法语中不用冠词的六种情况

法语中不用冠词的六种情况
法语中不用冠词的六种情况

法语中不用冠词的六种情况

法语中,在下列情况下一般不用冠词(定冠词和不定冠词):

1)名词前已有下列限定词的:

形容词如:mon,ton,son 等

指示形容词ce,cette 等

泛指形容词quelque(如:l'autre livre,les quelques amis)

疑问或感叹形容词quelle société!

基数词deux livres,但有时也加定冠词,分数前面加le/un tiers

2)节日名称前冠词的用法

正式节日名称前一般要用冠词,如l'Ascension,la No?l(=la fete de No?l,也可说No?l)

3)时间日期前冠词的用法

日期作为同位语,习惯上不用冠词。如:

hier,25 decembre;

le 3 novembre;

il viendra lundi 与le lundi,un lundi 的意思不同。

星期和月份:

la semaine prochaine,dans une semaine,

dans la semaine,le mois prochain,

l'année prochaine

月份前一般不用冠词。

季节前一般要用冠词,但是如果只起一般意义的形容词的作用则不用冠词,如:pluie de printemps

钟点、年龄前一般不用冠词,但是表示近似是用les。

4)书的卷、行等可以如此表达而不用冠词:volume 1,livre 2,ligne 3

地点地址名词前直接用做状语是不要冠词如:il habite (3)rue de MEDICIS. LA CONFERENCE AURA LIEU SALLE 4

信封上的地址一般不用冠词

5)封面上常不用冠词,但提及书名时应该带冠词。

6)表价格的钱数一般不用冠词,但是如果表示近似值时应用定冠词。如果有补语必用定冠词,如:les dix euros que vaut ce livre.

1、问时间

Quelle heure est-il?

Est-ce que tu as l’huere?

As-tu l’heure?

2、无人称句型

Il y a …,加上名词后即成为“有…”

3、询问他人姓名

Comment t’appelles-tu?

Comment vous appelez-vous?

Comment s’appelle-t-il?

4、询问有多少东西

Combine de +名词+ y a-t-il +状语

5、询问日期

今天几号:Quelle date sommes-nous aujourd’hui?

今天星期几:Quel jour sommes-nous aujourd’hui?

今年是哪年:quelle année sommes-nous?

6、表达日期

规定日期说法是用“nous sommes”,加上定冠词“le”,再加上数字

星期几也用“nous sommes”,直接加上Lundi、Mardi等就可以

表达年份时,用介词en,如:nous sommes en mille neuf cent quatre-vingt-dix.

从几点到几点:de …à…

7、面积大小

Quelle surface fait la chamber?

Quelle surface mesure la chamber?

La chamber fait (mesure) quatre mètres sur trios.这个房子的面积是四米长,三米宽。

8、询问天气

Quel temps fait-il chez toi en ce moment?

9、打电话

C’est …àl’appareil?是XX在打电话

C’est de la part de qui?是谁来的电话?

10、强调句

C’est …que …之间的成分是强调的重点,可以是宾语,也可以是状语。C’est

一、介词短语

àc?téde在…旁边père de在…附近

loin de远的,远离…的donner sur朝向

d’ailleurs 另外,再者au fond de在…尽头

au bout de在…尽头en plus de除去…之外

jusqu’q一直到…de la part de以…名义

grace à多亏,由于(只用于褒义)autour de在……周围

d’apràs根据

二、形容词短语

plus de较多,更多pas mal de很多,不少(名词不加冠词)

monis de 较少的(名词不加冠词)

plein (de)…充满的(plein要与被修饰的名词或代词在性数上相一致)

三、副词短语

bien s?r当然un peu一点儿

plus tard晚一些,迟一些en ce moment这段时间内

àpropos 及时地,顺便地tout àl’heure一会儿,刚才commen d’habitude 像往常一样àla fin最后

la plupart du temps大部分时间里,通常tout de suite马上,立刻

de plus又,再au contraire相反地

四、名词短语

un emploi du temps时间表une letter recommandée挂号信pour-cent百分之…

五、动词短语

penser à想念avoir rasion说对了,有道理

être en train de faire qch 正在做某事inviter qn àfaire qch 邀请某人做某事

dire au revoir àqn 与某人道别apporter qch àqn给某人带来某物

avoir de l’appétit有胃口donner qch àqn给某人某物poser une question àqn 给某人提出一个问题

essayer de faire qch 力图做某事commencer àfaire qch开始做某事

être content de qn (qch)对某人/物感到高兴être content de faire qch高兴做某事

faire plaisir àqn使某人高兴,讨好某人être en colère 发怒,发脾气

avoir azzse d’une chose 对某事感到厌烦dire qch àqn向某人说某事render qch àqn把某物还给某人oublier de faire qch忘记做某事faire la grasse matinée睡懒觉être en retard迟到

