全新版大学英语综合教程3课后习题翻译题目及答案(1)

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.
2.父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。
?My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point.
3.这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。
The toys have to meet strict/ tough safety requirements before they can be sold to children.
4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。
Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.
5.至于这本杂志,他刊载世界各地许多报纸杂志上的文章摘要。
When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.
6.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。
Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.
7.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。
Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement.
8.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。
According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials.
9.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。
Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.
10.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为他们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。
Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world.
11.无论是在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。
The Internet is changing the way people live, (no matter) whether they are in urban or rural areas.
12.和大公司相比,中小公司更容易受到全球金融危机的威胁。
Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones.
13.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图标,然后对国家的经济发展提供批评性的见解。
With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic deve

lopment.
14.他从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛。
It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.
15.回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心、才能和对知识的不断追求。
Looking back on my twenty years' teaching in high school, I attribute my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge.
16.红十字会派遣的志愿人员非常小心的对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫。
The volunteers sent/assigned by the Red Cross disinfected, with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague.
17.爱因斯坦用了多年时间试图把电磁学理论和引力理论相结合起来,但是没有成功。
Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed.
18.因其在激发学生创造性想象力方面的出色表现,王教授获得了校长奖。
Professor Wang received/won the Presidential Award for his excellence in stimulating students' creative imagination.
19.因为存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划。
As there were some major design flaws, the board of directors didn't approve of the economic stimulus package.
20.乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战。
Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and take up/meet the challenge by himself.
21.奶奶想当然的认为粮食价要涨,所以买了许多大米。
Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice.
22.我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。
I can quote you several instances of her dedication to science.
23.20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来。
The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.
24.两国关系的紧张部分是由最近的间谍事件引起的。
Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair.
25.彼得已在一家律师服务所当了多年律师。你可以考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事。
Peter has worked in a law firm for many years. You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.
26.这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目。
The red house stands out against the old trees that reach high up to the sky.
27.我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不满意。
The salary in/for my new job is great, but for the rest, I’m not satisfied.
28.两条溪流的水在我们村子附近汇合了。
The waters of the two streams mingle near our village.
29.我们不应该嘲笑别人的宗教信仰。
We should not mock at other people’s relig

ious beliefs.
30.这间房间的窗帘同家具的风格不太协调。
The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture.
31.昨天半夜我听到脚步声在过道里回荡,心里害怕极了。
I grew terribly scared when I heard sound of footsteps echoing round the hallway at midnight yesterday.
这些名牌运动鞋保穿12个月。
The name-brand sports shoes are guaranteed for 12 months.
雪暴使交通运输陷入混乱。
Snowstorms threw communications and transportation into disorder.
我最近工作压力很大,我想去海边度假。
I’ve been suffering a lot of stress from work lately. I feel like taking a vacation at the seaside.
住公寓不错,但有其局限,比如说,没有自家花园。
Living in an apartment is all right, but it has its limitations---for example, you don’t have your own garden.
医学专家就克隆人是否应该被允许以及对社会有何潜在影响展开了辩论。
Medical experts debated whether the cloning of human beings should be permitted and what its potential effects on society might be.
当地百分之八十五的人拥有全职工作,只有百分之三的人称自己没有工作。
Eighty-five per cent of the people in the local area are in full-time employment; only3% describes themselves as unemployed.
38.我国相关部门将加快立法,保护农民工的权利。
The departments concerned in China will speed up legislation to protect rights of migrant workers.
39.近年来一些心理学家试图从生物学的观点解释智力。
In recent years, some psychologists have tried to explain intelligence from a biological standpoint.
40.世界金融危机对该国的出口工业产生了巨大的影响,在仅仅六个月的时间里,许多工厂迫于情势而关门歇业。
The global financial crisis has had a huge impact on that country’s export industry. In no more than six months, many factories have closed down by necessity.

相关文档
最新文档