电气信息类专业英语翻译part1完整版 缪志农

电气信息类专业英语翻译part1完整版   缪志农
电气信息类专业英语翻译part1完整版   缪志农

参考译文

第一课电子元件

电子电路主要由电子元件的互连组成。电子元件被分成两大类:有源和无源。无源元件提供的能量少于它们自身吸收的能量,包括电阻、电容、电感等等;有源元件提供的能量大于它们自身吸收,包括电池、发电机、晶体管等等。

(1)电阻

如果将电池连接在导电材料上,一定数量的电流将流过此材料,流过材料的电流取决于电池的电压、材料的截面积和材料自身的电阻率。在电子电路中,用已知阻值的电阻可以控制线路电流。电阻可以由碳混合物、金属薄膜或电阻丝制成,它有两个连线接头(图1.1a)。常常用滑臂可调的可变电阻(图1.1b)来控制收音机和电视机的音量。

(2)电容

电容是由被绝缘材料分开的两个金属板组成,常见电容如图1.2所示。如果电池被连接在两个金属板上,电荷将经过很短的流动而汇集在电极板上。如果断开电池,电容将保持电荷和与电荷相关的电压。快速变化的电压信号,比如被声音或无线通信调制的信号,产生比较大的电流流入和流出电极板,电容充当电流变化的引导者。例如,在连接在一个放大器的输出端和下一级放大器的输入端之间电流中,这种作用可以分离出语音信号或无线通信信号。

(3)电感

电感是由绕成线圈形状的导线组成(图1.3)。当电流通过线圈时,在线圈周围将产生磁场,它将阻止电流强度的快速变化。像电容一样,电感可以被用于分辨信号变化的快慢。当电感和电容连在一起使用时,电感上的电压在一个确定的频率上达到最大值。这一原理用在无线接收机上,通过调节可变电容可以选择一个特定的频率。

(4)晶体管

晶体管由半导体制成。半导体是硅和锗这样的材料,经过搀杂(即加入微量的外部元素),使内部的自由电子过剩或者不足。前一种类型的半导体叫n型半导体,后一种类型的半导体叫p型半导体。将n型半导体和p型半导体结合在一起就形成了二极管(图1.4a)。当这个二极管连接上电池,使p型材料为正,n型材料为负时,因为p区缺少电子,电子就会被电池的负极排斥而毫无阻止地进入p区。当电池反接时,要到达p区的电子经过n区非常困难,因为n区已经填充了大量自由电子,电流几乎为零。1948年发明了双极的晶体管(图1.4b),它由三层搀杂材料组成,两个p-n结可以配置成p-n-p或n-p-n型晶体管,其中一个p-n结连接上电池使其有电流通过(正向偏置),另一个p-n结以相反的方向连接上电池(反向偏置)。如果用一个外加信号使晶体管的正偏p-n结中的电流发生变化,反偏p-n结中的电流将相应地跟着变化。这个原理可以用来构建放大器,正向偏置p-n结的小信号可以引起反向偏置p-n结中电流大的变化。

另一种类型的晶体管是场效应管。由于双重电场的作用,这种晶体管可以阻断或吸引电荷,可以实现电流的放大。由于非常小能量的信号可以控制大能量信号,因此场效应管具有比三极管更高的工作频率。(5)集成电路(IC)

大多数集成电路(图1.5)是一小块硅片或硅芯,大约2到4个平方毫米长(0.08到0.15平方英寸), 在这上面,制备了许多晶体管。光刻技术能使设计者创造大量的n类和p类区域,在制造过程中,它们被非常小的导线互连起来,从而产生复杂的特殊用途的电路。因为它们被制造在一片单晶硅上,所以被称为单片集成电路。单芯片需要更少的空间和能量,而且比利用单个晶体管去构建同样功能的电路还便宜。

第二课 电网络

电路或电网络由以某种方式连接的电阻、电容和电感等元件组成。如果网络不包含能源,如电池或发电机,那么就被称作无源网络。换句话说,如果存在一个或多个能源,那么组合的结果为有源网络。

在研究电网络的特性时,我们感兴趣的是确定电路中的电压和电流。因为网络由无源电路元件组成,所以必须首先定义这些元件的电特性。

就电阻来说,电压-电流的关系由欧姆定律给出,欧姆定律指出:电阻两端的电压等于电阻上流过的电流乘以电阻值。在数学上它表达为:

(1.2-1)

式中 u = 电压,伏特;i = 电流,安培;R = 电阻,欧姆。

电容两端建立的电压正比于电容两极板上积累的电荷q 。因为电荷的积累可表示为电荷增量dq 的和或积分,因此得到的等式为 :

(1.2-2)

式中电容量C 是与电压和电荷相关的比例常数。由定义可知,电流等于电荷随时间的变化率,可表示为i=dq/dt 。因此电荷增量dq 等于电流乘以相应的时间增量,或dq=idt ,那么等式 (1.2-3) 可写为

(1.2-3)

式中 C = 电容量,法拉。

纯电感电压由法拉第定律定义,法拉第定律指出:电感两端的电压正比于流过电感的电流随时间的变化率。因此可得到:

