变体假名及其汉字原形 变体假名及其汉字原形 変体仮名及其汉字原形(PDF版)

变体假名及其汉字原形 变体假名及其汉字原形 変体仮名及其汉字原形(PDF版)
变体假名及其汉字原形 变体假名及其汉字原形 変体仮名及其汉字原形(PDF版)

あ(安)(愛)(阿)(惡)

い(以)(伊)(意)(移)

う(宇)(宇)(憂)(有)(雲) え(盈)(縁)(衣)

(衣)(要)(江)

お(於)(於)(隱)

か(佳)(加)(可)(可)(賀) (歟)(賀)(我)(香)(香)

(家)

き(喜)(幾)(幾)(支)(木) (祈)(貴)(起)(期)

く(久)(久)(九)(供)

(倶)(具)(求)

け(介)(介)(希)(氣)

(計)(遣)(家)

こ(古)(故)(許)(期)(子) さ(乍)(佐)(佐)(左)

(差)(散)(斜)(沙)

し(之)(之)(事)

(四)(志)(新)

す(受)(壽)(數)(數)

(春)(春)(須)(須)

せ(世)(世)(世)

(勢)(聲)

そ(所)(所)(曾)(曾)

(楚)(蘇)(處)

た(堂)(多)(多)(當)

ち(千)(地)(智)(知)

(知)(致)(遲)

つ(川)(川)(津)(都)(徒) て(亭)(低)(傳)(天)(天) (天)(帝)(弖)(轉)

と(土)(度)(東)(登)(登) (砥)(等)(徒)

な(南)(名)(奈)(奈)(奈) (菜)(那)(那)(難)

に(丹)(二)(仁)(兒)

(爾)(爾)(耳)(而)

ぬ(努)(奴)(怒)

ね(年)(年)(年)(根)

(熱)(禰)(子)

の(乃)(濃)(能)(能)(農) は(八)(半)(婆)(波)(盤) (盤)(破)(者)(者)(葉)

(頗)

ひ(悲)(日)(比)(避) (非)(飛)(飛)

ふ(不)(婦)(布)

へ(倍)(弊)(弊)(遍) (邊)(邊)(部)

ほ(保)(報)(奉)(寶) (本)(本)(豊)

ま(万)(末)(末)(滿) (滿)(萬)(麻)(馬) み(三)(微)(美)(美) (美)(見)(身)

む(武)(無)(牟)(舞) (无)(无)

め(免)(面)(馬)

も(母)(毛)(毛)(毛) (茂)(裳)(无)(无) や(也)(也)(屋)

(耶)(耶)(夜)

(以)

ゆ(游)(由)(由)(遊) や行え(江)

よ(代)(余)(與)(與)

(與)(餘)(夜)

ら(羅)(良)(良)(良)(等) り(利)(利)(李)(梨)

(理)(里)(離)

る(流)(留)(留)

(留)(累)(類)

れ(禮)(禮)(連)(麗)

ろ(呂)(呂)(婁)

(樓)(路)(露)

わ(倭)(和)(和)(王)(王) ゐ(井)(井)(居)(爲)(遺) ゑ(惠)(衞)(衞)(衞)

を(乎)(乎)(尾)(緒)

(越)(遠)(遠)(惡)

ん(无)(无)

日语假名与罗马字对照表

日语假名与罗马字对应表 平假名:あいうえお 片假名:アイウエオ 输入法:a i u e o 平假名:かきくけこ 片假名:カキクケコ 输入法:ka ki ku ke ko 平假名:さしすせそ 片假名:サシスセソ 输入法:sa si su se so 平假名:たちつてと 片假名:タチツテト 输入法:ta ti tu te to 『ちchi』『つtsu』 平假名:なにぬねの 片假名:ナニヌネノ 输入法:na ni nu ne no 平假名:はひふへほ 片假名:ハヒフヘホ 输入法:ha hi hu he ho 『ふfu』 平假名:まみむめも 片假名:マミムメモ 输入法:ma mi mu me mo 平假名:やゆよ 片假名:ヤユヨ 输入法:ya yu yo 平假名:らりるれろ 片假名:ラリルレロ 输入法:ra ri ru re ro

平假名:わをん 片假名:ワヲン 输入法:wa wo n 浊音(浊音.だくおん) 日语的浊音包括が行、ざ行、だ行和ば行共20个。平假名:がぎぐげご 片假名:ガギグゲゴ 输入法:ga gi gu ge go 平假名:ざじずぜぞ 片假名:ザジズゼゾ 输入法:za zi zu ze zo 平假名:だぢづでど 片假名:ダヂヅデド 输入法:da di du de do 平假名:ばびぶべぼ 片假名:バビブベボ 输入法:ba bi bu be bo 平假名:ぱぴぷぺぽ 片假名:パピプペポ 输入法:pa pi pu pe po 拗音:(这里的片假名就省略了,因为写法完全一样)きゃきゅきょ kya kyu kyo しゃしゅしょ sya syu syo 『しゃsha しゅshu しょsho』 ちゃちゅちょ cya cyu cyo 『ちゃcha ちゅchu ちょcho』 にゃにゅにょ nya nyu nyo ひゃひゅひょ hya hyu hyo みゃみゅみょ

雪之华的日语歌词(平假名,罗马音,汉字)讲解

(雪の华) のびた人阴(かげ)を铺道にならべ夕暗のなかを君と步いてる 手をつないでいつまでもずっとそばにいれたなら 泣けちゃうくらい 风が冷たくなって 冬の匈いがした そろそろこの街に 君と近付ける季节がくる 今年、最初の雪の华を ふたり寄り添って 眺めているこの瞬间(とき)に幸せがあふれだす※ 甘えとか弱さじゃない ただ、君を爱してる 心からそう思った 君がいるとどんなことでも 乘りきれるような气持ちになってるこんな日々がいつまでもきっと续いてくことを祈っているよ风が窗を摇らした 夜は摇り起こして どんな悲しいことも 仆が笑颜へと变えてあげる舞い落ちてきた雪の华が 窗の外ずっと 降りやむことを知らずに 仆らの街を染める 谁かのためになにかを したいと思えるのが 爱ということを知った もし、君を失ったとしたなら星になって君を照らすだろう笑颜も泪に濡れてる夜も いつもいつでもそばにいるよ(※くり返し) 甘えとか弱さじゃない ただ、君とずっと このまま一绪にいたい 素直にそう思える この街に降り积もってく 真っ白な雪の华

