2014年四川大学英语口译 考研笔记讲义、考研真题、考研经验(汇总贴)

2014年四川大学英语口译 考研笔记讲义、考研真题、考研经验(汇总贴)
2014年四川大学英语口译 考研笔记讲义、考研真题、考研经验(汇总贴)

2014年四川大学外国语学院MTI翻译硕士(357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识)考研备考指南下载

2014年四川大学MTI翻译硕士考研复习指南.pdf(下载次数: 19)

各位2014年矢志考取四川大学MTI的同学们:

你们好!

2010年是川大MTI开设第一年,口笔译初试合卷考试(即考同样的卷子),这就意味着,MTI专业方向虽然不同,初试要准备的内容是一样的。同时从自川大MTI专业开设以来,其培养的学生在全国各类大赛中屡获佳绩,成为国内MTI学生培养的一个现象级高校。可以说,正是因为如此,川大MTI翻译硕士难度不断加大,报考人数也越来越多。作为还算成功的过来人,我很乐意将自己的考研经验跟大家分享。2011年4月发榜后,弘毅考研找到了我,鼓励我将自己的复习成果和经验编成参考书,以供大家备考之用。从那时起,我便开始着手编辑复习资料。

对于我所编写的这份考研资料,我很有信心,在编资料的过程中,每一本参考书我都看了不止十遍,真题更是直接把卷子翻烂了。令人惊喜的是,我在编资料的过程中找到了大部分真题的出处,发现川大的题目其实是相当有规律可循的。因此这份资料,不仅仅包括我在复习阶段所搜集和整理的一切资料和信息,还包括了已在川大MTI就读的研究生师兄师姐提供给我的资料和相关信息,和出题规律我想这已经足以能够说明,我编写的这份资料的价值所在。当然,再好的资料也需要使用者努力的吸收,如果使用资料的你能够消化好这套资料,我能保证,一定能在专业课上取得令自己满意的成绩。

考研之路艰辛而又漫长,大家备考期间,耳朵里会不断传来各类消息:A被某大公司录取,年薪待遇都不错;B考上了公务员端上了铁饭碗;C顺利申请到了心仪的外国大学,奖学金丰厚令人羡慕.....这一切的一切都有可能会动摇你原本坚定的考研信念,从而影响大家的复习状态和效率,作为过来人,我希望大家“两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书。”要习惯孤独,要耐得住寂寞,静心尽力,拒绝浮躁。很多时候,考研就是心态的比拼,充分的准备+强大的内心=考研成功!

在闭关编写这套资料的过程中,弘毅考研一直不断的鼓励和支持我,如果没有他的鼓励和支持,就没有这份资料的最终面世。在此我对弘毅考研深表感谢。我将全权委托弘毅考研作为本的资料的销售代理人。

各位,既然选择了远方,就只顾风雨兼程。

最后,祝大家顺利实现自己的梦想,我在川大等你!

2014版会在2013版弘毅胜卷的基础上进行系统性的优化,主要内容如

下:

1、真题解析部分:将会添加最新的考试真题(2013真题),并对真题参考答案部分进行全面的优化,使答题风格更服务导师口味,更具有参考价值。

2、根据最近两年的考试侧重点的变动,对知识框架进行优化。

3、根据同学们所反映的问题,对弘毅胜卷内容进行全方位的校对,进一步减少错误,使大家再阅读时能够更加轻松。

4、反盗版方式再次升级,今年的弘毅胜卷反盗版措施重心从弘毅胜卷本身的防复印转移到对考生提供增值服务上去,今年我们将对正版弘毅胜卷用户提供更加丰富的后续服务,正版用户不但可以获取后续资料和答疑之外,今年我们新推出了论坛会员身份认证,使得正版用户可以到我们群组进行答疑和咨询。

资料详细介绍

一、357英语翻译基础高分辅导讲义资料说明

考研是一个自主学习的过程,不同于高考有老师指导,因此相比于高考,考研要难得多。并不是指题型有多复杂,而是大部分人对于考研复习和考研所要考查内容都比较陌生,从一开始就不知道该怎么准备,从而浪费了大把时间。更有甚者,很多人在考研过程中没有章法的复习,导致整个复习计划紊乱,失去信心,最终放弃曾经的选择,放弃自己的梦想。大家既然选择了远方,就只顾风雨兼程吧。对于我所编写的这份考研资料,我很有信心,在编资料的过程中,每一本参考书我都看了不止十遍,真题更是直接把卷子翻烂了。令人惊喜的是,笔者在编资料的过程中找到了大部分真题的出处,发现川大的题目其实是相当有规律可循的。弘毅考研为你们提供了一个良好的平台,让你们可以更加高效的应考。毫无疑问,作为MTI热门院校,川大的竞争也不小,笔者当初也和大家一样,纠结于报考人数,报录比例,推免生人数等等,现在觉得当时的担心有些多余,如果你已经做出了选择,就不要被这些杂音所困扰。

本资料的编撰以川大指定的参考书目为根据,结合了真题考查的特点,按照“教材导读一复习策略一考点梳理一真题举例一考题预测”的体例编排而成。“教材导读”把考研中的考点与指定的教材对应起来,并对教材作简单地介绍和梳理,引导大家阅读教材。“复习策略”指出每个考点需要掌握到的程度,以及掌握考点的方法。“考点梳理”是这套资料最核心的部分。对考点作了全面地讲解和深入地分析。“真题举例”本内容略,因为稍后推出的真题解析会有详细解答。“考题预测”本部分略,会在以后补充的三套绝密仿真题中体现。

本资料有如下特点:1.“最全”。本资料把综合英语可能考到的知识点都全部列出,并做了详细的讲解;2.“最简”。为不增加考生负担,对考点的讲解,尽量做到精简,除去了教材繁琐臃肿的语言,直击要害; 3.“最具实用性”。10年至今,川大考题规律性越来越明显,因此本资料会帮助考生了解规律,高效备考。

弘毅胜卷是迄今为止,唯一一套由弘毅教育联合本校在读优秀研究生、博士生联合编撰的考研辅导用书,希望通过此书,帮助读者成功考取自己理想中的高校。另外在资料的整理过程中,得到了相关导师和同学的指导和帮助,在此一并感谢!