式中 di/dt = 电流变化率,安培/秒;L = 感应系数,享利。

归纳式(1.2-1)、(1.2-3) 和(1.2-4)描述的三种无源电路元件如图1.7所示。注意,图中电流的参考方向为惯用的参考方向,因此流过每一个元件的电流与电压降的方向一致。

有源电气元件涉及将其它能量转换为电能,例如,电池中的电能来自其储存的化学能,发电机的电能是旋转电枢机械能转换的结果。

有源电气元件存在两种基本形式:电压源和电流源。其理想状态为:电压源两端的电压恒定,与从电压源中流出的电流无关。因为负载变化时电压基本恒定,所以上述电池和发电机被认为是电压源。另一方面,电流源产生电流,电流的大小与电源连接的负载无关。电压源和电流源的符号表示如图1.8所示。

求出一个电路的变量(无论是电压还是电流)的过程称为电路分析。对简单的单级放大电路,只要直接运用欧姆定律、KCL 和KVL 就可以求解。但是我们必须学会分析比较复杂的电路,在复杂电路中直接列出和求解线性代数方程组并不容易。

我们可采用几种不同的分析方法去分析复杂电路,其中一种是:对某一瞬时,列出一组联立方程,方程组中的变量全是电压,这种方法称为结点电压法。另一种方法是:(对某一瞬时)列出一组变量全是电流的方程,这种方法称为网孔电流法。结点电压法可以适用于任何电路,但网孔电流法不适用于“非平面网络”。但还有一种与网孔电流法相似的,也以电流为变量的分析方法——回路电流法却适用于任何电路。

R u iR =1C u dq C =?1C u idt C =?L di u L dt

=

第三课 基本定律

1 .欧姆定律

如果把某种材料连接到一个理想电压源u(t)的两端(如图1.10所示),假设u(t)=1V ,则材料顶部的电势(电位)比材料底部的电势高出1V ,因为电子是携带负电荷的,在材料中的电子将从材料的底部流向顶部,即有电流i(t)从材料的顶部通过材料流向底部。因此,当电源极性给定时,当u(t)为正时,电流正方向如图

1.10所示,如果u(t)=2V ,同理材料顶部的电势比材料底部的电势高出2V ,所以电流i(t)仍为正的(当材料为“线性”材料时,电流是原来的两倍)。对任意给定的电压函数u(t),如果产生的电流总是正比于给定的电压函数u(t),则该材料被称为线性电阻。 对一个线性电阻有: 和 电阻的单位(伏特每安培)被称做欧姆,并用大写希腊字母“Ω”表示,上面的两个方程都被称为欧姆定律。

2 基尔霍夫电流定律

德国物理学家Kirchhoff 得出了基尔霍夫定律,我们可以用它来分析任何电路元件(电压源、电流源和电阻)以及其他电子器件构成的相互连接。我们把这种相互连接称为一个电路或一个网络。

对一个给定的电路,两个或更多的元件的连接点称为结点。现在我们给出两个基尔霍夫定律中的第一个——基尔霍夫电流定律,它是根据电荷守恒的定理给出的:

对电路的任何一个结点,在每一瞬时流入结点的电流和总是等于流出结点的电流和。

如果考虑电流的流向,取流入结点为正,流出结点为负,则基尔霍夫电流定律也可以等价表达成:

对电路中的任一结点,电流的代数和为0。

以图1.11中的结点为例,运用KCL ,可以得出下面表达式

或者

3. 基尔霍夫电压定律

现在给出基尔霍夫第二定律——电压定律。我们先引入“闭合回路”的概念。从电路的任一结点开始,通过电路中每一个元件且每个结点只能通过一次,再回到电路的出发结点形成一个闭合回路。基尔霍夫电压定律是:

沿着电路的任一闭合回路,每一瞬时的正电压和等于负电压和。

假定元件两端的电压是从正到负为正电压,从负到正为负电压,基尔霍夫电压定律也可以表述成下列形式:

绕电路中的任一闭合回路,电压的代数和等于0。

在图1.12中运用KVL ,可以得出下面表达式:

或者 ()()u t R i t

=()()u t i t R =in out i i =∑∑0i =∑+=+A B C D i i i i ()()0++-+-=A B C D

i i i i u u +-=∑∑0u =∑213v v v =+1230

-+-=v v v

第四课三相Y-Y 连接

三相电源有3个被称为接线端的端口,他们可能有或者没有第四个被称为中性线的端口。我们首先讨论有一根中性线连接的三相电源,它可看做由三个连接成Y 型的理想电压源组成,如图1.14所示,端子a 、b 、c 和n 是可用的。我们将只考虑平衡三相电源,它有如下定义:

这些存在于每一条电源线与中性线之间的三个电压,被称为相电压。如果我们任意选择Van 作为参考电压,或定义

图1.14 Y 型连接的三相四线制电源

第五课 运算放大器

理想运算放大器的符号如图1.20所示。图中只给出三个管脚:正输入、负输入和输出。让运算放大器正常运行所必需的其它一些管脚,诸如电源管脚、接零管脚等并未画出。两个输入电压和输出电压用符号 、 和 表示。运算放大器是差分装置,差分的意思是:相对于接零管脚的输出电压可由下式表示