ふたりの胸にそっと想い出を描くよこれからも君とずっと… 罗马拼音雪の华 (yuki no hana) nobita kage wo hodou ni narabe yuuyami no naka wo kimi to aruiteru te wo tsunaide itsumademo zutto soba ni ireta nara nakechau kurai kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga shita sorosoro kono machi ni kimi to chikadzukeru kisetsu ga kuru * kotoshi, saisho no yuki no hana wo futari yorisotte nagamete iru kono toki ni shiawase ga afuredasu amae toka yowasa ja nai tada, kimi wo aishiteru kokoro kara sou omotta kimi ga iru to donna koto demo norikireru you na kimochi ni natteru konna hibi ga itsumademo kitto tsudzuiteku koto wo inotte iru yo kaze ga mado wo yurashita yoru wa yuriokoshite donna kanashii koto mo boku ga egao e to kaete ageru maiochite kita yuki no hana ga mado no soto zutto furiyamu koto wo shirazu ni bokura no machi wo someru dareka no tame ni nanika wo shitai to omoeru no ga ai to iu koto wo shitta moshi, kimi wo shinatta to shita nara hoshi ni natte kimi wo terasu darou egao mo namida ni nureteru yoru mo itsumo itsu demo soba ni iru yo * repeat amae toka yowasa ja nai tada, kimi to zutto kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru kono machi ni furitsumotteku masshiro na yuki no hana futari no mune ni sotto omoide wo egaku yo kore kara mo kimi to zutto... 中文歌词不断延伸的影子在红砖道上并列 在深夜与你并肩走着 永远紧紧牵着手只要能在你身旁 我就感动得快要哭泣 风儿变得寒冷有了冬天的味道

バレンタイン假名 共享版

バレンタイン 最近さいきん、街まちに買かい物ものに出でたらデパート内ないは真まっ赤あか なハートで飾かざり付つけられていた。すっかりバレンタイン商戦真しょうせんまっ只中ただなかだ。今いまとなってはあまり自分じぶんとは関係かんけいのない行事ぎょうじ になってし まったけど、バレンタインデーは女おんなの子こ にとってはとても大切たいせつな日ひ だ。 私わたしは高校二年生こうこうにねんせいの時とき、ラグビー部ぶの主将しゅしょうを務つと めている先輩せんぱいに恋こいしていた。話はなした事こともないどころか、声こえさえも余あまり聞きいたことがない。ただ、ラグビーに汗あせを流ながす姿すがた がカッコ よくて、眺ながめているだけて幸しあわせだった。彼がグラウンドに行いく時ときは、私わたしが当時所属とうじしょぞくしていた吹奏楽部すいそうがくぶの部室ぶしつの前まえを必かならず通とおる。通とおり過すぎるのは一瞬いっしゅんなのに、部室ぶしつの窓まどから通とおり過すぎ るのをずっと待まっていた。授業じゅぎょうの合間あいまの休やすみ時間じかんには、彼かれ は頻繁ひんぱんに友達ともだちとベランダに出でていたのでそれも毎まい時間じかん眺ながめて

いた。わざわざ放送委員ほうそういいんに所属しょぞくし、アナウンスする時ときは先輩 せんぱい が聞きいていますように、と思おもいを込こ めてアナウンスした。な んともいじらしい気きもするけど、良よく考かんが えると、ほとんど ストーカーである。でも、当時とうじの私わたしは、ずっと見み ていれば もしかしたら私わたしの気持きもちに気きづいてくれるかも、という甘 あま い期待きたいをもちつつ、見みつめるだけで幸しあわせな日ひを過す ごしてい た。いままで思おもいも告つげる事こと もできなかったけれど、もうす ぐバレンタインデーが近づいてくる。いよいよ告白こくはくの機会きかい が巡めぐって来きた。実じつは、密ひそかに家いえで手編てあみのセーターを編あ んでい たが、雑誌ざっしなどに「知しらない子こからもらう手作てづくりは気持きもち悪 わる いと思おもわれるのでやめた方ほうが良よい」と書か いてあったのでセー ターは泣なく泣なく父親ちちおやに上あげる事こと にした。チョコはデパートで吟味ぎんみし、当時とうじの高校生こうこうせいにしてはちょっと奮発ふんぱつした千円せんえん くらい のチョコを買かった。可愛かわいらしい雑貨屋ざっかやさんでカードを購入 にゅう して手紙てがみを書かいた。当日とうじつは、吹奏楽部すいそうがくぶの先輩せんぱいに、通用口つうようぐちに呼よ

【假名歌词】Only My RAILGUN

hanate kokoro ni kizanda yume wo mirai sae okizari ni shite genkai nado shiranai imi nai kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni harukana omoi wo arui tekita konomichiwo furikaeru koto shika dekinai nara ima kokode subete wo kowaseru kurayamini ochiru machinami hito wa doko made tachimukaeru no kasoku suru sono itami kara dareka wo kitto mamoreruyo Looking! The blitz loop planet to search a way Only my RAILGUN can shoot it ima sugu karada chuu wo hikari no hayasa de Kakenimegutta tashikana yokan tsukame nozomu mono nara nokosazu kagayakeru jibun rashisade shinjiteru yo ano hi no chikai wo kono hitomi ni hikaru namida soresaemo tsuyosa ni naru nara tachidomaru to sukoshi dake kanjiru setsunasa ni tomadou koto nai nante uso wa tsuka nai yo sora ni mau koin ga egaku houbutsusen ga kimeru unmei uchidashita kotae ga kyou mo watashi no mune wo kakemeguru Sparking! The shiny ray awake ture desire Only my RAILGUN can shoot it kanarazu tsuranui teku tomadou koto naku kizu tsuite mo hashiri tsudukeru nerae rin to kirameku shisen wa kurui naku yami wo kirisaku mayoi nante fukitobase ba ii kono kokoro ga sakebu kagiri dare hitori jama nado sasenai hakanaku mau musuu no negai wa kono ryoute ni tsumotte yuku kirisaku yami ni miete kuru no wa omoku fukaku setsu nai kioku iroaseteku gejitsu ni yureru zetsubou ni wa maketakunai watashi ga ima watashi de aru koto smune wo hatte subete hokoreru Looking!

