外贸函电——短语

外贸函电——短语
外贸函电——短语

外贸函电——短语

1. 关于

With regard to sth.

Referring to sth.

Concerning

With respect to

Regarding sth.

With reference to

2. 表示遗憾

We regret that = we feel/are regretful that

3. 收到来信

We are in receipt/possession of your letter

on/upon receipt of 收到后立即干嘛after receipt of 收到后

We confirm receipt of your letter

Thank you for your letter

We have received your letter of

We note/learn from your letter that

4. 开始,缔结关系

Enter into = establish

Enter into business talks

This agreement is made and entered into by A and B

Establish business relations with

Establish new business

Establish a (relative) letter of credit with Bank of China

5. 董事会事先的书面同意

The prior written consent of board of directors

6. Line 行业,(一类)货色

In the chemical line

What is his line of business?

Be a good line of metal

Be lined with 内包装

7. 根据,与…一致

In line with = in compliance with = in accordance with = according to/comply with/conform to

In line with the contract;

be out of line with 不一致

8. 书册

A range of pamphlets/booklets/brochures小册子;leaflet 传单;folder 折叠式印刷品、活页夹

Catalogue 产品目录illustrated catalogue 有插图的目录;

pricelist 价格表;manual 使用手册;bulletin 产品简报

9. 供参考

For your reference=for your information=for your consideration=for your guidance/perusal(精读,细读)

10. Item 项目;商品;条款;账目;细节

Some of the items 部分商品

An export item 出口商品、出口项目

An item of business 营业项目

11. 商品

Commodity

Item

Goods

Line

Merchandise

Shipments

General merchandise(杂货,日用商品)

12. Meet

Meet one’s interest/wishes/needs/conditions 适合、满足

Meet with a favorable reception 受到欢迎

Our offer will meet your proposal

13. 报价

Make/send/give/cable quotation for goods

14. 传送

Forward

Send

Transmit

Dispatch + sth. to

Post

Mail

Airmail

by mail=by airmail

Forward samples and product brochures

15. Enclose 随附、一并寄上

We are enclosing a copy of our pricelist. = Enclosed are 2 copies of our pricelist. 表语倒装

Please refer to the pricelist enclosed in/with our letter dated August 5. Enclosed in/with

Enclosed please find one copy of the L/C opened by our bank. 宾语补足语前置倒装

We believe you will find the enclosed interesting. The enclosed →n. Under separate cover = by separate mail/post/airmail/parcel = separately 另函寄上

We are sending you the catalog by separate mail.

= we are sending you under separate cover by mail a copy of the latest catalog.

16. 通知

Inform sb. that; inform sb. of sth; be informed that

Please be informed that

17. 达成交易

Close/cut a deal

Conclude a bargain/transaction/contract

18. 从他人处了解到

Have your name and address from

Be recommended/introduced to sb. by sb.

Through the courtesy of(经由…提供;蒙…好意) sb., we have learned that 19. .经营

Specialize in

Be specialized in

Handle + goods 专营某种商品

Trade in

Deal in

In the chemical line; in the line/business of goods

We trade in cotton piece goods.

Trade with sb.

20. 大意、梗概、简介

General idea

General introduction

Brief introduction

21. 以…条件成交

On…basis = on the basis of

We do business with him on the basis of equality and mutual benefit.

On D/P basis = on the basis of D/P

On the condition that 前提条件是

22. 品质和重量

Shipped quality and weight 离岸品质和重量

Landed quality and weight 到岸品质和重量

23. 质检局

Shanghai Commodity Inspection Bureau 上海商品检验局

AQSIQ: General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the P.R.C中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局

24. 想要买、感兴趣

Be interested in sth. = be in market for sth.

Please advise us when you are in the market.

Be interesting to sb. = be of interest to sb.

25. 冒昧

Take the liberty to do

Take the liberty of doing

26. 结束语

We shall be very pleased to hear from you at your earliest convenience. Looking forward to your favorable comments.

Your early reply will be greatly appreciated.

27. 使熟悉、告知、使了解、熟悉了解

To acquaint you with sth./sb. ;

be/get acquainted with:We are acquainted with this market.

28. 头衔

Chairman = president = director 总裁、董事长

Managing director=general manager 总经理

Executive vice president 执行副总裁

Deputy director 副局长

Deputy division chief 副处长

Section chief 科长

Chief Executive Officer CEO 首席执行官

29. 产品

Chemicals 化学品

Textiles 纺织品

Cereal oil 粮油

Food stuffs 食品

Native produce 土特产

Animal by-product 畜牧产品

Instrument 仪器

Light industrial products 轻工业产品

Nonferrous metals 有色金属

Metals 金属

Minerals 矿产

Arts/Crafts 工艺品

Machinery 机械

Medicines/Health products 医药保健品

Electronic products 电子产品

Complete plant 成套设备

Linen goods 亚麻制品

30. In a position to do 能够做

We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.

31. Quote 报价= make sb. an offer for sth.

Quote sb. a price for doing

Sth is quoted at a price v.

Get a quote for sth. →n.