(1.5-1) 式中A 是运算放大器的增益, 和 是输入电压。换句话说,输出电压是A 乘以两输入间的电位差。

集成电路技术使得在非常小的一块半导体材料的复合“芯片”上可以安装许多放大器电路。运算放大器成功的一个关键就是许多晶体管放大器“串联”以产生非常大的整体增益。也就是说,等式(1.5-1)中的数A 约为100,000或更多 (例如,五个晶体管放大器串联,每一个的增益为10,那么将会得到此数值的A )。第二个重要因素是这些电路是按照流入每一个输入的电流都很小这样的原则来设计制作的。第三个重要的设计特点就是运算放大器的输出阻抗(R o )非常小。也就是说运算放大器的输出是一个理想的电压源。

我们现在利用这些特性就可以分析图 1.21所示的特殊放大器电路了。首先,注意到在正极输入的电压 等于电源电压,即 。各个电流定义如图1.21b 所示。对其外回路应用基尔霍夫电压定律,注意输出电压 指的是它与接零管脚之间的电位,我们就可得到

(1.5-2) an bn cn V V V ==0an bn cn V V V ++=0an p V V =∠?

o ()

U A U U +-=-11220

o I R I R U --+=

因为运算放大器是按照没有电流流入正输入端或负输入端的原则制作的,即 。那么对负输入端利用基尔霍夫定律可得

利用等式(1.5-2) ,并设 ,

(1.5-3)

根据电流参考方向和接零管脚电位为零伏特的事实,利用欧姆定律,可得负极输入电压 : 因此 并由式(1.5-3)可得:

因为现在已有了 和 的表达式,所以式(1.5-1)可用于计算输出电压,

综合上述等式,可得:

(1.5-4) 最后可得: (1.5-5a) 这是电路的增益系数。如果A 是一个非常大的数,大到足够使 ,那么分式的分母主要由 项决定,存在于分子和分母的系数A 就可对消,增益可用下式表示

(1.5-5b) 这表明,如果A 非常大,那么电路的增益与A 的精确值无关并能够通过R 1和R 2的选择来控制。这是运算放大器设计的重要特征之一——在信号作用下,电路的动作仅取决于能够容易被设计者改变的外部元件,而不取决于运算放大器本身的细节特性。注意,如果A=100,000,而(R 1+R 2) /R 1=10,那么为此优点而付出的代价是用一个具有100,000倍电压增益的器件产生一个具有10倍增益的放大器。从某种意义上说,使用运算放大器是以“能量”为代价来换取“控制”。

对各种运算放大器电路都可作类似的数学分析,但是这比较麻烦,并且存在一些非常有用的捷径,其涉及目前我们提出的运算放大器两个定律应用。

1) 第一个定律指出:在一般运算放大器电路中,可以假设输入端间的电压为零,也就是说,

2) 第二个定律指出:在一般运算放大器电路中,两个输入电流可被假定为零:

第一个定律是因为内在增益A 的值很大。例如,如果运算放大器的输出是1V ,并且A=100,000, 那么( )=10-5V ,这是一个非常小、可以忽略的数,因此可设 。第二个定律来自于运算放大器的内部电路结构,此结构使得基本上没有电流流入任何一个输入端。

12I I =12

I I I ==()12o U R R I =+U -10U I R --=1U IR -=1o 12R U U R R -??= ? ?+??U +U -1o o s 12()R U U A U U A U R R +-??=-=- ? ?+??1o s 121AR U AU R R +=+?? ? ???()12

o U s 121A R R U A U R R AR +==++12U 1R R A R +=U U

+-=0I I +-==U U +--U U

+-=()112AR R R + 1AR 0I -=

第六课 数字逻辑电路

数字电子技术是一门逻辑科学。几乎所有的数字(逻辑)功能都可以用一种特殊的称为门的电路来实现。如果逻辑运算太复杂,无法用一个门来实现,也可以通过几个门的组合来实现这个逻辑运算,这些扩展的逻辑电路被称为组合逻辑电路。

1. 逻辑门

(1)“与”门和“与非”门

两种最基本的逻辑函数是“与”和“与非”函数,这两个函数的差别在于它们是互补的,即在功能上是相反的。

“与”门的数字逻辑功能是当它所有的输入为高电平时它的输出为高电平。图1.27(a)给出一个“与”门的符号,它有两个输入端A, B 和一个输出端C 。门电路最多可以有8个输入端。

当“与”门的两个输入(或当它的输入不止两个时,所有的输入)为高电平(1)时它输出高电平(1)。这个关系通常可以写做:

C =AB

这个表达式可以说成:当A 等于1且B 等于1时有C 等于1或A 与B 等于C 。

“与非门”比“与”门用得更普遍(图1.27(b)),它和“与”门是互补的,即逻辑上它的输出和“与”门相反。因为“与非”门的电路实现比较简单,所以它比“与”门便宜,使用也方便。在AND 前面的字母N 意味着是“非”与。 逻辑(表达式)中对一个非门也有不同的表示法,常用字母上加一个上画线来表示非的关系。如:

