介语理论的引入,学术界掀起了研究对外汉语偏误分析的热潮。现从卜面三个方面对近三十年来我国对外汉语偏误分析研究成果做一卜归纳和总结:偏误分析的研究发展阶段、偏误分析的类型和偏误分析研究取得的成就及存在的问题。

「关键词〕偏误分析;发展阶段;类型;成就;问题

引言

20世纪80年代,国外偏误分析和中介语理论被引入我国学术界。研究者们吸取国外研究理论和经验的同时,根据汉语木身的特点,在积累了大量中介语语料的基础上,探讨了汉语学习者在学习汉语的过程中出现的偏误现象及相关问题,并提出了相应的纠误策略及教学策略。木文以198年至2010年发表在《汉语教学与研究》、《汉语学习》、《世界汉语教学》、《语言文字应用》等期刊上有关偏误分析的论文为研究依据,对近三十年来我国对外汉语偏误分析研究成果,做一卜归纳和总结。

一、偏误分析的研究发展阶段

(一)起步阶段“偏误分析”的提出,是以Co rdcr于1967年发表The Significance of Learners Errors一文为标志的。我国学者鲁健骥198年发表了《中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析》,文中首次介绍了“中介语”和“偏误”两个基木概念,并依据中介语的几个主要根源从母语的负迁移、目的语知识的负迁移、训练问题等方面对偏误做了举例分析。此文标志着我国偏误分析研究的正式开启。同年,梅立崇等发表的《对留学生汉语习得过程中的错误的分析》,主要对32名留学生汉语习得过程中出现的语法、词汇方面的错误进行研究,分析了这些错误的性质和原因。80年代针对某一偏误类型进行分析成为汉语偏误分析研究的一种主要模式,而且为后来我国对外汉语偏误分析的研究奠定了基石出。

(二)繁荣阶段1990年以后,针对语言各要素进行偏误分析的文章比比皆是。施正宇的《对外国学生形符书写的偏误分析》,以母语使用拼音文字的学生的汉字书写错误为研究材料,从字形入手,运用偏误分析方法分析其书写错误。进而得出:如汉语习得过程中的中介语一样,汉字习得过程中也存在着一个中介状态;}l张永芳的《外国留学生使用汉语成语的偏误分析》,主要对留学生使用汉语成语时出现的偏误从语义和语法角度进行分析,并找出偏误对教学的启示。此外,针对某一要素中的常用词进行分析研究的文章也较多。如孙德坤的《外国学生现代汉语“了”的习得过程初步分析》,陈若凡的《留学生使用“能”、“会”的偏误及教学对策》。

(三)总结阶段近十年来,发表的文章主要是总结前人在这一领域的研究成果及探索其原则、方法和相关语言理论。总结研究成果的如赵春利《对外汉语偏误分析二十年研究回顾》,其主要从偏误分析研究的主要类型、偏误分析的类别、偏误原因解释、偏误分析研究取得的成就及存在的问题等方面进行系统论述。针对语法和词类偏误分析研究的概述性文章,有杨柳、程南昌的《外国人学汉语语法偏误分析研究综述》和唐瑞婷《对外汉语教学中的词类偏误研究综述》。探索原则和方法等方面的文章如卜:赵金铭在《外国人语法偏误句子的等级序列》,运用“最小差异对”的观点,对错句进行分类,进而找出正确句与错句的最小的木质差异,并在此基础上将语法错句按等级序列排出。川该文是对偏误分析语言理论的一种新探索。肖奚强的《略论偏误分析的基木原则》,从偏误用例的选取、偏误用例的分类、偏误用例的分析三方面入手,探讨偏误分析应该遵守的基木原则。该文主要对偏误分析用例的选取、分类和分析原则上进行反思

二、偏误分析的类型

(一)语音偏误研究者主要针对不同地域、不同国家的留学生的汉语语音中存在的声、韵、

调三方面偏误进行分析,并提出了一系列纠正发音偏误的教学策略和方法。侯晓虹、李彦春《初级汉语水平韩国留学生汉语双音节词声调的发音规律研究》,以l}名初级汉语水平的韩国留学生为对象,调查了他们在16种双音节词语组合模式的发音过程中声调的偏误问题。并根据不同声调组合的不同难度情况,提出了相应的声调发音训练的对策。州与上述研究思路不同,周奕的《汉语拼音对外国学生发音偏误的诱发机制及其教学对策》,从汉语拼音找诱发偏误的原因,针对汉语拼音拉J字母的特点对诱发发音偏误的机制进行分析。

(二)汉字偏误研究者主要从留学生写字和识字角度入手,针对笔画规范和部件组合等方面问题进行偏误分析的研究。施正宇的《对外国学生形符书写的偏误分析》,以正字法为依据,分析了书写元素和结构单位与方式的重复与相似是造成留学生字形书写错误的重要原因。川此外,针对汉字偏误分析的文章有肖奚强的《外国学生汉字偏误分析》和徐彩华的《整字速示条件卜留学生汉字形误监控特点的研究》。

(三)词语偏误研究者主要对留学生某一类词出现的偏误进行归类,分析偏误产生的原因,总结规律,提出教学对策。朱志平《双音词偏误的词汇语义学分析》,运用词汇语义学的分析方法,对《现代汉语正误词典》中的双音词偏误做了定量和定性分析,得出外国留学生学习汉语双音词出现偏误的主要问题在于同语素近义双音词的辨析。此外,全香兰的《汉韩同形词偏误分析》和土瑞敏的《留学生汉语离合词使用偏误的分析》则分别就汉语学习者学习汉语时出现的同形词偏误和离合词偏误进行了分析。

(四)语法偏误研究者主要从词法和句法两方面入手。词法方面主要是针对某一词类或格式的偏误进行分析,戴国华的《口木留学生汉语动词常见偏误分析》,在教学实践的基础上,分析了口木留学生汉语习得过程中常见动词的偏误原因。得出口木留学生出现动词偏误的主要原因是母语语法体系的干扰。此外,研究词法方面的语法偏误文章有周小兵、土宇的《与范围副词“都”有关的偏误分析》和陈若凡的《留学生使用“能”、“会”的偏误及教学对策》。句法方面主要是针对特殊句式的偏误进行分析,肖奚强的《外国学生“除了”句式使用情况的考察》,对外国学生语料中的“除了”句式的用例进行统计,既分析其正误用例的比例,也分析其句法语义及其与自然语言的异同,并据此提出“除了”句式的教学等级;il此方面的文章还有李大忠的《“使”字兼语句偏误分析》和柳英绿《韩汉语被动句对比—韩国留学生“被”动句偏误分析》。

(五)语用和语篇偏误研究者主要针对社交、对话以及语篇的逻辑衔接、语义连贯、结构照应等方面的偏误进行分析。九十年代初,吕文华和鲁健骥在《外国人学汉语的语用失误》一文中,首次运用语用学的研究成果来解释外国学习者那些形式上正确但语用上不得体的失误,以此把语用上的失误分为语言语用失误和社交语用失误两大类型,并举例说明。郭颖雯《篇章语言学与语段、语篇ii语教学》,运用篇章语言学理论对对外汉语语篇教学的现状及重点进行分析和归纳,并结合学生的认知特点,提出建议,进而指导教学