32. 探讨发展贸易的可能性

Explore the possibility of developing trade with you

33. Inclusive 包括…的

Be inclusive of sth. 包含这些费用

This offer is inclusive of your commission of 2%.

This applies to items 1 to 10 inclusive. (1-10 含首尾项)

34. Commission 佣金

A/your/our commission of 5% = your/our 5% commission

There are three items of commission left unpaid. 还有三笔佣金未付

每公吨335美元CIF纽约包含佣金2%

US$335 per metric ton CIF New York including 2% commission

= US$335 per metric ton CIF 2% New York

每公吨300美元FOB上海减折扣2%

US$300 per metric ton FOB Shanghai less 2% discount

每公吨300美元FOB上海净价→net price

US$300 per metric ton FOB Shanghai net

35. Allow 允许

Allow sb a commission of 5% on sth.

Allow sb a standing credit of …USD 定额贷款(长期信用)

Usually we allow a commission of 5% on an order placed by a commission agent for account of a third party who opens L/C direct to us.

Could you allow us a special discount on this consignment?

36. Stock

库存

A stock of sth. 存货;in stock 有货;out of stock 缺货

At the moment, we have only a limited stock of/in linen goods.

We have a large stock of walnuts.

We are in position to supply from stock.

股票

Stock exchange 股票交易所

Stockholder 股东

Stock quotation 股价

Stock exchange quotation 证交所行情

37. Sample 样品

凭卖方样品买卖sale by seller’s sample

原样original sample

标准样品type sample

留样keep sample

复样duplicate sample

回样return sample

对等样品counter sample

封样sealed sample

38. Dealer

商人dealer = businessman = merchant

批发商wholesaler

零售商retailer

独家代理exclusive agent

销售员salesman

投机商speculator

39. Price

底价rock-bottom price

公道价moderate price

优惠价favorable price

竞争价attractive/competitive price

当前成交价prevailing/current/ruling/existing price(现行价格)

最优价keen/best price

国内/国际市场价格home market/international market price

批发价wholesale price

零售价retail price

单位价格unit price

40. L/C 信用证

跟单信用证documentary credit

光票信用证clean credit

可撤销信用证revocable L/C

不可撤销信用证irrevocable L/C

保兑信用证confirmed L/C

非保兑信用证unconfirmed L/C

即期信用证sight L/C

远期信用证time/usance L/C

承兑信用证acceptance L/C

议付信用证negotiation L/C

可转让信用证transferable L/C

不可转让信用证untransferable L/C

循环信用证revolving L/C

对开信用证reciprocal L/C

对背信用证back-to-back L/C

预支信用证anticipatory L/C

41. Order 订单

初始订单initial order

未执行订单back order

大额订单heavy order

试订单trial order

确认/接受订单accept/confirm an order 补充订单additional order

大宗订单bulk order

撤销订单cancel an order

加倍订单duplicate an order

执行订单execute an order

新订单fresh order

改变订购量modify an order

订货单order form/sheet

续订订单repeat order

装船ship an order

装货单shipping order

请求订单solicit an order

分批订单split order

口头订单verbal order

42. Be subject to 以…为准

Our offer is subject to your/our confirmation.

This offer is subject to your reply reaching us before May 15th,2015.

We make you the following offer, subject to the goods being unsold.

43. 质量好且价格公道

Of high quality at moderate prices

Be both excellent in quality and very reasonable in price

44. Invoice

商业发票commercial invoice

海关发票customs invoice

领事发票consular invoice

厂商发票manufacturer’s invoice(factory invoice)

45. 一式几份

一式两份in duplicate

一式三份in triplicate

一式四份in quadruplicate

一式五份in quintuplicate

一式六份in sextuplicate

一式七份in septuplicate

一式N份in N copies

46. 畅销

The goods are selling fast.

The goods enjoy fast sales.

The goods have commanded a good market.

The goods are most popular with customers.

47. 早日

At the earliest opportunity; at your earliest convenience; at an early moment As soon as possible = without any delay

48. 报盘

接受报盘accept *offer

确认报盘confirm *

拒绝报盘decline *

考虑报盘consider *

延长报盘extend *

撤回报盘withdraw *

恢复报盘renew/reinstate *

搭配报盘combined *

暂停报盘withhold *

提交报盘submit *

综合报盘lump *

撤销报盘revoke *; revocation

49. 报盘有效

Our offer will be kept open.

Our offer will be held valid.

Our offer will remain firm.

We shall keep the offer good.

50. 生效

Come into effect/force; to be put into effect/force

51. Expire date 过期日期;有效期

Be subject to your reply reaching here before May 15th

We offer you firm subject to reply by 5pm, our time, Wednesday, May 15th Valid until this Friday our time

Valid 3 days; reply in 7 days

52. Firm offer 肯定报价;实盘

We offer you firm subject to...

We offer firm as follows:

A firm offer

The offer is firm for 3 days.

53. Non-firm offer 非稳固报价;虚盘,非实盘

We make you the following offer without engagement(不受约束,无契约关系). We offer you the following goods subject to our final confirmation.

Our offer is subject to change without notice.

Our above offer is subject to our prior sale.

Our offer is subject to goods being unsold.