它表示“A 与B 等于非C”。就与非门来说,大部分情况下它输出都为高(1),除非当所有的输入都为高时,与非门的输出为低(0)。

( 2)“或”门

“或”门(图1.27(c))的逻辑功能是指当“或”门的任何一个输入为逻辑上高电平(l)时它输出为高(1),这种逻辑功能通常可写成:

C=A+B

加号“(+)”意味着“或”这种逻辑关系,这个式子可说成:“如果A 或B 等于1则C 等于1”。

(3)组合逻辑门

单个逻辑门是构造块,如果只需要一个单一逻辑关系时可以只用它们其中一个,但要实现更复杂的逻辑运算时它们也可以与其他门结合构成组合逻辑门。有时用一种门去代替其他的门更有利,设计者可以用手边的门电路来实现各种电路,这就是数字集成门电路的多功能性和适应性。

2 触发器

(1)可控RS 锁存器

微处理器要用到锁存器和触发器。通过在RS 锁存电路的输入端加一对“与非”门,可以达到两个目的:一是不用反相输入,二是两个“与非”门有一个公共输入端。这个公共输入端可以使这个电路与其他同类电路同步,这就是如图1.28(a)所示的可控RS“与非”门锁存器。

R 和S 的输入端通常接逻辑0,要改变锁存器的输出状态,R 或S 必须输入高电平1。但是还要考虑一个新因素即第三个输入端。这个输入端一般标为C 或CLK ,因为它是由某种时钟电路控制的,起到控制若干个这样的锁存器同步工作的作用,只有当CLK 输入是逻辑1时输出才可能改变,当CLK 是逻辑0时,S 和R 端的输入不起作用。

要遵守不能同时在S 和R 输入端加信号(即同时为高电平)的规则,如果时钟端为逻辑1时在S 和R 输入端都为1,锁存器导通,两个输出均为逻辑1,这时如果CLK 输入先降为逻辑0,毫无疑问,出现一种竞争的情况,将无法确定输出端 和 中哪一个输出为逻辑0,图1.28(a)中的电路表现出了这种不确C AB

定性。

(2)RS触发器

边缘触发的RS触发器实际上由两个同样的RS锁存电路组成,RS触发器的电路符号如图1.28(b)所示。在两个CLK输入之间接了一个反相器,以保证这两个部分(RS锁存电路)分别在时钟信号的不同半周期中工作,这就是这个电路的关键。所以,和输出只能在时钟信号从1降到0时即时钟信号的下降沿发生改变,因此就称为边缘触发的触发器。

(3)JK触发器

JK触发器在各种情况下的输出都是完全确定的,因此对大部分逻辑电路设计来说选择JK触发器比较好。一个JK触发器的和输出只在CLK信号的下降沿时改变状态,这时J和K的输入状态将决定JK 触发器的输出状态。

如果J和K输入端(图1.28(c))保持逻辑1,而时钟信号不断地交变时,和输出将在CLK的每个下降沿发生改变。这一特点在许多地方都很有用。一个专门以这种方式工作的触发器用T表示,构成T触发器。

这种方式工作的JK触发器必须是边缘触发式的。任何高电平触发式的JK锁存电路如果三个输入端均为逻辑l时会高速振荡,这种电路是没什么用的。同样,T触发器也必须是边缘触发式的,边缘触发是保证这两种触发器每来一个时钟脉冲仅改变一次输出状态的唯一方法。

(4)边缘触发的D触发器

D触发器(图1.28(d))也是当时钟脉冲从逻辑1降到逻辑0时可能改变输出状态,且Q端的输出总是与在时钟下降沿时D的输入状态一致,这点是与RS和JK触发器不同的。

大学英语翻译练习题

1.现在各行各业的人越来越多地依靠计算机来解决各种难题. Now people in different walks of life depend more and more on computers to solve various kinds of difficult problems 2.他已做出计划,每月留出一些钱准备明年去北京旅行. He has made a plan to set aside some money every month for a trip to Beijing next year. 3.现代科学技术的发展使社会发生了巨大的变化. The development of modern science and technology has brought about great social changes. 4.直到会议结束之后,他才放弃自己的想法. It was not until after the meeting that he gave up his idea. 5.我们不要怕别人指出我们的缺点。 We should not be afraid of having our shortcomings pointed out. 6.雨下的太大了,我们出不了门. It rained so hard that we couldn’t go out. 7.请务必在离开营地前把所有的火都熄灭掉。 Please make sure to put out all the fires before leaving the camping ground. 8.我们不能排除天气有变坏的可能性. We can not rule out there possibility that the weather may turn out to be bad. 9.要么做好失败的准备,要么干脆别做 .Either prepare yourself for failure or don’t do it at all . 10. 一看到多年未见的老友,她突然哭了起来. At the sight of the old friend she hadn’t seen for years, she burst into tears. 11. 他自失业以来减少了他的日常开支. He has cut down on his daily expenses since he lost his job. 12. 当被问及为何不愿与姐姐同在一屋时, 她只是一声不吭. When asked why she didn’t want to share the room with her sister, she just kept silent. 13. 请务必安排最好的摄影师在结婚典礼上照相. Be sure to arrange for the best photographer to take pictures at the wedding ceremony. 14. 他是否受过正规训练与成为一名优秀的演员并不相干. Whether he has received formal training or not is not relevant to being a fine actor. 15. 诸如空气污染和交通拥堵之类的问题早已引起政府的关注. Such problems as air pollution and heavy traffic have already attracted the government’s attention. 16. 那部新电影是根据真实故事而制作的,我认为它值得一看. I think it worthwhile to see the newly-released film which is based on a true story. 17. 那项新技术可能使他们的产量翻一番. This new technique may enable them to double their production. 18. 即使面前有许多困难,我们也决心要进行这项实验. We are determined to carry out the experiment even if there are a lot of difficulties before us. 19. 请提前一周把申请表寄至人事部门. Please send your application form to the personnel department a week in advance. 20. 他没有把录音机送回到商店,而是决定自己修理. Rather than take it back to the shop, he decided to repair the recorder himself. 21. 在市长的帮助下,我们最终获准接触这起交通事故的受害者。 With the mayor’s help, we were finally allowed access to the victime of the traffic accident. 22. 这是一次冒险的行动,请务必让他知道。

