【优质文档】《诗经》全文:北门(带注释和译文)-word范文 (4页)

【优质文档】《诗经》全文:北门(带注释和译文)-word范文 (4页)
【优质文档】《诗经》全文:北门(带注释和译文)-word范文 (4页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!

== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==

《诗经》全文:北门(带注释和译文)

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集。搜集了公元前11世纪至前6世纪的古代诗歌305首,除此之外还有6篇有题目无内容,即有目无辞,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了西周初期到春秋中叶约五百年间的社会面貌。以下是小编带来的《诗经》全文:北门(带注释和译文),欢迎阅读借鉴。

北门——小公务员的不幸与有幸

【原文】

出自北门,

忧心殷殷①,

终窭且贫②,

莫知我艰。

已焉哉③!

天实为之,

谓之何哉!

王事适我④,

政事一埤益我⑤。

我入自外,

室人交徧讁我⑥。

已焉哉!

天实为之,

谓之何哉!

王事敦我⑦,

政事一埤遗我⑧。

我入自外,

室人交徧摧我⑨。

已焉哉!

天实为之,

谓之何哉!

【注释】

①殷殷:忧伤的样子。

②篓(ju):贫寒。

③已焉哉:算了吧.

④王事:王室的差事。适:掷,扔。

⑤一:完全。埤(pi)益益:增加。

⑥徧:同“遍”,讁(zhe):同“谪”,指责。

⑦敦:催促,逼迫。

⑧遗:加。

⑨摧:讽刺,嘲讽。

【译文】

缓步走出城北门,

忧心重重压心头。

生活困窘又贫寒,

没人知道我艰难。

算了算了算了吧!

相关主题
相关文档
最新文档