54. Counter offer 买方还价,还盘

With reference to your letter of …, we regret to advise you that we are unable to avail ourselves of your offer owing to the fact that

The specification offered by you does not meet our requirement.

The quality or type stated therein proves unfit for our use.

Your price appears too high to meet competition.

The time of delivery is too distant.

The offer is incomplete.

The user has temporarily suspended the purchase.

The offer has reached us too late.

There is no ready market for such goods at the moment.

However, we thank you for making us this offer and hope to revert to the matter when we are again in the market.

55. 利用机会

Avail ourselves of this opportunity to do

56. 鉴于、考虑到

In view of = considering

57. 折中、各让一半

Meet sb. halfway

Shall we meet each other halfway

58. Shipment

装船please arrange shipment as soon as possible.

货物quality must be the same as your last shipment.

装运期please extend shipment 30 days.

在某月装运for shipment in/during month

Transshipment 转运;partial shipments 分批装运

59. Shipping

Shipping documents 转运单据

Shipping advice 装运通知

Shipping instruction 装运须知

Shipping mark 运输标志

60. Bid 买方出价

Make sb. a bid at a price for sth.; bid a price for sth.

Guarantee sb. from/against loss

Guarantee sth. against breakage

61. Book 预订

Book sb’s order = accept sb’s order = book with sb sth.

Bookings 订货Owing to heavy booking, we can’t accept fresh orders(新的订单) at present.

62. Collection 托收

跟单托收documentary bill for collection

光票托收clean bill for collection

63. Payment method 付款方式,支付方式

赊账交易open account trade O/A

预付款advance payment

预付货款payment prior to delivery

交货后付款cash on delivery C.O.D payment after delivery

随订单付现cash with order

货到付款pay on delivery P.O.D

凭单付款cash against document C.A.D

延期付款deferred payment

首期款initial/down payment

分期付款installment; pay by installments

一次性付款lump sum payment

64. Bank

开户行opening bank

承兑行acceptance bank

通知行advising bank

付款行paying/drawee bank

偿付行reimbursing bank

65. Draw 开出汇票索取

Draw (a draft) on sb. for sth……开出向某人索取…的汇票

As agreed, we are drawing a draft on you for the value of this sample shipment.

Draw (a draft) on sb. a gainst ……开出汇票向某人索取某笔款项

Draw a draft on you at sight against your purchase of samples

Drawings 用汇票支取的金额

Your letter of credit is to allow 5% more or less in drawings.你方信用证应允许在收款时有5%的上下浮动。

66. Draft

持票人holder/bearer

出票人drawer

受票人drawee

背书人endorser

被背书人endorsee

承付honor

拒付dishonor

背书endorsement

67. Payable

应付票据bills payable

应付金额amount payable

应付账款account payable

68. Facilitate 使动作容易、便于

This will facilitate your applying for the import license.

69. Discrepancy 差异、不符

Discrepancy in sth.

Discrepancy between A and B

70. Amend 修正、修改

amend as 改为

71. Packing 包装

Cask 桶

Wooden cask 木桶

Foam plastic bag 泡沫塑料袋

Kraft paper bag 牛皮纸袋

Metal strap 铁箍

Canvas 帆布

Fiber board case纤维板箱

Flexible container 集装包

Straw bag 草袋

Gunny bag 麻布袋

Wooden cases 木板箱

Examples:

1. Men’s shirts are packed in wooden cases of 10 dozen each.

= Are packed in wooden cases, each containing 10 dozen.

= Are packed 10 dozen to a wooden case.

2. Each pair of nylon socks is packed in a polythene bag/polybag and 12 pairs

to a box.

3. Pens are packed 12 pieces to a box and 200 boxes to a wooden case.

4. Each pair is in a box, then 24 pairs of assorted sizes and colors per strong

export carton.

5. Dozen to a polythene bag, 10 polythene bags to a paper box, 10 paper

boxes to a wooden case of 0.5 inch thickness.

6. To be packed in seaworthy export cartons, each contains 100lbs,

measurement of which is 12^13^13

72. Others

Deposit 押金

Margin 保证金

Pay up 付清

Present 提示

Protest 拒付

Reimburse/reimbursement 偿付

商务信函常用语大全

商务信函常用语大全 ● 敬上 谨致问候 Yours (very) truly, *用于商业。 谨致问候 Sincerely yours, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 Cordially, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 My best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 With best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 The very best to you, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 Best wishes, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 ●请求回函 如能尽早回复,我们将不胜感激。 We would appreciate an early reply. *比较直率的表达方式,要注意是发给谁的。 我们期待着您满意的回答。 We look forward to your favorable reply. *也可用于客人。favorable 表示“好意的,喜欢的”。 我们盼望着不久能听到您的回音。 We look forward to hearing from you soon. 如果就此事您能尽早回信的话,我们将衷心感谢。 Your prompt attention to this matter will be appreciated. *prompt “迅速的,敏捷