英语翻译模拟试题

英语翻译模拟试题 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我们打篮球的时间到了。 (time) 2.他设法把游客及时送到了机场。 (manage) 3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible) 4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage) 5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant) 6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although...) 【答案】 1.It’s time for us to play basketball. 2.He managed to send the tourists to the airport in time. 3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points. 5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind. 6.Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart. 【解析】 1.考查time的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,it is time for sb to do sth “该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:It’s time for us to play basketball。2.考查manage的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,manage to do sth“设法做某事”为固定短语。in time“ 及时”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提示。故翻译为:He managed to send the tourists to the airport in time。 3.考查possible的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,it is possible for sb to do sth “ 某人做某事是可能的”,it作为形式主语完成整个句子,不定式作为真正主语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Is it possible for you to attend my birthday party this evening? 4.考查encourage的用法。encourage sb. to do sth.的被动语态形式就是sb. be encouraged to do sth.另外,此题还考查短语according to(按照)和strong points(长处,特长)。再根据其它提示。故翻译为:Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points。 5.考查形容词短语作状语、定语从句以及find的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为I ,谓语为find, find oneself done表示“发现自己被…”,left behind是“被落在后面了”作宾语补足语。Being ignorant of the electronic products the students are talking about 为形容词短语作原因状语从句。products 为先行词,在后面的定语从句中,作talk about的

电气工程及其自动化专业英语(1)重点

电气工程及其自动化专业英语 考试题型:选择10*2 单词翻译10*2 短句翻译5*4 长句翻译4*10 Exercise All the simple circuit elements that will be 在下面进行的工作中我们要研究的简单电路元件,可以根据流过元件的电流与元件两端的电压的关系进行分类。例如,如果元件两端的电压正比于流过元件的电流,即u=ki,我们就把元件称为电阻器。其他的类型的简单电路元件的端电压正比于电流对时间的导数或正比于电流关于时间的积分。还有一些元件的电压完全独立于电流或电流完全独立于电压,这些是独立源。此外,我们还要定义一些特殊类型的电源,这些电源的电压或电流取决于电路中其他的电流或电压,这样的电源将被称为非独立源或受控源。 It must be emphasized that the linear 必须强调的是线性电阻器是一个理想的电路元件;它是物理元件的数学模型。我们可以很容易地买到或制造电阻器,但很快我们发现这种物理元件只有当电流、电压或者功率处于特定范围时其电压——电流之比才是恒定的,并且这个比值也取决于温度以及其它环境因素。我们通常应当把线性电阻器仅仅称为电阻器。只有当需要强调元件性质的时候才使用更长的形式称呼它。而对于任何非线性电阻器我们应当始终这么称呼它,非线性电阻器不应当必然地被视为不需要的元件。 If a circuit has two or more independent 如果一个电路有两个或多个独立源,求出具体变量值(电流或电压)的一种方法是使用节点分析法或网孔分析法。另一种方法是求出每个独立源对变量的作用然后把它们进行叠加。而这种方法被称为叠加法。叠加法原理表明线性电路某个元件两端的电压(或流过元件的电流)等于每个独立源单独作用时该元件两端的电压(或流过元件的电流)的代数和。 The ratio of the phase voltage to the 相电压与相电流之比等于电路的阻抗,符号为字母Z,阻抗是一个具有量纲为欧姆的复数量。阻抗不是一个相量,因此不能通过把它乘以e jωt,并取其实部把它转换成时域形式。但是,我们把电感器看作是通过其电感量L表现为时域形式而通过其阻抗jωL表现为频域形式,电容在时域里为电容量C而在频域里为1/jωc,阻抗是某种程度 上的频域变量而非时域变量。 Both wye and delta source connections 无论是星型连接的电源还是三角形连接的电源都有重要的实际应用意义。星型连接的电源用于长距离电力传输,此时电阻损耗(I2R)将达到最小。这是由于星型连接的线电压是三角形连接的线电压的√3倍,于是,对于相同的功率来说,三角型连接的线电流是星形连接的线电流的√3倍。三角形连接的电源使用在根据三相电源而需要的三个单相电路中。这种从三相到单相的转变用在住宅布线中因为家用照明和设备使用单相电源。三相电源用在需要大功率的工业布线中。在某些应用场合,无论负载是星形连接还是三角形连接并不重要。