三、偏误分析研究成就及问题

近年来,偏误分析研究己成为语言学及应用语言学领域的热点问题。无论是在研究方法、研究材料还是在对偏误原因的解释上都取得了很大的进展。总结如卜:

(一)研究方法上,偏误分析不再仅凭教学经验搜集、整理外国学生汉语习得过程中的偏误实例,而充分运用统计学的方法对偏误现象进行定量和定性分析。朱志平的《双音词

偏误的词汇语义学分析》,运用词汇语义学的分析方法,对《现代汉语正误词典》中的双音词偏误进行定量分析的同时,作了定性分析。

(二)研究材料上,偏误分析研究初期,研究材料基木是选取外国学生汉语习得过程中的偏误实例。随着科技进步和网络技术发展,运用中介语语料库对偏误分析进行研究,成为现实。赵金铭的《从类型学视野看汉语差比句偏误》,主要借助北京语言大学“汉语中介语语料库”,对外国学习者差比句偏误进行分析和比较。

(三)偏误原因解释上,在偏误分析原因研究初期,学者大都将原因归为母语的负迁移和目的语的泛化等客观因素。随着研究的深入,学者也开始关注学习者自身的认知特点。李大忠的《偏误成因的思维心理分析》,从思维分析和心理分析两方面入手,探讨外国人在学习汉语过程中偏误产生的深层原因。

当然我们也应看到我国目前的对外汉语教学偏误分析研究还存在一些值得注意的问题:

(一)研究对象上,对口韩留学生汉语习得过程中存在的偏误研究较多,而对欧美国家留学生汉语习得过程中的偏误研究相对较少。

(二)研究思路上,模式化现象严重,绝大多数文章都是先找出偏误,再进行归类,探求原因,最后提出教学对策。

(三)偏误分析类型上,对留学生汉字习得过程中的偏误分析研究相对薄弱。

参考文献:

1施正宇.对外国学生形符书写的偏误分析巨J习.汉语学习,2ooo,c2}.

2赵金铭.外国人语法偏误句子的等级序列巨J习.语言教学与研究,2oo2,c2}.

3侯晓虹,李彦春.初级汉语水平韩国留学生汉语双音节词声调的发音规律研究巨J习.语言文字应用,2006,(2).

4肖奚强.外国学生“除了”句式使用情况的考察巨J习.语言教学与研究,2005,(2).

5鲁健骥.中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析巨J习.语言教学与研究,198通,(1).

6梅立崇.对留学生汉语习得过程中的错误的分析巨J习.语言教学与研究,198通,(1).

7鲁健骥.外国人学习汉语的词语偏误分析巨J习.语言教学与研究,1987,(1).

8吕文华,鲁健骥.外国人学汉语的语用失误巨J习.汉语学习,1993,(1).

对外汉语教学中语法偏误分析报告

对外汉语教学中语法偏误分析 一遗漏偏误 顾名思义, 遗漏偏误指由于在词语或句子中遗漏了某个/ 几个成分导致的偏误。遗漏偏误常常出现在下列情况下: 1 .某些意义上比较“虚”的成分比较容易被遗漏。这包括某些副词、连词, 特别是复句或结构中某些起关联或呼应作用的副词、连词。在我们的资料中有遗漏偏误的复句结构有: 不管?,[都] ? ( 注:[ ] 中的成分为被遗漏者, 下同。) 宁可? , [也] ? 另如: 结构: 除了?以外, [ 都]? 除了?以外, [也] 表示强调: 一点儿[也」不? 疑问代词活用: 谁[都/也] ? 以上这些起关联或呼应作用的副词、连词之所以容易被遗漏,原因就在于它们的意义比较“虚”。卜丁是关联词语, 处于句首的那些, 地位突出, 说话人要说这些话时, 首先想到的就是这些词,二般( 实际上我们没有发现一例) 不会漏掉。 与学生的母语对比, 这些词语( 除“而且”外) 都是不出现的。就复句结构说,虽然也有对应的成对词语, 但是在英语的复合句中只能出现其中之一,两个都用是典型的偏误。至于“ beside ” ,“except ” , “ not in the least ?, “ anyone/no one ”这些与“除了?以外, 都?” , “ 除了?以外, 也?” , “ 一点儿也不?”等相对应的词语,使用时根本没有与“都” , “也”等对应的成分。这些都构成了对外国人使用这些结构的干扰, 而造成遗漏偏误。 再如外国学生在使用某些动词一结果补语词组时, 常常遗漏一个成分( 动词或结果补语) , 如: (1 ) 记[住] 听[到] 听[见] 看[见] 跑[到] 寄[给]

对外汉语教学研究漫谈

对外汉语教学研究漫谈 程棠 汉语进修学院举办这个讲座,讨论对外汉语教学研究问题,邀请我参加,我很高兴。那我就先说,跟大家聊聊对外汉语教学研究问题,从宏观的角度谈点看法,不一定有什么系统性。 一、学科和专业的正名及定位问题 关于我们这个学科的名字,目前意见不一。为了说起来方便,我还是用“对外汉语教学”这个名字。 上世纪80年代,在对外汉语教学领域发生了几件大事。大事之一,是对外汉语教学成为一个专门的学科;大事之二,是在高等学校设立了对外汉语教学本科专业,专门培养对外汉语教师。这两件事,对以后的对外汉语教学事业的发展都产生了很大的影响。 学科建立之后,“增强对外汉语教学学科意识,加强对外汉语教学学科建设!”就成了我们的口号,也是我们努力的目标。在近30年的时间里,学科建设应该说是很有成效的,对外汉语教学的理论和方法研究,汉语研究,都取得了很大的成绩。这些成绩,不用我多说,在座的老师都能看得到。我也曾应邀写过一篇文章,专门介绍对外汉语教学研究所取得的成绩。不过,今天咱们主要不谈成绩,而想说说还存在什么问题。年轻的老师对过去的事,没有我知道的多。我就讲讲老故事,可能对大家有点参考价值。 一个长期困扰我们的问题,就是学科和专业的名称问题。给学科起个名字,本来是很简单的事,但在我们这个学科里,却搞得非常复杂。这是开始没有意料的。 在1983 年以前,也就是“中国教育学会对外汉语教学研究会”成立之前,没有“对外汉语教学”这个术语。一般是说“外国留学生的汉语教学”,或简单地说“汉语教学”。上世纪50年代,有过“外国留学生语文专修班”;周祖谟先生写文章,用过“非汉族学生汉语教学”这个名称。80年代初,开始酝酿成立学会。1982年4月在北京召开学会筹备会;会上讨论起名问题。有人提议把外国留学生的汉语教学叫做“把汉语作为外语的教学”。这是一个解释性的陈述,虽然能表明我们这个学科的外语教学性质,但用来作为学科的名字,觉得不怎么妥当,说起来也有点儿拗口。最后,大家决定采用“对外汉语教学”这个名称。1983年,“中国教育学会对外汉语教学研究会”正式成立,学会的名称也就这样定了。学会叫“中国教育学会对外汉语教学研究会”,学科自然也就叫“对外汉语教学学科”了。后来又成立了“国家对外汉语教学领导小组”,还有一个“国家对外汉语教学领导小组办公室”,就是“国家汉办”。于是,“对外汉语教学”这个术语,就被普遍使用,并深入了人心。 但是,在这个术语在使用的过程中,逐渐发现问题,有人觉得不妥。一是这个名字学科性质不明确,因为对外国人的汉语教学,不见得都是第二语言教学或外语教学;二是在国外的汉语教学就不能叫“对外汉语教学”,只能说“汉语教学”,如后来成立的世界性的学会就叫“世界汉语教学学会”。曾有学者建议用“华语教学”代替“对外汉语教学”。可是,“华语教学”是指海外华人和华侨的汉语教学,用来代替“对外汉语教学”也不妥。大家一时想不出一个更好的名字,也就只好这么用着。反正大家都明白是怎么一回事。再说,“国家对外汉语教学领导小组”的名字也不能随便改。 学科的名称,大家有不同看法,跟着专业的名称也很费思量。1985年,经教育部批准,北京语言学院、北京外语学院、上海外语学院、华东师范大学等高校正式设立了对外汉语教学本科专业,培养对外汉语教师。 本科专业的名称跟学科的名称一致,起初大家没有发现有什么问题。后来遇到学科定位

