酒店职衔汇总及英文
职衔汇总
前厅部:
Front Office Section 前厅部Chief Operator 电话总机主管Operator 话务员Telex Operator 电讯电传员
Front Office Information Clerk 前厅问讯员Bell Captain 行李主管
Bellman 行李员Cashier 外币兑换员
Front Office Cashier 前台结帐员AM=Assistant Manager大堂副理Front Office Manager: FOM 前厅经理Assistant FOM: AFOM 前厅副经理Doorman 门厅应接员Receptionist 接待员Reservationist 订房员Tour Coordinator 团体协调员
康乐部职衔:
DJ=Disk Jockey音控员Recreation Dept。Manager 康乐部经理Stage Attendant 舞厅服务员Gymnasium Attendant 健身房服务员Bowling Attendant 保龄球房服务员Billiard Attendant 桌球房服务员Sauna Attendant 桑拿浴室服务员
Swimming Pool Attendant 游泳池服务员
Beautician 美容师
Barber/Hair Dresser,Masseur/Masseuse 理发,男、女按摩师
公关销售部职衔:
Sales Promotion Officer 推销员Sales Assistant销售助理Sales Manager销售部经理Seller Representative销售代表Sales Supervisor销售监管
Public Relations Supervisor公关/会务主管Public Relations Officer 公关员Public Relations Assistant 公共关系接待员
工程部职衔:
Engineering/Facility Manager工程/设备经理
Engineering/Facility Supervisor工程/设备主管
Technician / Engineer Trainee技工Electrician电工
工程维修部经理Chief Eegineer 机修工Mechanican
空调工Air-Conditioning Man 电梯工Life Man
锅炉工Boiler Man 地毯墙纸工Carpet man
钥匙工Key Keeper
人力资源部职衔:
培训部经理Trainee Manager
行政/人事总监Admin/Human Resources Director
人事经理Human Resources Manager
人事主管Human Resources Supervisor
人事专员Human Resources Specialist
人事助理Human Resources Assistant
招聘经理/主管Recruiting Manager/Supervisor
薪资福利经理/主管Compensation & Benefits Mgr./Supervisor
薪资福利专员/助理Compensation & Benefits Specialist/Assistant
培训经理/主管Training Manager/Supervisor
培训专员/助理Training Specialist/Assistant
电脑部职衔:
Systems Adviser系统顾问Systems Engineer系统工程师Systems Operator系统操作员Technical Editor技术编辑Technical Translator技术翻译Technical Worker技术工人Computer Operator/Typist电脑操作员/打字员
总经理办公室职衔:
总经理General manager
总经理助理GM assistant
行政经理/主管/办公室主任Admin Manager/Supervisor/Office Manager 总裁办主任Director of President Office
行政专员/助理Admin Staff/Assistant
经理助理/秘书Executive Assistant/Secretary
驻店经理-resident manager
收发员Mail Clerk
行政部(Administration Department)
行政部经理Administration Department Manager
财产管理员Property Controler
总务管理员General Store Supervisor
洗衣房主管Laundry Supervisor
洗涤熨烫组领班Washing & Ironing Captain
客衣收发员Laundry Delivery Boy/Maid
纺织品收发员Laundry Attendant
洗涤工Washer
熨烫工Presser
缝纫工Seamstress
沙发窗帘工Upholster
医生Doctor
职工食堂管理员Staff Canteen Supervisor
清洁工P.A. Cleaner
水电维修工Plumber
采购经理Purchasing Manager 采购主管Purchasing Supervisor 采购员Purchasing Specialist/Staff (Food Buyer)
仓库管理员Warehouse Specialist
食品采保主管Food Storeroom Supervisor 食品验收员Food Receiver
海鲜保管员Fresh Food Storeman 食品干货保管员Dry Food Storeman 保管员(工程,总务)Engineering Storekeeper,General Goods Storema n
财务部职衔:
财务总监CFO/Finance Director/VP
财务经理Finance Manager(Financial Controller)
财务主管/总帐主管Finance Supervisor
会计经理/会计主管Accounting Manager/Chief Accountant
会计Accountant / Accounting Trainee
出纳员Cashier 税务专员Tax Executive
总帐报表员Accounting Clerk
往来结算员Payable/Receivable Clerk 财产核算员Property Control
成本核算员Cost Control 工资核算员Payroll Control
中餐部职衔:
中餐经理Chinese restaurant manager
中餐副经理Assistant Chinese restaurant manager
主管Supervisor 领班Captain
咨客Hostess 女服务员Waitress
男服务员Waiter 女传菜员Bus girl
男传菜员Bus boy 厨师长Executive Chef
厨房主管Head Chef 炉灶厨师Cook
切配厨师Butcher 冷盘配菜员Cold Kitchen Cook
西餐经理Western restaurant manager
西餐副经理Assistant Western restaurant manager
主管Supervisor 领班Captain
咨客Hostess 女服务员Waitress
男服务员Waiter 女传菜员Bus girl
男传菜员Bus boy 酒吧调酒师Bartender
西餐厨师Chef 酒吧服务员Barman
面包房操作工Baker 点心师Pastry Cook
餐具管事Steward 洗碗工Dishwasher
厨房烧烤工Grill Chef 食品检验员Food Hygene
客房部职衔:
客房部经理Room Division manager (Housekeeper)
客房部副经理Assistant Room Division manager
客房主管Senior Supervisor 客房领班Floor Supervisor
客房楼面值班员Floor Butler 客房服务员Room Attendant
前厅部:
Front Office Section 前厅部Chief Operator 电话总机主管Operator 话务员Telex Operator 电讯电传员
Front Office Imformation Clerk 前厅问讯员Bell Captain 行李主管
Bellman 行李员Cashier 外币兑换员
Front Office Cashier 前台结帐员AM=Assistant Manager大堂副理Front Office Manager: FOM 前厅经理Assistant FOM: AFOM 前厅副经理Doorman 门厅应接员Receptionist 接待员Reservationist 订房员Tour Coordinator 团体协调员
餐具:
coffee pot 咖啡壶coffee cup 咖啡杯paper towel 纸巾napkin 餐巾table cloth 桌布tea-pot 茶壶
tea set 茶具tea tray 茶盘caddy 茶罐
dish 碟plate 盘saucer 小碟子
rice bowl 饭碗chopsticks 筷子soup spoon 汤匙knife 餐刀cup 杯子glass 玻璃杯
mug 马克杯picnic lunch 便当fruit plate 水果盘toothpick 牙签Bowl碗Cup杯
Cutlery刀叉具Knife刀Fork叉
Dish盘,碟Spoon匙Milk jug牛奶壶Soup ladle汤勺Table cloth台布cork : 软木塞
