北京图书翻译报价英语翻译

北京图书翻译报价收费

手-机:【131-1089-3071】

精诚翻译公司全网最低5元百字起(市场价格10元,比传统翻译机构低40%左右,互联网+时代,省去中间的环节,价格低于翻译行业任何家翻译机构,5年经验保证,首推先翻译后付费模式,无效免单,免费试译,免费修改。

Mal de coucou is a phenomenon in which you have an activesocial life but very few close friends—people who you can trust,who you can be yourself with, who can help flush out the weirdpsychological toxins that tend to accumulate over time—whichis a form of acute social malnutrition in which even if you devouran entire buffet of chitchat, you'll still feel pangs of hunger.

Mal de coucou指社交活动很丰富但是没什么亲近好友的现象,没有你可以信任的人,没有可以展现真实自我的人,没有可以倾诉长期积压的内心苦水的人。这种现象属于严重的社交营养不良,就好像你跟人天南海北聊了一天,仍然渴望有人跟你说说话。

This expression is a loan term from French, in which coucou is an informal reference to a closefriend, while mal means pain of inadequacy of something.

这个表达来自于法语,coucou是对亲密朋友的非正式称呼,mal则指痛苦或缺失。总体来说,我们可以把mal de coucou理解为“好友缺失症”。

相关主题
相关文档
最新文档