的”。 Your prompt attention in this matter will be appreciated. 回信请寄到上述地址。 Please write us at the above address. ●请多关照 我们希望您能…… We hope that you will... 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 Your kind cooperation in this respect is greatly appreciated. Your kind cooperation on this issue is greatly appreciated. 我们希望能够继续得到你们的合作和支持。 We hope we can count on your continued cooperation and support. *只限用在对方比较熟悉的情况下。count on “指望”。 我们期待着您的…… We look forward to your... 我们确信我们的请求将…… We trust our request will... *trust 包含了hope(希望)和believe(相信)两个词的意义。 ●表明热情、诚意;要求合作 我们期待着当……的那一刻。 We are looking forward to the time when... 请您不必客气,尽管与我们联系。 Please do not hesitate to contact us. *hesitate “犹豫,踌躇”。 Please do not hesitate to call us. 我们渴望在……方面给您以援助。 We are always anxious to assist you in... *be anxious to “渴望,想……”。 We are always willing to assist you in...

外贸函电——短语

外贸函电——短语 1. 关于 With regard to sth. Referring to sth. Concerning With respect to Regarding sth. With reference to 2. 表示遗憾 We regret that = we feel/are regretful that 3. 收到来信 We are in receipt/possession of your letter on/upon receipt of 收到后立即干嘛after receipt of 收到后 We confirm receipt of your letter Thank you for your letter We have received your letter of We note/learn from your letter that 4. 开始,缔结关系 Enter into = establish Enter into business talks This agreement is made and entered into by A and B Establish business relations with Establish new business Establish a (relative) letter of credit with Bank of China 5. 董事会事先的书面同意 The prior written consent of board of directors 6. Line 行业,(一类)货色 In the chemical line What is his line of business? Be a good line of metal Be lined with 内包装 7. 根据,与…一致 In line with = in compliance with = in accordance with = according to/comply with/conform to In line with the contract; be out of line with 不一致 8. 书册 A range of pamphlets/booklets/brochures小册子;leaflet 传单;folder 折叠式印刷品、活页夹 Catalogue 产品目录illustrated catalogue 有插图的目录; pricelist 价格表;manual 使用手册;bulletin 产品简报 9. 供参考 For your reference=for your information=for your consideration=for your guidance/perusal(精读,细读) 10. Item 项目;商品;条款;账目;细节

外贸函电范文常用语

外贸函电范文常用语 Importer Writes to Exporter Dear Sirs, We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are now writing you for the establishment of business relations. We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices. As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference. Please let us have all necessary information regarding your products for export. Y ours faithfully, 外贸英语函电范文写作常用词汇: Notes https://www.360docs.net/doc/7713964816.html,mercial adj. 商业的,商务的 commercial counsellor 商务参赞 commercial counsellor’s office 商务参赞处 commercial attache 商务专员 commercial articles 商品,(报上)商业新闻 commerce n. 商业 commerce department 商业部门 2.embassy n. 大使馆 the American Embassy in Beijing 美国驻北京大使馆 ambassador n. 大使,使节 3.dealer n. 商人 retail dealer (or:retailer) 零售商 wholesale dealer (or:wholesaler) 批发商 deal n. b. 贸易,成交,经营 make (or:do) a deal with... 与...做交易 deal on credit 信用交易,赊帐买卖 4.connected with... 与...有联系;与...有关系 5.light industrial product 轻工业产品 https://www.360docs.net/doc/7713964816.html,petitive adj. 有竞争力的 competitive price 竞争价格 competitive capacity 竞争能力 competitive power 竞争能力 competitive edge 竞争优势 eg.If your price is competitive, we will place an order with you. 如果你方价格有竞争力的话,我们将向你方发出订单。 Y our products has no competitive capacity in our market. 你方产品在我市场上没有竞争力。 compete v. 竞争 ~with (or:against) sb. in sth. 在...方面与某人竞争 eg.We should compete with other enterprises in the quality of the products. 我们必须在产品的质量方面与其它企业竞争。 ~with (or:against) sb. for sth. 为...事情与某人竞争 eg.We must compete against other countries in trade for obtaining larger international market. 为了获取更大

外贸函电语气

【关键词】外贸英语函电;语气 外贸英语函电是集国际贸易实务、英语写作、营销、商务谈判及应用文写作等知识为一体,是国际贸易传递信息的主要媒介之一,得到了越来越广泛的使用和重视,是贸易双方彼此相互了解、进行贸易往来的主要途径,可以说是“以笔代口谈生意”。其作为商贸英语的一个分支,具有独特的语域并影响其语言形式。一则好的外贸英语函电除了词汇、语法上准确无误外,在语气的选择与使用上也是十分讲究的,函电使用的语气反映了写信人的态度,对读信的人心理影响很大,可能会影响到交易的成功与否,因此我们在撰写外贸书信时应注意使用正确的语气。然而,在外贸英语函电课的教与学过程中却往往忽视这一点。学生所写的信函即使在词汇、语法上准确无误,却往往语气生硬,违反了交际原则,则传递的信息不为对方乐意接受,无法达到写信的目的。这个问题亟待大家的重视。 一、语气要亲切自然 外贸函电是贸易双方相互往来的途径。读信的人与写信人一样有他自己的感情,我们不得忽视他的感受,他们是在以笔代口谈生意,因而使用的语言不能生硬呆板,冷冷冰冰,显得缺乏亲切感。一则上乘的外贸书信的秘诀就是轻松自然、简单明了,好像是在谈话,亲切友善。但有些人本性热情亲切,然而写起信函就忘了自已是在以笔代口谈生意,所用的文字结构显得冷漠,缺乏热情,如常称自己为“writer”(笔者),该说“I visited yourshowroom.”却说“The writer visited yourshowroom”。殊不知籍借强调你、我或我们的亲切的文句有助于产生比较适合函电的热情友好的语气。 二、谦恭有礼、心平气和 语气委婉谦恭有礼是商场上的重要法则,接待顾客要有礼貌,函电往来也要有礼貌。利奇(Leech,1983)认为言语交际除了讲究合作原则(Cooperative Principle)外,还要讲究礼貌原则(Politeness Principle)。有礼貌的信可博得对方的好感,诸如“Please”、“Thank you”、“We have pleasure”、“We regret that”等用语,定能使对方产生好感.有助

