尊敬语 自谦语 叮咛语

尊敬语 自谦语 叮咛语
尊敬语 自谦语 叮咛语

普通 尊敬語/主语 :别人 謙讓語/主语:我

する なさる/*なさいます いたす/いたします

来る ①いらっしゃる ① 参まい

る/ まいります

行く *いらっしゃいます ②伺うかが

う/うかがいます いる ②おいでになる おる

おいでになります おります

です でいらっしゃる でございます

*でいらっしゃいます

ている ていらっしゃいる ておる

*ていらっしゃいます ております

ある ございます

知っている ご存知ぞんじ

です 存じあげている/存じあげています 存じている

存知する/存知します

飲む/食べる 召めし上あ

がる いただく

召し上がります いただきます

言う おっしゃる 申す/申します

*おっしゃいます 申もうし上あ

げる/申し上げります 寝る お休みになる/お休みになります

見る ご覧らんになる 拝見はいけん

する

ごらんになります 拝見します

只有尊敬语的动词

くれる くださる / くださいます

只有自谦语的动词

見せる お目にかける / お目にかけます

ご覧らんに入い

れる

会う お目にかかる / お目にかかります

訪ほう問もんする/尋たずねる/訪たずねる 伺う / うかがう &

拝聴はいちょうします

わかる 承知しょうちする / 承知します

畏かしこ

まる / 畏まります Eg.かしこまりました。我明白了 もらう いただく/いただきます

読む 拝読はいどく

します --

---拝読する

借りる 拝借はいしゃくします -----拝借する 丁寧語

誰----どなた すみません----申もうし訳わけありません

どこ----どちら ----もうしわけございません どう----いかが さようなら----失礼します

いくら----いかほど です----でございます

ちょっと----少々しょうしょう ある----ございます

いい----よろしい さっき----さきほど 皆みんな----皆みなさま

わたし----わたくし いま----ただいま 今度-----この度たび あなた----あなたさま この間あいだ-----先日せんじつ 前几天

日语敬语自谦语对比学习

日语敬语全攻略: 敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步. 尊敬语(そんけいご) 抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如: 称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま 动词的敬语: お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる) 名词和形容词前加ご或お表示尊敬: ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい 谦譲语(けんじょうご) 贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如: 贬低自己自身:わたくし 贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る) 贬低自己的公司,学校和所有物品: 弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品 丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体) 使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如: ○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます 动词尊敬语谦譲语 いるいらっしゃるおる 行くいらっしゃる参る,うかがう 来るいらっしゃる参る,うかがう するなさるいたす 言うおっしゃる申す,申し上げる 食べる召し上がるいただく 会うお目にかかる 着るお召しになる 见るご覧になる拝见する 寝るおやすみになる あげる差し上げる 借りる拝借する(はいしゃく) もらういただく 知る,思う存ずる(そん?する) わかる承知する 另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬. 与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语. 如:原形:待つ

日语中的尊敬语

一.敬语的分类 素材敬语:对话题素材中的人物表示敬意。 对者敬语:对“听话者”表示敬意 (1)丁寧語(对者敬语) 使用礼貌的语言,表达对听话人的敬意。也是我们平时最经常见到的敬语形式。基本形式:「です、ます」 例:私は中国人です。(丁寧語) 私は中国人だ。 彼は昼ごはんを食べています。(丁寧語) 彼は昼ごはんを食べている。 注意:在听话人是比较亲近的人,比如家人时,不会使用。 (2)尊敬語(素材敬语) 用于表达对话题中人物的尊敬。 一共有三种用法:动词,名字,形容词

第一种使用方法: 通过变形,把对方所做动作的动词变成敬语形式,表现对方的动作的伟大~ A.おーVますーになる (例:教えるー>お教えになる、帰る>>お帰りになる) 先生が教える>>先生がお教えになる 社長はもう帰った?>>社長はもうお帰りになった? 以上为尊敬语的基本用法,但是考虑到现实中的情况,一个句子也可能同时包含尊敬语和丁宁语。 以第二个句子为例: 社長はもうお帰りになりましたか? 此时,这个句子同时包含尊敬语和丁宁语~ 对比: a.先生はもうお帰りになった? b.先生はもうお帰りになりましたか? c.(田中に対して)田中さんはもうお昼を召し上がりましたか? 1.先生は黒板に「静かに」とお書きになりました(書いた) 2.ケリー会長はあしたアメリカへお帰りになります(帰る) 3.スリーエー社の社長は2時にお着きになります(着く)

5.金先生はソウルでお生まれになりました(生まれた) B.特別な形 1.社長はよくこの写真をご覧になります。(見る) 2.今、社長は部屋にいらっしゃいます。(いる) 注意:有“特別な形”的动词,一般就不会使用おーVますーになる的形式例:見る>>お見になる(X) 例外:飲む>>お飲みになる(O)