screw : 开瓶器
各部门:
E.D.P(Electronic Data Processor) 电脑部
Executive Office 总经理办公室
Personnel Department 人事部
Sales Department 销售部
Public Relation Department: PR 公关部
Front Office Department: FO前厅部
Housekeeping Department: HSKP 管家部
Laundry Department 洗衣部
Food and Beverage Department: F&B 餐饮部
Account Department/Financial Department 财务部
Purchasing Department 采购部
Training Department 培训部
Engineering Department 工程部
Security Department 保安部
Computer room电脑房
Public area : PA 公共区域
Duty manager: 值班经理
Front Office Terminology:前厅术语
Check-in: C/I 入住Check-out :C/O 退房
Register/pre-registration 提前登记Registration Card: RC 登记卡Passport Number 护照号码Nationality 国籍
Arrival Date: ARR 抵店日Departure Date:DEP 离店日Due out: DO 预离Room Rate: RM RT 房价Service Charge: SVC CHG 服务费Government Tax 政府税收Single Room/King Size Bed 单人房Double Room/Twin Room 双人房Suite 套房Presidential Suite 总统套房Vacant Ready: VR 空净房Occupied Room: OC 占用房
Out Of Order: OOO 坏房Occupied Dirty: OD 占用脏房Vacant Dirty: VD 空房脏房Assign: AS 分房
Master Card/key 万能钥匙Lock Room 锁房
Double Lock 反锁Skipper 跑单
Discount: IS 折扣Tariff 房价
Brochure 小册子Credit Card 信用卡
Deposit 按金Booking 预订
Booking-Reservation 预订Message 留言
Massage 按摩Fax 传真
Cable 电挂Computer 电脑
Telegram 电报Luggage/Baggage 行李Parcel 包裹Room Change 换房
Cash 现金Signature 签名式样
Guest Folio 客单
Traveler’s Cheque (Check) 旅行支票
Coffee Shop 咖啡阁Bar 酒吧
Shopping Arcade 商场Health Center 健康中心Chinese Restaurant 中餐厅Western Restaurant 西餐厅Lobby 大堂Ball Room 舞厅
Banquet Room 宴会厅Function Room 多功能厅Corridor 走廊Post Card 明信片
Letter Paper 信纸Air Mail 航空邮件
Courier Mail 急件Express Mail 快件
Airport Pick-up 机场接送Assignment 分房
Amenity 赠品Connection Room 相通房Adjoining Room 相邻房Adjacent Room 相邻房Advance Deposit 预付订金Bill/folio 账单
Black List 黑名单Calculator 计算器Complaint 投诉Complimentary 免费Commission 佣金Non-commissionable 非佣金的Driveway 车道Front Entrance 正门
Room Key 房间钥匙Pigeon Hole 信箱
Extension Number 分机号码Morning Call 叫醒服务Wake-up Call 叫醒服务Long Distance Call 长途电话Outside Call 外线电话Cancel (Cancellation) 取消Confirm (Confirmation):CFMD 确认Room Type 房间类型
Waiting List 等候名单Sightseeing 观光
Travel Agent 旅行社Group Breakfast 团体早餐Meal Coupon 餐券Conference Rate 会议价格City Map 市内地图Flight Schedule 航班时刻表Forecast 预测Extra Bed 加床
Guest Own Account 自付Guest List 客人名单Balance 差额House Account 公司帐
Hold for Arrival 预留Hospitality 礼貌
Light Luggage(Baggage) 轻行李Late Charge 迟退收费
Late C/O 迟退Lost & Found 失物认领处Master Card 万事达卡Manual Folio 主单
Master System 手工操作Mini-bar 小冰箱
Marble Floor 云石地板No-show 预订未到
Out of Town 室外Mail Transfer: M/T 传递邮件Transfer Accounts Check 信汇Reservation: Rsvn 订房部Concierge/Bell counter 礼宾部Operator 总机
Business Center: BC 商务中心Transportation 租车服务
Mail & Information 邮件及问询
Foreign Exchange Service 外币兑换服务
Safety Box / Safe Deposit Box 保险箱
Reception: Recp (Receptionist) 接待处
Internal Call/Local Call 内部电话/本地电话
Corporate Rate/Commercial Rate 商业客户价格
Corporate Account/Commercial Account 商业客户
Front office cashier: FOC 前厅收银
客房物品:
Slippers拖鞋Bath curtain浴帘
Bath-tub 浴缸Toilet soap浴皂
Towel毛巾Tooth-paste牙膏
Tooth-brush牙刷Shampoo洗发水
Comb梳子Single room单人间Double room双人间Standard room标准间Suite套房Presidential suite总套Sitting room客厅Manager’s office理经室Lounge休息室外Nightclub夜总会
Clinic医疗室Reservation预订
No vacancy客满Overbooking超订Skimpy味淡的Room charge(rate)房费Registration form登记表Visa签证
signature签名identification身份证
air-conditioner空调dressing table梳妆台wardrobe衣柜bedside cupboard床头柜tea table; side table茶几thermos flask热水瓶stool凳子sofa沙发
baggage stand行李架bookshelf书架
clothes hanger衣架television set
cushion靠垫laundry bag洗衣袋sheet床单feather quilt鸭绒被
mat席子mosquito net蚊帐ashtray烟灰缸carpet地毯
blanket毛毯pillow枕头
pillow-case枕套bedside rug床前小地毯pyjamas睡衣teapot茶壶
toilet paper卫生纸crisp酥脆的
tap水龙头sponge海绵
socket插座telephone directory电话号码本elevator (or lift)电梯stairway楼梯
service desk服务台service direction服务指南writing paper信纸envelope信封
sewing kit针线包central heating暖气
vacuum cleaner吸尘器tea canister茶叶罐
fruit tray果盘mirror镜子
vase花瓶spittoon痰盂
blinds百叶窗ceiling lamp吊灯
wall lamp壁灯desk lamp台灯
balcony阳台IDD国际直拔电话Recreation center康乐中心:
Gymnasium健身房Swimming pool游泳池Sauna桑拿浴Video games游戏机Discotheque的士高Karaoke卡拉OK
Tennis court网球场
中餐:
bear's paw 熊掌breast of deer 鹿脯beche-de-mer; sea cucumber 海参
sea sturgeon 海鳝salted jelly fish 海蜇皮kelp, seaweed 海带abalone 鲍鱼
shark fin 鱼翅scallops 干贝
lobster 龙虾bird's nest 燕窝