外贸英语函电

外贸英语函电 课程简介: 外贸英语函电是国际贸易知识与国际贸易英语写作相结合的专业课程。课程内容涉及外贸函电的格式、贸易关系的建立、资信调查、询盘与还盘、订购与确认、支付条款、装运条款、保险等等方面。本课程旨在通过系统地学习对外贸易函电常用词汇、短语、专业术语、习语和习惯表达方式以及语言结构的教学,使学生掌握外贸函电各种行文格式和外贸函电常用词汇、句式、格式、写作及其相关国际贸易实务内容,培养学生阅读、理解、翻译和撰写符合国际商务规范的外经贸函电的能力,以及对外进行各项业务联系和通讯活动的能力。 课程性质: 随着我国经济建设的蓬勃发展,对外开放的进一步扩大,各地区对外经济贸易业务往来日益频繁,将会有更多的部门与企业直接参与对外贸易,将需要大量的懂外贸业务的专业人才。《外贸英语函电》作为国际商务往来经常使用的联系方式,是开展对外经济贸易业务和有关商务活动的重要工具。 课程作用: 《外贸英语函电》主要是培养学生走上工作岗位后能够迅速适应对外贸易业务活动,帮助他们系统地学习和掌握外贸英语函电的格式、专业词汇、行文方法与文体特点,提高学生在外贸业务活动中正确地使用外贸英语的能力,以及对外进行各项业务联

系和通讯活动的能力。 《外贸英语函电》教学大纲 课程代码:71522 课程中文名称:外贸英语函电 课程英文名称:Business English Correspondence 课程类别与性质:专业选修课 总学时:32学时(其中讲课 30 学时,习题、讨论 2 学时)学分:2 先修课程:英语写作、外贸英语理论与实务 面向对象:外国语学院英语专业 开课系(室):外国语学院英语系 一、课程教学目标 外贸英语函电是国际贸易知识与国际贸易英语写作相结合的专业课程。课程内容涉及外贸函电的格式、贸易关系的建立、资信调查、询盘与还盘、订购与确认、支付条款、装运条款、保险等等方面。本课程旨在通过系统地学习对外贸易函电常用词汇、短语、专业术语、习语和习惯表达方式以及语言结构的教学,使学生掌握外贸函电各种行文格式和外贸函电常用词汇、句式、格式、写作及其相关国际贸易实务内容,培养学生阅读、理解、

俄语商务信函常用语

外贸外语指导俄语:俄语商务信函常用语 Уважаемые господа 尊敬的先生/女士Dear Sirs Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生Dear Mr. XX Очень рад получить от Вас письмо 很高兴收到你们的来信Glad to receive your letter. Получить Ваш факс для нас большая честь, спасибо. 能收到您的传真我们深表荣幸,谢谢您! Очень рады сотрудничать с Вами 我们很乐意同您进行合作We are happy to cooperate with you. Извините, что долго не связывался с Вами 很长时间没与你联系,请原谅!Sorry for not getting in touch with you for so long. Для подробной информации, пожалуйста, посмотрите приложение 详细资料请看附件! Please see enclosure for details. Мы свяжемся с Вами в ближайшее время 我们会在最短的时间内与您联络We will contact you in the nearest future. Пожалуйста, ответьте как можно быстрее. 请尽快回复Please reply the soonest possible! Надеемся, на Ваш быстрый ответ 期待着您的复音We look forward to your earliest reply Ждем Вашего ответа 等您的回信!Waiting for your reply. Желаем успехов в работе и счастья в жизни 祝工作顺利,生活幸福!We wish you successful business and happy life!