lassier qn faire qch让某人做某事se mettre en colère发脾气promettre àqn de faire qch答应某人做某事avoir mal à..(身体某处)疼,不舒服

trouver le temps de faire…找到(有)…时间做…

avoir qch à+ inf有什么事要做participer à参加(亲身参与)assister à参加(作为旁观者)décider de + inf决定做某事demander àqn de faire qch要求某人做某事s’occuper de负责,照料donner rendez-vous àqn订约会être bien vêtu衣冠楚楚ressembler àqn与某人相像

二、算数

1、加法

…et …font …或…plus …égale …

2+2=4 deux et deux font quatre

deux plus deux égale quatre

2、減法

…moins …égale…

6-2=4 six moins deux égale quatre

3、乘法

…fois …(font) …或…multiplié…(font)…

2*3=6 deux fois trios (font) six

deux multiplié(font) six

在乘法中,“等于”用动词faire,亦可省略。

月份

一月janvier 七月juillet

二月février 八月ao?t

三月mars 九月septembre

四月avril 十月octobre

五月mai 十一月novembre

六月juin 十二月décembre

星期:

星期一lund 星期五vendredi

星期二Mardi 星期六samedi

星期三Mercredi 星期天dimanche

星期四Jeudi

钟点:

1、表示整钟点:Il est + 数词+ heure(s)

2、表示半点:Il est + 数词+ heure(s) +et + demi(e)

3、表示刻:Il est + 数词+ heure(s) + et + (数字) + quatre(s)

4、表示分:Il est + 数词+ heure(s) + 数词

5、表示差几分:Il est + 数词+ heure(s) + moins +数词

6、表示上午和下午几点时,要加上“du matin”,“du soir”

7、当所表示的钟点是时间数量单位,与序列时数无关,则不用以上结构,如:un quart d’heure 一刻钟

une demi-heure 半小时

trios heures et demie 三个半小时

注意:当demi位于名词前时,字形不变;位于名词后时,要与名词保持性数一致。

发音

一、读音规则

1、除r,c,f,l,q,ct外,其它辅音字母在词末一般不发音。

2、[K],[p],[t]音在词末要送气。

3、两个元音这间的单辅音属于下一个音节,相连的两个辅音必须分开,如有三个辅音相连,前两个辅音属于上一音节,后一个辅音属于下一音节。

4、gu在e,I,y前也读[g]音。

5、X一般读[ks],在词末则读[s],或不发音。但在联诵中读[z]。

6、字母h都不发音,但有两种情况,哑音h,前面的词和它之间可以有联诵或省音,嘘音h则不可。

7、分音符“..”加在元音字母之上,表示该元音字母应与前面的元音字母分开读音。

8、当ti后面是元音字母,而t前又没有[s]音时,ti读[si]或[sj],如démocratie,partiel;如果有[s]音,发音就要变。

9、动词变位中,第三人称复数词尾的ent本身不发音。

10、鼻化元音后如果有元音字母或m,n,就不能发鼻化元音。

11、i在辅音群与元音之间时读[ij],如:ouvrier [uvrije]

12、词首eff-,ess-读[e],如effet,essai

13、字母ou在半元音[j]前仍然读[u]的音。

14、ail,aille读[a:j];eil,eille读[8:j]

15、字母s在两个元间之间读[z]音。

二、省音

少数以元音字母结尾的单音节词,常和下一词的词首元音合读成一个音节,而省去词末的元音字母。

Ce,se,que,je,te,me,le,ne,,la,de,,,,,,

三、连音、联诵

1、连音

代词主语后面的动词如果是以元音或哑间“h”开始,那么它们必须连音。如果主语不是代词,则不能连音。

2、联诵

在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一词以元音开始,则前一辅音字母应当发音,并与后面的词首元音合成一个音节,这种现象叫联诵。

主语是代词的主谓倒装的疑问句中,倒装之后的主语人称代词和其后的成分不能联诵,如:etes-vous etudiant?