二、357翻译基础历年真题解析资料说明

请大家拿到试题后认真做过不下三遍,真题是专业课复习的重点内容,请大家务必做透做精!

总所周知,四川大学的研究生考题没有对外公布答案,笔者的可靠消息是所有答案在当年已经进行销毁,避免做商业用途。一千个读者心里有一千个哈姆雷特,笔者编写的答案,在有些地方可能不能达到十全十美,但是却是最接近标准答案的答案。一、本资料大约70%的真题答案来自固定文本,也就是说笔者找到了题源,因此是标准答案。二、剩下的30%真题答案,也被权威人士(敏感身份,不便透露)检查审阅修改过。因此笔者对自己的这份答案有很强的信心。

当然,这份答案只做参考,考生们应该在自己理解的基础上,对答案加以整合,变成自己真正掌握的东西,知道答题思路比拥有标准答案重要的多。

弘毅胜卷是迄今为止,唯一一套由弘毅教育联合本校在读优秀研究生、博士生联合编撰的考研辅导用书,希望通过此书,帮助读者成功考取自己理想中的高校。另外在资料的整理过程中,得到了相关导师和同学的指导和帮助,在此一并感谢!

三、448汉语写作与百科知识高分辅导讲义资料说明

考研是一个自主学习的过程,不同于高考有老师指导,因此相比于高考,考研要难得多。并不是指题型有多复杂,而是大部分人对于考研复习和考研所要考查内容都比较陌生,从一开始就不知道该怎么准备,从而浪费了大把时间。更有甚者,很多人在考研过程中没有章法的复习,导致整个复习计划紊乱,失去信心,最终放弃曾经的选择,放弃自己的梦想。大家既然选择了远方,就只顾风雨兼程吧。对于我所编写的这份考研资料,我很有信心,在编资料的过程中,每一本参考书我都看了不止十遍,真题更是直接把卷子翻烂了。令人惊喜的是,我在编资料的过程中找到了大部分真题的出处,发现川大的题目其实是相当有规律可循的。弘毅考研为你们提供了一个良好的平台,让你们可以更加高效的应考。毫无疑问,作为MTI热门院校,川大的竞争也不小,我也和大家一样,纠结于报考人数,报录比例,推免生人数等等,现在觉得当时的担心有些多余,如果你已经做出了选择,就不要被这些杂音所困扰。

本资料的编撰以川大指定的参考书目为根据,结合了真题考查的特点,按照“教材导读一复习策略一考点梳理一真题举例一考题预测”的体例编排而成。“教材导读”把考研中的考点与指定的教材对应起来,并对教材作简单地介绍和梳理,引导大家阅读教材。“复习策略”指出每个考点需要掌握到的程度,以及掌握考点的方法。“考点梳理”是这套资料最核心的部分。对考点作了全面地讲解和深入地分析。“真题举例”本文省略,因为真题解析里会有详细解答和分析。“考题预测” 本部分略,会在以后补充的五套绝密仿真题中体现。

本资料有如下特点:1.“最全”。本资料把综合英语可能考到的知识点都全部列出,并做了详细的讲解;2.“最简”。为不增加考生负担,对考点的讲解,尽量做到精简,除去了教材繁琐臃肿的语言,直击要害;3.“最具实用性”。10年至今,川大考题规律性越来越明显,因此本资料会帮助考生了解规律,高效备考。

弘毅胜卷是迄今为止,唯一一套由弘毅教育联合本校在读优秀研究生、博士生联合编撰的考研辅导用书,希望通过此书,帮助读者成功考取自己理想中的高校。另外在资料的整理过程中,得到了相关导师和同学的指导和帮助,在此一并感谢!

四、使用说明

专业课笔记:建议同学们先将参考书浏览一遍,川大的考题规律之一就是不会超纲。翻译硕士口译和笔译的考题是完全一致的,所以笔记对于两个方向的同学同时适用。在看完书之后,就可以重点看笔记了,短文翻译需要多练,常考的技巧已经归纳到了资料上。英汉词汇互译很多来自书上,这也是考题规律之一。容易考的词汇我已经在资料中做出了总结。名词解释方法比内容更重要,建议在掌握方法的基础上多看相关资料,熟记关键词,在心里反复练习组织答案的技巧,既节省时间,也易得高分。应用文写作框架比内容重要,也是常见失分点,笔者已经将框架归纳出来。现代汉语写作在于平时的积累,因此希望同学们即刻动笔,常写常练。笔者已经尽力将这份专业课笔记做的十全十美的,但仍难避免一些小差错,望同学们见谅!同时,同学们还要注意可以加些自己的感悟到这本资料上面,到冲刺阶段,笔者相信每位同学手中的资料已经是独一无二的了。

真题及解析:上面已经说到这部分内容的重要性,笔者建议大家在对专业课比较熟悉的时候,就可以把真题拿出来研究研究了。首先,要研究真题的考察范围、题目难度、试卷模式和出题趋势。其次,要研究参考答案(九月中旬出)。大家都知道,川大的考题没有对外公布参考答案,为了更体现这份资料的权威性,笔者将会请本专业阅卷老师帮忙校正答案,也因为这个原因,参考答案要稍晚上传,请大家原谅。而后续的补充资料中笔者搜集更多内部资料供大家练习。

五、历年真题特别说明:

现在读者拿到手的只有历年试题,请大家拿到试题后认真做过不下三遍,然后自己先总结答案,到时候在跟我们的答案进行比较。

由于四川大学的考题不公布答案,但是为了确保答案的权威性,笔者会在多方咨询阅卷组老师的意见后编写出高分答案解析,九月下旬发布答案,届时我们将免费给大家补邮。

1、357翻译基础考研历年试题(2010—2012年)

2、448汉语写作与百科知识考研历年试题(2010—2012年)

六、最后三套冲刺模拟卷(绝密)(后续资料免费配送)

通过做模拟试题检验在最后冲刺复习过程中复习的质量,帮助考生不断提升复习效果。在复习过程中有些知识和要点往往会复习不到位、有所遗漏,模拟试题不仅能起到巩固知识的作用,更能帮助考生查漏补缺。有很多考生不是因为复习的不好,而是发挥不好,通过模拟实战演练,让你提前预热,达到考试状态!