外贸函电常用回复

1、Telex released b/l 电放提单 2、for your reference 做为你的参考 3、sign back 签回 4、Pls see attachment 请看附件 5、Pls sign back the telex releae letter . 请签回电放信 6、Pls find attached SO for your reference (yr ref.) 请查收附件做为你的参考 7、Pls make sure your cargo will send to our warehouse before tomorrow afternoon(18:00pm). 请尽量将你的货在明天下午6点前送到我们的仓库 8、Pls see attchment and cfm the b/l of XXX. 请收附件并且确认提单为XXX是否OK 9、I receipted the telex released requirment , but no payment receipt , we can’t telex release this mail it to me hurry! 我有收到电放函,但未收到付款收据,请尽快Email过来,否则我们不能电放此票货物。 10、Any further question, pls feel free to contact me, tks! 有任何问题,请及时联络我 11、Enclosed booking form for yr ref, pls fill it out by return 附件所涵内容给你参考,请填好后回传给我

自考外贸函电 课文及翻译

询问按样生产问题 Can you screen-print T-shirts to our specifications? We are now expanding our business to include items for collections. We are looking for manufactures who can make and print T-shirts according to our patterns and designs. Since the T-shirts are intended for the niche market of collection, the quality is of utmost importance. Though the number of prints for each design may not be very large, we are prepared to accept prices a little higher than ordinary items. It is understood that the designs are and remain to be our intellectual property rights. You are not supposed to duplicate or sell any of our designs to any other customs without our written approval. In order to safeguard the collection value, defective pieces, if any, shall be destroyed. They shall not be disposed of in any other markets including your own domestic market. Please let us know if you are interested in such cooperation. If yes, please quote us lowest FOB price, stating your normal lead-time. If you price is competitive and delivery acceptable, we are ready to sign long-term contract with you. Your early reply will be highly appreciated. 贵公司是否能按照我们的要求丝网印刷运动衫(T-恤衫)? 目前,我方正扩展自己的业务,想增加收藏版产品的生产。我们正在寻找能够按照我们要求的标准和设计进行生产的生产商。由于所生产的运动衫是为了满足收藏,补缺市场的需求,质量方面要求非常严格。虽然,每一种设计图案所生产的运动衫的数目可能不是很大,但是我们愿意出高于普通运动衫的价格。同时,各种设计图案的知识产权属于我方所有,贵公司在未经我们的同意,是不允许生产复制品或者将图案卖给第三方的。 为了确保收藏价值,任何有工艺缺陷的产品需要被销毁。我们严禁这些产品在其它任何市场,包括贵公司所在国的国内市场上出售。 如果贵公司对这项合作感兴趣的话,请报最低离岸价,并说明最早的交货周期。 如果贵方价格具有竞争力,并且交货时间可以接受,我方打算与贵方长期合作。 盼早日接到贵公司的答复。 寻求供货 We are accepting quotations from all tools manufacturers and suppliers of hardware. We are looking for full container quantities only. Please provide the following: Full product lines with detailed descriptions; Prices based on 20’ containers, which may be a mixture of 2-4 models per containers; Lead-time to produce and ship; Quality assurance policies; Terms of payment; Make sure the models are all made for United States standards of measure and power. We look forward to your early reply. 我们接受所有器具生产商和五金器皿供应商的报价。但我们只需要整箱数量,请提供以下信息: ·完整的生产线和详细的介绍 ·20英尺集装箱的价格,每一种集装箱可以有2到4个模型 ·交货和运输的时间 ·质量保证方针 ·付款条件 请务必保证所提供的模型是按照美国能量的衡量标准所生产的。 盼早日接到贵公司的答复。 肯定答复 Thank you for your interest in A&M equipment. We are happy to supply you with the information you requested. The following prices are quoted on FOB basis;

外贸函电专业词组

财务状况financial status/ standing 从债务人的账户中扣除款项debit the debtor’s account 汇付remittance 现金预付cash in advance 赊销、记账式贸易trade on open account 保留货物的所有权retain the title or ownership to the goods 寄售consignment 汇票draft, gill of exchange 将汇票金额付给某人或其指定人pay the draft value to the order of sb 即期汇票sight draft 远期汇票time /term /usance /tenor draft 光票和跟单汇票clean draft and documentary draft 提单bill of lading 商业发票commercial invoice 保险单insurance policy 跟单托收documentary collection 装用单据shipping documents 付款交单documents against payment 凭即期汇票支付的付款交单方式documents against payment by sight draft (D/P at sight) 凭远期汇票支付的付款交单方式documents against payment by time draft (D/P after sight) 承兑交单documents against acceptance (D/A) 承兑卖方开出的汇票accept the draft drawn by the seller 商业信用证commercial letter of credit 不可撤销的信用证irrevocable L/C 以我方为受益人In our favour 天津离岸价FOB Tianjin 出口申报单export declaration

外贸函电专业用语

Customs surveyor 海关检验人员engineer surveyor 工程检验员insurance surveyor 保险检验员marine surveyor 海事鉴定员survey report 鉴定报告surveyor's report 鉴定行报告surveying agent 检验代理 prompt cash 及时付款 prompt delivery 即期交货prompt payment 即期付款prompt shipment 即期装运 actual delivery 实际交货forward delivery 远期交货near delivery 近期交货

partial delivery 零批交货 short delivery 短交 flour mill 面粉厂 paper mill 造纸厂 printing and dying mill 印染厂woolen mill 毛纺厂 timber mill 木材厂 tobacco mill 香烟厂 cloth factory 制衣厂 garmenting factory 服装厂cosmetics factory 化妆品厂furniture factory 家具厂 canning factory 罐头厂pharmaceutical factory 制药厂grain processing factory 粮食加工厂

non-staple food processing factory 副食品加工厂 water pump factory 水泵厂 aeroplane factory 飞机制造厂 chemical factory 化工厂 ship-building yard 造船厂 diesel engine plant 柴油机厂 automobile plant 汽车制造厂 power plant 发电厂 electric machinery plant 电机厂 heat and power plant 热电厂 crane factory 起重机厂 feed-processing plant 饲料加工厂