近五年来对外汉语词汇教学研究综述

近五年来对外汉语词汇教学研究综述 本文对近五年来对外汉语词汇教学的有关研究进行了综述,内容涉及有关对外汉语词汇具体教学方法的研究、对外汉语词汇教学具体方法以外的有关研究和有关对外汉语词汇教学的总结性研究,目的是探讨当前存在的问题以及今后进一步研究的方向。 标签:对外汉语词汇教学综述 外国留学生在习得汉语的过程中,要掌握语音、词汇和语法三大语言要素。其中,词汇习得是对外汉语习得的核心,贯穿于汉语习得的全过程。对外汉语词汇教学是对外汉语语言要素教学中不可或缺的重要组成部分,它不仅是对外汉语教学的基础和开端,而且还贯穿于整个教学活动,处于对外汉语语言要素教学的中心位置。近五年来学者们越来越重视对外汉语词汇教学的研究,据统计,从2004年1月到2009年6月仅发表在四种核心期刊上的有关研究文章就有36篇。即《世界汉语教学》8篇,《语言教学与研究》13篇,《汉语学习》4篇,《语言文字应用》11篇。本文主要基于以上四种核心期刊的36篇相关文章对近五年来对外汉语词汇教学作一个综述。 一、有关对外汉语词汇具体教学方法的研究 近五年来有关对外汉语词汇具体教学方法的研究文章有很多,涉及的内容也很广泛。 在近义词、同义词等词汇方面:敖桂华(2008)阐述了近义词辨析的教学对策,揭示了近义词辨析的途径和方法,即辨析近义词应该从以下三个方面入手:辨析语义,探究语义上的细微差别;深入语境,捕捉用法的差异;区别词性,认知词性的语法功能。对教师教学和外国留学生学习汉语近义词具有一定的指导意义。 吴琳(2008)针对同义词教学的复杂性提出了运用系统化程序化的方法建立分层有序的同义词异同对比项目系统,这样同义词就有了一个具体的操作流程,教起来更加方便。系统化程序化的方法还可以用来解决其他易混词语的教学,对对外汉语词汇教学、教材编写以及辞典编纂都有一定的参考意义。 刘春梅(2007)对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的单双音同义名词的应用实例进行了统计分析,结果表明:70.59%的单音词和30.23%的双音词在使用中有偏误,并且这些偏误分布是不均衡的;单双音同义名词偏误的主要类型有语义差异引起的偏误、色彩的偏误、音节限制引起的偏误、受量词修饰引起的偏误等。产生这些偏误的原因有教材、教师和工具书等。 孟凯(2009)对对外汉语教学中的反义属性词教学及相关的词汇教学提出了以下四点建议:重视反义属性词语义与构词以及义项上的显著对应性;反义属性词中容易引起过度类推的语义与构词或义项上的不对应要着重强调;教师应帮助留

对外汉语教师汉语语法偏误分析

对外汉语教师汉语语法偏误分析 一、偏误分析的理论基础 第二语言的教学过程,也是第二语言学习者的习得过程。中介语理论提出,学习者自身存在着一个介于第一语言与目的语之间的动态的语言系统——中介语,并重视对这一语言系统的研究。研究时主要采用偏误分析的方法,即关注学习者在第二语言学习过程中所产生的错误,并进行系统地分析研究,以探求第二语言习得的过程和规律。因此,教学中一般的纠错并不等于偏误分析,进行偏误分析首先要区分“失误”(mistake )和“偏误” (error )。 失误是指在特殊情况下产生的语言错误,比如注意力不集中、疲劳、粗心或紧张等,具有偶然性。第二语言学习者和操母语的人都有可能发生这类错误,而且在错误发生之后有能力进行改正。所以,它属于语言运用范畴,不能反映说话人的语言能力。例如在一位学习者的同一篇作文中,先后出现了以下两句话: (1 )*从4 月份的第三(个)星期开始,我妈妈每天给我打电话,想让我回家。 (2)从5 月份的第四个星期开始,电视台停止播放那首歌。 前一句遗漏了量词“个” ,而句法环境相同的后一句却未遗漏,可见前面的错误是由于她的疏忽产生的,属于失误。 偏误是指第二语言学习者在使用语言时不自觉地对目的语的偏离,是以目的语为标准表现出来的错误或不完善之处。这种错误是成系统的、有规律的,反映了说话人的语言能力,属于语言能力范畴。例如: (3 )*天上都是黑云,看起来(要)下雨了,我们快回家吧! (4 )*快八点了,你(要)起床了。 以上两例均出自初级阶段学习者的作业,由于他们还没有熟练掌握助动词“要”的用法,所以在该使用的地方却没有使用,这是他们在特定阶段的语言能力的表现,具有普遍性,所以他们所犯的错误属于偏误。 在教学实践中,纠错应该以偏误为对象,进行有效地分析。这样,才能有助于教师了解偏误的成因,进而预测偏误的发生,积极有效地进行教学。例如: (5 )*我每天吃晚饭在食堂。 此例是母语为英语的学习者的偏误。汉语中当时间状语和地点状语共同出现时,地点状语一定要放在动词或动词短语之前,时间状语之后。而英语是地点状语在动词或动词短语之后,时间状语在前或者在句尾。所以学习者会受英语语序的影响,造出有偏误的句子。因此在讲解动词谓语句的语序时,教师应针对学习者的特点,在说明基本规则之外,有目的地设计一些练习,比如列出以上带有偏误的句子,指导学习者改正,以便学习者早发现问题、早重视、早纠正。 、语法偏误的成因和特点 一)偏误成因 第二语言学习者的偏误是由多方面因素造成的,通常归纳为母语的负迁移、目的语知识的负迁