节奏组的划分:

(冠词,介词,助动词,代词等)+有关实词

+被修饰成分

+单音节词定语

联诵中,字母s,x读[z]音。

联诵中,d读[t]音。

联诵中,f有时读[v]。

连词et不能和后面的词联诵。

四、特殊情况

1、在主谓颠倒的疑问结构中,如果谓语的最后一个字母是元音,而所用的人称代词亦是元音开头时,那么为了发音的关系,须在两者之间加上“t”。如:Ou va-t-elle?

2、Ai-je vu?句中,ai-je的发音应为[ε:З]。

3、Plus的发音较复杂,总的来说有以下几个规律:

de plus,il y a plus等一类短语中读[plys]

h前,以及在pas plus,non plus,ne plus等一类表示否定意思的短语中读[ply]。

h前读[pluz]。

法语语音学习方法

法语学习不像日语学习入门那么简单,而是恰恰相反,法语入门难,但只要掌握其中的门道,日后学习之路便如顺水行舟。以下是本人在网络找到的资料,感觉很好,很高兴和大家分享。

语音学习是每个语言学习的基础。法语语音给人最深刻的印象是每个音素都很明晰、清脆、响亮。这与法语发音的基础部位主要位于口腔前部不无关系。德语和英语的发音部位比较后,发出的音要经过口腔;而法语的音出自口腔前部,它就会显得清脆明快。另外,法国人在发音时口腔肌肉拉紧,而英国人发音时口腔肌肉较松驰(我们在讲汉语时,更松驰)。因此,人们觉得法国人发音要求严格,英国人发音时却漫不经心。法国人发音全部动作都在口腔内完成,面部却轻松自如,而某些德国人在讲德语时仿佛脸上的肌肉也被调动起来,比较滑稽。

发音时绷紧发音器官的肌肉,这对元音和辅音都会产生效应。在法语中没有像英语那样含糊的元音,在一个元音的整个发音过程中,发音器官保持同样的状态,这样,这个元音就自始自终保持它的性质。然而,英语的某些元音由于发音器官的移位而变成二合元音(le diphtongue)或是三合元音(le triphtongue)。法语的全部元音都是响亮的,没有含糊不清的。

辅音的情况也是如此。法语的辅音发音有力而适度。就拿塞辅音来说吧。不管是清音还是浊音,发音时都用同等力度,但清音和浊音之间的区别却泾渭分明。例如feu和fils的第一个字母f发音时清晰有力,而英语的fish的第一个字母发音时似乎显得有些松驰含糊。英语和德语的塞辅音带有送气的嘘音,这种情况在法语里是没有的,这就使人们觉得法语辅音在发音干脆利落,例如辅音[t],[p],[k]都很清脆。法语既没有二合元音,也没有像德语和意大利语那样的由两个辅音合成的如[ts],[dz],[pf]等复合辅音,例如意大利语中的razza,caccia,raggio,德语的zier,pfarrer。

法语和德语两种语音的音节也有很大的区别。在法语里,大部分音节由元音结尾,

而德语的音节大部分由辅音结尾。请看下列法语句子的音节:Je/l’en /ten/dais/ ve/nir/ a/vec/ sec/gros/ sabots(我一眼就看穿他的用意了)。法语的音节通常由一个(有时有二个)辅音加上一个元音组成,如detacher,tres。德语的情况正好相反,我们经常可以看到有些音节是辅音结尾的,有时甚至有两个,三个甚至四个辅音,例如gern,surst,ernst 等。语言学家瓦特布尔(Walter V on Wartburg)曾对法语和德语两种语言的开音节和闭音节的比例进行过统计,结果是:在同等数量的散文页数里,法语的开音节与闭音节的比例是5比1,而德语的开音节和闭音节的比例是1比3。一个音节的灵魂寓于元音。法语单词的重音都落在最后一个音节上,这是一条规律,所以在一个单词时厚后一个音节也就显得特别重要。而德语则相反,多数音节属于闭音节,一个词的重音不是落在后面,而是落在前面。