广告英语翻译常用词语

广告英语翻译常用词汇 产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers. 畅销全球 selling well all over the world 典雅大方 elegant and graceful 定型耐久 durable modeling 方便顾客 making things convenient for customers 方便群众 making things convenient for the people; to suit the peo ple's convenience 方便商品 convenience goods 方便生活 bringing more convenience to the people in their daily life; prov iding amenities for the people; making life easier for the popula tion 各式俱全 wide selection; large assortment

顾客第一 Customers first 顾客是我们的皇帝 We take customers as our Gods. 规格齐全 a complete range of specifications; complete in specific ations 花样繁多 a wide selection of colours and designs 货色齐全 goods of every description are available. 客商第一,信誉第一 clients first, reputation first 款式多样 a great variety of models 款式活泼端庄 vivid and great in style 款式齐全 various styles 款式新颖 attractive designs; fashionable(in) style; novel (in) de sign; up-to-date styling 款式新颖众多 diversified latest designs 美观大方 elegant appearance 美观耐用 attractive and durable 品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购 excellent quality, evident effect, good reputation over the world, orders are welcome. 品种多样 numerous in variety 品种繁多 great varieties 品种齐全 complete range of articles; a great variety of goods

新视野大学英语翻译题英译汉答案总结

第三册 1. 每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“谢谢”。 2.蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样。 3.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。 4.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。 5.如果你不知道自己想要什么,你最终得到的可能都是自己不想要对。 6.吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰难日子。 1. 作为补救缺铁的一种方法,专家推荐食用肉、鸡和鱼,它们是最好的铁质来源,也是唯一最容易被身体吸收的铁质来源。 2.铁质储量为零时,你会觉得虚弱,疲乏无力,喘不过气,这是缺铁第三阶段的典型症状。 3. 耐力运动员,尤其是女性,经常会缺铁,如果增食肉类食物或服用铁质补剂,能够恢复到健康状态。 4.这位运动医学专家认为,感到劳累、工作效率差的人,最好食用牛肉、羊肉,它们含有最易被吸收的铁质。 5.铁质储量低的人应该去咨询医生,看看是否应通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。6.一般说来,如果你忽视自己摄入的铁质含量,不在铁质储备失去之前注意警告信号,你会有危险。 1. 跟在法国一样,美国在20世纪60年代也发生过文化革命。 2.他一旦下定决心去干一件事,就根本拦不住他。 3.学校强调的观点是:家长和孩子一起参加学校的活动是值得的。 4.快下课时,老师让学生用最后的五分钟来展开激烈的讨论,依照1—10的评分标准相互评价他们当天的课堂表现。 5.为了避免引发针对他们的品格培养方案的争论,该校校长解释说,品格第一并不是要强迫学生接受某一套道德原则或宗教观念。 6.并非所有的家长都相信海德中学的办学原则,即如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直领导能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生的学习成绩就自然会提高。 XII 1. 这副画上一个神色严肃的男子,身旁站着一位女子,身后是所农舍。他们的原型分别是画家的牙医和姐姐。 2.公司的申请书,不管是代表自己还是代表他人,都应该有官员的签名。 3.做了脱口秀之后,约翰和妻子在广播和电视节目上出了名,这些节目给普通民众以启迪,而不只是向他们提供信息。 4.尽管有些人不赞同,可市领导还是决定实施这个计划,在湖边建造两个五星级宾馆,以吸引更多的游客。 5.那位著名画家去世了,曾经给他当模特的妻子立即担任了他装潢公司的总经理职务。6.宴会上,他们的衣着都很华丽,但吸引我注意力的却是他们的交谈方式,使得我很想和他们交谈。 1. 直到60年代早期,人们似乎才普遍认同英国不再是以前心目中那样的大国了。 2.在决定了租房之后,我们便着手与市内所有的房屋代理商联系。

最新英语翻译练习题20篇

最新英语翻译练习题20篇 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】 1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep. 2.It’s up to you what kind of life will lead in the future. 3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers. 【解析】试题分析: 1.翻译这句话的时候,注意词组:be accusto med to doing“习惯于做……”。 2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。 3.这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 4.这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do. 5.这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。 考点:考查翻译句子 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy) 2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate) 3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。(as...as) 4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar) 5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。(No sooner)【答案】