俺は何时だって元気さ-假名版

俺おれは何時いつだって元気げんき さ 絶対ぜったいわすれないさ、お前まえのこと。何時いつか、俺おれ はかえでに、 お前まえの姿すがたを見み るのか? 運命うんめいの出会であいとかそんなのは信しんじないけど……お前まえ とは運命うんめいの出会であ いだったよ。 俺おれはお前まえの何なに にほれたんだろうな? わからないが、 好す きだから。 今いま でも。 これからも。 ずっと。 「ん?俺おれか?俺おれは元気げんき さ」 皆みんなに支ささえられて、お前まえの妹いもうととか、家族かぞく とか。 周まわりの人ひと とか。 自暴自棄じぼうじきにもなったけど、こうして元気げんきさ。いつも通とおりの俺おれさ。 心こころに穴あなが開あいてしまっているけど……なんとか埋う めてやる

さ。 俺おれ にはかえでがいる。 さつきが生いきていた証拠しょうこのかえでがいる。お前まえは、生い きていたんだよ。 たとえ短みじかい一生いっしょうだったとしても、一瞬いっしゅんだったとしても輝かがや いていたじゃないか だから、ここに俺おれ がいて、かえでがいる。 な、だからそんな心配しんぱいそうな顔かお すんなって。 一人ひとり じゃないから。 お前まえ がいるから。 かえでがいるから。 皆みんな がいるから。 そう、笑わら っていてくれ。 笑わら ってくれ。 その顔かおが俺おれは見みたくて一生懸命いっしょうけんめい だったんだから。 その笑顔えがおが見みたくて、俺おれは頑張がんば ったんだから。 だから、笑わら っていてくれ。

俺おれも笑わら っているから。 お前まえが一番好いちばんすきだったこの顔かお でいるから。 辛つらくても、笑わらって見み せる。 苦笑にがわらいになるかもしれないけど、笑わら ってやる。 これが俺おれの意地いじ だ。 うん、俺おれはお前まえの夫おっと だからな。 お前まえは俺おれの一生いっしょうの妻つま なんだよ。 そ、俺達おれたちは夫婦ふうふ なんだから。 何時いつ までも、これからも。 そして、ずっと。 星ほしになったお前まえは俺達おれたちを見下みお ろしてくれ。 俺おれはゆっくりとゆっくりと時間じかん をかけてそっちにいくよ。 だから、待ま っていてくれよ。 いつか、俺おれがそっちに行いく時とき まで。 いつか、かえでがそっちに行いく時とき まで。 まだまだ先さき だけど。

日语平假名、片假名对应汉字及偏旁列表

平假名是日语中表音符号的一种。平假名是从中国汉字的草书演化而来的。早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名。 现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。 『平假名』是由汉字的草书简化得来的,『片假名』是由楷书的偏旁盖冠得来。 平假名的字源 ---------------------------------- あ安い以う宇え衣お於 か加き畿く久け计こ己 さ左し之す寸せ世そ曾 た太ち知つ川て天と止 な奈に仁ぬ奴ね祢の乃 は波ひ比ふ不へ部ほ保 ま末み美む武め女も毛 や也ゆ由よ与 ら良り利る留れ礼ろ吕 わ和を袁 ん无 片假名的字源 (取其中文部首) ---------------------------------- ア阿イ伊ウ宇エ江オ於 カ加キ畿ク久ケ介コ己 サ散シ之ス须セ世ソ曾 タ多チ千ツ川テ天ト止 ナ奈ニ二ヌ奴ネ祢ノ乃 ハ八ヒ比フ不ヘ部ホ保 マ末ミ三ム牟メ女モ毛 ヤ也ユ由ヨ与 ラ良リ利ル流レ礼ロ吕 ワ和ヲ袁 ン尔 日语的字母称为假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(かたかな)两种.平假名和片假名是对应的,。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名” 平假名:它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。

片假名:也是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名。 语五十音图,是指日语的五十个清音,在日语中,它既是日语的字母,也是日语的发音,分为平假名和片假名,相当于英语中字母大写和小写的区别,在应用上还是以平假名为主,片假名主要是用来表示外来语和特殊的词汇,在学习的时候,平假名和片假名是同样重要的。平假名是由汉字的草体简化而来的,片假名则是由汉字的楷体的偏旁部首简化而来