组成法语句子的基本单位不是单词,而是节奏组(le groupt rithmique)。一个节奏组(如la premiere offre)就是一个整体。因此只有一个重音。在一个节奏组里,词与词之间不能分割,读音不能中间停顿。一个节奏组要一口气读(讲)完,法语位于词未的辅音通常不发音,但是,如果后面的词是以元音开始的,那么,这个辅音就要发音,并于后面的元音联诵,而且清摩擦音要读成浊摩擦音,例如:les autres, grand homme, vient- il, de gentils enfants, il lient a moi, pas encore等。[r]要与后面的音节连读,有些以辅音结尾的音节也要把该辅音与下一音节连读。在这一点上,德语与法语也相互对立的,德语的每一个词都有一定的独立性,如果说一个词的最后一个元音遇上后一个词的第一个音节为元音,那么,前一个词的读音就带有一种特殊的音以突出强调后面单词的第一个元音。因此,在德语里,每遇到一个由元音开头的词就要略有停顿。这样音与音之间就会缺乏连贯性,法语可不允许把一组意义完整的语音割断。然而,法语仍有办法把两个相邻的元音,即前一个词尾的元音和后一个词首的元音分开来,这就是在后一个词首的元音上轻微的提高音量,例如j’ai ete, il y a eu un等等。

法语元音丰富,共有16个,而意大利语只有7个,西班牙语更可怜,只有5个。法语元音比意大利语和西班牙语都要丰富得多。丰富的元音使得法语从整体来说显得十分清晰,使人能清楚区分一些近音词,如pis, pu, pou, peu, pain, pas, pan。这10个词都只有1个音节,它们之间的区分就在于元音。意大利语和西班牙语相对应的词分别是:peggio, potuto, pidocchio, poco, pelle, pane, pace, poute, passo, panno 和peor, podido, piojo, poco, piel, pan, paz, puente, paso, pano。这些词都保留着词尾,它们之间的区别也全靠附在词根后面的词尾。要是法语没有那么多的元音,很多词就会成为同音词。正是因为法语元音丰富,它的语音才会那么悦耳和明晰。

法语语音的主要特征是:绝大多数的音节是开音节,无二合元音,重音落在词末最后一个音节上。这些特点并非法语自古有之,而经过一代又一代的法国学者和法语语言学这有们的辛勤劳动的结果。古法语的语音与现代法语的语音差别很大,例如,古法语有很多闭音节,后来多数变成了开音节;古法语有二合元音,甚至三合元音,后来都消失了,变成了单元音,如contean;在古法语时,有相当多的词的重音是落在倒数第二个音节上的,后来词尾e脱落,重音也就落在该词的词尾。法语语音的这些变化主要发生在13世纪到17世纪之间。

法国语言美,还包括它的语调美。法语有重音,但它并非强到弱化其他音节。重音和语调互相配合,就形成了有高低和强弱的节奏,给人以乐感。例如在il parlait bien(他讲得好)这个短句里,最后一个音节的音和调都比其它音节略强。在德语里,音和调有时是互相对立的,例如在er will fortgeher这个短句里,重音

落在音节fort上,但是这个音节的调要比后一个音节低。因此,法语的语音语调因为配合默契而抑扬顿挫,悦耳诱人。

正常的重音(accent normal)只起节奏的作用,它并不表示什么意思。但是,法语还有非正常重音(accent abnormal),它不是落在通常的音节上,而是落在其他音节上。例如:由于受惊而说C’est épouvantable(这真可怕),重音应该落在pou和table上,这叫感情重音,而正常情况下,重音则落在table上。由于思想感情的缘故,正常的节奏组的重音也可能改变,例如由于某种需要而强调句子表达的价值,让听者获得深刻的印象,在宣读科研论文时和在大中学校教学中就常常遇到这种情况,这叫强调性重音(accent d’insistance)。例如C’est une verite relative, ce n’est pas une verite absolue(这是相对真理,这不是绝对真理)。在政治性演讲时,演讲人常常把两种非正常重音--感情性重音(accent d’émotion)和强调性重音--混合使用,收到良好的效果。

强调性重音和感情性重音之间有着明显的区别。强调性重音总是落在节奏组的第一个音节,感情性重音通常落在一个词的第二个音节上,但这不是绝对固定的。

由此可见,正常的语言语调会由于受到强调重音和感情重音的影响而改变。感情性重音源自个人的感情生活,人的思想感情通过感情性重音表现在语音语调上。强调性重音则源于个人的意志,其目的是希望别人接受他的思想或意志。而正常重音则是传统的,约定成,并不表示个人感情和愿望的音调。因此,法语的语音语调还经常受到个人思想感情和意志两个因素的影响。有人说,法语的重音在不断的变化中,这种说法是不准确的。只有在上述两个因素中的一个起作用时生音才会改变,当这两个因素都不起作用时,重音还是回复到正常的音节上。