我国近十年来汉语阅读障碍研究回顾与展望

心理科学进展 2007,15(4):596~604 Advances in Psychological Science 我国近十年来汉语阅读障碍研究回顾与展望 王艳碧 余 林 (西南大学教育科学研究所,重庆 400715) 摘要发展性阅读障碍(developmental dyslexia, DD)是一种严重的学习障碍。文章回顾了l996~2006年间中国内地作者发表的有关汉语DD的实证性文章,发现我国学者近十年来对汉语DD的研究主要包括DD 的诊断筛选、亚型分析、认知特点和认知神经机制研究、教育干预等几个方面。文章同时探讨了现有研究中存在的不足,如诊断标准不统一;研究领域比较狭窄;缺乏有效的干预模式和实证研究等,最后提出了研究的发展趋势和未来研究方向。 关键词汉语,发展性阅读障碍,回顾与展望。 分类号 B842;R395 1 引言 根据世界卫生组织(1993)ICD-10的定义标准,发展性阅读障碍(developmental dyslexia, DD)是指个体在一般智力、动机、生活环境和教育条件等方面与其他个体没有差异,也没有明显的视力、听力、神经系统障碍,但其阅读成绩明显低于相应年龄的应有水平,处于阅读困难的状态中。 20世纪80年代之前,学者普遍认为汉语阅读中不存在阅读障碍。1992年Stevenson等人的跨语言研究发现中文DD发生率并不低于英文,汉语发展性阅读障碍才引起了心理学、认知神经学等领域众多研究者的关注。 从1996年到2006年,中国内地对汉语阅读障碍的研究,在数量和研究水平上都取得了很大的成就,为我国心理学和教育学提供了丰富的资料。但同时也存在一些不足,如诊断标准不统一;研究领域比较狭窄;缺乏有效的干预模式和实证研究等。为了解当前汉语DD的研究状况,笔者应用计算机检索中国学术期刊全文数据库,检索词为“阅读障碍”、“阅读不良”、“阅读困难”等;同时以“developmental dyslexia and Chinese”“acquired dyslexia and Chinese”“reading disabilities and Chinese”等为检索词,检索PsyARTICLES数据库上的相关文章,选取了l996~2006年间中国内地作者发表的有关汉语发展性阅读障碍的实证性文章(凡实验研究,调查统计,个案研究、实地访谈等都归入“实证研究”之列),进行统计分析。本文拟从文献的年度变化趋势和研究内容上对汉语阅读障碍的研究进行客观描述,并对其发展趋势和不足进行初步分析。 2 文献量的年度变化趋势 本文检索到11年来有关汉语发展性阅读障碍的实证性文章共83篇,其中一般学术文章62篇,硕博论文21篇。文献具体的年分布情况如表1。 表1 1996~2006 文献量分布表 合计 3 4 5 8 6 4 6 12 19 9 7 83 由表1可以看出,随着时间的推移,文献量的变化有起伏,但总的来说是呈上升趋势,前6年公开发表的文章有30篇;后五年有53篇,接近前者的两倍。 收稿日期:2006-11-10 通讯作者:余林,Email-Yulin@https://www.360docs.net/doc/5814352950.html, 80年代前汉语阅读障碍研究经历了一个从无到有的阶段。90年代后关于阅读障碍研究逐渐增多,研究内容不断丰富,问题也越来越深入。 汉语发展性阅读障碍的研究同心理学的发展有着密切的联系,一些新学科的兴起和发展为其提供了新的研究思路和方向。如一些新的智力理论给阅

对外汉语教学研究的现状和前瞻

对外汉语教学研究的现状和前瞻 1987年8月14日,世界汉语教学学会正式成立。学会的成立促进了汉语作为外 语教学和研究的国际交流与合作,推动了世界汉语教学与研究的发展。本文以第一届 至第四届国际汉语教学讨论会论文选所收论文为依托,从重大的进展、明显的不足、 乐观的前景三个方面进行讨论。 一、重大的进展 1.理论建树初具规模。对外汉语教学是一门科学。科学赖以存在的基础,是因为 它建立在朴素的客观规律之上。对外汉语教学尽管头绪纷繁,却是有规律可循,从理 论上探索这些规律,把几十年来国内外汉语教学的经验加以总结,从中归纳出若干规律,形成自己的理论框架,是对外汉语教学学科成熟的标志。已故的朱德熙先生说:“现在世界上有各种理论,汉语有其特殊性,我们应该提出自己的一种理论来,我认 为是完全有可能做到这一点的。”(朱德熙,1989)现在,“对外汉语教学已经初步 形成了自己的理论体系,这个理论体系由基础理论和应用理论两部分组成;基础理论 包括语言理论、语言学习理论、跨文化交际理论和一般教育理论等;应用理论是指教 学理论和教学法(教学法的部分内容具有理论性质,因此不妨把它也归入理论范畴)。”(《纪要》,1995)至于对外汉语教学的学科理论,则是一种综合的、跨学 科的理论,它是建立在综合应用语言研究、语言学习研究,语言教学研究和跨文化交 际研究等方面的研究之上的。围绕着理论的思考,有一批出色的论文,其中吕必松、 胡明扬是其代表。然而,框架虽然搭起,研究却还不能说十分深入。真正称得上对外 汉语教学理论研究的文章,为数并不多。当然,我们不需要所有的人都去从事理论研究,但我们必须有我们自己的理论研究者。如果说,一个理论研究十分薄弱的学科, 犹如建立在沙滩上的大厦,决不为过。我们期待着更多的对外汉语教学理论研究文章 面世。 2.研究对象更加明确。具有独特的研究对象,是一门学科赖以建立的前提。对特 殊对象的深入研究,是一门学科朝着精密科学发展的必然途径。对外汉语教学的特殊 研究对象,朱德熙在1989年认为有两个方面:一方面是汉语研究,这是对外汉语教学的基础,是后备力量,离开汉语研究,对外汉语教学就没法前进;另一方面是对外汉 语教学本身的研究,而这决不仅是教学经验的问题。四年之后,盛炎、沙砾认为,对 外汉语教学“有明确的研究对象,这就是对外汉语教学的内容、途径和方法”。(盛炎、沙砾,1993)到了1995年,我们对特殊的研究对象有了进一步的认识,这就是,作为第二语言或外语的汉语的学习和教学,即研究外国人学习和习得汉语的规律和相

对外汉语偏误汇总

对外汉语偏误分析的综述 随着汉语的国际地位的提升和学习人数的增多,汉语作为第二语言的学习,学习者在习得过程中,出现偏误现象,影响着教学和语用效果,本文主要从近几十年的对外汉语教学中的语音语调、汉字、语法(词法、句法)三个方面对偏误现象研究和分析进行梳理,做一下总结。 英国应用语言学家科德(S.P.Coeder)在1967年首先提出失误(mistake)和偏误(error)两种类型。者对目的语的掌握情况和实际的语言能力,因此在研究中具有重要的意义。偏误分析 (Error Analysis)EA) 和第二语言习得(Second Language Acquisition)SLA) 研究是以1967 年Corder 论文TheSignificanee of Learner.s Errors 的发表为标志的。1972 年,Selinker 提出/中介语理论,为深入研究/偏误和习得奠定了理论基础。在中国,1984 年鲁健骥的5中介语理论与外 国人学习汉语的语音偏误分析6的发表,标志着对外汉语教学界研究这一领域的开始。 一、语音语调的偏误分析 (一) 双音节词偏误分析夏晴《韩国留学生学习普通话时二字组及其在语流中的声调偏误分析》(2006)在其论文中则侧重在语流中探讨韩国留学生的两字调偏误。最后得出结论:韩国留学生在汉语声调的学习中,四声的习得情况最好,一声和二声其次,三声情况最为严重。 侯晓虹、李彦春《初级汉语水平韩国留学生汉语双音节词声调的发音规律研究》(2006)以巧名初级汉语水平的韩国留学生为对象,调查了他们在16种双音节词语组合模式的发音过程中声调的偏误问题。并根据不同声调组合的不同难度情况,提出了相应的声调发音训练的对策。董倩倩《日本留学生轻声声调习得偏误初探》(2012)指出:“轻声双音节词前字被误读成阴平 的偏误所占比例最大。并从音调和音高两方面分析了原因。(二)调域调型偏误分析罗音《俄 罗斯人学习汉语语音偏误分析》(2007)从静态声调和动态声调分析俄罗斯留学生汉语声调习得,指出俄罗斯留学生学习汉语语音时产生的偏误大部分是由于母语负迁移导致的。杜明超《美国英语语调对美国学生学习汉语普通话声调的干扰》指出美国英语语调对美国学生学习汉语声调有一定的干扰。徐瑾《俄罗斯留学生汉语声调偏误研究》佳木斯大学社会科学学报(2006)指出:“俄罗斯留学生的汉语声调偏误现象,首先,表现在调型上的错误。其次,俄罗 斯留学生声调偏误还表现在调域缺陷上。第三,俄罗斯留学生的声调偏误还表现在在语流当 中的声调偏误和变调失误。” (二) 语音对比偏误分析