关于日语中的汉字与假名的心理

关于日语中的汉字与假名的心理 发表时间:2011-06-20T08:53:29.503Z 来源:《学园》2011年4月第8期供稿作者:林婷婷 [导读] 日本国语的文字问题中,若谈起汉字和罗马字,则仿佛陷入了无底的泥沼中,无法脱身。 林婷婷湖南涉外经济学院 日本国语的文字问题中,若谈起汉字和罗马字,则仿佛陷入了无底的泥沼中,无法脱身。仅仅是介绍各家各派的看法,想必编写成一册书籍也无法完全记载。而且,日语文字问题通过文部省直接影响到教育,由此也直接影响到政治,因此,各种理论的对立亦成为极其深刻的问题。 就此,笔者仅在认同日语文字为「汉字和假名的组合」的基础上,从「简单易懂」方面进行阐述。 让我们由一个极端的视角开始我们的探索之旅吧。既然日语是「汉字和假名的组合」,那姑且考虑下尽可能地使用日语汉字的情况。如下文: 第一,現代の日本文は、だいたい平がなと漢字のまじり合った文章であるが、そのまじり具合が問題なのだ。(现代日语大抵是混杂有平假名和汉字的文章,其混杂的情况就是问题所在。) 将这句话尽可能地使用汉字来表达的话,则会变成下列的句子: 第二,現代の日本文は、大体平仮名と漢字の混じり合った文章であるが、其の混じり具合が問題なのだ。 在句(2)中,虽然也会出现送假名的问题,不过在此篇文章中暂不讨论。暂且不谈这两个句子中的汉字是难是易,仅从「简单易懂论」来考虑的话,很明显关键在于「大体平仮名」这一部分。(若最低限度地使用送假名,则「そのまじり」可能会写成「其混具合」,这一部分亦会成为句子的关键。)为什么这样的句子会变得难懂呢? 相反,若把句(1)全部写成平假名,则会变为: 第三,げんだいのにっぽんぶんは、だいたいひらがなとかんじのまじりあったぶんしょうであるが、そのまじりぐあいがもんだいなのだ。 很明显,这样的句子很难读懂。即,无论是全汉字的句子,或是全假名的句子都很难读懂。换言之,如果仅仅是同一形态的文字排列,就会变得晦涩难懂。以句(3)的形式书写的话,读者必须一个一个假名地逐字阅读,拥有独立意义的词语「現代」、「日本文」等,完全被分解成了最基础的日语语言单位——假名。如,「げんだいのにっぽんぶんは」这一部分,若区分为「げんだい」、「いのにっぽ」、「ぽんぶんは」三部分,从语言的连贯性来看都是通顺的,因此,读者就被迫具有瞬间区分每一词团、正确进行断句的能力。 句子中全为汉字的情况亦如是。「大体平仮名」亦可以分解为「大体」、「体平」、「仮名」三个词团,从句子的意思来看,究竟应该在哪里断句,这就要求读者具有相当的翻译能力。其难懂也是理所当然。 此种现象,在以罗马字为文字的语言中也同样存在,如英语。HewasanoldmanwhofishedaloneinaskiffintheGulfStreamandhehadgoneeightyfourdaysnowwithouttakingafish. 这是在欧内斯特?米勒内?海明威的著作《老人与海》的起首,以上面的形式书写则很难读懂。若将它分为一个个单词书写的话,则变为: He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty—four days now without taking a fish.(他是个独立漂流在湾流中一条小船上钓鱼的老人,心烦于至今已经过去了八十四天仍未钓到鱼。) 这样书写则变得简单易懂。要探讨个究竟的话,不妨将其全部写成大写: HE WAS AN OLD MAN WHO FISHED ALONE IN A SKIFF IN THE GULF STREAM AND HE HAD GONE EIGHTY—FOUR DAYS NOW WITHOUT TAKING A FISH. 这样也同样难以读懂。为什么大写会变得难懂呢?这是因为句子全都是同一形态、同样高度、同样大小的大写字母。若写成小写的话,如 old、fished、gone等,有高低不平突出的线条感,给人的印象与平板的大写字母迥然不同。虽然写成大写如FISH、GONE等对于理解句意也没有太大的差异,但fish、gone这种小写形式会更为连贯、合理。也就是说,通过双眼看到不同的“图像”排列在一起的话,能够一目了然地迅速阅读完。 从上述对比中可以明确看出,汉字和假名的组合使用之所以会通俗易懂,是因为语言作为一种视觉效果以绘画的形式出现在了我们面前。这种表达形式的作用类似于罗马字标记语言情况下的“分开书写”。而且,汉字的基础——象形文字原本就是由绘画演变而来,因此,汉字本身就是阐述意思的表意文字,相比罗马字母和假名更具有出类拔萃的视觉效果。而日语中不仅有汉字,还有具有“分开书写”意义的表音文字——假名,这也使得日语通俗易懂。从某种意义上来说,这是举世称赞的一项大发明。 在理解了汉字和假名搭配使用的意义后,究竟应该在什么情况下使用汉字,这样的问题也就自然而然地明朗化。例如,「今(现在)」应写成「いま」,还是「今」,应该根据其在句中的情况来进行选择。如果该词前后皆为汉字,则应该写成「いま」;如果皆为平假名,则应写为「今」。如: その結果今腸内発酵が盛んになった。(其导致 现今肠内发酵现象严重。) その結果いま腸内発酵が盛んになった。 閣下がほんのいまおならをなさいました。(阁 下刚才放了一个屁。) 閣下がほんの今おならをなさいました。 句(1)情况下应使用「いま」,句(2)情况下应使用「今」。有些编辑在面对同类问题时,喜欢将其统一。在再三考虑「今」应该写为汉字还是假名之后,仍然选择这种处理方式的人,简直愚不可及。 可以说,进行选择的基本原则就是上述的“汉字和假名的心理”。由此来看,在最近的当用汉字的用法中,也自然而然地浮现出很多疑问。有些汉字按照规定是不应该使用的。例如:「こん虫」、「書かん」、「両せい類」等。但这些词如果不写为汉字,则根本不知所