外贸函电常用语法汇总

(1)贵函YourletterYourfaouryouresteemedletterYouresteemedfaourYouraluedletterYouraluedfaourYournote YourcommunicationYourgreatlyesteemedletterYoureryfriendlynoteYourfriendlyadiceYours. (2)本信,本函Our(my)letterOur(my)respectsOurs(mine)ThislettertheselinesThepresent. (3)前函ThelastletterThelastmailThelastpostthelastcommunicationThelastrespects(自己的信)Thelastfaour(来信) (4)次函ThenextletterThenextmailThenextcommunicationTheletterfollowingthefollowing. (5)贵函发出日期Yourletterof(the)5thMayYourfaourdated(the)5thJuneYoursofthe3rdJulyYoursunderdate(of)the5thJ ulyYourletterbearingdate5thJulyYourfaourofeendate(AE)YourletterofyesterdayYourfaourofyesterd ay''sdateYourletterdatedyesterday. (6)贵方来电、电传及传真YourtelegramYourwireYourcablegram(从国外)Yourcodedwire(密码电报)YourcodemessageYourciphertelegramYourwirelesstelegramYourTELEXYourFax. (7)贵方电话YourtelephonemessageYourphonemessageYourtelephoniccommunicationYourtelephonecallYourri ng. (8)通知(Noun)AdiceNoticeInformationNotificationCommunicationAreportNewsIntelligenceMessage.(erb )(通知,告知)Tocommunicate(afact)toToreport(afact)to...onToapprise(aperson)ofTolet(aperson)knowToacqu aint(aperson)withTointimate(afact)toTosendwordtosendamessageTomailanoticetowrite(aperson)in formationTogienotice(预告)Tobreakanewsto(通知坏消息)Toannounce(宣布). (9)回信(Noun)AnanswerAreplyAresponse.(erb)ToanswerToreplyTogieareplyTogieone''sanswer TomakeananswerTosendananswerTowriteinreplyToanswerone''sletter.(特此回信)ReplytoAnsweringtoInanswertoInreplytoInresponseto.(等候回信)ToawaitananswerTowaitforananswer.(收到回信)TogetananswerTofaouronewithananswerTogetaletteranswered. (10)收讫,收到(Noun)Receipt(收到)Areceipt(收据)Areceier(领取人,取款人)Arecipient(收款 人)(erb)ToreceieTobeinreceiptofTobeto(at)handTocometohandTobeinpossesionofTobefaouredwith TogetTohaeTohaebefore(aperson)Tomakeoutareceipt(开出收据)Toacknowledgereceipt(告知收讫). (11)确认ToconfirmConfirmingConfirmationInConfirmationof(为确认...,为证

外贸函电翻译技巧

毕业论文题目:外贸函电翻译技巧

摘要 随着国际贸易的不断发展,外贸函电作为一种交流方式显得越来越重要,所以无论是一名即将出国留学的学生还是一名职场商务人员,学好外贸知识无疑是至关重要的,对外贸函电的翻译也就有着更高的要求。本文从外贸函电的特点入手,详细阐述了外贸函电的翻译原则及技巧。 关键词:外贸函电;翻译技巧;句型特点

目录 1.绪论 (1) 1.1外贸函电翻译的重要性 (1) 1.2外贸函电的含义 (2) 1.3外贸函电的构成 (2) 2.分析及提出问题 (3) 2.1外贸函电的词汇特点 (3) 2.2外贸函电的句式特点 (4) 3.外贸函电翻译原则技巧 (6) 3.1外贸函电翻译原则 (6) 3.2外贸函电翻译技巧 (9) 4.结论 (10) 参考文献 (12)