由于专业课属于学校自主命题,而按照惯例,专业课初试试题一般在11月底命题完毕。《最后三套模拟卷》将于考前二十天发布,也是在等专业课真题入库后精心制作,高度仿真、贴近实战、命中率高!

七、后续超值服务

这是盗版者无法提供和同步的,我们所有的正版资料,均保持实时的更新和升级,只有购买正版资料的同学方能享受这些服务。

1.后续资料发布、更新、修订;最新内部考研信息的发布等让你保有本校生一样的信息优势。

2.全程答疑服务:提供专业课初试和整个复试的相关信息和建议。

3.全方位沟通:买到资料后,大家在复习过程中遇到任何关于资料的问题,都可以跟作者进行沟通。大家可以给作者留言,也可以在群组里相互讨论,既能解答疑问,又能通过与战友的沟通而达到释放心理压力的功效。我们会全程陪同大家直到大家成功考取!

八、我的考研复习经验总结

总的来说,川大MTI考试有越来越难的趋势,拿本专业来说,今年最高分只有387,这足以说明川大MTI试题的难度了。

汉语写作与百科知识在没有接触汉语写作和百科知识之前,相信很多同学对这门科都是相当陌生的,因为不熟悉所以有点不知所措,不知道从那里复习比较好。

百科名词解释由于方法得当,笔者在考前几乎见过所有的词汇,因此做起来也比较得心应手,笔者始终认为,百科名词解释的方法比内容更重要,在掌握了名词解释的方法后,定期复习收集的名词词条,十分高效。

应用文写作见

前面应用文框架一章

现代汉语写作

见前面现代汉语写作一章

英语翻译基础

由于考生需要复习的科目众多,单独抽时间来背诵这些词汇笔者认为会拖整个习的进度,最好的方法是充分利用边角时间,每天定量背诵词条,考前两个月行总复习,效果会非常好。

笔者同样以为,应对这种题型,不仅要有一本权威的参考书,最重要的是,养成阅读国内外重要报纸(首选chinadaily)并且收集热点词条的习惯,阅读英文报纸,不仅能够提高阅读和写作能力,对这英汉词组互译也有非常大的帮助。

笔者在2012年这一部分考试中,30个词汇能够确保全对的有23个,大概能对的有2个,只有5个笔者不能确定正确与否,这在参考考生中应该算比较突的了。下面列出笔者复习该部分的时间表和心得,希望考生能从中获取灵感。

使用书籍:《最新汉英特色词汇词典》,Chinadaily 中国日报

时间及内容分配:

8-11月,45MIN /天12月 (背诵《最》上词汇)

8-11月,20MIN/天(看报纸收集词汇)

8-11月,20MIN/天(背诵词汇)

12-次年1月,1.5H/天(复习所学的词汇)

30MIN/天(收集新词汇并背诵,要注意的是,一般来说。十二月十五日之前,川大的出题人已经出好题了,所以十二月十五日之后再出现的时事词汇不具有参考性)

九、关于2014年考研学子最关心的问题答疑

1、问:只看参考书够吗?

答:够了。川大出题比较中规中矩,因此试题基本都是从书上出的,英语翻译基础的短文翻译用参考书反复练习就够了,英汉短文互译大家平时也要注意积累,而汉语写作和百科可以参照参考书的框架,多去参考一些好的课外书。

2、问:川大黑不黑?

答:其实每个学校的复试都是可以“被操作”的,只是严重不严重的问题而已。在考试以前我也听说一些关于川大黑的评论,经历过复试后,客观的说,据我所知,川大算是比较公平的学校,本次考试刷的人中,好像也有川大自己的学生被刷,,老师都是爱才的,所以只要有真的水平的就真的不用担心。所以,川大的MTI是值得努力的。

3、考川大MTI专业一般要多少分?

答:川大会划一个分数线,只要总分过线单科过线,都有机会参加复试,前面,具体分数线请参照前面给的信息。

4、川大MTI的奖学金制度如何?(每年有变化)

答:奖学金覆盖率60%,一等奖学金=免交学费+每月1200生活补助,二等奖学金=免交学费+每月600生活补助,三等奖学金=免一半学费+每月500生活补助。

5、何时开始复习专业课?

答:英语翻译基础建议暑假期间开始,特别是翻译,每天一定要定量翻译,汉语写作和百科,汉语写作建议暑假开始,有计划有规律的写作,应用文也是。百科知识先掌握框架,再吸收很多不同的信息,然后到了十一月到考研前进行总复习。

6、应用文写作怎样复习?

答:目前最有效的复习方法是抄写一遍,总结格式和套话,冲刺期把格式和套话拿出来反复看,只要你准备了,这个部分没有大家想的这么难。

7、百科名词解释怎样准备?

答:具体方法已经在前面解释了,总之,百科名词解释的方法比内容更重要。要学会举一反三。

8、英汉词汇互译有备考技巧吗?

答:具体方法已经在前面解释了,不用多的书,学校给的参考书就有很强的指示性,汉译英看《实务》,英译汉看《简明教程》。

9、用本资料能考120以上吗?

答:笔者在编写资料时,已经尽量让资料更加全面了,要是吃透了这本资料,考上120以上是很有可能的,还是那句话,修行在个人。希望大家好好利用。

10、问专业课要考多少才保险?

答:大家现在不要想保险的问题,要想怎么考高分的问题,因为高分考生也有复试被刷的情况。当然,我问过很多进复试的同学,专业课基本都在100以上。所以,我的意见是:高分才保险。大家加油考吧!!