roast suckling pig 考乳猪pig's knuckle 猪脚
boiled salted duck 盐水鸭preserved meat 腊肉barbecued pork 叉烧sausage 香肠
fried pork flakes 肉松BAR-B-Q 烤肉
meat diet 荤菜vegetables 素菜
meat broth 肉羹local dish 地方菜
Cantonese cuisine 广东菜set meal 客饭
curry rice 咖喱饭fried rice 炒饭
plain rice 白饭crispy rice 锅巴
gruel, soft rice , porridge 粥—noodles with gravy 打卤面
plain noodle 阳春面casserole 砂锅
chafing dish, fire pot 火锅meat bun 肉包子
shao-mai 烧麦preserved bean curd 腐乳
bean curd 豆腐fermented blank bean 豆豉
pickled cucumbers 酱瓜preserved egg 皮蛋
salted duck egg 咸鸭蛋dried turnip 萝卜干s teamed carp : 清蒸鲤鱼sweet and sour croaker : 糖醋黄花鱼s tewed turtle : 清炖甲鱼sweet and sour pork chops : 糖醋排骨fried crisp pork : 脆皮锅酥肉plain sautéshrimps : 清炒滑虾仁smoked crisp fish : 烟熏酥鱼special spicy chicken : 怪味鸡noodles Sichuan style : 担担面fried rice YangZhou style : 扬州炒饭fried soybean scum roll : 炸响铃DongPo pork : 东坡肉
hangzhou roast chicken : 杭州烤鸡cold duck web : 拌鸭掌
Roast chicken : 烧鸡Chicken chops : 白斩鸡
Sichuan chicken cube-lets : 宫保鸡丁Chicken in casserole : 沙锅鸡chicken cubes with chili peppers : 辣子鸡丁
pork shreds with fish seasoning : 鱼香肉丝
three-delicious-in gredient soup : 三鲜汤
西餐与日本料理:
menu 菜单French cuisine 法国菜
today's special 今日特餐chef's special 主厨特餐
buffet 自助餐fast food 快餐
specialty 招牌菜continental cuisine 欧式西餐
aperitif 饭前酒dim sum 点心
French fires 炸薯条baked potato 烘马铃薯mashed potatoes 马铃薯泥omelette 简蛋卷
pudding 布丁pastries 甜点
pickled vegetables 泡菜kimchi 韩国泡菜
crab meat 蟹肉prawn 明虾
conch 海螺escargots 田螺
braised beef 炖牛肉bacon 熏肉
poached egg 荷包蛋sunny side up 煎一面荷包蛋over 煎两面荷包蛋fried egg 煎蛋
over easy 煎半熟蛋over hard 煎全熟蛋scramble eggs 炒蛋boiled egg 煮蛋
stone fire pot 石头火锅sashi 日本竹筷
sake 日本米酒miso shiru 味噌汤
roast meat 铁板烤肉sashimi 生鱼片
butter 奶油
冷饮:
beverages 饮料soya-bean milk 豆浆
syrup of plum 酸梅汤tomato juice 番茄汁orange juice 橘子汁coconut milk 椰子汁asparagus juice 芦荟汁grapefruit juice 葡萄柚汁vegetable juice 蔬菜汁ginger ale 姜汁sarsaparilla 沙士soft drink 汽水
coco-cola (coke) 可口可乐tea leaves 茶叶
black tea 红茶j asmine tea 茉莉(香片)tea bag 茶包lemon tea 柠檬茶
white goup tea 冬瓜茶honey 蜂蜜
chlorella 绿藻soda water 苏打水
artificial color 人工色素ice water 冰水
mineral water 矿泉水distilled water 蒸馏水
long-life milk 保久奶ondensed milk 炼乳;炼奶cocoa 可可coffee mate 奶精
coffee 咖啡iced coffee 冰咖啡
white coffee 牛奶咖啡black coffee 纯咖啡ovaltine 阿华田chlorella yakult 养乐多essence of chicken 鸡精ice-cream cone 甜筒sundae 圣代;新地ice-cream 雪糕
soft ice-cream 窗淇淋vanilla ice-cream 香草冰淇淋ice candy 冰棒milk-shake 奶昔
straw 吸管
酒水
cocktail : 鸡尾酒liquor : 烈酒
sake : 米酒、清酒bitters : 必打士、苦味酒
gin fizz : 金酒菲士bloody mary : 血玛利orangeade : 桔子水fruit juice : 果汁
Pepsi : 百事可乐seven-up : 七喜
sherry:雪利酒kirsch:樱桃酒
coffee:咖啡tea:茶
apple juice: 苹果汁beer:啤酒
champagne:香槟whisky:威士忌
drink list:饮料单wine list:酒水单
campari:金巴利brandy:白兰地
vodka:伏特加rum:朗姆酒
gin:金酒tequila:特吉拉
red wine:红葡萄酒white wine:白葡萄酒
rose wine:玫瑰葡萄酒dry wine:干葡萄酒
semi-dry wine:半干葡萄酒semi-sweet wine:半甜葡萄酒sweet wine:甜葡萄酒natural still wine:无汽葡萄酒
sparkling wine:有汽葡萄酒fortified wine:强化葡萄酒aromatized wine芳香葡萄酒lemon : 柠檬
法国菜式:
Les Caviares Canapes ou.Blinis黑鱼子酱
French Belon法国铜蚝
美容美发:
hair cut 理发(男)hair-dressing理发(女)
barbar(男)理发员hair-dresser(女)理发员
to shave刮脸,修面to shampoo 洗发
to have one's hair done做头发,做花样
to have a trimming修边,剪齐to have one's hair dyed 染发
frinde刘海to do one's hair in a knot挽髻
to undo one's knot 解髻to cut one's hair short 剪短
to take off more on the top去薄to leave one's hair long留长发
don't touch the front前面不要剪to have one's hair trimmed修边,剪齐to oil one's hair檫油to comb one's hair 梳头
to dry one's hair吹风to trim one's beard剪须
side-burns;side-boards鬓角to curl.....hair卷头发
plait辫子wig假发
cosmetics化妆用品cold cream冷霜,雪花膏
perfume香水lip-stick唇膏,口红
rouge胭脂brow pencil眉笔
cutex指甲油vanishing cream雪花膏
face powder香粉hair vaseline发蜡
scents;florida water花露水hair tonic发水
shaving soap剃须皂shaving cream修面膏
shampoo洗发剂hair net发网
razor blade刀片razor剃刀
electric shaver电剃刀hair-brush发刷
hair pin发型hair drier吹风机
hair-curler卷发夹electric clippers电推子
to have a manicure修指甲nail scissors指甲剪
nail clipper指甲夹nail file指甲锉
nail polish指甲油make-up accessories化妆用具
the beauty centre美容中心hair products护发产品
cosmetics and skin care化妆品及护肤品
to restyle one's hair换发型
to have a permanent wave(perm)电烫头发
to braid(plait) one's hair编辫子
to have a cold wave冷烫
How would you like your hair cut,sir?先生,您喜欢头发理成什么式样?What will you have,a perm or a set?您要电烫头发还是卷做头发?