日语中的尊敬语、自谦语、郑重语大总结

日语中的尊敬语、自谦语、郑重语大总结 在日语中,表示敬意的有尊敬语、自谦语、郑重语,这是日语学习中最难掌握的地方,也让许多日语初学者感到头疼,下面小编总结了一下尊敬语、自谦语、郑重语的用法,大家快来看看吧!! 一、尊敬语(尊敬語) (1)尊敬动词 動詞尊敬語謙譲語 いるいらっしゃるおる 行くいらっしゃる参る、うかがう、あがる 来るいらっしゃる参る、うかがう、あがる するなさるいたす 言う、話すおっしゃる申す申し上げる食べる召し上がるいただく 会うお目にかかる 着るお召しになる 見るご覧になる拝見する 見せるお目にかけるご覧に入れる 寝るおやすみになる あげる差し上げる 借りる拝借する もらういただく、頂戴する知る、思う存ずるわかる承知する 問うお問い合わせ、お尋ねになる伺う、お伺いする (2)尊敬语句型 ①お+动词连用形+になる 先生はもうお帰りになりましたか。 ②お/ご+动词词干+です 先生はもうお帰りですか。 ③お/ご+动词连用形+くださる 山田先生が文法をお教えくださいます。 ④お/ご~なさる そんなにご心配なさらないでください。

早くお電話なさったほうがいいと思います。 (3)尊敬助动词れる、られる どちらで日本語を習われましたか。 いつお国へ帰られますか。 (4)几种常用表达形式的敬语 アてください お/ご+ます/サ幹+になってください、お/ご+ます/サ幹ください。待ってください→お待ちになってください。お待ちください。 イ可能お/ご+ます/サ幹+になれる 帰る→お帰りになれますか。 ウている→ていらっしゃる、ておいでになる、お/ごます/サ幹です 出掛けていらっしゃいます。食べておいでになる。社長が呼びです。 エ風邪を引く→お風邪を召す気に入る→お気に召す 服を着る→お着物を召す年を取る→お年を召す (5)接头词、接尾词、接头接尾并用 人名后接「様」「さん」「殿」「陛下」「先生」「先輩」「閣下」「社長」「部長」等。名词前接「お」「ご」「御(おん)」「み」「尊」「貴」「玉」等。接头词和接尾词并用如:お母さん、お父さん、ご馳走様、ご苦労さん、おじいさん等。 (6)形容词,形容动词,副词等 形容词前接お或者ご お忙しい、ご多忙。お若い、お上手、ごゆっくり等。 二、自谦语(謙譲語) (1)自谦动词 動詞尊敬語謙譲語 いるいらっしゃるおる 行くいらっしゃる参る、うかがう、あがる 来るいらっしゃる参る、うかがう、あがる するなさるいたす 言う、話すおっしゃる申す申し上げる食べる召し上がるいただく 会うお目にかかる 着るお召しになる 見るご覧になる拝見する

日语尊敬语

「尊敬语」是抬高谈话中所涉及的人物的地位,对其表示敬意的敬语。在谈及这一(些)人物及其有关的物品、事情、行为、状态时用「尊敬语」。「谦让语」是通过贬低自身的地位,对谈话的对方以及谈话中涉及到的人物表示敬意的敬语。在谈到自己及自己的物品、事情、行为以及状态时用「谦让语」。 「丁宁语」是对谈话的对方直接表示敬意的敬语。 敬语问题的最重要一条是要明确对谁表示敬意。如果弄清了行为的主体是自己还是别人,其行为是否关系到需要尊敬的对方,那就非常明确了。 需要注意的一点是,在没有值得尊敬的对方时,其动作不得用敬语。例如: X私は今晩家で本をお読みしてからお休みします。 ○私は今晩家で本を読んでから休みます。 1:「帰らせていただく」是「帰らせてもらう」的「谦让语」。常見的是「动词使役形(て十形)+いただく」。 2:「おいてくださる」是「来てくれる」的「尊敬语」,「まいる」是「谦让语」。 3:「おこしになる」是「来る」的「尊敬语」(「来る」的「尊敬语」還有「お見えになる」「いらっしやる」「おいでになる」)。 4:「お待ちです」是「待っている」的「尊敬语」;「お待ちします」是「谦让语」。 5:「~でいらっしやる」是「~です」的「尊敬语」(「谦让语」是「~ございます」)。 6:「ちょうだいする」是「もらう」的「谦让语」(同「いただく」)二「さしあげる」是「あげる」的「谦让语」。 7:「うけたまわる」是「間く」的「谦让语」(同「うかがう」)。 8:「存じ上げておる」是「知っている」的「谦让语」(固「存じている/おる」)。 9:「お目にかかる」是「会う」的「谦让语」。「お自にかける」是「見せる」的「谦让语」。 10:「拝聴する」是「聞く」的「谦让语」。 11:「拝借する」是「借りる」的「谦让语」。 12:「お寒うございます」是「寒いです」的「丁宁语」(おいしいです→おいしゅございます;暑いです→暑うございます)。

日语敬语自谦语郑重语

日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。 日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语3种,这里分别讲述。然后,最后提供一个一般动词、敬语动词、自谦动词和郑重语的对照表,供大家参考使用。 一、敬他语 这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。 共有如下5种形式。 1,敬语助动词----れる、られる 动词未然形(五段动词)+れる 动词未然形(其他动词)+られる 「先生は明日学校に来られます。」 “老师明天来学校。” 「社長はこの資料をもう読まれました。」 “总经理已经读过了这个资料。” 这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。 另外要注意:サ变动词未然形+られる时: サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ) 所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される 如:「社長は会議に出席されません。」 “总经理不参加会议。” 在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到实义动词上。如:「先生が新聞を読んでいます」改成敬语时: 「先生が新聞を読んでおられます。」(正确) (いる后面加敬语助动词时,用おる变化,成为おられる) 「先生が新聞を読まれています。」(错误) 2,敬语句形

敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。 ①お+五段动词或一段动词连用形+になる ご(御)+さ变动词词干+になる 如:「先生はもうお帰りになりますか。」 “老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤になりますか。」 “老师您几点上班?” 这里要注意: a,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。 b,动词是敬语动词时,不用这个句形。 c,外来语构成的动词,不用这个句形。 ②お+五段动词或一段动词连用形+です ご(御)+さ变动词词干+です 如:「先生はもうお帰りですか。」“老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤ですか。」“老师您几点上班?” 这里注意: a,这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。 如:(将来时)「先生は明日お帰りですか。」“老师明天回去吗?” (现在时)「先生は今お帰りですか。」“老师现在回去吗?” (过去时)「先生はもうお帰りですか。」“老师已经回去了吗?” b,存じる是知る的自谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。 如:「先生ご存じですか。」“老师,您知道吗?” ③お+五段动词或一段动词连用形+くださる ご(御)+さ变动词词干+くださる 在个形式用在对方或话题人物对说话人有影响或受益时使用。另外,くださる后面加ます时,变成くださいます(查阅《中级日语》第十讲)。

日语敬语大全

日语敬语大全 日语敬语全攻略哦 敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步. 尊敬语(そんけいご) 抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如: 称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま 动词的敬语:お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる) 名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい 谦譲语(けんじょうご) 贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如: 贬低自己自身:わたくし 贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る) 贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品 丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体) 使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如: ○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます 列表如下 动词尊敬语谦譲语 いるいらっしゃるおる 行くいらっしゃる参る,うかがう 来るいらっしゃる参る,うかがう するなさるいたす 言うおっしゃる申す,申し上げる 食べる召し上がるいただく 会うお目にかかる 着るお召しになる 见るご覧になる拝见する 寝るおやすみになる あげる差し上げる 借りる拝借する(はいしゃく)

完整版日语敬语表达方式——尊他语_自谦语_郑重语、原创、推荐、新鲜

一、尊他语 这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。 共有如下5种形式。 1.敬语助动词——れる、られる、动词未然形(五段动词)+れる、动词未然形(其他动词)+られる 例:先生は明日学校に来られます。/老师明天来学校。 社長はこの資料をもう読まれました。/总经理已经读过了这个资料。 这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。 另外要注意:サ变动词未然形+られる时: サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ) 所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される 如:社長は会議に出席されません。/总经理不参加会议。 在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到实义动词上。如:先生が新聞を読んでいます改成敬语时: 先生が新聞を読んでおられます。(正确) (いる后面加敬语助动词时,用おる变化,成为おられる) 先生が新聞を読まれています。(错误) 2.敬语句形 敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。 ①お+五段动词或一段动词连用形+になる ご(御)+さ变动词词干+になる 如:先生はもうお帰りになりますか。/老师您要回去了吗?” 先生は何時ごろ御出勤になりますか。/老师您几点上班?” 这里要注意: a.当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。 b.动词是敬语动词时,不用这个句形。 c.外来语构成的动词,不用这个句形。

②お+五段动词或一段动词连用形+です ご(御)+さ变动词词干+です 如:先生はもうお帰りですか。/老师您要回去了吗?” 先生は何時ごろ御出勤ですか。/老师您几点上班?” 这里注意: a.这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。 如:(将来时)先生は明日お帰りですか。/老师明天回去吗?” (现在时)先生は今お帰りですか。/老师现在回去吗?” (过去时)先生はもうお帰りですか。/老师已经回去了吗?” b.存じる是知る的自谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。 如:先生ご存じですか。/老师,您知道吗?” ③お+五段动词或一段动词连用形+くださる ご(御)+さ变动词词干+くださる 在个形式用在对方或话题人物对说话人有影响或受益时使用。另外,くださる后面加ます时,变成くださいます(查阅《中级日语》第十讲)。 如:山下先生が文法をお教えくださいます。/山下老师教我们文法。 いろいろご指導くださって、ありがとうございます。/承蒙各方面指导,深感谢意。 ④お+五段动词或一段动词连用形+ください ご(御)+さ变动词词干+ください 这个句形比动词连用形(五段动词音变浊化)+て+ください要客气。 如:先生、このお手紙をお読みください。/老师,请读这封信。 3.用补助动词なさる构成敬他语。 (お)+五段动词或一段动词连用形+なさる (ご)+さ变动词词干+なさる 这里要注意なさる(连用形)+ます时,变成:なさいます,其否定形是なさいません。请求用なさい或なさいませ(请查阅本网页《中级日语》第十讲)。 如:先生はもうお帰りなさいますか。/老师您要回去了吗?” 先生は何時ごろ御出勤なさいますか。/老师您几点上班?” どうぞこちらでお休みなさいませ。/请在这边休息。