恋爱サーキュレーション 已标注平假名歌词

红菜刀@XISU 恋爱サーキュレーション せーの? でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ 心(こころ)は进化(しんか)するよもっともっと言叶(ことば)にすれば消(き)えちゃう関系(かんけい)なら 言叶(ことば)を消(き)せばいいやって 思(おも)ってた?恐(おそ)れてた? だけどあれ?なんか违(ちが)うかも 千里(せんり)の道(みち)も一歩(いっぽ)から 石(いし)のように固(かた)いそんな意思(いし)で尘(ちり)も积(つむ)れば大和抚子(やまとなでしこ)? 「し」抜(ぬ)きで、いや死(し)ぬ気(き)で! ふわふわりふわふわる あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ それだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶ ふわふわるふわふわり あなたが笑(わら)っている それだけで笑颜(えがお)になる 神様(かみさま)ありがとう 运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも 巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ 心(こころ)は进化(しんか)するよもっともっとそうそんなんじゃヤダ ねぇそんなんじゃマダ 私(わたし)のこと见(み)ててねずっとずっと 私(わたし)の中(なか)のあなたほどあなたの中(なか)の私(わたし)の存在(そんざい)は まだまだ大(おお)きくないことも解(わか)ってるけれど今(いま)この同(おな)じ瞬间(しゅんかん) 共有(きょうゆう)してる时间(じかん) 尘(ちり)も积(つむ)れば大和抚子(やまとなでしこ)? 略(りゃく)してチリツモ大和抚子(やまとなでしこ)! くらくらるくらくらる あなたを见上(みあ)げたらそれだけで眩(まぶ)し过(す)ぎて くらくらるくらくらり あなたを想(おも)っている それだけで溶(と)けてしまう 神様(かみさま)ありがとう运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも 巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの 恋(こい)する季节(きせつ)は欲张(よくば)りサーキュレーション 恋(こい)する気持(きも)ちは欲张(よくば)りサーキュレーション 恋(こい)する瞳(ひとみ)は欲张(よくば)りサーキュレーション 恋(こい)する乙女(おとめ)は欲张(よくば)りサーキュレーション ふわふわりふわふわる あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶそれだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶ ふわふわるふわふわり あなたが笑(わら)っているそれだけで笑颜(えがお)になる 神様(かみさま)ありがとう运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも 巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ 心(こころ)は进化(しんか)するよもっともっとそうそんなんじゃヤダ ねぇそんなんじゃマダ 私(わたし)のこと见(み)ててねずーっとずーっ

【原创】Candy 高桥优 日文平假名歌词

Candy 高桥优(原创-2015.1.27-纯听译-平假名歌词-拼写上可能会有些许错误-请谅解)それわはれたひるさがりのありふれたできごど つごおのじゅきょでふけいかおかいでたどきのできほど このいろCandyみたいだねとだれかがわらうった ほんとだえのくじゃないみたいだねとべつのだれかもわらうった そのふではぼくのくちもとにさしだされ ほらなめてみろよとおんなはわらうった あらかうよりもおうじるほうがいたくされないと ぼくわしってたぼくわしってた しただかなひとになろうとちかった だれにもきたいなどしなかった あのひとたちがたらしいなら ぼくはせかいでもできにわらそう あいはどんなじでしょうか? ゆうじょうはどんなかたでしょうか? まいにちのようにさしたされた Candyのわじをぼくわわすれない それはあめがふりたしたゆふれどきのできこど げこうじゅうたいせつにしていたかさをひらいたときのできこど あめのひもたのしめるようにとがかってくれた たいすきなcharacterがおおきくプリントされたかさ きのえだでただかれていくつもわらがあいてた このほんがおまいによくにあいうとわらわれた

それいじょきつつけられるのをみていたくなくてぼくもわらったぼくもわらった にくしみのいろにそまらないように ばかなおどにならないように あのひとたちがなにをしても やりかいすことだけはしなかった かわべのつちかさはうめた おとしてなかされたことにした まいにちのようにくうそうのできこどを かぞくにはなしてはわっていた それでもせかいはまわりつつけてた どんなことも'きのう'になった なみだもあのいたみさえも こわいほどわすれられるとちった だかにきていこうとちかった これはくりかえさぬためのうた おいつめうばうのがせいぎなら ぼくはせかいでもできにわらそう あいはどんなじでしょうか? ゆうじょうはどんなかたでしょうか? まいにちのようにさしたされた Candyのわじをぼくわわすれない

雪の华 歌词(日本汉字+假名版本)

雪の華中島美嘉 のびた人陰(かげ)をほどうにならべ ゆうやみのなかをきみと歩(ある)いてる 手(て)を繋(つな)いでいつまでもずっと そばにいれたなら泣(な)けちゃうくらい 風(かぜ)が冷(つめ)たくなって 冬(ふゆ)のにおいがした そろそろこの街(まち)に 君(きみ)と近付(ちかづ)ける季節(きせつ)がくる 今年(ことし)、最初(さいしょ)の雪(ゆき)の華(はな)を二人(ふたり)よりそって 眺(なが)めているこの時間(とき)に 幸(しあわ)せがあふれだす あまえとか弱(よわ)さじゃない ただ君(きみ)を愛(あい)してる 心からそう思った(おもった) 君(きみ)がいるとどんなことでも のりきれるような気持ち(きもち)になってる こんな日々(ひび)がいつまでもきっと

続いて(つづいて)くことを祈って(いのって)いるよ 風(かぜ)が窓(まど)を揺(ゆ)らした 夜(よる)は揺り起こして(ゆりおこして) どんな悲しい(かなしい)ことも ぼくが笑顔(えがお)と変えて(かえて)あげる 舞い落ちて(まいおちて)きた雪(ゆき)の華(はな)が 窓(まど)の外(そと)ずっと 降(ふ)りやむことを知(し)らずに ぼくらのまちをぞめる 誰(だれ)がのために何(なに)がを したいと思(おも)えるが 愛(あい)と言う(いう)ことを知った(しった) もし、君を失った(うしなった)としたなら 星(ほし)になって君(きみ)をてらすだろう 笑顔(えがお)も涙(なみだ)にぬれてる夜(よる)も いつもいつでもぞばにいるよ 今年(ことし)、最初(さいしょ)の雪(ゆき)の華(はな)を二人(ふたり)よりそって

花になれ 歌词 平假名注音

花になれ Flumpool 息いきも絶たえる環状線沿かんじょうせんぞいで 色褪いろあせた星ほしと 暗空あんそらの下した いつのまに僕ぼくは 自分じぶんらしさと 生いき方かたのレシピれしぴ 探さがしているんだろう? 素晴すばらしさという忘わすれ物もの 取とり戻もどしに行いこう くたびれた夢ゆめ 幼少ようしょうの頃ころ 砂すなに埋うめた様さまに 十年後僕じゅうねんごぼくに この歌うたを捧ささ げよう 笑わらって泣ないて歌うたって 花はなになれ 咲さき誇ほこれ いつか 光溢ひかりあふれ 歯痒はがゆくても きっと 受うけ止とめるよ 未来みらいは気きにせずに 数かぞえきれないほど 何度なんども 君きみの名なを呼よんだ 何処どこかで微笑ほほえんでるかな 夜空よぞらに放はなった 僕ぼくらの 声こえは喧噪けんそうの中なか 消きえて 優やさしく僕ぼくらを包つつ んでゆく 繰くり返かえしの日々ひびが嫌いやんなって