Price includes settings,lotions,treatments,and conditioners价目包括做发、洗液、护理及护发素。
各部门、岗位名称英汉对照
总机主管:Operators Supervisor 楼面经理:Service Manager
礼宾部主管:Chief Concierge DJ 部高级工程师:DJ Senior Engineer
接待处主管:Chief Receptionist DJ部主管:DJ Supervisor
接待处领班:Receptionist Captain 预定部领班:Reservation Captain 舞台主任:Stage Performance Supervisor
总机领班:Operators Captain 康乐领班(楼面部长):Captain
礼宾部领班:Concierge Captain DJ部长:DJ Captain
接待员:Receptionist 舞厅服务员:Waiter/Waitress
预定员:Reservationist 健身房服务员:Gymnasium Attendant 行李员:Bellboy 桌球服务员:Billiard Attendant
康乐主管:Recreation Center Supervisor
门僮:Doorman 主持:Preside
管家部经理:Executive Housekeeper 演员:Actor& Actress
服务员:Waiter & Waitress 洗衣房经理:Laundry Manager
楼层高级主管:Senior Floor Supervisor 咨客:Hostess
楼层主管:Floor Supervisor 公卫主管:PA Supervisor
洗衣房主管:Laundry Supervisor 工程部:Engineering Department
布草主管:Uniforms Supervisor 总工程师:General Engineer
服务中心领班:Service Center Captain 工程部经理:Chief Engineer
楼层领班:Floor Captain 高级工程师:Senior Engineer
公卫领班:PA Captain 值班工程师:Duty Engineer
水洗领班:Laundry Captain 主管工程师:Supervisor Engineer
干洗领班:Dry Clean Captain 强电维修高级技工:Senior Electrician 布草领班:Uniforms Captain 电梯高级技工:Lift Senior Technical 服务中心文员:Service Center Clerk
空调高级技工:Air-conditioning Technical
仓管员:Storeman 锅炉高级技工:Senior Boilerman
清洁工:P.A. Man 强电值班技工:Duty Electrician
客房服务员:Room Attendant 强电维修技工:Electrician
缝纫工:Seamstress 电梯技工:Lift Man
熨烫工:Presser 机修技工:Machination
洗涤工:Washer
木工油漆高级技工:Carpenter &painter
弱电值班维修技工:Duty Electrician
娱乐部:Recreation Department 保安部:Security Department
娱乐总监;Recreation Director 保安部经理:Security Manager
高级主管:Security Senior Supervisor 主管:Security Supervisor
拓展部经理:Marketing Manager 消防主任:Fire Center Officer
各部门、岗位名称英汉对照
领班:Security Captain
保安员:Security Guard
餐饮部:Food & Beverage Department
中餐厅:Chinese Restaurant
西餐厅:Western Restaurant
餐饮总监;F & B Director
餐饮部经理:F & B Manager
行政总厨:Executive Chef
助理行政总厨:Asst. Executive chef
中厨总厨:Master Chef Chinese Food
中厨主厨:Sous Chef (Chinese Kitchen) 西厨总厨;Master Chef .Western Food
西厨主厨:Sous Chef(Western Kitchen) 西饼主厨:Chief Baker
点心工:Pastry Cook
烧味厨师:Grill Chef
厨工:Cook Assistant
管事部:Steward Department
总管事:Chef Steward
主管:Steward Supervisor
碗工:Dishwasher
管事清洁工:Cleaner
宴会销售部经理:Banquet Sales Manager 宴会销售主任:Banquet Sales Officer
中餐部经理:Chinese Restaurant Manager 西餐部经理:Western Restaurant Manager 营业部经理:Sales Manager
酒水部经理:Beverage Manager
调酒师:Bartender
酒吧服务员:Barman
咖啡厅主管:Coffee Shop Supervisor 高级主管;Senior Supervisor
领班:Captain
高级服务员:Senior Waiter & Waitress 服务员:Waiter & Waitress
咨客:Hostess
传菜员:Pantryman
实习生:Trainee
酒店常用英文缩写
酒店常用英文缩写 酒店房态名词缩写: Vacant Clean 空的干净房/可卖房Vacant Dirty 空的脏房 Occupied Clean 住客干净房 Occupied Dirty 住客脏房 Please Make Up 即扫 Do Not Disturb 请勿打扰 Out Of Service 维修房(小) Out Of Order 维修房(大) Expectative Check Out 预退房 L Double lock 双锁房 O Sleep Out 外睡房 S Refuse Service 拒绝服务 Long Staying Guest 长住客 Very Important Person重要客人(贵宾)B No Baggage 无行李 B Light Baggage 少行李 O Check Out 离店结帐 I Check In 入住登记 U Day Use 小时房 U House Use 自用房 D Turn Down Service 夜床服务 G Repeated Guest 回头客 F Lost and Found 客人遗留物品Manager on Duty 值班经理 Standard King 标准单人间 Standard Twin 标准双人间 Deluxe Suite 豪华套房 Business Suite 商务套房 Connecting Room 公寓套房 Public Area 公共区域 Executive King 行政单人间 Executive Twin 行政双人间 Executive Suite 行政套房 部门DEPARTMENT DEPT 职位POSITION POS 行政办EXECUTIVE OFFICE EO 财务部FINANCE DEPARTMENT FIC 会计部ACCOUNTING ACCT
全国酒店名称中英文对照翻译
全国酒店名称中英文对照翻译 武汉酒店: 1. 香格里拉饭店 SHANGRI-LA HOTEL 2. 东方大酒店 Oriental Hotel 3. 湖滨花园酒店 lake view garden hotel 4. 东湖大厦 East Lake Hotel 5. 港澳中心商务酒店 HK&Macao Center Business Hotel 6. 亚洲大酒店 WUHAN ASIA HOTEL 7. 泰华大厦 Taihua Hotel 8. 白玫瑰大酒店 White Rose Hotel 9. 长江大酒店 the yangtze hotel 10. 国宾大酒店 Wuhan Guo Bin Grand Hotel 11. 璇宫饭店 Xuangong Hotel 12. 丽江饭店 Lijiang Hotel 北京酒店: 1. 港澳中心瑞士酒店 Swissotel Beijing Hongkong Macau Center 2. 兆龙饭店 ZHAOLONG HOTEL 3. 西苑饭店 Xiyuan Hotel 4 . 嘉里中心饭店 The Kerry Center Hotel 5. 名人国际大酒店 Celebrity International Grand Hotel 6. 国际饭店 Beijing International Hotel 7. 华侨大厦 Prime Hotel 8. 北京和平里大酒店 Hotel in the peace of Beijing 9. 北京龙城皇冠假日酒店 Imperial crown holiday inn of the city of dragon of Beijing 上海酒店: 1. 仁和宾馆 Benevolence hotel 2. 上海圣达大酒店 Shanghai shengda hotel 3. 上海鑫龙酒店 Prosperous dragon's hotels of Shanghai 4. 上海申华商务大酒店 Shanghai explains the commercial hotel of China 5. 上海长航宾馆 Long boat hotel of Shanghai 6. 上海一百假日酒店 100 holiday inns in Shanghai 7. 上海新世纪大厦酒店公寓 Apartment of mansion hotel in the new century of Shanghai 8. 上海沪江宾馆 River hotel of Shanghai of Shanghai 9. 上海华盈沪纺大酒店 China of Shanghai is full of Shanghai and spin the hotel 10. 上海民航华茂宾馆 Luxuriant hotel of China of civil aviation of Shanghai 杭州酒店: 1. 杭州流水苑宾馆 Flowing water garden hotel of Hangzhou 2. 浙江饭店 Hotel of Zhejiang 3. 浙江嘉海大酒店 Good sea hotel of Zhejiang 4. 临平大酒店 Face the flat hotel 5. 杭州宏冠大酒店 Hangzhou precededs in the hotel greatly 6. 杭州龙禧大酒店 Xi hotel of dragon of Hangzhou 7. 杭州中亚旅馆 Hangzhou Central Asia hote 8. 杭州商业大厦Hangzhou Commercial Center