无论是感情重音还是强调重音,都不能取消正常重音。在这种情况下,一个节奏组就有两个重音,它们的功能是很清楚的。正常重音在人们所料之中的,它的作用是表示韵律和法语千百年来的传统的节奏,这种节奏早在西塞罗(Ciceow)时代就已存在,例如拉丁语dubito=法语doute,拉丁语amicita=法语amitie。感情性重音和强调性重音则是人们意料之外的非传统重音,它们表达了人们个人的思想感情和意愿。在法语里,非正重音不会取清正重音,后者也不会阻止前者发挥其作用。这种状况反映了均衡的法兰西民族精神。这种精神紧紧地保持传统的主线,但它又不因此而取消个人的特性。法语重音的特点充分表现了法兰西民族的特征,这就是保持个人权利和传统力量之平衡,对个人既不要过多约束,也不要让其造成混乱。

法语中的一些字母上会有调号,这是英语中所没有的,这些调号的来源多样,有的为了区分发音,有的有长期历史发展的原因,有的和外来词有关等等,它们分别是:

①(′)Accent aigu,尖音符。用于é,表示读[e],Pékin。

②(‵)Accent grave,钝音符。用于è,表示读[ε]:père;用于ù,à则是用来区分意义不同的词,如:la,là;ou,où。

③(?)Accent circonflexe,长音符,用于

ê表示读[ε]:la tête,fêter。

a表示读[a]:male。

?,?分别表示读:conna?tre,d?。

④(¨)Tréma,分音符,放在元音字母上,表示应该与前面相邻的元音字母分开读音,如:na?f[naif],ma?s[mais],aigu?[εgy]。

⑤(?)Cédille,变音符,放在字母c下,表示字母c在a,o,u前读[s],如:fran?ais[fr?s ε]。

⑥(’)Apostrophe,省文撇,用在省音中(élision),代替省去的元音。如:l’heure,c’est,s’il。

⑦(‐)Trait-union,连字符,用来连接几个单词。如:grand-père,aimez-vous?est-ce…?

不少年轻人想学法语,很想知道有什么捷径可走。

法语同其他语言一样,它是一门学问。要做到精通,并非易事。法语同其他语言一样,它又是一种交际工具,所以特别对初学者来讲,正确使用法语是一种技能,这种技能只能在语言的反复应用实践中得到锻炼与提高。这就是我们行内常说的听、说、读、写基本功训练。学好法语,一定要把这些语言基本功打好,大扎实。

1.语音、语调要准确,拼读规则要掌握。

学法语,首先碰到如何发音,如何拿调的问题。语音语调好,就像能写一手好字,或衣着整洁,给人以好感。因此,不要仅满足于能让人吃力的听懂,而要让人与你交谈时感到愉快,乃至惊喜。所以,这一阶段没法自学,一定要有老师指导。因为自己发音是否准确不一定都能自己鉴别,发音时有关发音器官的部位也需老师指点,更不要说有的同学会碰到清浊音分不清,[n]、[l]不分等发音上的困难。在老师指导的前提下,通过听录音模仿,把语音、语调掌握好。

拼读规则很重要。掌握了这些规则,即使单词不认识也能读出来。更何况,许多法语词典里没个单词都注有国际音标。掌握拼读规则,自然是要分清字母名称与音素(元音与辅音)。例如,字母e在不同情况下可以发[e],甚至不发音,字母y 读作[igr k],不要与音素[y]搞混。字母顺序掌握是否熟练也将决定你将来查字典的快慢。

2."拳不离手,曲不离口",学法语也必须天天练,反复练。

首先要大声练。有的同学怕难为情,练的时候嘴唇不怎么动,声音很小。这种学法会使你大声说时语音语调有走样的可能。课堂上需大声练,课堂外也应大声练。

另外要天天练,即使是周末,也应拿出一两个小时练,放假时决不能连续几天不碰,这对初学者来说是十分忌讳的。法语强化教学通常进度偏快。一天不学,一天不练就有可能产生不利影响,时间长了就可能跟不上,就可能失去信心。再者要反复练,短文都因能够背诵,常用句子应该能够脱口而出。这要下苦功夫,没有捷径可走。

3.用"滚雪球"方法学法语。

一本好的教材应该体现"滚雪球"原则,不能每课书之间毫无联系,老师当然也应该在每教新课时,要与已教的语言素材相结合。学生在学习时要有意识的把已学的东西与新学的东西有机结合。换言之,尽可能把已学的东西移入新的情景,用新的语法、词汇、修辞手段重复、扩充、应用。

4.怎么记单词?