对外汉语教学语法体系研究综述

对外汉语教学语法体系研究综述 本文对近二十年来对外汉语教学语法体系的研究进行综述。文章首先简要回顾对外汉语教学语法体系的确立,然后系统地总结各家之说,附以笔者个人的观点和总结。 标签:对外汉语教学语法体系对外汉语教学语法体系 引言 随着对外汉语教学这一学科的不断发展,对外汉语教学语法体系的研究也逐渐成为学界关注的问题之一。特别是20世纪90年代以来这一问题日益引起国内外学者的重视,并且存在着是否需要体系、有无体系和是否形成了体系之争。争论也促进了研究的深入。本文主要对近20年来对外汉语教学语法体系的研究进行综述,首先对这一体系的建立进行回顾。 一、对外汉语教学语法体系的产生和特点 对外汉语教学语法体系是存在的,这一点毋庸置疑。它不仅是学科发展成熟的标志,也是编写教材、进行汉语水平考试标准和等级大纲的重要依据。对外汉语教学语法体系随着1958年《汉语教科书》的出版而定型,它奠定了对外汉语教学语法体系的基本模式,被称为对外汉语教学语法体系的奠基之作。 此书完成于结构主义语法风靡中国之时,它吸收了结构主义语法研究的最新成果,对外汉语教学和汉语语言研究同步进行,创造了“理论——实践”双向研究的成功范例,所确立的语法系统和对语法项目的选择、切分、解释、编排等注意到了外国人学习语言的特点和学习汉语的难点。基本上体现了合理性和实用性,然而这一新的体系也必然存在弊端。 随着新的语言理论和新的教学观念不断提出,特别是汉语本体研究和对外汉语教学研究的不断深入,这套语法体系的局限性也不断暴露出来。20世纪80年代后期,特别是90年代以来,研究者开始对这一语法体系提出质疑,并提出要研究和修改现有的语法体系。 二、主要研究概况 对外汉语语法体系需要修改,相关学者已经达成共识,但是如何修改,是修改还是重建,各家的看法并不一致,以下是近20年来不同学者对对外汉语教学语法体系的修改意见。 (一)在原有体系的基础上进行修订、完善 崔永华(1990)认为,《汉语教科书》中的语法体系理论基础太陈旧,体系

浅析对外汉语教学现状与发展趋势

1987年8月14日,世界汉语教学学会正式成立。学会的成立促进了汉语作为外语教学和研究的国际交流与合作,推动了世界汉语教学与研究的发展。本文以第一届至第四届国际汉语教学讨论会论文选所收论文为依托,从重大的进展、明显的不足、乐观的前景三个方面进行讨论。 一、重大的进展 1.理论建树初具规模。对外汉语教学是一门科学。科学赖以存在的基础,是因为它建立在朴素的客观规律之上。对外汉语教学尽管头绪纷繁,却是有规律可循,从理论上探索这些规律,把几十年来国内外汉语教学的经验加以总结,从中归纳出若干规律,形成自己的理论框架,是对外汉语教学学科成熟的标志。已故的朱德熙先生说:“现在世界上有各种理论,汉语有其特殊性,我们应该提出自己的一种理论来,我认为是完全有可能做到这一点的。”(朱德熙,1989)现在,“对外汉语教学已经初步形成了自己的理论体系,这个理论体系由基础理论和应用理论两部分组成;基础理论包括语言理论、语言学习理论、跨文化交际理论和一般教育理论等;应用理论是指教学理论和教学法(教学法的部分内容具有理论性质,因此不妨把它也归入理论范畴)。”(《纪要》,1995)至于对外汉语教学的学科理论,则是一种综合的、跨学科的理论,它是建立在综合应用语言研究、语言学习研究,语言教学研究和跨文化交际研究等方面的研究之上的。围绕着理论的思考,有一批出色的论文,其中吕必松、胡明扬是其代表。然而,框架虽然搭起,研究却还不能说十分深入。真正称得上对外汉语教学理论研究的文章,为数并不多。当然,我们不需要所有的人都去从事理论研究,但我们必须有我们自己的理论研究者。如果说,一个理论研究十分薄弱的学科,犹如建立在沙滩上的大厦,决不为过。我们期待着更多的对外汉语教学理论研究文章面世。 2.研究对象更加明确。具有独特的研究对象,是一门学科赖以建立的前提。对特殊对象的深入研究,是一门学科朝着精密科学发展的必然途径。对外汉语教学的特殊研究对象,朱德熙在1989年认为有两个方面:一方面是汉语研究,这是对外汉语教学的基础,是后备力量,离开汉语研究,对外汉语教学就没法前进;另一方面是对外汉语教学本身的研究,而这决不仅是教学经验的问题。四年之后,盛炎、沙砾认为,对外汉语教学“有明确的研究对象,这就是对外汉语教学的内容、途径和方法”。(盛炎、沙砾,1993)到了1995年,我们对特殊的研究对象有了进一步的认识,这就是,作为第二语言或外语的汉语的学习和教学,即研究外国人学习和习得汉语的规律和相应的教学规律。研究的内容则是作为第二语言或外语的汉语学习和教学的全过程。从“学”的角度,要研究学习者是如何学会并掌握汉语的;从“教”的角度要研究总体设计、教材编写、课堂教学和语言测试等全部教学活动,其研究目的是为了揭示作为第二语言或外语的汉语学习和教学的内在规律,以便指导教学实践。(《纪要》,1995)只有研究对象明确,才能产生具有指导意义的具体的研究成果。我们根据研究对象,可以分别开展学科理论研究、汉语本体研究和方法论研究。 3.研究方法已具有自身的特点。既然对外汉语教学研究的对象是汉语的学习和教学问题,那首先要把“学什么”和“教什么”研究清楚。所以,第一位是汉语本体研究,但在研究方法上、侧重点上不同于一般的汉语研究。 在汉语本体研究方法上突出的特点是运用比较语言学的方法,进行汉外语的比较,从而找出学习的难点,“所谓难点,就是中国人看来容易,外国人学起来困难的地方。在语音、语法、词汇三方面,汉语都有自己的民族特点,这些特点往往就是难点。”(王力,1985)研究语法结构,研究语音规律,对本国人来说,一般规律也就够了,但对于外国人来说,只掌握一般规律是学不会汉语的,常常一用就错,这种错误往往启发研究者去注意中国人自己不容易想到的问题,于是促使我们在研究方法上更注重“习惯用法”和“例外现象”的研究。这种从教学中发掘的研究课题,具有对外汉语教学本体研究的独特视角。其研究,不仅推动了对外汉语教学本身,也对现代汉语研究起了促进作用。在汉语研究方面的代表人物有:李英哲、柯