酒店常用中英文缩写
酒店常用中英文缩写 部门department Dept 职位position Pos 行政办executive Office Eo 财务部finance Department Fic 会计部accounting Acct 采购部purchasing Department Pd 酒水仓beverage Store 食品仓food Store 日用品仓general Store 市场及销售部sales & Marketing Department S & M 前厅部front Office Department F.o (f/o) 管家部housekeeping Hskp 洗衣房laundry Room Lr 布草房linen Room 游泳池swimming Pool 餐饮部food & Beverage Department F & B 中餐厅chinese Restaurant Chn Rest 西餐厅west Restaurant West Rest 日本餐厅japanese Restaurant 大堂吧lobby Bar 送餐部room Service Rm Svc 宴会中心banquet Centre 会议厅conference Hall 管事部steward 娱乐部entertainment Department Ent 夜总会night Club 桑拿sauna 健身中心health Centre 美容美发中心beauty & Barber Centre 保龄球室bowling Ball 工程部engineering Department Eng 保安部security Department Sec 人力资源部human & Resources Department Hr 培训部training Department 员工饭堂staff Canteen 员工宿舍staff Dormitory 医务室clinic Room 图书馆library
(完整版)酒店情景对话(双语版)
第一组酒店情景对话 A Hello,this is wanjiali hotel,is there anything I can help you,madam? 你好,这里是万家丽国际大酒店,请问您需要什么服务 B Yes, I'd like to book a room. 我需要预订一间房 A Sure,we have different type of rooms,which would you like to choose? 我们酒店有不同类型的房间,您需要哪种房间呢? B I'm not very certain,could you give me a brief introduction,please? 我不是很确定,你能不能给我做一下简单的介绍? A Ok,our hotel provides standard single room and double room,accordingly,we also have special treatment for VIP. 好的,我们酒店提供标准单人间和标准双人间,除此之外还有对贵宾的特殊套房 B Thank you,I want to reserve a single room which is better located between 4th floor to 7 floor.Well,I need the personnal in your hotel to open the window and clean the room before I arrive there.Is that ok? 谢谢,我想预定一间单人标准间,最好是介于4楼到7楼之间的。嗯,我需要你们的工作人员在我到达九点前打开窗户并打扫房间,可以吗? A Ok,sir,I already taken some notes about your requirements.Now let me check the room on my computer.Well,one standard single room in 6th floor and the number is 0603,need clean and open the window,anything else? 好的,先生,我已经记下了你的要求。我先在电脑上查询一下。嗯,6楼的603房间,需要打扫并打开窗户,还有什么要求吗? B Thanks,how much does it cost? 谢谢,房间费用是多少钱 A That is 580 RMB 房费是580元 B Don't your hotel have discount? 你们没有折扣吗? A I'm terribly sorry,sir.If you need a discount,you should be our VIP and stay here for at least 3 days. 非常抱歉,先生。如果你想打折必须是我们酒店的协议客户,并且至少住三天 B OK,that's alright!
酒店房间名称英语词汇
豪华单人间 deluxe king room 豪华双人间 deluxe twin room 行政商务房 executive business room 套房 suite 豪华套房 deluxe king suite 豪华单人间就是大床房豪华双人间就是双床房行政商务房是一种房不是两种门市客(Walk-in)----未经预定而进入饭店要求入住的宾客。 出租房(Occupied)----有宾客现时正入住着此房间。 免费房(Complimentary)----客房处于出租状态,但住客不需要付租金。 续住房(Stayover)----住客今天不离店,至少还会住一晚。 打扫房(On-change)----住客已离店,但客房处于尚未清扫完毕可供出租的状态。请勿打扰房(Do not disturb)----住客要求不要打扰。 外出过夜房(Sleep-out)----住客开了房,但未使用。 未结帐房(Skipper)----住客未做结帐安排已离开了饭店。 空置房(Sleeper)----住客已结帐离开饭店,但是前厅员工未及时更改客房状态。 待售房(Vacant and ready)----客房已打扫并检查完毕可供出租给来店的宾客。 待修房(Out-of-order)----不能给宾客使用的客房,客房处于待修状态有许多原因,包括需要维护保养、重新装修以及彻底清扫。 双锁房(Lock-out)----客房被加了锁,住客因此不能进入,需要与饭店管理层澄清一些问题 后才会恢复租用。 已结帐的在租房(D NCO did not checkout)----住客已对结帐做好了安排(所以不是未结帐房)但是离店前未通知前厅。 即将离店房(Due-out)----住客将于次日退房。 走客房(Check-out)----住客已结帐,交回了钥匙,离开了饭店。 延时离店房(Late check-out)----住客要求在饭店规定的离店时间以后退房,并以得到准许。 单人房(Single)----供一人住的客房。可能有一张床或不止一张床。 双人房(Double)----供二人住的客房。可能有一张床或不止一张床。 三人房(Triple)----供三人住的客房。可能有两张床或不止两张床。 四人房(Quad)----供四人住的客房。可能有两张床或不止两张床。 大号双人床(Queen)----房内有一张大号双人床(Queen size bed),可以住一人或不止一人。 特大号双人床(King)----房内有一张特大号双人床(King size bed),可以住一人或不止一 人。
全国酒店名称中英文对照翻译词汇
全国酒店名称中英文对照翻译词汇 武汉酒店: 1. 香格里拉饭店 SHANGRI-LA HOTEL 2. 东方大酒店 Oriental Hotel 3. 湖滨花园酒店lake view garden hotel 4. 东湖大厦 East Lake Hotel 5. 港澳中心商务酒店 HK&Macao Center Business Hotel 6. 亚洲大酒店 WUHAN ASIA HOTEL 7. 泰华大厦 Taihua Hotel 8. 白玫瑰大酒店 White Rose Hotel 9. 长江大酒店 the yangtze hotel 10. 国宾大酒店 Wuhan Guo Bin Grand Hotel 11. 璇宫饭店 Xuangong Hotel 12. 丽江饭店 Lijiang Hotel 北京酒店: 1. 港澳中心瑞士酒店 Swissotel Beijing Hongkong Macau Center 2. 兆龙饭店 ZHAOLONG HOTEL 3. 西苑饭店 Xiyuan Hotel 4 . 嘉里中心饭店 The Kerry Center Hotel 5. 名人国际大酒店 Celebrity International Grand Hotel 6. 国际饭店 Beijing International Hotel 7. 华侨大厦 Prime Hotel 8. 北京和平里大酒店 Hotel in the peace of Beijing 9. 北京龙城皇冠假日酒店 Imperial crown holiday inn of the city of dragon of Beijing 上海酒店: 1. 仁和宾馆 Benevolence hotel 2. 上海圣达大酒店 Shanghai shengda hotel 3. 上海鑫龙酒店 Prosperous dragon's hotels of Shanghai