日语尊敬语和谦让语的用法

尊敬語と きちんと使えていますか? 尊敬語と謙譲語 きちんと使えていますか?
尊敬語と謙譲語の区別はつきますか?昔、学生の頃に勉強したことはあるんだけど…というあなたへ贈 る、今さらの敬語と謙譲語の総復習!あなたは、上司に妙な尊敬語は使っていないですよね?
日ごろあなたが使っている尊敬語は、 ちゃんと相手を尊敬している言葉で すか?もし間違っていたら、せっかく の謙虚な気持ちが台無しです
上司や先輩に対して使う言葉、敬語。今年 2 月 2 日に文化審議会から発表された 「敬語の指針」によると、5 分類になる? という答申もありましたが、あなたは きちんと使えていますか? 自信があるという方、それでは謙譲語は大丈夫です か? 「謙譲語って、なんだっけ?」と思わずつまってしまうあなたに贈る 語と謙譲語の総復習! さあ、スタートします 尊敬
まずは敬語の 敬語=尊敬語ではない ではない! まずは敬語の基本 敬語=尊敬語ではない! 敬語
尊敬語とは、目上の人を敬い、相手の立場を自分よりも上にする言い方です。
「敬語」=「尊敬語そのもの」と思われがちですが、厳密に言うと「尊敬語」は 「敬語」というグループの中のひとつです。「敬語」は、「尊敬語」「謙譲語」 「丁寧語」を全部含めたものなのです。
よく使われている間違った敬語の例をあげるともともと丁寧な言葉とされるもの に、「お」、「ご」、「~になる」、「れる、られる」などを付けてしまってい るものがあります。

例:○「いらっしゃる」
×「いらっしゃられる」
「より丁寧に」と思い、ついさらなる丁寧な表現を付けたくなりますが、とても しつこく感じる間違った使い方です。注意しましょう。
尊敬語と謙譲語は本当に間違えやすい 尊敬語と謙譲語は本当に間違えやすい
辞書を引くと、おおよそ以下のように分類できます。 ●尊敬語…目上の人に対して、敬って相手の立場を上にする言い方 ●謙譲語…自分や身内の立場を低めることで、相手を敬う言葉
相手を高めるか、自分を低めるかの違いなのですが、敬語の使い方で一番間違え やすいのは、この尊敬語と謙譲語の使い分けです。
例えば、このような場合です。 ●お客様に対して ×「資料をご持参下さい」 ○「資料をお持ちになって下さい」 ●自分のことで ×「後でお電話します」 ○「後で電話をいたします」 ●自分の会社の事で ×「社長なら、いらっしゃいません」 ○「社長なら、おりません」
相手がお客様なのに、謙譲語を使ってしまったり、自分自身や身内の行為なのに 「お電話」のように尊敬語の「お」をつけてしまったり、「いらっしゃる」と尊

【最新推荐】日语自我介绍自谦语-word范文模板 (11页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 日语自我介绍自谦语 篇一:日语敬语:尊他语与自谦语 敬语分三种:尊敬语(尊敬語)、谦逊语(謙譲語)、礼貌语(丁寧語)敬语 最主要是在动词上面做文章,产生变化,以表现出对对方的尊敬、抬高对方。 所以,我们先说说动词的尊敬和动词的自谦。 一、动词的尊敬 首先,要明确什么场合需要尊敬。先想明白“动作是谁做的?动作的主体是哪 个人?”,也就是这个动作的主语、句子的主语到底是谁。如果这个人是“您”或者是“社长”“部长”等地位比自己高、需要表达尊敬的人的话,则使用尊 敬语。(注意:如果是对外部的人说自己的社长、部长的话,应该“内外有别、一致对外”,不能使用尊敬语,而应该使用谦逊语,表示对外部的陌生人的尊敬)然后我们看看如果表达尊敬,有3种方法。 1、动词变为被动形式,可以表示尊敬。 这种形式表达的尊敬程度最低,一般公司内部的男性对上级使用,语气较为生硬。社長は10時に来られます。社长先生10点钟来。お酒をやめられたんですか。您戒酒了么? 2、お~~になる中间连接:五段、一段动词(即1、2类动词)的连用形(即ます形)。这种形式表达的尊敬程度较高,一般都可以使用,但是这种形式变 化也有它的禁忌: a、连用形变形后成为1个音节、也就是发音只有1拍的词语,不使用此方法。如:見ますーみ、寝ますーね b、サ变动词、カ变动词(即第三类动词)不使用此方法。 3、特殊的尊敬动词,有一些动词有固定的尊敬动词,记牢就好。这种形式表达 的尊敬程度最高,只要有对应的尊敬动词,就应该尽量使用,少用前面2种方法。 对应尊敬动词列举如下: 行く、来る、居る——いらっしゃる(いらす)、おいでになる、越す

动词的自谦语

动词的自谦语 同样,首先要明确什么场合需要谦逊。“动作是谁做的?动作的主体是哪个人?”,这个动作的主语、句子的主语是谁。如果这个人是“我”或者是“我家、我一方的人”面对地位比自己高的人讲自己的动作,则动词使用谦逊语。谦逊语是利用“谦虚自己”的形式来达到“抬高对方”的效果,所以“内外有别、一致对外”,向外部的人讲述自己或自己内部的人的动作时,无论自己内部的人是“部长”还是“社长”,都应该使用谦逊语。然后我们看看如果表达自谦,有2种方法。 1、お~(五段、一段ます形)するご~(サ变动词词干)する这种形式变化也有禁忌:连用形变形后成为1个音节、也就是发音只有1拍的词语,不使用此方法。如:見ますーみ、寝ますーね 2、特殊的谦逊动词,有一些动词也有固定的谦逊动词,记牢。只要有对应的谦逊动词,就应该尽量使用,少用前1种方法。 对应谦逊动词列举如下: 行く、来る 参(まい)る 居る おる 食べる、飲む もらう、いただく 言う 申(もう)す、申し上げる 知っている 存じておる 知りません 存じません 見る 拝見(はいけん)する する いたす あげる さしあげる