常用专业术语翻译

1.素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业:the insurance industry 4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款:non-performing loan 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11. 出口信贷:export credit 12. 贷款质量:loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程:flood-prevention project 16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions 19. 费改税:transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计:foolow-up auditing 21. 工程监理制度:the monitoring system for projects 22. 国有资产安全:the safety of state-owned assets 23. 过度开垦:excess reclamation 24. 合同管理制度:the contract system for governing projects 25. 积极的财政政策:pro-active fiscal policy 26. 基本生活费:basic allowance 27. 解除劳动关系:sever labor relation 28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision 29. 经济安全:economic security 30. 靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development 31. 扩大国内需求:the expansion of domestic demand 32. 拉动经济增长:fuel economic growth 33. 粮食仓库:grain depot 34. 粮食收购企业:grain collection and storage enterprise 35. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds 36. 粮食销售市场:grain sales market 37. 劣质工程:shoddy engineering

英语翻译期末试卷

黄山学院初等教育学院2008-2009学年度第二学期06级英语班《英语翻译》期末考试卷 班级序号姓名成绩 一、选择题。(请将答案写在序号前面)20% 1. Success in many fields depends on getting the latest information. A. 许多领域的成功都取决于能否得到最新消息。 B. 田里的收成在很多方面依靠获得最新的消息。 C. 从很多方面讲,成功主要依靠在最后的时刻还能得到信息。 D. 在众多领域里,成功是获得最晚信息的保障。 2. At least three persons died in the fire and 23 others were injured. A. 至少3人因这次火灾和另外23次火灾造成死亡。 B. 起码有3个人在大火中丧命,23个以外的人受伤。 C. 火灾造成至少3人死亡,23人受伤。 D. 至少有3人死于火海,23人被火海包围。 3. Not only has he a first-class brain, but he is also a tremendously hard worker. A. 在一班,他不仅是头领,而且,也是一个非常严肃的工作者。 B. 他有一流的头脑,是个非常难对付的家伙。 C. 他不仅头脑好用,而且,还喜欢做极端困难的工作。 D. 他不仅头脑非常聪明,而且,工作上也非常勤奋。 4. It is reported that some areas of Australia have had no rain for more than four years. A. 有报道说,澳大利亚地区已经4年多没下雨了。 B. 据报道,澳大利亚的部分地区有4年多没下雨了。 C. 澳大利亚的个别地方被报道说没下雨的时间已经超过了4年。 D. 报纸报道,某些澳大利亚地区已经有4年多没下雨的时间。 5. The village was named after the high mountain standing in front of it. A. 这个村庄是以矗立在它面前的那座高山命名的。 B. 这个村庄的名字是来自于它面前的那座高山。 C. 这个村庄的名字是在前面的那座高山之后起的。 D. 这个村庄的名字是以站立在它面前的那座高山起的。 6. It was officially announced that the birth rate dropped greatly in the past three years. A. 据官方宣布,出生率在过去的三年中有了大幅下降。 B. 正式宣布,过去三年的出生率大幅下降。 C. 正式宣布,出生率大幅下降在过去三年。 D. 据正式声明,过去三年的出生率大幅下降。 7. The introduction of the new technique reduced the cost of the product three times. A. 对新技术的介绍,使产品的成本减少到三分之一。 B. 新技术的引进使产品的成本减少了三倍。 C. 对新技术的介绍使产品的成本减少到原来的三分之二。 D. 新技术的引进使产品成本减少了三分之二。 8. If you are buying a car, you may pay for it out of savings. A. 假使你正在买一辆汽车,你也许会透支购买。 B. 如果你要买一辆汽车,你可以用自己的储蓄存款支付。 C. 假定你打算买一辆汽车,你得花掉你得全部存款。 D. 加入你买一辆汽车,你需要用你的积蓄交此款。 9. Full-service banks can offer services unavailable at smaller financial institutions. A. 全面服务的银行能提供在小财政机构所不能获得的服务。 B. 提供全方位服务的银行能提供较小的金融机构所不能提供的服务。 C. 充满了服务的银行可能提供给较小的财政机构某些无法获得的服务 D. 全面服务的银行可能提供服务,这种服务是较小的金融机构所不能提供的。 10. The following qualifications are required from the candidates for the above position. A. 我们要求应聘高职位的求职者需具备以下资历。 B. 应聘以上职位,需具备下列资格。 C. 候选人为了高职位要求自己具备以下资历。 D. 以下资历是对应聘此职位的候选人的要求。 二、用正反表达法翻译下列句子。20% 1. The teacher found some of the pupils absent. 2. I wonder if he is coming. 3. Your request is beyond my power. 4. You will fail unless you work harder. 5. That lazy boy went to class before he had prepared his lesson. 6. Be sure to lock the door when you leave. 7. Students, with no exception, are to hand in their papers this afternoon. 8. The doubt still unsolved after his repeated explanation. 9. Such flight couldn’t long escape notice. 10. All the articles are untouchable in the museum. 三、用重复法翻译下列句子。20% 1. We should learn how to analyze and solve problems. 2. It's our duty to rebuild and defend our home-land. 3. People forget your face first, then your name. 4. Each had his own business to handle. 5. Big families had their own difficulties.