酒店常用英语缩写
酒店常用英语缩写 酒店专业英文及缩写 ARI:平均房价指数Average Rate Index; CTP营业利润贡献:Contribution to Trading Profit; GOP总经营利润:Gross Operating Profit; RevPAR平均每间可卖房间的收入:Revenue Per Available Room ; RGI收入产生指数:Revenue Generation Index; GSTS宾客意见调查系统:Guest Satisfaction Tracking System; ESPS员工满意度调查:ESPS=Employee Satisfaction Pulse Survey ; TQM全面质量管理:TQM= Total Quality Management ; QES质量评估系统:QES= Quality Evaluation System ; PMS酒店经营管理系统: PMS= Property Management System ; SOP(标准经营程序): SOP= Standard Operating Procedures ; KNR重要公司协议价:KNR (Key Negotiated Rate); LNR"当地"公司协议价:LNR(Local Negotiated Rate); RFP合作协议申请:RFP= Request for Proposal ; FIT (散客):FIT=Fully Independent Traveler ; VIP (非常重要的人):VIP= Very Important Person ; IBP(综合经营计划):IBP= Integrated Business Plan; VCRO预订中心的预订系统:VCRO= Virtual Central Reservation Office Hotel Various departments 酒店各部门 总经理办公室:GM 人力资源部HR: Human Resource 康乐部:ENT 财务部A/C FIN.: Finance 前厅部F/O: Front Office 客房部HSKP: Housekeeping 工程部ENG.: Engineering 预订部RSVN: Reservaton 行李部(礼宾部)Con.: Concierge 销售部S&M DOS: Director of Sales 市场部DOM: Director of Marketing 餐饮部:F&B 中餐厅Chinese Restaurant 保安部:SEC 收货部Receiving Department
最全酒店房型中英文对照
酒店房型英文名称 基本房型(BASIC): 标准房Standard Room 高级房Superior Room 豪华房Deluxe Room 商务房Business Room 山景房Mountain-view Room 市景房City-view Room 湖景房Lake-view Room 海景房Ocean-view Room 江景房River-view Room 行政房Executive Room 特价房Special Promotion **双床房Twin Room **大床房Queen Room **单人房Single Room **双人房Double Room 单人房Single Room 单床房Single Room(double occupancy) 大床房Queen Room 三人房Triple Room 家庭房Family Room 套房Suite 高级套房Superior Suite 豪华套房Deluxe Suite 商务套房Business Suite 行政套房Executive Suite 总统套房Presidential Suite 阳光房Sunshine Room 时尚房Superior Room 崖景房Cliff-view Room 限量房Special Promotion 内景房Atrium-view Room 豪华大房间Deluxe Grand Room 情侣房Lovers’Room 舒适房Deluxe Room 电脑/数字房Smart Room 大使套房Embassy Suite 舒适房Superior Room 大床房以床宽为准: bed width>=1.5m,queen bed room;>=1.8m,king bed room;>=2m, double bed room.
酒店各岗位职位英文样本
总经理办公室:GM 人力资源部:HR 餐饮部:F&B 客房部:HSKP 工程部:ENG 保安部:SEC 康乐部:ENT 前厅部:FO 销售部:S&M 市场传讯部MC Marketing Communications DEPARTMENT 酒店各职位英文缩写 GM---GENERAL MANAGER 总经理 DGM---DUTY GENERAL MANAGER 副总 DOR---DIRECTOR OF ROOMS 客务部总监 DOM---DIRECTOR OF SALES&MARKETING 销售部总监FO---FRONT OFFICE 前厅部 FOM---FRONT OFFICE MANAGER 前厅部经理 CON---CONCIERGE 礼宾部 F&B---FOOD&BEVERAGE 餐饮部 ENG---ENGINEERING 工程部
HR---HUMAN RESOURCES 人力资源部 FN---FINANCIAL DEPARTMENT 财务部 FC---FINANCIAL CONTROLLER财务总监行政总厨 A.T.K Administrative total kitchen RECP---RECEPTION 接待处 HSKP---HOUSEKEEPING DEPARTMENT客房中心 酒店职位英语 董事长 Board Chairman (Director) 董事总经理Managing Director 经济师Economist 首席会计师 Chief Accountant 总经理General Manager 副总经理Deputy General Manager (Vice) 驻店经理Resident Manager 总经理行政助理Executive Assistant Manager 总经理秘书Executive Secretary 总经理室Executive Office (G.M office) 机要秘书Secretary 接待文员Clerk 副总经理Vice General Manager 总经理助理Assistant to General Manager 总经理秘书Secretary to General Manager 行政秘书Executive Secretary
酒店中常用的英文缩写
酒店中常用的英文缩写 部门DEPARTMENT 简称:DEPT 职位POSITION 简称:POS 行政办EXECUTIVE 简称:OFFICE EO 财务部FINANCE DEPARTMENT 简称:FIC 会计部ACCOUNTING 简称:ACCT 采购部PURCHASING DEPARTMENT 简称:PD 酒水仓BEVERAGE STORE 食品仓FOOD STORE 日用品仓GENERAL STORE 市场及销售部SALES & MARKETING DEPARTMENT 简称:S & M 前厅部FRONT OFFICE DEPARTMENT 简称:F.O (F/O) 管家部HOUSEKEEPING 简称:HSKP 洗衣房LAUNDRY ROOM 简称:LR 布草房LINEN ROOM 游泳池SWIMMING POOL 餐饮部FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT 简称: F & B 中餐厅CHINESE RESTAURANT 简称:CHN REST 西餐厅WEST RESTAURANT 简称:WEST REST 日本餐厅JAPANESE RESTAURANT 大堂吧LOBBY BAR 送餐部ROOM SERVICE 简称:RM SVC 宴会中心BANQUET CENTRE 会议厅CONFERENCE HALL 管事部STEWARD 娱乐部ENTERTAINMENT DEPARTMENT 简称:ENT 夜总会NIGHT CLUB
桑拿SAUNA 健身中心HEALTH CENTRE 美容美发中心BEAUTY & BARBER CENTRE 保龄球室BOWLING BALL 工程部ENGINEERING DEPARTMENT ENG 保安部SECURITY DEPARTMENT SEC 人力资源部HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT 简称:HR 培训部TRAINING DEPARTMENT 员工饭堂STAFF CANTEEN 员工宿舍STAFF DORMITORY 医务室CLINIC ROOM 图书馆LIBRARY 前厅各分部: 接待处RECEPTION 简称:RECP 行政楼层EXECUTIVE FLOOR 简称:E/F 询问处INFORMATION 简称:INFM 订房部RESERVATION 简称:RESV 总机房OPERATOR / TELEPHONE ROOM 简称:OPT 礼宾部CONCIERGE 简称:CON 商务中心BUSINESS CENTRE 简称:BC 大堂副理ASSISTANT MANAGER 简称:AM 车队TRANSPORTATION 简称:TRA 账务处CASHIER 、ACCOUNTING 简称:DESK 大堂LOBBY 楼层FLOOR / F 后勤办公室BACK OFFICE 员工通道STAFF ENTRANCE 职位:
酒店客房英语大全
酒店客房英语大全客房部基础英语培训词汇部分 本章概述 一、Room words 房间词汇 1、 Sleeping 睡眠空间 2、 Washing 梳洗空间 3、 Living 起居空间 4、 Writing书写空间 5、 Storing 存储空间 6、 Other equipment 其它设备 二、Special words客房特殊词汇 一、房间词汇 Part One、SLEEPIGN(睡眠空间) 一、床bed 床单sheet 被子quilt 被罩bed-cover 枕头pillow 内枕pillow-slip 枕套pillowcase 毛毯blanket 床垫mattress 白拍mattress pad 床头灯bed-side lamp 床头灯罩lamp shade 灯泡light bulb 壁画picture 墙壁wall 壁纸wallpaper 折叠床folding bed 加床 rollaway bed 二、床头柜bedside table
电话telephone 便签 note paper 笔pen 电子表clock 请勿吸烟卡please don’t smoke on the bed 音响 radio 夜灯night light Part Two、WASHING (梳洗空间) 一、洗脸台: 镜子bathroom mirror 中巾架 tower rack 洗手盆wash hand basin 面盆水龙头tap(hot and cold) 下水堵stopper 排水洞drain hole 化装镜vanity counter 肥皂碟 soap dish 卷纸架 toilet paper holder 吹风机 hairdryer 垃圾筒garbage can 1、备品:口杯drinking glasses 小巾hand towel 中巾face towel 烟灰缸ashtray 2、供应品:牙刷toothbrush 牙膏toothpaste 浴帽shower cap 梳子comb 针线包a swing kit 洗发水shampoo 润肤body lotion 肥皂soap 面巾纸tissue 卷纸toilet paper 剃须刀razor 二、抽水马桶toilet bowl :马桶盖toilet seat cover 马桶垫toilet seat 抽水柄flush handle 排水管waste pipe 溢出overflow 三、浴缸bath tub: 大巾架towel rack 浴缸扶手grab bar 淋浴头shower head 晾衣绳 clothes line
酒店英语翻译
词汇 部门名称Dept 财务总监Chief Financial Officer 总经办GM Office 夜核Night audit 总经理General Manager 前台收银Front Desk Cashier 行政办公室Executive Office 电脑房Computer Room 秘书Secretary 人事培训部Personnel Training Dept 车队Convoys 人力资源部Human Resources Dept 前台Front Desk 工程部Engineering Dept 前台部经理Front Desk Manager 餐饮部Food and Beverage Dept 大堂副理Assistant Manager 餐饮部经理Food and Beverage Manager 接待处/问询处Information Desk 管家部Housekeeping Dept 商务中心Business Center 管家部经理Housekeeping Manager 礼宾部Concierge Dept 市销部Sales & Marketing Division 行李生Bellboy 市销部经理Sales & Marketing Manager 总机Switchboard 财务部Financial Dept 楼层服务员Floor Attendant 句子 大堂副理内线15 大堂副理二十四小时在酒店大堂值班,随时为阁下提供各种咨询服务。 Assistant Manager Int.15
Assistant Manager in the lobby will be 24-hour on duty at your information service. 保姆服务内线17 请于需要服务六小时前与管家部联系。 Babysitter Service Int. 17 Please call Housekeeping , 6 hours in advance. 商务中心内线16 位于酒店大堂内,设有打字、影印、翻译、图文传真和代订各地机票、船票等服务项目。Business Center Int.16 Located in the lobby, provide services such as print, copy, interpretation, facsimile, airline and courier. 床头控制板内线17 房间床头柜装有电视机、收音机和其它电器的控制开关,若需查询请与管家部联络。Headboard Controller Int.17 Control switch of TV, Radio and other electrical equipments are set on beside table. For further information, please call Housekeeping. 停车场内线3119 停车场位于酒店地下室。(停车场内车辆如有任何遗失或损毁,本酒店恕不负责)Parking Space Int. 3119 The parking space is located in the basement. (Provide parking service only, not responsible for any car damage or missing.) 火警内线3119 请阁下熟悉附近的环境,认清最近的走火太平梯的位置(请参看门后的安全走火图)如遇火警请保持镇定,迅速赶去楼梯道,切勿使用电梯。 Fire Alarm Int.3119 Please familiarize the surroundings, and make clear of the fire escape location. (Please see the evacuation plan behind the door.) In case of fire emergency, please be calm and go to the stairway as soon as possible. D on’t use the lift.
酒店常用英文缩写教程文件
酒店常用英文缩写
酒店常用英文缩写 酒店房态名词缩写: 01.VC Vacant Clean 空的干净房/可卖房 02.VD Vacant Dirty 空的脏房 03.OC Occupied Clean 住客干净房 04.OD Occupied Dirty 住客脏房 05.PMU Please Make Up 即扫 06.DND Do Not Disturb 请勿打扰 07.OS Out Of Service 维修房(小) 08.OOO Out Of Order 维修房(大) 09.ECO Expectative Check Out 预退房 10.D/L Double lock 双锁房 11.S/O Sleep Out 外睡房 12.R/S Refuse Service 拒绝服务 13.LSG Long Staying Guest 长住客 14.VIP Very Important Person重要客人(贵宾) 15.N/B No Baggage 无行李 16.L/B Light Baggage 少行李 17.C/O Check Out 离店结帐 18.C/I Check In 入住登记
19.D/U Day Use 小时房 20.H/U House Use 自用房 21.T/D Turn Down Service 夜床服务 22.R/G Repeated Guest 回头客 23.L/F Lost and Found 客人遗留物品 24.MOD Manager on Duty 值班经理 25.SK Standard King 标准单人间 26.ST Standard Twin 标准双人间 27.DS Deluxe Suite 豪华套房 28.BS Business Suite 商务套房 29.CR Connecting Room 公寓套房 30.PA Public Area 公共区域 31.EK Executive King 行政单人间 32.ET Executive Twin 行政双人间 33.ES Executive Suite 行政套房 部门 DEPARTMENT DEPT 职位 POSITION POS 行政办 EXECUTIVE OFFICE EO 财务部 FINANCE DEPARTMENT FIC 会计部 ACCOUNTING ACCT 采购部 PURCHASING DEPARTMENT PD 酒水仓 BEVERAGE STORE
酒店手册(含英文翻译)
酒店手册含英文翻译 前台服务 接待:(内线电话:2100、2101) 总台接待处24小时为阁下服务,为宾客办理住宿登记,提供相关信息查询。 订房:(内线电话:2108、2118、2035) 营销中心为客人提供客房预订服务。您若有订房需要,请与营销中心联系。 结帐:(内线电话:2102) 总台结帐处24小时为您提供交付押金、退房、结帐及帐务查询服务。住客可以用现金或酒店接受的信用卡支付您的房、餐、洗衣、 旅游咨询:(内线电话2035、2114) 为您提供旅游咨询,代办旅游业务。 外币兑换:(内线电话:2102) 总台收银处提供世界通用的主要货币兑换人民币服务。 贵重物品寄存处:(内线电话:2100、2101) 总台接待处免费为您提供贵重物品寄存服务。 行李处:(内线电话:2008) 住客需要行李搬运,请与大堂行李处联系,大堂设有免费行李寄存处。 失物招领:(内线电话:2106) 如果您发现物品遗失或招领失物,请与大堂副理联系。 商场:(内线电话:2090) 为您提供各色食品、茶叶、饮品、精美工艺品、旅游纪念品、日用百货,任您选购。