聞く、尋ねる(訪ねる) 伺う(うかがう) 会う お目にかかる 敬语 *存じておる,存じません前面没有ご,是ます不是です; *知っている和 知りません都有谦逊语,因为有适合的使用环境; *授受关系もらう表示“我得到别人为我做~”,虽然意思是别人为我做~,但 是动作主体应该是我,不是别人,所以いただく应该是もらう的谦逊语,而不是 尊敬语。 *お目にかかる,理解为“出现在您的视野当中”,所以是“我和您(或社长等)见面”的自谦语。 *お客様が参られました应改为[~がいらっしゃいました]客人到了 *こちらへ参りませんか.应改为[~へいらっしゃいませんか]/您不到这边来吗? *一緒に参りましょうか.应改为[一緒にいらっしゃいませんか]/一块去吧!--> 这是劝诱客人时,说话者表示的谦敬,需要的话,可再加上一句[私も参りますから] *今、あなたの申されたことは.应改为「おしゃったことは」「言われたことは」/刚才您谈到的... *先生が私の所へ伺った時.应改为[~へいらっしゃった時]「~へおいでになっ た時」/老师到我家时... *あちらでうかがってみてください应改为[~でお訪ねになってください][~ でお聞きになってください/请您到那边打听打听 *お買い物は、いつもどちらでいたしますか.应改为[~でなさいますか]/您经 常在哪儿买东西? *どんな感じがいたしますか.应改为[どんな感じでしたか]/您有什么感觉? *王先生がお話しいたします.应改为[王先生がお話しなさいます]/王老师要讲话. *あちらで賞品をいただいて下さい.应改为[~をお受け取りになってくださ い]/请您到那边领奖品. *先生に話してもらいました应改为[先生に話していただきました/请老师给说 了说.-->もらう=同等关系或尊长对晚辈用 *ご飯をいただきましょう.应改为[ご飯をめしあがりませんか]/请用餐.(请客 人吃饭,说话人表示谦敬的说法)

日本语の尊敬语

日语敬语的点滴 敬语大致分为三种,尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)、丁寧語(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步. 尊敬語(そんけいご) 抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如: 称呼:○○さま、○○さん、○○部長、○○先生、こちらさま 动词的敬语:お話しになる(話す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる) 名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご親戚、御社、お荷物、お手お詳しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい 謙譲語(けんじょうご) 贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如: 贬低自己自身:わたくしども、小生、 贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝見する(読む)、うかがう(聞く,行く,来る) 贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、小社、弊校、粗茶、粗品 丁寧語(ていねいご) 使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如: ○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます 动词的敬语 尊敬语和谦让语经常容易混淆,以下是一些常用的动词.

另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬. 与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语.例: 原形:待つ 尊敬语:お待ちになる/待たれる 谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる 其它的敬语 和朋友一起时使用的语言用在工作上,有时会显得有点不雅,但掌握敬语实在太难,所以我们可以用一些容易的敬语单词来弥补。

日语尊敬语

、敬语助动词----れる、られる 【用法】 动词未然形(五段动词)+れる 动词未然形(其他动词)+られる 【用例】 「先生は明日学校に来られます。」“老师明天来学校。” 「社長はこの資料をもう読まれました。」“总经理已经读过了这个资料。” 这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。 【注意】 a、サ变动词未然形+られる时: サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ) 所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される 如:「社長は会議に出席されません。」“总经理不参加会议。” b、在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到实义动词上。 例:「先生が新聞を読んでいます」改成敬语时: 「先生が新聞を読んでおられます。」(正确)) 「先生が新聞を読まれています。」(错误) (いる后面加敬语助动词时,用おる变化,成为おられる) 2、敬语句形 敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。 【用法①】 お+五段动词或一段动词连用形+になる ご(御)+さ变动词词干+になる 【用例】 「先生はもうお帰りになりますか。」“老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤になりますか。」“老师您几点上班?” 【注意】 a,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。 b,动词是敬语动词时,不用这个句形。

c,外来语构成的动词,不用这个句形。 【用法②】 お+五段动词或一段动词连用形+です ご(御)+さ变动词词干+です 【用例】 「先生はもうお帰りですか。」“老师您要回去了吗?” 「先生は何時ごろ御出勤ですか。」“老师您几点上班?” 【注意】 a,这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。 【用例】 (将来时)「先生は明日お帰りですか。」“老师明天回去吗?” (现在时)「先生は今お帰りですか。」“老师现在回去吗?” (过去时)「先生はもうお帰りですか。」“老师已经回去了吗?” b,存じる是知る的自谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。 例:「先生ご存じですか。」“老师,您知道吗?” 【用法③】 お+五段动词或一段动词连用形+くださる ご(御)+さ变动词词干+くださる 在个形式用在对方或话题人物对说话人有影响或受益时使用。另外,くださる后面加ます时,变成くださいます。 【用例】 「山下先生が文法をお教えくださいます。」“山下老师教我们文法。” 「いろいろご指導くださって、ありがとうございます。」“承蒙各方面指导,深感谢意。” 【用法④】 お+五段动词或一段动词连用形+ください ご(御)+さ变动词词干+ください 这个句形比动词连用形(五段动词音变浊化)+て+ください要客气。 如:「先生、このお手紙をお読みください。」“老师,请读这封信。” 3、用补助动词なさる构成敬他语。 【用法】 (お)+五段动词或一段动词连用形+なさる (ご)+さ变动词词干+なさる 【注意】 なさる(连用形)+ます时,变成:なさいます,其否定形是なさいません。请求用なさい。