1.绪论 1.1外贸函电翻译的重要性 中国加入世贸组织以后,涌现出很多商贸公司从事进出口贸易活动,作为国际贸易活动中书面交流信息主要手段之一的外贸函电是企业对外公共宣传中的这样手段。外贸函电涉及外贸活动的各个环节,贯穿外贸活动的始终。在国际贸易中的地位变得愈加重要。正确的读懂外贸函电活翻译函电对于公司树立良好的形象极为重要,甚至决定着贸易的成败。 外贸函电是具有法律效力的文件,在贸易信息交流中扮演着不可忽视的角色,外贸函电翻译水平的提高是成功沟通的第一步。在现代国际贸易过程中,对外贸易的各个环节大多通过函电进行,都离不开外贸函电的书写。由于外贸函电是商家为了达到成功交易目标而采用的一种信息交流方式,因此,在外贸函电翻译过程中,如何把握好语气,让对方感觉到具有说服力又不失诚恳,要立场坚定而又不失亲切是每个外贸人员需要注意的问题。 著名作家老舍说过:“翻译工作不是结结巴巴的学舌,而是漂漂亮亮的再创造。”在国际贸易中,买卖双方通过洽商,就各项交易条件取得一致协议后,交易即告达成,买卖双方当事人即存在合同关系。国际买卖双方合同的商订是整个交易过程中最重要的一个环节,虽然可以通过口头的方式进行,但实践中,主要是通过函电的方式进行。“函”是“封套”的意思,即是指信件,而“电”即是包括电报、传真、电子数据交换和电子邮件等在内的数据电文的统称。所以说,函电不仅是洽商国际买卖合同的手段,而且是签订国际买卖合同的最主要的形式之一,所以说,对于建立外贸函电关系的双方来说,很大程度上取决于我们对外贸函电的再创造是否足够漂亮。 1.2外贸函电的含义 外贸函电,翻译成英文为foreign correspondence,是指在日常的外贸交易中用以传递信息、处理商务事宜以及联络和沟通关系的信函、电讯文书。常用的商务信函主要有商洽函、询问函、答复函、请求函、告知函和联系函等,是我们建立对外贸易关系和外贸往来的一种非常重要的沟通手段。 1.3外贸函电的构成 ①Letterhead(信头) 信头是指信纸上印刷或打印的七爷名称、厂称、地址、电话号码等。信头应当包含写信人的基本情况,一般置于信纸的最上方。

外贸函电——短语

外贸函电——短语 1.关于 With regard to sth. Referri ng to sth. 彳Concerning With respect to Regard ing sth. With refere nee to 2.表示遗憾 We regret that = we feel/are regretful that 3.收到来信 We are in receipt/possessi on of your letter on/upon receipt of 收至U后立即干嘛after receipt of 收至U后 We confirm receipt of your letter Thank you for your letter We have received your letter of We no te/lear n from your letter that 4.开始,缔结关系 En ter into = establish En ter into bus in ess talks This agreeme nt is made and en tered into by A and B Establish bus in ess relatio ns with Establish new bus in ess Establish a (relative) letter of credit with Bank of Chi na 5.董事会事先的书面同意 The prior writte n consent of board of directors 6.Line行业,(一类)货色 In the chemical li ne What is his line of bus in ess? Be a good line of metal Be lined with 内包装 7.根据,与…一致 In line with = in complianee with = in accordanee with = according to/comply with/co nform to In line with the con tract; be out of line with 不一致 8.书册 A range of pamphlets/booklets/brochures 小册子;leaflet 传单;folder 折叠式印刷品、活页夹Catalogue 产品目录illustrated catalogue 有插图的目录; pricelist价格表;man ual使用手册;bullet in产品简报 9.供参考 For your refere nce=for your in formati on=for your con siderati on=for your guidance/perusal(精读,纟田读) 10.Item项目;商品;条款;账目;细节 Some of the items 部分商品 An export item 出口商品、出口项目 An item of bus in ess 营业项目

外贸函电常用英语

外贸函电常用语 (1)贵函Your letter; your esteemed letter; Your esteemed faour; Your valued letter; Your communication; Your greatly esteemed letter;. (2)本信,本函Our (my) letter; Our (my) respects; The present. (3)前函The last letter; The last mail; the last communication; The last respects(自己的信); The last faour(来信) (4)次函The next letter; The next mail; The letter following; the following. (5)贵函发出日期Your letter of (the) 5th May; Yours under date (of) the 5th July; Your letter bearing date 5th July; Your letter of yesterday; Your letter dated yesterday. (6)贵方来电、电传及传真Your telegram; Your cablegram(从国外); Your coded wire (密码电报); Your code message; Your TELEX; Your Fax. (7)贵方电话Your telephone message; Your phone message; Your telephonic communication; Your telephone call; Your ring. (8)通知(Noun) Advice; Notice; Information; Notification; Communication; A report; News;(通知,告知)To communicate (a fact) to; To apprise (a person) of; To intimate (a fact) to; To mail a notice; To gie notice(预告); To break a news to(通知坏消息); To announce(宣布). (9)回信(Noun) An answer; To reply; To make an answer; To send an answer; To write in reply;. (特此回信)Reply to; Answering to; In reply to; In response to. (等候回信)To await an answer; To wait for an answer. (收到回信)To get an answer; To get a letter answered. (10)收讫,收到(Noun) Receipt(收到); A receipt(收据); A receier(领取人,取款人); A recipient(收款人)To be in receipt of; To be to (at) hand; a receipt(开出收据); To acknowledge receipt(告知收讫). (11)确认To confirm ;In Confirmation of(为确认...,为证实...); A letter of confirmation (确认函或确认书) (12)高兴,愉快,欣慰To have pleasure to do; to have pleasure in (of) doing; to be delighted at (in)(with); To be glad to (of)(about); (13)随函附件Enclose; (14)回信By return; By return of post; By return of mail; By return of air-mail. (15)依照According to; Agreeably to; Conformably to; In conformity with (to); In compliance with

相关文档
最新文档