11、问:报考川大英语的人是不是很多?竞争很激烈吗?

答:每一年呈三位数增长,但总的来说只要努力,一定会有收获。

12、问:导师的情况能不能介绍下?

答:具体情况要等到初试后,我会给大家提供最为详尽的信息。敬请等待。

13、问:专硕好不好?学硕复试表现不好,会被调剂到专硕吗?

答:川大的专业硕士包括笔译和口译,都是近两年根据国家相关政策开设的,而且招收名额很多,导师也都是业界的牛人,所以将来的出路肯定不算差。因此也加剧了

四川大学文学与新闻学院2019年硕士研究生招生拟录取名单

四川大学文学与新闻学院2019年硕士研究生招生拟录取名单公示 考生姓名拟录取专业总成绩初试成绩复试成绩备注 车宇凡比较文学与世界文学80.00370172.00 黄威比较文学与世界文学78.39361169.14调剂录取 于淼比较文学与世界文学77.50384156.40 范圆圆比较文学与世界文学77.00375158.00 肖佳鑫比较文学与世界文学76.65388151.40 张志强比较文学与世界文学75.90363158.40 孙一比较文学与世界文学74.80368152.00 邓睿媛比较文学与世界文学74.15367149.80 雷锶琪比较文学与世界文学73.75371146.60 马利比较文学与世界文学72.30367142.40 杜玉钊编辑出版学75.67371154.29调剂录取 姚乐乐编辑出版学75.20352160.00调剂录取 张雪峰编辑出版学75.07351159.86调剂录取 张永出版83.10405170.40 张双双出版82.30402168.40 张宇轩出版81.75390171.00 李苏雨出版81.20392168.00 王瑶出版81.15384171.00 张旭出版81.00394166.40 王曼琳出版80.10381168.00 李彤出版79.70391162.40 梁诗涵出版78.55380162.20 秦明天出版78.50383160.80 朱丹传播学80.28376170.71 付一梅传播学78.23378161.71 陈娅传播学76.95362163.00 朱世雄传播学76.59368159.14 白心如传播学76.42376155.29

翻译硕士考研英语翻译历年常考单词

翻译硕士考研英语翻译历年常考单词 丰富的词汇量会让我们在英语考试中占得优势,小编整理2011-2014年考研英语中真题中的常用词汇,希望大家认真背诵,集中记忆,相信会对大家的考研有很大帮助,也预祝大家考研成功。 2014年 1) articulate 清晰的表达, 2) by all accounts根据、根据报道;byone’s own account根据某人自己所说,letalone更别提, 3) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 4) associate联系, 5) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 2013年 1) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰, 2)sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所, 3) ineffect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 4)blame批评, 5)implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的; 2012年 1) impulse冲动,unification统一、一致,generative生产的、生成的,generate产生, 2) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 3) filter过滤, cognitive认知的, 4) empirical实证的、根据经验得到的,bias偏见, 5) track跟踪; 2011年 1) erroneous错误的,error错误, 2) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的, 3) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底, 4) circumstance环境, 5) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列; 丰富的词汇量会让我们在英语考试中占得优势,小编整理2006-2010年考研英语中真题中的常用词汇,希望大家认真背诵,集中记忆,相信会对大家的考研有很大帮助,也预祝大家考研成功。 2010年 1)rescue拯救,to the effect that大意是说,failed to不能, 2)intrinsic内在的、固有的,regardlessof不管,presence出席,absence缺席, 3)creature生物,species物种,

川大历年考研资料

川大中文系 ——2011 年中国文学考研真题 川大中文系 2006—— —— 四川大学 2006 考研真题 年攻读硕士研究生入学考试试题 一.在括号里填写诗句的作者(每题 1 分,共 10 在括号 里填写诗句的作者 分) 1. 江畔何人初见月, 江月何年初照人? ( 2. ( 野旷天低树。 , 江清月近人 3. ( 明月松间照, 清泉石上流。 4. ( 战士军前半生死, 美人帐下犹歌舞。 5. ( 纷 纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 ( 6.洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。 ( 7.襄王 云雨今何在,江水东流猿夜声。 ( 8.一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。 ( 9.春风桃 李花开日,秋雨梧桐叶落时。 ( 10. 淮水东边旧时月, 夜深还过女墙来。 ( 二.填空 (每空 1 分, 15 分) 填空 1. “八事”是胡适在__________一文中提出来的。 2. 共 ( 郁 达夫属于__________社的成员。 3.袁可嘉是“__________派”的重要诗人和理论 家。 4.《原野》 曹禺 中的男女主人公分别是__________、 __________。 5 . 巴 金 的 “ 人 间 三 部 曲 ” 包 括 __________ 、 __________、__________。 6. “你真像镜子一样 的爱我呢,你我都远了乃有了 鱼化石”选自__________的诗歌__________。 7.80 年代, 在市井文化的描绘与反思中,最能体 现“京味”特色的作家是__________。 8. 1961 年, 陈翔鹤发表了__________, 被称为 “空 谷足音”并引发了一个小的历史小说的高潮。 9.1962 年,__________在大连会议上提出了“写 中间人物”的主张。 10.话剧《绝对信 号》的作者除刘会远外,另一个是 __________。 11. “一个对人民负责的人,一定会得 到人民力量 的支持,就会有大勇气;而一个能集中群众智慧的 人,就会有大智慧。 ”选 自__________。 三.名词解释 (每小题 5 分,共 35 分) 名词解释 1.《九歌》 2. 《七 ( 发》 3. 《世说新语》 4. 《花间集》 5.商籁体 6.活报剧 7. 《组织部来的青年人》 四.简答(每小题 10 分,共 30 分) 简答( 1.简论郭沫若的诗学主张及其意义。 2.简 要评述辛弃疾词。 3.简要说明明元杂剧在体制方面的特点。 五.论述题(每小题 20 分, 共 60 分) 论述题( 1.分析先秦两汉历史散文中的小说因素。 2.评述有关《红楼梦》 主题的各种争论。 3.谈谈你对下列诗作的理解。 断章 卞之琳 你站在桥上看风景 看风景 的人在楼上看你 明月装饰了你的窗子 你装饰了别人的梦 四川大学 2007 年攻读硕士学位 研究生入学考试试 题 一.填空(每空 1 分,共 60 分) 填空( 1. “青云衣兮白霓裳, 举长矢兮射天狼”出自屈原 的( ) ) 2. “上书诣北阙,阙下歌《鸡鸣》 ”出自( 的 《咏