敬语的表达

尊敬语的用法 [动词] 与えるくださるたまわる 言うおっしゃる 行くいらっしゃる いるあるいらっしゃるおいでになる 着る召す(めす)お召しになる 来るいらっしゃるみえるおいでになるおこしになる するなさるあそばす 寝るお寝み(やすみ)になる 食べる召し上がる 见る御覧になるお目にとめるお目にとまる 闻くお耳にはいる 命ずるおおせつける [接头词] おごおんみおみ 例如:お志ご出発 [接尾词] 様さん殿君 [代词] あなたそちら 自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现。 自谦语是通过自我谦虚来抬高对方的语言。例如: “私どもの方から参ります。” (这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。) (“还是我们到您那儿去。”) “お支度がよければこの斎藤がご案内いたします。” (这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。) (“如果您准备好了,就由齐藤我来领你们去。”) “わたしが责任をもって明日お届けいたします。” (这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。) (我明天负责送去。) “その件では徳中が寺上さんにご连络いたすことになっております。” (这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。) (“关于那件事,决定由德中同寺上先生联系。”) 很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。 自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情

时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,仍然必须使用降低己方的表达方法。 尊敬语固然重要,但自谦语也必须习惯使用。 自谦语的用法 [动词] 会うお目にかかる 言う申し上げる申す 行く参るうかがう 借りる拝借(はいしゃく)する 闻かせるお耳に入れる 闻く承る(うけたまわる)拝聴(はいちょう)するうかがう 知る存ずる存じ上げる承知する 来る参る 质问するうかがうおたずねする するいたす 食べる顶戴するいただく 访问するうかがうあがるお邪魔する 见せる御覧にいれるお目にかける 见る拝见する [接头词] “小”“愚”“弊” 例如:“"小生(しょうせい)”“愚兄(ぐけい)”“弊社(へいしゃ)” [接尾词]:“ども”“ら”“など” 例如:“"私ども”“私など” 如下表所示的敬语用法正在被越来越多的人使用。 尊敬语自谦语 ——れる(书かれる)——られる(来られる)お(ご)——なる(お书きになる,ご卒业になる)お(ご)——する(お待ちする,ご招待する)お(ご)——いたす(ご案内いたします,お持ちいたします) 注意:在应该使用尊敬语时却错用了自谦语,即把应该用于自己或自己动作的词错用于对方身上,这是很不礼貌的说法,必须尽量避免。 还要注意:即使在词的前面加上了“お(ご)”,但如果不注意后面的词尾,也会变成有失礼貌的说法。如对对方说“お持ちしない”(正确的用法应为“お持ちにならない”)、或“お待ちしてください”(正确的用法应为“お待ちになってください”)、或“(记念品を)いただいてください”(正确的用法应为“(记念品を)お受け取りになってください”)等,这样的说法都是不对的。 如果觉得“お——なる”这种模式不顺口,也可以省去“なる”,说成诸如“お待ちください”以及“お受け取りください”等,也是可以的。 而且要知道,要表示敬意,也不是非要拘泥于这种尊敬语及自谦语模式的表达方式不可。

“自谦语”和“郑重语”的用法13

上次我们学习了一下日语“敬语”“尊他语”的用法。这次我们将继续学习日语“敬语”“自谦语”和“郑重语”的用法。 二、“自谦语” 以谦逊的态度来叙述自己的动作或有关事物时所用的语言叫自谦语,又称作谦让语。 首先我们要记住一些动词固定的尊他形式。如下表所示: 其次我们要记住自谦动词的构成形式(没有对应自谦动词的动词,一般用以下各种构成形式)。共有一下五种形式: ①お(ご)+动词的连用形+する(和语词汇用「お」汉语词汇用「ご」) 例:◇お荷物をお持ちしましょう。 ◇みんなの意見を聞いてから、ご返事します。 ②お(ご)+动词的连用形+いたす(和语词汇用「お」汉语词汇用「ご」) 例:◇詳しいことはお目にかかってからお話いたします。 ◇それではご案内いたします。 ③お(ご)+动词的连用形+いただく(和语词汇用「お」汉语词汇用「ご」 例:◇ご案内いただいて、本当に助かりました。 ◇きっとご満足いただくことができると存じます。 ④お(ご)+动词的连用形+申す/申し上げる(和语词汇用「お」汉语词汇用「ご」 例:◇どうぞ、よろしくお願い申します/お願い申し上げます。

◇さっそくお宅までお届け申し上げますから、少しお待ちください。 ⑤お(ご)+动词的连用形+願う(和语词汇用「お」汉语词汇用「ご」 例:◇ご協力願えませんか。 ◇よろしくお伝え願います。 注:在说话人自己的动作不可能设想有其对象之人的场合,不宜使用自谦动词。如: ◇私は朝6時に起きました。 同学们,又到说再见的时候了,欢迎下次来继续探讨“敬语”中“郑重语”的用法。下期再见! 日本語能力試験コーナー 容易混淆的语法(十三) 「~うちに」和「~間に」的区别 例句: ◇子供が寝ている間に、買い物をしました。(うちに○) ◇冷めないうちに、どんどん食べてください。(間に?) ◇テレビを見ているうちに、眠ってしまった。(間に?) ◇朝のうちこの仕事をやってしまわなきゃ。(間に?) ◇日本にいる間に、思いがけないことがあった。(うちに?) ◇旅行の間に、彼女に電話を掛けてやった。(うちに?) 宿題:用「~うちに」和「~間に」填空。 ①彼と付き合っている、だんだん彼のことがすきになった。