いっそ華麗かれいに 輝かがやいてみようか 永遠えいえんに咲さくドライフラワどらいふらわーよりも僕ぼくらは 散ちりゆくとも 一心不乱いっしんふらんな桜さくらになろう 笑わらって泣ないて歌うたって 花はなになれ 咲さき誇ほこれ いつか 光溢ひかりあふれ 歯痒はがゆくても きっと 受うけ止とめるよ 未来みらいは気きにせずに 数かぞえきれないほど 何度なんども 君きみの名なを呼よんだ 手てのひらに残のこる温もり あの時とき 誓ちかった 僕ぼくらの 声こえは喧噪けんそうの中なか 消きえて 君きみといた街まちに 立たちすくむよ いつのまにか 傷きずつく事ことが怖こわくなって まだ蕾つぼみのまま 光ひかりの射さす場所ばしょを ずっと探さがしてる 明日あしたもきっと 何処どこまで行いけば 笑わらいあえるの? 自由じゆうや希望きぼうや夢ゆめは 僕ぼくが思おもうほど 素晴すばらしいかな?輝かがやいているのかな? 未来みらいをこの胸むねに

日语输入法对照表

输入法任务栏上面的“Input Mode”菜单里面: Hiragana是平假名 Katakana是片假名 Alphanumeric是英文数字 Direct Input是直接输入假名方式 Full-width是全角 Half-width是半角 一般我们常用Hiragana(平假名)和Katakana(片假名)模式输入。 输入假名: 日语输入法的输入规则简略如下表,输入完成后点击[Enter]回车键 清音(以平假名为例,片假名是一样的),前面是假名,后面是对应的键入字母 あ—a い—i う—u え—e お—o か—ka き—ki く—ku け—ke こ—ko さ-sa し—shi す—su せ—se そ—so た—ta ち—chi つ—tsu て—te と—to な—na に—ni ぬ—nu ね—ne の—no は—ha ひ—hi ふ—fu へ—he ほ—ho ま—ma み—mi む—mu め—me も—mo や—ya ゐ—wi ゆ—yu ゑ—we よ—yo

ら—ra り—ri る—ru れ—re ろ—ro わ—wa を—wo ん—nn 浊音 が—ga ぎ—gi ぐ—gu げ—ge ご—go ざ—za じ—ji ず—zu ぜ—ze ぞ—zo だ—da ぢ—di づ—du で—de ど—do ば—ba び—bi ぶ—bu べ—be ぼ—bo ぱ—pa ぴ—pi ぷ—pu ぺ—pe ぽ—po 拗音:把第一个字的母音去掉即可 例如:きゃ、きゅ、きょ,可输入kya、kyu、kyo てゃ、てぃ(ティ)、てゅ,可输入tha、thi、thu 长音ー输入 片假名里的长音符号“ー”,输入方法是按数字键0右方的-(减号键)。 促音输入 单词中输入促音也就是小っ,方式有两种: ①双重输入后一发音的第一个字母后,会出现促音,比如:切符,きっぷkippu、学校がっこうgakkou ②单独输入小っ的时候可以使用直接输入ltu或者xtu 小ぁぃぅぇぉ输入 其他小假名的输入方式和上面②里面说明的相同,只要在前面加上x或l就可以变成小假名(没有小假名的除外)。

后来日语版歌词(平假名 翻译)

歌曲:后来(日语版) 日语歌曲名:未来みらいへ 歌手:Kiroro ほら足元あしもと を見みてご覧らん// 来看看你的脚下 これが彼方あなたの歩あゆむ道みち // 这就是你要走的路 ほら前まえを見み てご覧らん// 来看看你的前方 あれが彼方あなた の未来みらい// 那就是你的未来 母はは がくれたたくさんの優やさしさ// 母亲给了我很多的温暖 愛あいを抱いだ いて歩あゆめと繰くり返かえした// 她告诉我要怀揣着爱前行 あの時とき はまだ幼おさなくて意味いみなど知しらない// 那时我年幼还不明白其中的道理 そんな私わたし の手てを握にぎり// 就这样她拉着我的手 一緒いっしょ に歩あゆんできた// 一起向前走 夢ゆめ はいつも空高そらたかくあるから// 梦想似乎总是那么遥远的天空的远方 届とど かなくて怖こわいね だけど追おい続つづけるの// 很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着 自分じぶん のストーリーだからこそ諦あきらめたくない// 因为是自己的故事 所以不想放弃 不安ふあん になると手てを握にぎり// 不安的时候她就握住了我的手 一緒いっしょ に歩あゆんできた// 一起走了过来 その優やさ しさを時ときには嫌いやがり// 那种温柔亲切有时也会让我讨厌 離はなれた母はは へ素直すなおになれず// 很遗憾对已逝去的母亲没能坦诚 ほら足元あしもと を見みてご覧らん// 来看看你的脚下 これが彼方あなた の歩あゆむ道みち// 这就是你要走的路 ほら前まえを見みてご覧らん //来看看你的前方 あれが彼方あなたの未来みらい // 那就是你的未来 その優やさしさを時とき には嫌いやがり// 那种温柔亲切有时也会让我讨厌 離はなれた母はは へ素直すなおになれず// 很遗憾对已逝去的母亲没能坦诚 ほら足元あしもと を見みてご覧らん// 来看看你的脚下 これが彼方あなた の歩あゆむ道みち// 这就是你要走的路 ほら前まえを見みてご覧らん // 来看看你的前方 あれが彼方あなたの未来みらい // 那就是你的未来 ほら足元あしもとを見み てご覧らん// 来看看你的脚下 これが彼方あなたの歩あゆむ道みち // 这就是你要走的路 ほら前まえを見みてご覧らん // 来看看你的前方 あれが彼方あなた の未来みらい// 那就是你的未来 未来みらいへ向む かって// 朝向未来 ゆっくりと歩あるいて行ゆこう// 慢慢地走去