北京科技大学翻译硕士英语笔译考研经验,导师信息

北京科技大学翻译硕士考研信息 院校名称报录 比推荐参考书备注 北京科技大学1:6 1-《实用英汉翻译教程》2002外语教 学与研究出版社申雨平、戴宁编 2-《实用汉英翻译教程》2002外语教 学与研究出版社曾诚编 3-《翻译研究百科全书》2004年上外 出版社Mona Baker编 4-《高级英汉翻译理论与实践》2001 年清华大学出版社叶子南著 5-《非文学翻译理论与实践》2004中 国对外翻译出版公司李昌拴编著 6-《百科知识考点精编与真题解析》, 2013光明日报出版社李国正著 7-《全国翻译硕士考研真题解析》天津 科技翻译出版社 口笔译12人。复试分数线一般 是390分左右,15年397分。 学费15000/年,一般都有奖学 金。本学位点不招收同等学历考 生;欢迎英语专业及具有其他专 业背景的学生报考。 育明教育咨询师分析认为,北科 大百科知识部分较难,尤其是如 果题型为名词解释的话,考生可 能会感到考察内容比较生疏。不 过,大家可以根据推荐参考书及 育明视频课程进行备考。

北京科技大学翻译硕士考研经验 翻译英语。 这部分词汇考的比较多,语法知识考的比较少。阅读我用的是上海高级口译的阅读做训练的,每天两篇,一篇客观,一篇主观。各个学校的题大家都要做一下,广外的题风格和科大有类似的。大家重点看看。做题要限时,完成一篇文章(900-1000字左右)最多只能用十分钟。平时就要练到这个速度,考场上才能游刃有余。 作文的话我主张背好的范文,没有足够的input,哪来output.我推荐一本书《专业八级考试精品范文100篇》(Matthew Trueman著)这本书的选材好,题材新,句子很给力,熟练背诵30篇左右,作文无论是什么题目,半个小时我相信你no problem,不过前提是熟背。 翻译基础。 首先是翻译词汇,大家一定要看,不要认为不重要。退一步讲,打好点基础对你有益无害。我背过育明老师给总结词汇和人民日报这两本书的词汇,也积累了论坛上的很多词汇,第一遍先背熟,第二遍用纸遮去半边然后默写,接着把错了的词汇积累到本子上,用红笔在错误处标注,这样以后复习就省事多了。 其次是段落翻译,北科大的翻译偏政经类。翻译还是要靠练,一篇两篇,英译中,中译英,写到本子上译完后对照标准译文进行修改,改而修之,然后知不足。 百科和汉语写作。

四川大学翻硕考研参考书

四川大学翻硕考研参考书 川大翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程陈老师给大家整理出来相关参考书,以供参考: 汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月 《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版 余秋雨:《问学·余秋雨:与北大学生谈中国文化》 翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 《英语专业8级改错100篇》 《英语专业8级考试标准阅读》 《英语专业8级真题详解+标准预测》 《英语专业考研考点精梳与精炼·基础英语》 《英语专八精品范文100篇》 《英语专八易考范文背诵50篇》 英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社 《英汉翻译教程》张培基 《12天突破英汉翻译》 《英汉翻译简明教程》 《高级英汉翻译理论与实践》 《高级口译笔试备考精要》 《英语专业考研考点精梳与精炼·基础英语》 《英译中国现代散文选》 《三笔实务》

四川大学914中国文学考研历年真题及解析

四川大学考研历年真题解析 ——914中国文学 主编:弘毅考研 编者:资雍新秀 弘毅教育出品 https://www.360docs.net/doc/734008242.html,

资料说明 《四川大学中国文学历年真题》、《四川大学中国文学历年真题解析》与《四川大学中国文学模拟试题》作为四川大学中国语言文学研究生入学考试系列参考资料,编写初衷在于为广大考生搜集历年真题,提供较为准确的解析,分析命题规律,预测出题角度,介绍一些行之有效的学习方法。总之,希望考研“过来人”为师弟师妹们的未来助一臂之力,如是我愿。 1.四川大学汉语言文学专业概况 四川大学文学与新闻学院拥有中国语言文学一级学科博士学位授予权,有文艺学、中国古代文学、中国现当代文学、中国古典文献学、汉语言文字学、语言学及应用语言学、比较文学与世界文学、中国少数民族语言文学、文艺与传媒、文化批评、文学人类学、佛教语言文学、广播影视文艺学、新闻学等14个博士点和新闻学、传播学等15个硕士点;有全国首批汉语国际教育硕士专业点1个;有中国语言文学博士后流动站1个;原有比较文学与世界文学、中国古典文献学2个国家级重点学科,2007年获文艺学国家级重点学科,并获中国语言文学一级国家级重点学科,涵盖8个二级国家重点学科,还拥有1个国家“985工程”创新基地,1个“211工程”重点建设学科,1个文科国家基础学科人才培养和科学研究基地;1个省级新闻学本科人才培养和科学研究基地;形成了富有特色且在国内有较大影响的学科群。其中,比较文学与世界文学、中国古典文献学在全国高校名列前茅。 2.参考书目 四川大学历次参考书目变化相对较大,直至2011年才基本稳定。主要是将其他院校的教材换成自己编写的,或者二者并存。主要书目如下: 古代部分: 《中国文学史》(三卷本),章培恒等,复旦大学出版社; 《中国文学》(四卷本),刘黎明等,四川人民出版社; 《中国古代文学》(两卷本),周裕锴、谢谦、刘黎明,重庆大学出版社。 古代文学部分给出三套书共九本,可谓工程量浩大。应对任务大时间短最好的办法就是备考过程中重点突出,详略得当。这三套书重要程度不一,难易程度各异。基本策略即是以四卷本为主,以三卷本为辅,两卷本可以无视其存在。这三套教材内容基本一