日语敬语:自谦语的解析

日语xx: 自谦语的解析 自谦语 自谦是通过贬低动作主体或主体一方的行为动作而相对地向动作的客体对象表达敬意的表达方式。 【例文】 a.私は田中部長に本をお送りしました b.私は先生の荷物をお持ちしました 句a句b中分别通过动词お送りしました和お持ちしました来表达对客体对象田中部長,先生的敬意。 尊敬语的敬意是通过抬高动作主体来表达敬意的,而自谦语是通过贬低动作的主体,相对地抬高客体对象来表达敬意的。 自谦语的常用表达方式: 1.お/ご动词连用形(汉字)する お/ご动词连用形(汉字)致す 由于する为他动词,贬低了お/ご动词连用形(汉字)所表达的动作行为,从而相对地对句中客体对象(当客体对象纯在的场合)表达出敬意。 在客体对象存在的场合下,致す为する的自谦语,因此お/ご动词连用形(汉字)致す句型要比お/ご动词连用形(汉字)する句型自谦的程度更甚。 以上两个自谦语句型成立的必要条件是客体对象必须在句中隐性或显性地存在,否则的话就不能成为自谦语,只能成为郑重语。 【例文】 すみなせん部長、お荷物をお持ちしましょうか(客体对象:

部长) 山田様、すぐお花をお届けしてもいいでしょうか(客体对象: xx) すみませんお客様、お手伝い致しましょうか(客体对象: 客様) 田中さん、よろしければ、ご案内しましょうか(客体对象: xxさん) 只今、機械の操作方法をご説明致します(客体对象: 听话者) 2.固有的自谦动词 伺う(聞く、訪問する)、参る(行く、来る)、居る(いる)、頂く(食べる、飲む、もらう)、申す(言う)、致す(する)、拝見する(見る)、存じて居る(知っている)、と存じる(と思います)、お目にかかる(会う) 【例文】 わたくしは先週xxから参りました 明日九時貴社に伺ってもよろしいでしょうか すみません、部長の山田は只今居りませんので、後程もう一回お電話をお願いできませんか 先生からこの本を頂きました わたくしは田中と申しますけれども、どうぞよろしくお願いします 先生がお書きになった本を拝見しました

日语敬语谦语对照表和敬语达人

●敬意表現一覧表 基本動詞相手の言動(尊敬)こちら側の言動(謙譲?謙遜) 思うおぼしめす 存ずる 存じる存じ上げる 言う おっしゃる 仰(おお)せられる 申す 申し上げる 言上(ごんじょう)する いるいらっしゃる おいでになる 見える おる(おります) 行く いらっしゃる おいでになる お出かけになる ご足労(そくろう) うかがう 参る 参上する あがる 来る おいでになる いらっしゃる お越しになる 見える お見えになる ご足労(そくろう) まいる 与えるくださる たまわる さしあげる あげる 進呈(しんてい)する お届けする する なさる あそばす いたす つかまつる 食べる?飲む召しあがる あがる いただく 頂戴(ちょうだい)する 見るご覧になる拝見(はいけん)する着る召す 寝るおやすみになるやすませていただく 会うお目にかかるお目もじする

借りる拝借(はいしゃく)する持ってくるご持参(ごじさん) 聞くお耳に入(はい)る うかがう 承(うけたまわ)る拝聴(はいちょう)する 見せるご覧にいれるお目にかける 知らせるお耳に入(い)れる読む拝読(はいどく)する もらう お受けになる お納(おさ)めする ご笑納(しょうのう) 頂戴(ちょうだい)する いただく 賜(たまわ)る 授かる 知るご存じ 存じる存じあげる わかるご承知(しょうち)承知(しょうち)するかしこまりました 死ぬ 亡くなる お亡くなりになる ご逝去(せいきょ)されるお隠(かく)れになりました 召される 世話するご面倒(めんどう)をかける 受ける あずかる 拝受(はいじゅ)する仰(あお)ぐ 送るご送付するお送りする 借りる拝借(はいしゃく)する 断る 失礼する ご辞退(じたい)申し上げる