新版日本女性名假名对照

あ行 ああい爱あいこ爱子あいな爱奈あいみ爱美あいりあおい葵あかね茜あき亚纪/秋あきこ亚希子/亚希子/亚纪子/安喜子/安纪子/秋子あきな秋奈あきらあぐりあこ亚子あさか浅香/朝香あさぎあさこ安佐子/浅子あさみ亚佐美/麻美あすか明日香あすみあずみ阿澄あつこ温子/厚子/敦子あつみ敦美あどあまりあみ亚美あみかあみるあや亚矢あやかあやこ亚矢子/绚子/绫子/彩子/苑子あやなあやの绫乃/绫野あやめあゆこ步子あゆみ亚弓/亚由美/步美あゆむありありさ亚里沙あん安あんじあんじゅあんず杏子あんな安奈 いいおりいくえ育惠/郁惠/郁江いくこ育子/郁子/ いくみ伊久美/育美/郁美いずみ泉/泉美「こいずみ/小泉」いつみいるみ ううの宇野うらら(Fifth Space Channel) ええいこ映子/荣子/永子/瑛子/英子えみ荣美/绘美/惠美/江美えみこ荣美子/荣美子/绘美子/惠美子/江美子/笑子/笑美子えみりえり惠理/惠里えりかえりこ英里子/绘里/绘里子/惠利子/惠理子/惠里/江利子/江里子えりさえりなえりんえるえるみえれなえれん おおとはおとめ乙女 か行 かかおり薰理/香织/香里かおる馨/香かざみ风见かずえ一荣/一英/一惠/寿惠/和惠/和枝かずこ佳寿子/加津子/和子かずさかずなかすみ霞/香澄/香住かずみ一清/一美/嘉美/昭美/和美かつみ胜美かな加奈/香奈/ かなえ香奈惠/香苗かなこ佳奈子/佳那子/加奈子/香那子かなん加南かのんかほり香里かや加悦かりん花梨かれん可怜かんな汉那 ききえ喜江きえこ/喜惠子きく菊/鞠きくえ喜久枝/喜久荣/喜久惠/喜久江/菊江/菊枝きさらきみかきみこ喜美子/纪美子/公美子きょうかきょうこ杏子(Beautiful Life)/京子/协子/享子/恭子/香子/今日子きよみ喜代美/纪代美/贵代美/洁美/清见/清美/ きららきりえきりかきりこきりな くくみ久美/公美くみこ久美子くるみくるめ久留米 けけいけいこ馨子/惠以子/惠郁子/惠子/庆子/慧子/景子 ここうこここずえ梢こづえことのことみ琴美こゆき小雪 さ行 top ささいかさえ冱えさえこ佐惠子/佐江子/佐枝子/冱子/小枝子さおり佐织/纱织さき崎/笑/早纪/ さくら樱さち幸/笑智さちえ幸荣/幸惠/幸江/幸枝さちこ幸子/佐千子/佐知子/佐智子/佐和子/三千子さつき皋月さとこ央子/乡子/佐登子/砂登子さなえ早苗さやさやか沙也加さゆり小百合/早百合/早由利さよこ佐代子/三代子/小夜子さら沙罗さりなさわ佐波 ししいな椎名しおり刊しおん紫苑しずか静/静香しずく雫/滴しずなしずるしの筱しのぶしほ志穗じゅりじゅん淳/纯じゅんこ纯子/绚子/淳子/顺子/润子じゅんなしょうこ升子/祥子/圣子/翔子/ しん すすみえ寿江/寿美江/寿美惠/寿美枝/纯惠すみこ寿美子/住子/须美子/澄子すみれ せせい清せいかせいこ净子/晴子/圣子せいなせいらせつこ世津子/势津子せつみせりなせんな そそのこ园子/苑子

日语中汉字和假名的起源及发展

日语中汉字和假名的起源及发展 日本现在使用的文字主要有汉字、假名、罗马字。此外,还有像数学这类特别的场合,使用希腊文等。汉字原本是为了表达汉语而由中国人创造出来的。日本的假名则是以中国的汉字为基础创造出来的文字。 在汉字传入日本以前,日本并没有文字和文字语言。据日本最古老的史书《日本书记》和《古事记》记载,汉字大约在公元3世纪开始传入日本的。一般认为,公元4世纪末至5世纪初汉字正式传入日本,当时朝鲜半岛上的百济国王派遣阿直歧和王仁到日本教日本的皇子学习汉文汉字。这是有关日本人系统学习汉文汉字的最早纪录。但是,据考证,日本人肯定在那以前就已经接触了汉字,从九州出土的“汉委奴国王”金印(据《后汉书》记载为公元57年汉武帝接见日本使者时赠给日本国王的金印)以及其他一些出土的金石器皿也证实了这一点。到5世纪左右,太刀铭、钟铭、碑文等金石文中已经有日本人撰写的汉文。到6世纪,已开始正式学习汉文,而且以学习真正的汉文为前提的学术界也逐渐形成。 从此,汉字逐渐被日本社会所接受。到7、8世纪,日本人撰写的汉诗、汉文已不鲜见,这说明汉字已被日本的知识阶层所掌握。总之,从4世纪后期,日本大和朝廷侵占朝鲜开始,到7世纪后期日本在白村江一战中失利,从朝鲜半岛退出为止,在此期间,随着朝鲜半岛政治形势的改变,一直都有大批所谓“归化人”来日,他们都是朝鲜籍汉人,精通汉文,受到日本朝廷的欢迎,并被赐予姓氏,他们和精通汉文的韩汉人出任史官或博士。所以早先传入朝鲜半岛的汉字最初就是由这些人带入日本的,并在日本上层阶级之间逐渐获得推广的吧。 汉字传入日本后开始只在文首、文直等一部分氏族中使用。那日本人是从什么时候开始实际使用汉字的呢?我们可以在《日本书记》仁德天皇41年的记载中看到:“遣纪角宿祢于百济,始分国郡疆场,具录乡土所出”,也就是派遣纪角宿祢到百济,让他观察那里的疆界,记明送往百济的出所、国名和品名。此外,在履中天皇4年还有“始之于诸国置国史。记言事达四方志。”这样的记载。这时,更是进一步在各国设置国史,让其记录国内的形势,并作出报告。由此可见,汉字逐渐在官方变得实用了。 在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。后来,汉文化传入日本,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事。到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的方法。至八世纪后,这种将汉字作为表间符号的方法已经被普遍采用,日本古代著名的诗歌集《万叶集》就是采用这种书写方法。如日语的“山”,读作“やま”,在《万叶集》中就用“也麻”两个汉字来书写。“桜”读作“さくら”,就用“散久良”三个汉字来书写。日语中的助词“て、に、を、は”等则用“天、尔、乎、波”等汉字来表示。这种书写方法后来被称为“万叶假名”。但是,用万叶假名式的汉字记事作文十分繁杂,在此后来慢慢简化,只写汉字楷书的偏旁,如“阿”—“ア”,“伊”—“イ”,“宇”—“ウ”等。 另外,柔和的汉字草书适合于书写日本和歌,尤其在盛行用草书书写信件、