2019年北京航天航空大学翻译硕士英语笔译mti考研真题分享 经验贴

北京航空航天大学英语翻译硕士考研 by育明教育506马老师 推荐复习参考书: 汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社2004年4月 《汉语写作与百科知识》,首都师范大学,;李国正。2018年版 翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革

《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基 录取分数线: 北航翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,总体来说,北航翻译硕士招生量大,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取,其中,北航翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。但是北航的报录比大约在1:7左右,近两年的难度是一直在上升,其中典型的就是添加了文言文翻译。2018年北航招收人数为24,历年都在50人左右,北航每年招生统考人数不断递减,推免人数不断增加,非全日制(在职研究生)扩招,2017年非全日制招收计划数150人,所以在以后的考研选择问题上非全日制也是一个大的突破口,而且各个高校都在不断地增加非全日制科目,日后非全日制必定是一大趋势! 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。 复试形式和内容: 考核内容包括思想政治及综合素质、外语基础、双语互译、相关专业知识与能力。 复试形式为面试,包括三个环节:自我陈述、考生-考官交谈、回答问题,每个环节各满分100分。 每生面试时间20分钟。复试总成绩为三个环节成绩之和,满分300分。思想政治及综合素质考核不计入总分,但作为面试重要参考依据,不合格者不予拟录取。 录取办法: 1. 复试成绩与初试成绩相加,得出考生总成绩,根据各类型、各专业拟录取名额从高分到低分顺序拟录取;

上海外国语大学mti英语翻译硕士考研真题

一、翻译硕士英语(211) 1.选择题(20*1') 考单词为主,后面有几道语法。单词以专八词汇为主,少量的gre词汇。 2.阅读(20*1') 四篇阅读,个人觉得很简单,文章很短,只有一面的长度吧,用专八阅读练习足够了。 3.改错(10*1') 比专八改错简单、前几年考的是修辞和英美文化常识、或古希腊神话典故。 4.作文(50分,500字) 谈谈你对happiness的定义。 二、英语翻译基础(357)

1.英译汉(75分) 该部分选取的是卢梭的《爱弥儿》(Emile, or On Education)部分文章,主要选自《爱弥儿》第三卷第一节。全文1000多字,共11段,但题目只要求翻译划线部分,总计翻译872字,共6段。完整原文如下: The whole course of man's life up to adolescence is a period of weakness; yet there comes a time during these early years when the child's strength overtakes the demands upon it, when the growing creature, though absolutely weak, is relatively strong. His needs are not fully developed and his present strength is more than enough for them. He would be a very feeble man, but he is a strong child. What is the cause of man's weakness? It is to be found in the disproportion between his strength and his desires. It is our passions that make us weak, for our natural strength is not enough for their satisfaction. To limit our desires comes to the same thing, therefore, as to increase our strength. When we can do more than we want, we have strength enough and to spare, we are really strong. This is the third stage of childhood, the stage with which I am about to deal. I still speak of childhood for want of a better word; for our scholar is approaching adolescence, though he has not yet reached the age of puberty. About twelve or thirteen the child's strength increases far more rapidly than his needs. The strongest and fiercest of the passions is still unknown, his physical development is still imperfect and seems to await the call of the will. He is scarcely aware of extremes of heat and cold and braves them with impunity. He needs no coat, his blood is warm; no spices, hunger is his sauce, no food comes amiss at this age; if he is sleepy he stretches himself on the ground and goes to sleep; he finds all he needs within his reach; he is not tormented by any imaginary wants; he cares nothing what others think; his desires are not beyond his grasp; not only is he self-sufficing, but for the first and last time in his life he has more strength than he needs. I know beforehand what you will say. You will not assert that the child has more needs than I attribute to him, but you will deny his strength. You forget that I am speaking of my own pupil, not of those puppets who walk with difficulty from one room to another, who toil indoors and carry bundles of paper. Manly strength, you say, appears only with manhood; the vital spirits, distilled in their proper vessels and spreading through the whole body, can alone make the muscles firm, sensitive, tense, and springy, can alone cause real strength. This is the philosophy of the study;

翻译硕士专业考试科目与参考书目

翻译硕士专业考试科目及参考书目 发布日期:2009-9-25 13:59:24 浏览:18544 1、英语笔译(580101) 导师:党金学梁根顺李瑞林党争胜杨晓华贺莺王瑞韩延生寇伟 考试科目: (1)政治(全国统考)(100 分) (2)211 翻译硕士英语(100 分) (3)351 英语翻译基础(150 分) (4)451 汉语写作与百科知识(150 分) 参考书目: (1)张汉熙,《高级英语》( 修订本) 第1、2 册,北京:外语教学与研究出版社,1995. (2)刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1998. (3)冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社,2001. (4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999. (5)叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008 . (6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007. 复试科目: (1)汉英笔译 (2)专业素质面试 参考书目: (1)方梦之,《实用文本汉译英》,青岛:青岛出版社,2003 . (2)贾文波,《汉英时文翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,2000. 同等学力加试科目: (1)英汉编译 (2)英文写作 参考书目: (1)刘其中,《英汉新闻翻译》,北京:清华大学出版社,2009. (2)Langan, J. College Writing Skills with Readings. 北京:外语教学与研究出版社,2007.2、英语口译(580102) 导师:李瑞林韩琪刘育红李建华姚红娟李亚丽 考试科目: (1)政治(全国统考)(100 分) (2)211 翻译硕士英语(100 分) (3)351 英语翻译基础(150 分) (4)451 汉语写作与百科知识(150 分) 参考书目: (1)张汉熙,《高级英语》( 修订本) 第1、2 册,北京:外语教学与研究出版社,1995. (2)刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1998. (3)冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社,2001. (4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999. (5)叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008 . (6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007.