日语的尊敬表达与尊敬语的差别

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/766124234.html, 日语的尊敬表达与尊敬语的差别 作者:王红国 来源:《知音励志·社科版》2016年第03期 尊敬语是很多学生在学习日语的时候感觉非常复杂麻烦的一项内容,因为在平时用的时候很重要所以又必须好好掌握。在日语里还有一种尊敬表达的语言现象。本文试图对这两个概念进行区别分析,以期日语专业的学生能在以后的学习中予以注意,并且希望在今后有关日语教科书的编写时加入“尊敬表达”的内容。 【关键词】身份制度;美化语;表现行为;日语教学 1 日语的敬语 1.1 敬语的定义 在世界上绝大部分语言里都存在着敬语,其中日语是敬语高度发达的语言之一。日本语言学者柴谷正良给敬语作了如下定义:敬語とは言葉で表現する主体(書き手、話し手など)とその相手(読み手、聞き手)やその話題中の人物との社会的関係(親疎、権力の大小)と態度を表す言葉表現である。ポライトラスを実現する手段の一つであり、狭義には体系的に文法化されているものを指すが、広く敬称などの語彙的表現を含む場合もある。从上面的文字介绍我们不难看出,所谓敬语是一种实现显示礼貌的一种手段,他体现的是语言表达主体(书写者、说话者等)与对方(读者、听话者)及话题人物的社会关系,和对他们的态度,从狭义方面说指的是成体系的敬语语法,但从广义上说,敬称等语汇也包括在里面。 1.2 敬语的分类 在相当长的时间里日语的敬语被分为“尊敬語”、“謙譲語”、“丁寧語”三种。有关敬语的分类在2007年2月日本文化审议会通过把敬语分为五类的方针。不过这五种分类是新的分类,在名称上和之前有不同,分别是“尊敬語”“謙譲語I”“謙譲語II”“丁寧語”“美化語”。三分法和新五分法之间的关系用一个图表表示就是如表1所示。 2 敬语与尊敬表达 以上内容是笔者对敬语进行的叙述。在具体的语言实践中,我们熟练地掌握敬语、准确地运用敬语交流的时候不一定能正确地表达敬意。还有要了解掌握尊敬表达。 有关尊敬表达,蒲谷宏先生在他的《敬语表达》一书中是这样定义的:「敬語表現」とはある「表現意図を持った「表現主体」が「自分」、「相手」、話題の人物」、相互の「人間関係」や「場」の状況を認識し、「表現形態」(「音声表現形態」あるいは「文字表現形態」)を考慮した上で、その「表現意図」を叶えるために、適切な「敬語」を用いることよ

日语解释何谓尊敬语

尊敬語とは 尊敬語は、尊敬の対象となる人の行為?ものごと?状態などについて、その人物(行為者)を立てて述べて、敬意を表します。敬語の中では、もっとも敬語らしい 敬語といえます。 一番重要な、覚えなくてはならない敬語です。 例 「部長が、書類を渡した」?「部長が、書類をお渡しになった」 解説:「部長」という行為者が、書類を「渡した」という行為に対しての敬語?「お 渡しになった」 「社長も見たそうだ」?「社長もご覧になったそうだ」 上記の例では、尊敬語である「お渡しになる」「ご覧になる」を使って、それぞ れ「社長」「部長」に敬意をあらわしています。 尊敬語には、付け足し型と言い換え型の2パターンがあります。 いらっしゃるは敬語の第一歩 「いらっしゃる」は、相手側の行為についての尊敬語です。応用範囲の広い言葉で、敬語の基本中の基本ともいえます。 「居る」という意味で使えば「課長は席にいらっしゃる」、「来る」という意味 で使えば「こちらにいらっしゃいませんか」、状態を表す「ある」という意味で使 えば「とても聞き上手でいらっしゃる」というように、広範囲に使えるとても便利 な言葉です。 「いらっしゃる」と同様に「おいでになる」も同じような言葉ですが、これらの 言葉がより丁寧になると、「まいる」「うかがう」になります。 「まいる」は「行く」「来る」、「うかがう」は「行く」だけに使います。 「うかがう」は「まいる」よりも丁寧な言い回しなので、これも敬語の基本の言 葉といえます。 「お」と「ご」の付け方 尊敬語や謙譲語の「お」と「ご」は、どちらをつけたらよいのか迷うことがあり ます。一般的な付け方は、「お」は訓読みの言葉に、「ご」は音読みの言葉に付け られます。ただし、「お電話」「ごゆっくり」などの例外もあります。

日语敬语的使用(自谦语)

日语敬语的使用(自谦语) 这是用自谦的语言描述自己和自己一方的行为动作,用来表示对对方和话题人物的尊敬。 1,自谦句形 ①お+五段动词或一段动词连用形+する ご(御)+さ变动词词干+する 如:「ここでお別れします。」“在这里(与您)分手吧。” 「では、ご案内しましょう。」“那么,我来(给您)领路吧。” 注意:这个自谦句形不能用在单纯的说话人自己本身的行为动作及不涉及对方的行为动作上。换言之,“必须用在与对方有关的自己的动作上”。 ②お+五段动词或一段动词连用形+いたす ご(御)+さ变动词词干+いたす 如:「先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか。」“老师,您的东西,由我来帮您拿吧。” 「私はロビーで御待ち致しております。」“我在大厅里等您。” 其实,这个句形和上面的完全一样,只是客气程度更加强了些。因此,也只能用于“与对方有关的自己的动作上”。这里还应该注意:有些さ变动词后面加いたす时,前面不加ご。如:「失礼致します」而不用「ご失礼致します」。这个规律在后接する也一样,说:「失礼します」而不用「ご失礼します」。 ③动词使役态连用形+ていただきます。 如:「では、こちらから説明させていただきます。」“那么,请允许由我们来说明一下。”「一時間ほど休ませていただきます。」“请让我休息一个小时左右。” 由于所有使役态,所以变成了“请允许我……”的句形。这是非常客气的说法。这个句形与对方动作没有关系,自己的动作也可以使用。但是由于客气程度和强,所以不能乱用,用的过多,就象开玩笑一样。 ④动词使役态连用形+てください。 如:「私にも行かせてください。」“也让我去吧。” 「私達にも散歩させてください。」“让我们也去散步吧。” ③④的句形基本上是一样的,只不过③是叙述形式,而④是请求形式。

相关文档
最新文档