有同学说单词记不住,有什么办法吗?

首先,最笨,但也是最有效的办法就是死记硬背,还要默写出来。例如,像avoir,être这些不规则而又常用的动词变位,就应背得滚瓜烂熟。

当然,在死记硬背的前提下,也应该找一些规律性的东西。单词学多了,你就会发现有许多规律可循。现举几个例子:

1)通过缀词构词法来记单词:

前缀re-表示"再","重新"的意思,因此commencer (开始)------recommencer (重新开始),dire (说)-----redire (再说)。

前缀in-,im-表示"无","非","不"的意思,因此possible (可能的)------impossible(不可能的),capacité(能力)------incapacité(无能力)。

构造动词用的后缀"-ir"表示"变化,改变"的意思,因此,grand(大的)-----grandir(变大,长高);rouge(红的)------rougir(变红)。

后缀-able在形容词末表示可能性:aimer (爱)-----aimable (可爱的);manger (吃)-----mangeable(可吃的);

2)许多形容词在变成阴性形式后加上-ment即可变成副词:

doux----douce-----doucement(轻轻地);

naturel-----naturelle-----naturellement(自然地)

但,阳性形容词如以元音字母结尾,则直接加-ment:

vrai-----vraiment ( 真正地);résolu -----résolument ( 坚决地),

当然,如形容词阴阳性是同一形式,也直接加-ment :

rapide-----rapidement (迅速地)

3)许多名词从阳性形式变成阴性形式也是有规律可循的,如:

-eur-----euse un vendeur----- une vendeuse (售货员)

un chanteur----- une chanteuse ( 歌手)

-teur----- trice un instituteur----- une institutrice ( 小学教师)

un lecteur ------ une lectrice ( 读者)

5.有的同学觉得名词很难记,其实也有一些规律可循。

1)以名词词末的字母来区分其阴阳性。

a) 以辅音字母结尾的名词,大多是阳性;以元音字母a, i, o, u结尾的名词大多数也是阳性:le lac ( 湖),le salon (客厅),le temps (时间),le pied ( 脚),le parti (党),le zéro ( 零),l'opéra (歌剧),le tissu (布)

b) 以-e结尾,且e 前是元音或双辅音字母的名词大多是阴性:

l'année (年), la pluie (雨), la famille(家), la roue(轮子)

2)从词义上看,除了人与动物按其性别分阴阳性外,也有一些规律可循,举几个例子:

a)凡属树名、季节、月份、星期、度量衡、金属的名词大多是阳性:

le pin (松树),le pommier ( 苹果树),l'automne (秋季)

septembre (九月),le mardi ( 星期二),le mètre (米)

le gramme ( 克),le fer ( 铁),l'argent (银)

b) 水果名、学科名称多为阴性:

la pomme (苹果),la cerise ( 樱桃),la chimie ( 化学),la grammaire ( 语法)

3) 从音上也可辨别名词的阴阳性。

a) 一般说来,词末以元音(注意不是元音字母)结尾的名词大多是阳性:

le repas [-a] ( 餐),le bureau [-o](办公室),le nom[- ] (姓)

le restaurant [- ] (饭馆),le bijou [-u] (首饰)

b) 以辅音(不是辅音字母)结尾的名词大多是阴性名词:

la chaise [-z] (椅子),la porte [-t](门),la table [-l] (桌子),

l'heure [-r]( 小时),l'actrice [-s] s( 女演员)

6.单词还可以通过同义词、反义词、同族词或同类词等方法分类归纳记忆:

1)同义词、近义词:vite = rapidement (快)

joli = beau (漂亮的)

2)反义词:grand ( 大的) ≠petit( 小的)

long ( 长的) ≠court (短的)

3)同族词:diriger v.t. (领导),digigeant n. ( 领导者),directeur, trice n. (经理)

fleur n..t. (花),fleurette n.f. (小花),fleurir v.i. (开花),fleuri adj. (正在开花的),fleuriste n. ( 花商)