2019翻译硕士考研

2019考研翻译硕士考研 翻译硕士共有四门考试科目。政治的话大家都是一样的,因为全国都是一张卷子。真题除了要吃透以外,剩下的就是一个字:记。应届生小同学们一般每天都会抽出个1个小时左右的,在走廊里拿着各种政治小口袋书背啊背的。多读多记有好处,不过大家要理解地记。而往届生朋友们的压力会更大,因为有的人是一边挣着工资,一边捧着书本准备考研。如果坐地铁车程较长的话,可以利用一下车上的零碎时间。到家之后再抽出半个小时一个小时的看看书。因为选择了考研这条路,所以上班再累,也别一回家就想着睡觉了。 第二门课是翻译硕士外语,想考哪个语种的翻译硕士,外语基础课就是哪个语种。北京外国语大学和南京航空航天大学的英语MTI考第二外国语,其他语种的MTI 考英语。北外的X英汉复语口译归为英语口译的分支,但是只允许相应语种的本科生考。第二门课就是翻译硕士X语。上海外国语大学的日语MTI有一个方向的第二门课是翻译硕士英语。无论哪个语种,大家都要好好复习。这门课总分100分,想得高分也难也不难。基础一定要打牢,语法词汇题尽量达到75%及以上的准确率,这样这门课的总分会高。作文的30分拉开档次的程度一般,大家还是得重视起来,写好的话,说不定能拿到个28分的高分呢。 第三门课是X语翻译基础。一般的学校都会出词条题和段落翻译题。词条的话大家还是要积累,这个事情每天都要做。除了继续关注中国日报英语点津的热词总结之外,有空的话大家可以看看“中国关键词”或者MTI翻译基础真题集。英语的资源很多,但是其他语种的资源除了中央编译局的部分材料之外,日语有NHK,其他语种的话,估计大家就自行淘资源吧。段落翻译的话,大家该练习要继续练习,只不过不建议大家狠劲儿刷题,大家在最后的阶段应该再次精雕细琢。 第四门课是汉语写作与百科知识。这一点和你们选的学校有一些关系。部分学校考的是名词解释,部分学校考的是选择题。比如说如果某个同学最终选择了中山大学,那么词条解释题就不用费太多功夫了。如果同学最开始的目标是北京第二外国语学院(选择题),最终选择了天津外国语大学(词条题),那么同学就应该赶紧捡起书本进行复习了。估计有的同学截止到9月30日还没动笔写作文呢吧。 虽然小作文是有一定套路的,大作文就是大家高考的那种800字那种大作文,大家写一写总是很好哒。同时,大家也关注关注研究生招生网的各种通知,因为应用文可能会考以学校的名义写通知。最后呢,还有《人民日报》。虽然《人民日报》是公务员备考的重要参考材料,但是同学们看看也无妨,就当为自己积累写作材料好了。

川大参考书目

四川大学硕士研究生入学考试主要参考书目 221英语: 《全新版大学英语综合教程》(第1-4册),上海外语教育出版社,2002年 222俄语: 《大学俄语(东方)》(第1-3册),北京外国语大学、普希金俄语学院合编,1998年。 223日语: 《标准日本语》(初级),人民教育出版社,1988年 224德语: 《德语速成》(第二版,上、下册),外语教学与研究出版社,1996年; 225法语: 《法语》 (第1-2册),马晓宏,外语教学与研究出版社,1992年; 401经济学原理: 1.《政治经济学》(上册)朱方明主编,四川大学出版社; 2.《当代西方经济学》李扬主编,四川大学出版社; 3.《国际经济学》李天德主编,四川大学出版社。 402经济学基础及应用: 《财政学》冯宗容主编,四川大学出版社2002年; 《西方经济学》李扬主编,四川大学出版社; 《货币银行学》张红伟主编,四川大学出版社。 403经济学原理: 《政治经济学》朱方明主编,四川大学出版社; 《当代西方经济学》李扬主编,四川大学出版社; 《中国城市地价论》杨继瑞主编,四川大学出版社; 《城市地产经济学》冯宗容主编,四川大学出版社。 405法学综合B: 包括刑法、民商法、诉讼法(刑诉民诉) 411人口理论基础:《人口社会学》胡伟略著,中国社会科学出版社2002年版 414中国文学(含中国古代、现当代文学): 《中国文学》(四卷本)刘黎明等四川人民出版社; 《中国文学史》(三卷本)章培恒等复旦大学出版社; 《中国现代文学三十年》钱理群人民出版社; 《中国当代文学史教程》陈思和复旦大学出版社 415现代汉语及古代汉语: 《现代汉语》(修订本)胡裕树上海教育出版社; 《现代汉语》黄伯荣等高等教育出版社; 《新编现代汉语》张斌复旦大学出版社;

四川大学635文学评论写作考研历年真题及解析

四川大学考研历年真题解析 ——635文学评论写作 主编:弘毅考研 编者:远空 弘毅教育出品 https://www.360docs.net/doc/734008242.html,