翻译常用词汇

翻译常用词汇 高枕无忧resting without worries 史无前例unprecedented in the history 不可一世a conquering hero 毫不示弱equally firmly 量体裁衣to act according to actual circumstances 一刀两断to cut it clean 与虎谋皮to ask a tiger for its skin 六亲不认to disown all one’s relatives and fri ends 英雄本色the true quality of a hero 英雄所见略同Great minds think alike. 每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever we think of our dear ones faraway. 上有好,下必有其焉。What the superior loves, his inferiors will be found to love exceedingly.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。The Great River flows to the east: Its waves have washed away all the men of untrammeled spirit of a thousand ages. 上兵伐谋,其次伐交。What is supremely important in war is to attack the enemy’s strategy. Next best is to disrupt his alliances. 问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。I wonder how many sorrows you have. They are exactly like the Yangtze River unceasingly flowing eastward in spring. 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。Only after a thousand entreaties does she appear. Her face half hidden behind the guitar (pipa) in her arms. 吃得苦中苦,方为人上人。Only if you can stand the hardest of hardships can you hope to rise in society. 是非经过不知难You never know how hard a task is almost until you have done it yourself. 满招损Pride goes before a fall. / Pride spells failure. 适可而止Bind the sack before it be full. 好汉做事好汉当A true man has the courage to accept the consequences of his own actions.知己知彼,百战不殆。To know one’s and the enemy’s situation ensures victory. 牵扯之覆,后车之鉴。The overturned car ahead is a warning to the ones behind. 山雨欲来风满楼The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountains. 是故学然后知不足,教然后之困。Therefore, to learn makes us realize our deficiency, and to teach makes us know the difficulties. 人尽其才、地尽其利、物尽其利、货畅其流。Our human, land and material resources should be used to the best advantage, and our goods should be in good circulation. 父母有抚养教育未成年子女的义务,成年子女有赡养扶助父母的义务。Parents have the duty to rear and education their children who are minors, and children who have come of age have the duty to support and assist their parents. 中华人民共和国公民有劳动的权利和义务。Citizens of the P eople’s Republic of China have the right as well as the duty of work. 各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。Citizens of all nationalities have the right to use the spoken and written languages of their own nationalities in court proceedings.

大学英语1之课后的翻译题+翻译答案

大学英语1之课后Translation Unit1 1.当我知道详细情况时,我意识到我不该在办公室发脾气。 (should not have done) When I knew the details I realized that I should not have lost my temper in the voice. 2. 我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。(occasional) I don’t / didn’t know Bob very well, but we go / went out for an occasional drink together. 3.会议应该在周二召开,但我们不得不推迟 (be supposed to) The meeting is supposed to take place on Tuesday, but we have to postpone it / put it of. 4. 我国政府采取行动使那个国家的所有中国人回到了祖国 ( take action) Our government took action to bring / get all the Chinese in that country back to China. 5. 包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。 (including) Including weekends, there are only 12 more days to buy Christmas presents / gifts. 6. 如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。 (without, hunger) Without immediate action, many kinds / species of wild animals would die from hunger. Unit2 1.那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。(remind… of…) That song always reminded her of the night spent in Chicago. 2.街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。(happen to, corner) There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3.由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。(delay) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4.谁有责任谁就必须赔偿损失。(whoever, responsible) Whoever is responsible will have to pay for the damage. 5.回家后我发现公文包不见了,我肯定是把它落在宾馆的某个地方了。( must have) When I got home I found my briefcase missing,I must have left it somewhere in the hotel.

商务英语翻译测试题及答案

商务英语翻译测试题及 答案 集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

I. Translate the following sentences paying attention to the meanings of words italicized.(15%) 1. The above quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets. 2. The articles in this agreement must not be modified and ended

without the agreement by the both parties. 3. However, the tariff should not be greater in amount than the margin of price caused by dumping. 4. As usual, the lion’s share of the budget is for defense. 5. He once again imparted to us his great knowledge, experience and wisdom.

II. Translate the following sentences with extension.(15%) 1. There is a mixture of the tiger and ape in the character of Hitler. 2.China, which posted its highest growth rate in a decade, is Asia’s new star performer. 3. John took to his studies eagerly, and proved an adept pupil.

电气专业术语中英对照

一.电气名词Electric items 二.线路(母线、回路)Lines (Bus , circuits) 三.设备Equipments 四.保护、继电器Protection , relays 五.电气仪表Electric instruments 六.防雷Lightning protection 七.接地Grounding , earthing 八.室、所Room , Substation 九.电修车间设备Equipments of electric repair 十.材料Material 十一.图名Drawings , diagrams 十二.表头Tables 十三.标准图词汇Terms from standard DWG 一.电气名词Electric items 交(直)流Alternating (direct) current 短路电流Short-circuit current 起始次暂态短路电流Initial subtransient short-circuit current 冲击电流Impulse current 稳态短路电流Steady state short-circuit current 临界电流Critical current 切断电流Rupturing current 熔断电流Blow-out current 故障电流Fault current 计算电流Calculating current 极限有限电流Limit effective current 过电流Over current 逆电流Inverse current 整定电流Setting current 额定电流Rated current 电流密度Current density 短路电流最大有效值Maximum effective value of short-circuit current 高压High-voltage , High-tension 低压Low-voltage , Low-tension 计算电压Calculating voltage 激磁电压Exciting voltage 冲击电压Impulse voltage 临界电压Critical voltage

相关文档
最新文档