日文中的所有汉字一览(有平假名注音)

日文中的所有漢字一覽(有平假名注音) あ ●亜(あ) 哀(あい) 愛(あい) 悪(あく) 握(あく) 圧(あつ) 扱(あつかい) 安(あん) 暗(あん) 案(あん) 雨(あめ) 温(あつし) 価(あたい) 改(あらた) 間(あいだ)仰(あおぎ) 確(あきら)汗(あせ)危(あぶ)脚(あし)暁(あかつき)兄(あに)穴(あな)厚(あつし)孔(あな)慌(あわ)荒(あら)姉(あね)肢(あし)脂(あぶら)秋(あき)彰(あきら)昭(あきら) 晶(あきら)焦(あせ)肖(あ やか) 証(あかし)青(あお)赤(あか) 跡(あと)専(あつむ)浅(あさ)鮮(あらた)争(あらそ)遭(あ)足(あし)値(あたい)朝(あさ)頭(あたま)篤(あつし)尼(あま)畔(あぜ)泡(あわ)飽(あ)暴(あば) 麻(あさ)味(あじ)油(あぶら)与(あたえ)預(あずかり)朗(あきら) い ●以(い) 委(い) 威(い) 尉(い) 意(い) 慰(いさむ) 緯(い) 胃(い) 遺(い) 医(い) )域(いき) 育(いく) 一(いち) 壱(いち) 逸(すぐる) 稲(いね) 芋(いも) 印(いん) 員(いん) 因(いん) 姻(いん) 引(いん) 飲(いん) 院(いん) 陰(かげ) 隠(いん) 韻(いん) 偉(いさむ)異(い) 家(いえ)乾(いぬい)岩(いわ幾(いく) 忌(いみ) 祈(いのり) 勲(いさお) 喫(いさむ)憩(いこい)嫌(いや)犬(いぬ)古(いにしえ)今(いま)彩(いろどり)斎(いわい)糸(いと)至(いたる)色(いろ)粋(いき)石(いし)戦(いくさ)泉(いずみ)礎(いしずえ)息(いき)池(いけ)致(いたす)鋳(い)挑(いど)頂(いただき)怒(いかり)悼(いたむ)到(いたる)入(いり)卑(いや)否(いな)命(いのち) 板(いた)忙(いそが) 憤(いきどお) 奮(いさむ)妹(いもうと う ●移(うつり) )渦(うず) 浦(うら) 運(うん) 映(うつる) 歌(うた)海(うみ) 腕(うで) 器(うつわ)疑(うたが)牛(うし)午(うま)伺(うかがい)漆(うるし)受(うけ)唱(うた)承(うけたまわ)畝(うね)占(うらない)訴(うった) 憂(うれ) 飢(う) 討(う)浮(うき) 謡(うたい) 現(うつつ) 恨(うら) 梅(うめ) 馬(うま) 麗(うるわ) 裏(うら)促(うなが) え ●易(えき) )営(えい)栄(えい)詠(えい) 閲(えつ) 液(えき) 疫(えき) 益(えき) 駅(えき) 悦(えつ) 謁(えつ) 英(えい) 円(えん) 園(えん) 宴(えん) 延(えん) 援(えん) 沿(えん) 演(えん) 縁(えん) 遠(えん) 絵(え)獲(え)襟(えり)江(え)枝(えだ) 役(えき) お ●泳(およ) 奥(おく) 往(おう) 応(おう) 押(おし) 欧(おう) 王(おう) 翁(おきな) 沖(おき) 億(おく) 憶(おく) 乙(おつ) 卸(おろし) 恩(おん) 穏(おん) 音(おん) 概(おおむね)陥(おちい)紀(おさむ)起(おこし)鬼(おに)丘(おか)及(およぶ)恐(おそ)脅(おびや)驚(おどろき) 虞(おそれ)己(おのれ)御(お)思(おもう)治(おさむ)趣(おもむき)収(おさむ)修(おさむ) 拾(おさむ)襲(おそい)女(おんな)織(おり)侵(おか)振(おさむ)親(おや)衰(おとろ)錘(おもり)折(おり)扇(おうぎ)贈(おく)帯(おび)怠(おこた)男(おとこ)稚(おさない)置(おき)弟(おとうと)統(おさむ)納(おさむ)拝(おが)尾(お)表(おもて)夫(おっと)赴(おもむ)訪(おとず)磨(おさむ)躍(おど)雄(おす)踊(おどり)養(おさむ) 抑(おおき)落(おち)

相关文档
最新文档