对外汉语教学中的偏误分析的判断标准

对外汉语教学中的偏误分析的判断标准 导读:本文对外汉语教学中的偏误分析的判断标准,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 对外汉语教学中的偏误分析的判断标准 作者/ 王学凯 摘要:针对对外汉语教学中的一个问题,偏误分析的判断标准的学习展开讨论,并且提出了偏误分析应以本族人的标准去判断,要求汉语老师要给出及时准确的反馈和解释。 关键词:对外汉语教学;偏误分析;判断标准 一、偏误分析 偏误分析(error analysis),就是对学生学习第二语言过程中所犯的偏误进行分析,从而发现第二语言学习者产生偏误的规律,包括偏误的类型和偏误产生的原因等。偏误是指第二语言学习者在使用语言时不自觉地对目的语的偏离,是以目的语为标准表现出来的错误或不完善之处。 下面以留学生的习作为例,进行偏误分析。 中国日历可能有5000多年,不太清楚什么时候才纪年新年。 在中国有一个神话:佛到达了智慧以后要纪年新年。他邀请的所有动物,但是只有出现的十二只动物。对每一个动物归一年,因而这个动物将治理,形成与十二年的周期的中国日历,从鼠开始以后水牛、老虎、兔子(或猫)、龙、蛇、马、山羊、猴子、雄鸡、狗、野公猪

(猪)。 首先我们要确定十二生肖与纪年的故事背景:如何挑选十二种生肖动物,这是一个人们亘古流传的话题,传说中有一年,玉皇大帝过生日,下令让所有的动物在正月初九这天前来祝寿,并决定按前来祝贺生日的报到顺序选定十二种动物,作为通往上天之路的守卫,并按年轮流值班。 然后我们在对文章进行逐句逐字的修改。 中国历史可能有5000多年,不太清楚什么时候才开始纪年。 中国有一个传说:玉皇大帝有了智慧以后要纪年。他邀请了所有动物,但是只来了十二种动物。他将每一种动物归为一年,并让这种动物在这一年里值班,形成以十二年为周期的中国日历。从鼠开始以后分别是牛、虎、兔(或猫)、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪(猪)。 修改原则上要尊重并符合原文的意义和用语倾向,不可将学生的文章修得“体无完肤”。 10月5日我跟朋友们一起去轻工市场买东西了。大概六个小时,他们走来走去买了很多东西。在轻工市场里,我们不仅能看到各种各样的东西,而且能买东西便宜。 改为:10月5日我跟朋友们一起去轻工市场买东西,他们逛了大概六个小时,买了很多东西。在轻工市场里,我们不仅能看到各种各样的东西,而且能买到很便宜的东西。 第一句中的“了”,是留学生在学习汉语中的一个难点。用在句子末尾的“了”,表示动作的完成,但这里是正在进行陈述,动作并

对外汉语文献综述

对外汉语专业发展概况文献综述 0709600103 李鑫洁 一、引言 中华民族同世界各民族友好往来的历史有多久,对外汉语教学的历史就有多久。中国同世界各国交往的密切程度,以及国力的强弱,直接影响着对外汉语教学的兴衰。至新中国成立以后,对外汉语教学逐渐成为一门学科和一项语言教育事业。目前这项事业正以崭新的姿态、面向世界、迎接未来。 以此为背景,我们尝试对对外汉语教学事业从20世纪50年代初开创至今的50多年历史中该领域内主要贡献者的观点进行综合分析、归纳整理,并梳理其时间逻辑发展的顺序,力求更直观、更系统、更有层次性地理解对外汉语专业的发展概况。 本文对文献的综述基本上按照对外汉语事业的实际发展进程展开。第二部分介绍对外汉语专业出现的历史渊源和初创阶段。第三部分介绍巩固和发展阶段中、围绕对外汉语事业提出的各种理论与见解。第四部分细致分析对外汉语专业的现状和趋势、展望对外汉语专业的发展前景。 二、历史渊源与初创阶段 (一)历史渊源 西汉时,我国周边的少数民族就有人来当时的长安学习汉语。而中国真正对外国人进行汉语教学的历史可以追溯到东汉。至唐代,由于国力强盛,世界上许多国家都派留学生来中国学习,如日本派遣了十几次“遣唐使”,每批几百人;新罗统一朝鲜半岛后,也派遣留学生到长安,每批有百余人。以后的各个朝代也都有留学生来中国学习(元代实行霸权,留学生数量锐减),其中《老乞大》、《朴事通》等就是明初教朝鲜人学习汉语口语(北京口语)的教材。而明末金尼阁的《西儒耳目资》和清末威妥玛的《语言自迩集》可算当时影响较广的汉语教材。民国期间,中国政府也同外国政府交换了少数留学生,当时也有许多知名学者先后从事过对外汉语教学或相关工作。如老舍先生在1924~1929年间,在英国伦敦大学东方学院担任汉语讲师,他当年讲课的录音,至今还保存在伦敦。 (二)初创阶段(20世纪50年代初期—20世纪60年代初期) 尽管中国角外国人学习汉语的历史悠久,然而作为一门专业学科的“对外汉语”是一门年轻的学科。由于是一门新兴的学科,因此在其迅速发展的同时,社会上、学术界乃至本学科内部对本学科的名称、性质、任务等基本问题尚有不同的看法,甚至存在一些争议。一个学科的名称是该学科的内容和学科的本质特点的反映。在对外汉语专业的起步阶段,学术界对这个学科的名称提出了一些不同看法,这些不同看法也反映了人们对这个学科的认识: 1.“对外汉语”:目前除了本科有对外汉语专业或对外汉语系外,少数学校已经有“对外汉语”专业硕士点和博士点,如北京语言大学把国内唯一一个国家研究基地叫做“对外汉语研究中心”,该中心主任赵金铭教授的专论《对外汉语研究的基本框架》都使用“对外汉语”作为学科名。 2.“对外汉语教学”:这一名称基本上能体现教授外国人学习汉语这个学科的特点和内涵,但客观上说,由于有“教学”两字,很容易让人把它归入教育学或学科教学论等学科中去。