商务中心:(内线电话:2114、2117) 为您提供打字、复印、传真、旅游办理、订票、邮寄、出租电脑等服务,服务时间:7:30—21:00,其余时间可与前台联系. 客房服务 小酒吧:(内线电话:2121) 房内小酒吧酒水、小食品价格详见价格表,使用时签单认可。请阁下注意:酒水饮料一经开启,无论饮用与否,其费用即计入您的帐单。若需添加,请通知客房中心。 洗衣服务:(内线电话:2121) 如您需洗衣或熨烫衣服,请将衣服准备好,装入洗衣袋内,填好洗衣单,服务员于每日上午10时前收集,当天送回。酒店亦可办理5小时加快服务,最后收取时间为15点。阁下务必将衣服中物品取出,酒店不对衣袋内物品因洗涤导致的损失负责。 宽网服务:(内线电话:2121) 阁下房间内配备国际互联网“Internet”插口,提供免费上网服务。上网操作,请参照上网须知。 客房用品:(内线电话:2121) 客房内为阁下配备了多项客房用品,如您不慎损坏或遗失,敬请赔偿。如您想购买纪念,请与房务中心联系,其费用将记入您的账单。 请勿打扰:(内线电话:9) 当您需要清静时,可将“请勿打扰”牌挂在房门外把手上,并通知总机不要将电话转到您的房间。 钥匙: 酒店使用先进的IC卡门锁,请阁下留意,当超过您预住时
最全酒店英语词汇(前厅、客房、餐饮)
酒店英语词汇大全 information desk 问讯处reception office 接待室hotel register 旅客登记簿registration form 登记表newsstand 售报处postal service 邮局服务处shop 小卖部bar 酒吧间lounge 休息厅roof garden 屋顶花园billiard-room 球房dining-room, dining hall 餐厅cloak-room 行李房/存衣处basement 地下室boutique 精品商场lobby lounge 大堂吧executive lounge 行政酒廊cellar 地窖broom closet 杂物室room number 房间号码room key 房间钥匙suite 一套房间single room 单人房间double room 双人房间sitting-room, living-room 起居室lock 锁door knob; Door handle 门把door knocker 门环safety door hook 安全钩sofa, settee 长沙发sectional sofa 拼合沙发easy chair 安乐椅armchair 扶手椅wicker chair 藤椅folding chair 叠椅swivel chair 转椅rocking chair 摇椅stool 凳子bench 条凳tea table; end table 茶几tea trolley 活动茶几night table/stand 床头柜hanger 挂钩wall plate 壁上挂盘Chinese painting 国画elevator, lift 电梯spring 弹簧desk 书桌bookcase 书橱bookshelf 书架cabinet 橱柜wardrobe 衣柜round table 圆桌writing desk 写字台drawer 抽屉luggage rack 行李架dresser mirror 梳妆镜built-in wardrobe, closet 壁橱chest of drawers 五斗橱screen 屏风hat rack 帽架rug 小地毯carpet 大地毯floor 楼层,地板carpentry (总称)木器bedclothes 床上用品folding bed 折叠床sofa bed 沙发床single bed 单人床double bed 双人床twin beds 成对床cot 小孩床camp bed 行军床bed frame 床架mattress 床垫bed pad 床软垫cushion 靠垫,垫子/床垫mat 席quilt 被子blanket 毯子sheet 床单bedspread 床罩cotton terry blanket 毛巾被pillow 枕头pillowcase 枕套bedding 被褥
(完整版)酒店常用英语汇总
酒店常用英语汇总 English for Front Office Dept.前厅部常用英语 1、Good morning/ Good afternoon /Good evening !早上好/下午好/晚上好! 2、Welcome to Ravi Shinger International Hotel下午好!欢迎光临诺威香卡国际酒店。 3、How may I help you ?请问有什么可以帮到您? 4、May I know your name ,please ?请问贵姓? 5、Do you have a reservation with us?请问您预订了房间了吗? 6、I’ll check our room availability 我来查一下是否有空房间。 7、Just a moment ,Please请稍等 8、I'm sorry. We have no record of a booking in your name.对不起,我们没有以您的名义预订的房间记录。 9、We have standard rooms, single rooms, Garden suite and presidential suite.我们有标间、单人间、花园套房及总统套房。 10、How long do you plan to stay?请问您预计住几天? 11、May I see your passport ?我能看一下您的护照吗? 12、Your room charge for one night is RMB***,sir/madam.先生/女士,您一晚的房费是***元 13、The room charge is include two breakfast.房价包含两份早餐。 14、please pay RMB300 as deposit请支付300元作为押金。 15、How would you like to make the payment, in cash or by credit card?请问您打算如何付款?现金支付还是信用卡? 16、If you need the room service ,please dial8800.如果您需要客房送餐,请拨8800. 17、We hope you enjoyed your stay .希望您在这儿住的愉快。 18、May I have your room key ,please ?请把房卡给我好吗? 19、Just a moment ,please .I’ll draw up your bill for you。请等一下,我帮你您结算账单 20、May I take a print of the card ,please?请让我划印一下您的信用卡,好吗? 21、Could you please sign here ,please ?请您在这里签名,好吗? 22、Here is your card and your receipt .这是您的卡和收据。 23、Have a nice trip .祝旅途愉快! 24、May I know what is wrong ?请问有什么问题吗? 25、I beg your pardon .请再说一次。 26、I will speak to our manager about it.我会向我们经理报告这件事情。 27、I will check it with the department concerned .Would you mind waiting for a minute ?我跟相关部门联系一下。请你等一分钟好吗?。 28、I will correct your bill.我来把您的账单改过来。 29、We look forward to serving you again .我们期待能再次为您服务。 30、Here’s your room, Mr. Johnson .After you .这是您的房间,约翰逊先生。您先请。 31、It is open from 9 a.m. to 11 p.m.它的营业时间是早上9点到晚上11点。 32、You can call the housekeeping if you need laundry service,the number is 0.如果您需要洗衣服务,可以打电话给房务中心,号码是“0”。 33、You can call the front desk directly if you need a taxi . the number is 8106.如果您需要出租车,可以直接打电话给前台,号码是8106 34、If there is anything I can do for you , please call me .如果有什么我能为您效劳的,请给我打电话。 35、Could you hold the line ,please ?请不要挂断电话,好吗? 36、Breakfast is served from 7:00 to 10:00, on the first floor早餐是从上午7点到10点供应,在一楼西餐厅。 37、At what time can we expect you ?您几点光临呢? 38、I’m afraid another guest is using it .I will bring it to your room as soon as it’s available ,will that be all right ?恐怕另一位客人正在使用。我会尽快送到您房间去,可以吗?39、Please dial 8first ,then the room number .您打房间号码,请在房号前加“8”。