635文学评论写作历年考研真题解析 【资料说明】 《635文学评论写作历年考研真题解析》系四川大学优秀中文考研辅导团队集体编撰的“历年考研真题解析系列资料“之一。历年真题是除了参考教材之外以外的最重要的一份资料。其实,这也是我们聚团队之力编撰此资料的原因所在。历年真题除了能直接告诉我们历年考研试题中考了哪些内容外,还能让我们掌握历年考题的规律和未来试题出题的命题思路。 1、命题风格与试题难易 四川大学文学与新闻学院文学评论写作试题包括50分的理论部分和100分的写作部分。第一眼看到试题,很多考生都会觉得基础。的确,文学评论写作的试题不偏、不怪,理论部分80%的题目可以在课本上找到答案。其实,“试题很基础”--“试题很简单”--“能得高分”不是一回事。试题很基础,所以每个学生都能答上一二,但是想得高分,就要比其他学生强,要答出别人答不出来的东西。要答出别人答不出来的东西,这却不是一件容易的事。 理论部分试题比较基础,基本考察教材中的知识点,而写作部分则能较全面地体现考生的写作水平。通过阅读一定量的文字,考生要在规定的时间内高质量地完成一篇文学评论文字,并能在所有考生中脱颖而出,光靠我们日记式、作文式的做法是不行的,必须要在写作中体现出研究生的学术水平,这则比较考察考生的内功了。 2、考试题型与分值 大家要了解有哪些题型,每个题型的分值。从最近五年看,川大文学评论写作的题目包括100分的写作部分和50分的理论部分。 (1)填空题:填空题就是死的一对一的答案,答题的时候没有什么技巧可言,就是加强对阎本概述部分的知识点记忆。但是在准备考试的过程中,还是可以有一些技巧的,因为文学评论写作是题库出题。因此,有可能往年考过的题今年又重复考,或者变换方式考,以前考这句话中的前面部分,现在改为考后面部分。例如,我们09年填空题的第6题“文质彬彬”是孔子就()问题提出的重要观点。乍一看,知道这是在阎本第二章“文学构成论”中提到的观点,因此填的是文学构成。其实问题比较简单,但是没有复习到位的同学可能就是不知道。但是对往年试题比较熟悉的同学会注意到,在08

上海外国语大学2017年MTI英语翻译硕士考研真题

上海外国语大学2017年MTI英语翻译硕士考研真题(回忆版) 一、翻译硕士英语(211) 1.选择题(20*1') 考单词为主,后面有几道语法。单词以专八词汇为主,少量的gre词汇。 2.阅读(20*1') 四篇阅读,个人觉得很简单,文章很短,只有一面的长度吧,用专八阅读练习足够了。 3.改错(10*1') 比专八改错简单、前几年考的是修辞和英美文化常识、或古希腊神话典故。 4.作文(50分,500字) 谈谈你对happiness的定义。

二、英语翻译基础(357) 1.英译汉(75分) 该部分选取的是卢梭的《爱弥儿》(Emile, or On Education)部分文章,主要选自《爱弥儿》第三卷第一节。全文1000多字,共11段,但题目只要求翻译划线部分,总计翻译872字,共6段。完整原文如下: The whole course of man's life up to adolescence is a period of weakness; yet there comes a time during these early years when the child's strength overtakes the demands upon it, when the growing creature, though absolutely weak, is relatively strong. His needs are not fully developed and his present strength is more than enough for them. He would be a very feeble man, but he is a strong child. What is the cause of man's weakness? It is to be found in the disproportion between his strength and his desires. It is our passions that make us weak, for our natural strength is not enough for their satisfaction. To limit our desires comes to the same thing, therefore, as to increase our strength. When we can do more than we want, we have strength enough and to spare, we are really strong. This is the third stage of childhood, the stage with which I am about to deal. I still speak of childhood for want of a better word; for our scholar is approaching adolescence, though he has not yet reached the age of puberty. About twelve or thirteen the child's strength increases far more rapidly than his needs. The strongest and fiercest of the passions is still unknown, his physical development is still imperfect and seems to await the call of the will. He is scarcely aware of extremes of heat and cold and braves them with impunity. He needs no coat, his blood is warm; no spices, hunger is his sauce, no food comes amiss at this age; if he is sleepy he stretches himself on the ground and goes to sleep; he finds all he needs within his reach; he is not tormented by any imaginary wants; he cares nothing what others think; his desires are not beyond his grasp; not only is he self-sufficing, but for the first and last time in his life he has more strength than he needs. I know beforehand what you will say. You will not assert that the child has more needs than I attribute to him, but you will deny his strength. You forget that I am speaking of my own pupil, not of those puppets who walk with difficulty from one room to another, who toil indoors and carry bundles of paper. Manly strength, you say, appears only with manhood; the vital spirits, distilled in their proper vessels and spreading through

国际关系学院翻译硕士英语笔译考研真题及答案

育明教育孙老师整理,来育明教育赠送资料,更多真题可咨询孙老师。 国际关系学院2011年翻译硕士MTI真题及答案 一、词语翻译:英译汉(每题1分,总共15分) 1.European monetary integration 2.fuel economic growth 3.junk bond 4.caller ID telephone 5.parkinsonism 6.solar cell plate 7.open-ended fund 8.Gallup Poll 9.conditions-based withdrawal 10.ATM 11.HDTV 12.IDD 13.CPI 14.ASAP 15.APEC 二、词语翻译:汉译英(每题1分,总共15分) 1、谈判筹码 2、黑金 3、超国民待遇 4、离岛免税政策

5、弱势群体6>积分制‘自主招生 8、国家出入境检验检疫局 9、霸王条款 10、暗箱操作 11、爱心工程 12、国家科技进步奖 13、在职博士生 14、大病统筹 15、论资排辈 三、英汉互译:英译汉(每篇60分,总共60分) I established a new High Level Panel on Global Sustainability,cochaired by the Presidents of Finland and South Africa.I am sure you will be pleased to know that Administrator of the China Meteorological Administration,and a distinguished alumnus of this university,is a member of the Panel I have asked this Panel to offer a vision for sustainable development and prosperity for a planet under increasing pressure.I have asked them to find integrated solutions to the global challenges of poverty,climate change,water,food,and energy security’These problems are interconnected.The Panel will report back by the end of2011.Its work will venture into many issues,many sectors,many cross-cutting areas.I have asked the Panel members to think big,to be bold and ambitious not to shy away from controversy.And I have asked them to be strategic and practical.Their recommendations must be politically viable and lead to tangible progress.Their findings will feed into intergovernmental processes,such as the climate change negotiations;They will play a key part in the Rio2012Earth Summit, twenty years after world leaders agreed on Agenda21,our blueprint for sustainable development. We are seeing some progress on important issues,such as adaptation, technology cooperation and steps to reduce deforestation.I also believe there has been some progress on financing,both on mobilizing30billion dollars of fast-start fiinding over the next three years and also on the100billion dollars a year envisioned by2020.Iam,however,

相关文档
最新文档