泰国学生汉语语音偏误分析

世界汉语教学2002年第2期(总第60期) 泰国学生汉语语音偏误分析Ξ 蔡整莹曹 文 提要 文章通过对22位泰国学生录音样本的听辨判断和部分样本的声学分析,发现了泰国学生汉语语音学习中存在的难点。其中,声母的问题集中在k、h、j、q、x、z、c、zh、ch、sh、r 上。韵母偏误主要发生在:o、e、ü、2i、2 、ao、ei、ie、ua、uo、üe、iu、ui、ian、üan、un、ün、2ng、er上。声调偏误为:阴平不够高;阳平和去声因有较长的预备段而使整个音节增长;上声则总以[211]形式出现。有些偏误虽然未必引起音位混淆,但在很大程度上造成了泰国学生的“洋腔洋调”。文章指出,母语及其方言的影响以及使用《汉语拼音方案》教学过程中发生的偏误是偏误产生的主要原因。文章最后就如何纠正有关的偏误提出了教学对策。 关键词 汉语语音 偏误分析 泰语 近几年来,泰国学生成为继韩国、日本之后人数最多的来华留学群体,他们的汉语学习规律应当引起我们的重视。泰国学生的发音有非常显著的特点,过去曾有人对此进行过研究(蒋嫦娥,1993;李红印,1995;曾富珍,1997;蒋印莲,1997)然而,在教学中,我们发现还有许多问题值得进一步探讨。1999年底,我们对北京语言文化大学汉语学院基础系1999—2000学年的22名一年级泰国学生进行了一次调查,目的是为了发现他们汉语语音学习中的偏误规律,进而分析原因,寻找对策。 一 调查方法 我们设计了一个调查字表,包括50个汉语双音节字组和几个常用句。它们涵盖了汉语音节系统中所有的声、韵、调以及二字声调组合,并保证声韵调至少各有一次复现。22名学生逐一录音,每个词语念三遍,再按单字的形式念一遍;常用句采用回答问题的方式。之后我们对每个学生的录音进行听辨,找出每个人的语音错误进行统计和分析。为了作比较,我们还对10位北京人用同样的方法采集了录音样本。对于一些较难判断是非的样本和一些典型的样本,我们运用语音软件Wincecil(美国SIL暑期语言学院研制)采取实验语音学的方法进行分析,力求“信而有征”。 二 调查结果 录音材料中,泰国学生的有效音节共有9614个。经过听辨,发现他们在发音上存在如下问题: 2.1声母方面 问题出现在“k,h,j,q,x,z,c,zh,ch,sh,r”等11个声母上。 Ξ本文蒙中国社会科学院吴宗济先生提供部分参考资料,并得到北京语言文化大学汉语学院科研基金资助,在此谨致谢忱。文章曾在中国对外汉语教学学会第七次学术讨论会(2000,7,成都)上宣读。 68

对外汉语教学中“被”字句研究综述

学 生 实 习 报 告 实 习 名 称 学年论文 院 部 名 称 人文学院 专 业 对外汉语 班 级 09对外汉语 学 生 姓 名 李国军 学 号 0902105045 实 习 地 点 江宁校区 指 导 教 师 衣玉敏 实习起止时间: 2012 年5月16日至 2012年6月20日 金陵科技学院教务处制

金陵科技学院学生实习鉴定表 学生实习报告撰写要求: (1)格式要求:封面——学院:公办写人文学院,民办写龙蟠学院;纸张——A4纸;文献综述标题:字体——黑体,字号——小三,格式——居中;正文内容:字体——宋体,字号——小四,行距——固定值20磅;左右页边距:3厘米。 (2)内容要求:按照文献综述的结构和行文格式,从选题中选择一题练习撰写文献综述,字数不少于3000字。 附实习报告。

对外汉语教学中“被”字句研究综述 一、研究背景 对外汉语的教学与研究问题自上世纪80年代以来就广受众学者的注目,对外汉语发展势头日益猛烈。目前,学界学者就对外汉语教学研究指出了两条发展道路,其一是细化教学语法,其二是简化教学语法。细化教学语法以虚词和句型作为主要研究对象在对长达二十多年的教学教育领域已硕果累累;相反,语法的简化研究则被相对忽视了。近年来,我国学者研究到“被”字句在汉语本体中占有很大的意义,“被”字句愈发受到了众学者研究青睐,学术界对“被”字句的发展过程做出了系统一致的研究,他们对不同时期的材料进行了详细的解读和分析,得出了可信度较高的结论。被字句基于这样坚实有力的基础其发展变化规律也具有强烈的说服信。“被”字句在对外汉语教学中的研究愈显出其重要性。 本文就被字句研究参考研读了大量文献,对被字句近二十年来的发展做简要评析,粗略展示被字句在对外汉语中的框架,对部分问题进行探讨,为共促语言文化做贡献。 二、研究现状 各学者根据大量文献提供的资料从如下几个方面展开探讨分析: (一)被动句本体研究 1.被动句式的提出 1924年黎锦熙的白话文语法著作《新著国语文法》是现代汉语被动句式的鼻祖,该作者认为,动词有两种形式,即被动与散动。随后,朱德熙、王力、吕叔湘等诸位大师先后以句法结构、句法发展、语义等逐个领域对现代汉语被动表达发表了研究看法,他们尤为重视被字句的发展。时至今日,语法学界仍旧对汉语被动句保持着谨慎的研究态度;诸学者们透过不同的视角,引证不同的理论,时刻对被字句进行着方位系统的研究。 2. 被动句式的研究探索及发展 刘进(2009)在《近代汉语被字句研究中的主要问题》中研究了“被”字是如何出现的,也就是被字句是如何实现其被动句式的变化的,其对“被”字的语义关系提出了质疑,指明“被”字作为语义关系仅表达了改字作用的微小部分,这部分或许并不重要,要深刻挖掘“被”字更为深层的意义要从话语的选题、性质等方面着手研究;刘殉(2000)《对外汉语教育学引论》中区别了汉语和英语的被动句式;邢福义(1996)《汉语语法学》文章中表述了被字句是可以在文章中广泛使用的;诸如此方面的研究不胜枚举。目前被动句式的研究越来越完善、细致。首先对被动句式的研究越来越细致化,分类也随之精细起来,赵清永(1993)

汉语阅读障碍的认知神经机制及早期预测_舒华

汉语阅读障碍的认知神经机制及早期预测 舒华 北京师范大学认知神经科学与学习国家重点实验室 【摘要】发展性阅读障碍被定义为一种源自神经生理的特殊的学习失调,终身不可治愈。其典型特征是字词识别的精确性与速度受到损伤,影响到阅读理解和拼写。在各种语言环境中都约有5~10%的儿童不能顺利学会阅读,成为阅读障碍儿童。研究表明,汉语阅读障碍儿童的筛选率约为5%-8%。汉语阅读障碍儿童的重要认知、神经缺陷是什么?与拼音语言文字阅读障碍儿童的异同如何?是否有可能在学龄前早期预测阅读障碍?汉语阅读障碍的早期预测指标是什么?我的报告将综述在过去的十几年中,通过系列的横断和追踪研究,综合运用行为、脑电、基因技术,对汉语阅读障碍儿童的认知缺陷、与缺陷相关的脑机制及基因基础的研究发现,及早期鉴别阅读障碍风险儿童的可能性。 强化学习和决策的认知神经科学基础 李健 北京大学心理系北京 【摘要】强化学习和决策理论作为机器学习的一种主流模型着重于阐述在复杂的环境中如何实现利益最大化。过去20年中,此类模型在理解和预测动物行为和脑活动方面取得了巨大的成功。运用功能性核磁共振成像技术,我们研究了强化学习模型中的两个重要组成部分:学习速度和预测误差如何被大脑特定区域的活动所编码。我们的研究表明,基地神经节和纹状体的血氧含量依赖水平(BOLD)信号分别与预测误差以和学习速度成显著性正相关。同时,当决策不仅仅依赖于周围环境中的奖赏信息时,大脑倾向于权衡所获得信息的相关程度,从而调节脑中强化学习系统的参与程度。 【关键词】强化学习奖赏信息决策 发展心理学分会重点报告:自我意识情绪发展研究 1、范文翼、杨丽珠:婴儿尴尬情绪发生研究 2、于瑛琦、杨丽珠:婴儿内疚情绪发生研究 3、姜月、杨丽珠:幼儿自豪识别发展特点及其与心理理论和抑制控制的关系 4、杨丽珠、姜月:幼儿自豪识别加工的时间过程——事件相关电位提供的电生理依据 5、冯晓杭、张向葵、David Matsumoto:中美大学生自我意识情绪跨文化研究 6、张妍、杨丽珠、姜月:婴儿自豪情绪发生研究 婴儿尴尬情绪发生研究 范文翼杨丽珠(通讯作者) 辽宁师范大学心理发展与教育研究中心,大连,116029,yanglizhu126@https://www.360docs.net/doc/5814352950.html, 【摘要】尴尬(embarrassment)的发生建立在儿童具备基本的自我认知能力的基础上,可能是儿童最早产生的自我意识情绪之一,是指当个体出乎意料而被迫成为他人关注的焦点时,所产生的一种暂时性的慌乱、窘迫的情绪。本研究在综述以往关于尴尬理论与实证研究的基础上,对婴儿尴尬情绪的发生进行了深入探索。通过对23名18-36个月婴儿母亲的访谈,结合文献检索,确定婴儿尴尬情绪的发生指标及产生情 2

对外汉语教学研究——以“了”字为例

对外汉语教学“了”字研究 作者:陈信 (三峡大学文学与传媒学院邮编:443000) 摘要:朱德熙先生曾说:“对外汉语教学必须依靠汉语研究,否则就会变成无源之水,无本之木,这是根本。”本文以“了”字为例,试以探究对外汉语教学,先分析了“了”字在汉语中的用法,然后总结关于“了”的语法结构,并分析在对外汉语教学中可能出现的问题及其解决办法。本文特征是运用大量的例证,例证与分析结合,深入浅出全面的分析“了”字的对外汉语教学。 关键词:“了”字用法对外汉语教学误区分析 现代汉语中,“了”是助词。用在动词或形容词后面,表示动作或变化已经完成:可用于实际已经发生的动作或变化;也可用于语气的或假设的动作。用在句子的末尾或句中停顿的地方,表示变化或出现新的情况:可表示已经出现或将要出现的情况;可表示在某种条件之下出现某种情况;也可表示认识想法主张行动有所变化;还可表示催促或劝阻。【1】“了”的用法是比较复杂的,不少外语学习者都觉得“了”的用法比较难掌握,下面我们分析一下汉语的“了”在句子中主要的几种用法,从而比较正确的加以运用。 一、“了”字的几种用法 “了”虽然比较难掌握,但总结起来也就一下几种用法。 1、表示已经发生的情况 当“了”表示已经发生的事情时,通常用于句末。从语法上来说,“了”是语气助词,表示动作的时间。 例:我吃完饭了。 上周他去山东了。 她已经出发了。 2、表示已经发生的变化 此时的了是一个语气词,放于句末,表示事情的变化。 例:太阳出来了。 股票涨了。 洪水来了。 他昨天说陪我去看电影,今天又不去了。 3、表示动作的结束 “了”用于动词的后面,动词后有宾语,宾语前有数量词或其他成分做定语。 例:我看了一集电视剧。 小王看了一场电影。 明明唱了一首歌。 同理,上面的情况,如果句子末尾再加一个了,则表示事情从过去延伸到现在并且还要持续下去。 例:我看了一集电视剧了。(我还要看一集) 小王看了一场电影了。(小王还要看一场) 明明唱了一首歌了。(明明还要唱一首)

初级水平越南留学生汉语习得语法偏误的案例分析

语 言教学研究 odern chinese M 119 XIANDAI YUWEN 2009.12 章,然后让学生模仿范文,将自己对问题的看法以提纲的形式写出来,但要保证全文必须连贯。经过系统地强化训练,可以使学生在短期内减少语篇方面的偏误。 五、小结 以上我们对高级班两名留学生一个阶段的作文偏误进行了分析,虽然不能代表作文偏误的整体性问题,但通过对学生一个月作文情况的跟踪调查,可以证实我们所采用的教学方法是否恰当。需要指出的是,留学生作文水平的提高与某一阶段内的强化训练有很大关系,一旦离开这样的环境,写作能力也会出现退步。有位作文曾获得HSK10级的韩国留学生回国生活后,在给老师写来的信件中偏误明显增多,这就验证了我们的观点。因此,作文教学应保持其连贯性。 参考文献: [1]何立荣.浅析留学生写作的篇章失误[J].汉语学习,1999,(1).[2]刘俊玲.留学生作文中的篇章偏误类型[J].语言文字应用,2005, (S1). [3]吕文华,鲁健骥.外国人学汉语的语用失误[J].汉语学习,1993, (1). [4]田善继.非对比性偏误浅析[J].汉语学习,1995,(6). [5]吴平.从学习策略到对外汉语写作教学[J].汉语学习,1999, (3). [6]辛平.对11篇留学生作文中偏误的统计分析及对汉语写作课教学 的思考[J].汉语学习,2001,(4). [7]赵成新.外国留学生汉语语篇衔接方式偏误分析[J].台州学院学 报,2005,(2). [8]罗青松.对外汉语写作教学研究[M].北京:中国社会科学出版 社,2002. [9]吴丽君.日本学生汉语习得偏误研究[M].北京:中国社会科学出 版社,2002. (吴泓 哈尔滨师范大学恒星学院中文系 150025) 一、引言 无论在学习本民族语言还是在学习外语的过程中,都经常会出现各类偏误,这是难以避免的。以汉语为例,学习汉语的外国人,由于国籍、语言、文化等方面的不同,在学习的过程中所遇到的困难也各有不同。越南语和汉语都属于孤立语,和汉语一样几乎没有形态变化,语序和虚词具有重要的语法意义。越南学生可能因为母语本身是一种有声调的语言,所以在学习汉语声调时,并没有感到特别困难,虽然有的声调也发不好,如阴平和去声往往区别不清,但是通过调查,笔者发现对于越南留学生来说,学习汉语时最困难的是汉语语法。为了更好地帮助留学生学习汉语,我们有必要对不同母语背景下的第二语言习得者 初级水平越南留学生 汉语习得语法偏误的案例分析 □高 洁 摘 要:本文通过对两名初级水平越南留学生习得汉语的个案调查,对其语法偏误进行了研究。依据中介语理论,将语法偏误主要分为误用、误加、缺失、重叠、错序等类型,同时指出了母语负迁移、目的语泛化、学习环境时期产生语法偏误的重要原因。本案例在一定程度上反映了初级水平的越南人学习汉语时的语法特点。 关键词:第二语言习得 语法偏误 越语 汉语习得 案例分析

相关文档
最新文档