4)同类词:如famille (家),可以把下列词归纳记忆:grand-père(祖父,外祖父), grand-mère(祖母,外祖母), père(父亲), mère(母亲), mari, époux (丈夫), femme, épouse(妻子), enfants(孩子), frère(兄弟), soeur(姐妹), beau-père(岳父,丈人;继父), belle-mère(婆婆,岳母;继母), beau-fils, gendre (女婿), belle-fille, bru(媳妇), oncle(伯父,叔父,舅父), tante(伯母,叔母,姨母), cousin,e (堂兄弟,堂姐妹;表兄弟,表姐妹)

7.许多人学过英语,这对记法语单词是一个极有利的条件。

(法语与英语有不少同形同义词,近形同义词,这些单词约占基础词汇的六成。同形同义词数量不算少,占基础词汇近两成,如dialogue (对话),facile ( 容易的),large(宽的),sport ( 体育运动)

近形同义词也有不少规律可循:

a) 法语中的第一组动词去掉词末的-r或-er,便是同义的英语单词:

法语英语法语英语

arriver arrive (到达)aider aid (帮助)

changer change (改变)chanter chant (唱歌)

excuser excuse ( 原谅) passer passe ( 通过)

b) 法语中以é的结尾的名词在英语中许多变成y :

法语英语

beautébeauty (美丽)

difficultédifficulty (困难)

总之,学法语一定要下苦功夫记、背、大声朗读、背诵,天天听,天天讲,大量阅读,可以看不同版本的法语教科书,多做笔头练习。学习时还要多动脑筋,多找规律性的东西,同时注意许多特殊的例外。我们还是不能铺开来面面俱到,只是举一些例子供初学者参考,每个人也可摸索适合自己的一些方法,同学之间也可多交流。

法语常用的比较方法

法语比较级之外的常用比较方法(Autres moyens d'exprimeer la comparaison)1. 双重比较:

1)plus...plus 越....越....

·Plus tu as envie de quelqu'un, plus faible tu deviens. 你越是需要别人,你自己就越弱。

2)plus...moins 越(多)....越不(少).....

·Plus on vieillit, moins on a de problèmes d'argent. 人们越是年长,越少遇到钱的难题。

3)moins...plus 越(少)....越(多).....

·Moins je te vois, plus tu me manques. 我见你见得越少,(我)越是想念你。4)moins...moins 越不....越不.....

·Moins tu me parles, moins je te connais. 你与我说话越少,我对你了解得越少。5)autant...autant 越是....越是....

·Quand j'étais avec toi, autant je t'ai aimé, autant je n'ai pas su comment te laisser le savoir.

和你在一起的时候,我越是爱你就越不知道该如何让你知道(我有多爱你)。

6)d'autant plus... 因为....更加.... 、d'autant moins... 因为....更加不....

·Je suis d'autant plus motive que je suis sous pression! 因为我有压力,我便更有动力。

2. 其他表达法

1)comme(就像):通常被用来做比较,法语中存有大量以comme构成的比较短语,如:

beau comme le jour 美得像日子(非常美)

long comme un jour sans pain 长得像没有面包的日子(太长了)

doux comme un agneau 温柔得像小羊

malin comme un singe 像猴子一样机灵

ennuyeux comme un jour de pluie 像雨天一样烦

rouge comme une tomate 脸红得像西红柿一样

fort comme un turc 强壮得像土耳其人

serieux comme un pape 像教皇一样严肃

fier comme un coq 像公鸡一样高傲

serre comme des sardines 拥挤得像沙丁鱼一样

heureux comme un poisson dans l'eau 幸福得如鱼得水

simple comme bonjour 像打招呼一样简单

heureux comme un roi 幸福得像国王

têtu comme un ane 犟得像头驴

malade comme un chien 病得像条狗(病得很厉害)

trempe comme un canard 被淋得像只鸭子

2)comme si + 未完成过去时好像....,犹如....

·Comme si tu étais là. 就好像你在一样。

3)ainsi que 如同....,正如....

·Cela s'est passéainsi que je vous l'ai dit. 事情的过程就像我跟你说过的一样。

4)aussi bien que 与....同样,与....一样

·Je sais cela aussi bien que vous. 我对这件事了解得跟你一样多。

·Cet ouvrier ne travaille plus aussi bien qu'autrefois. 这个工人不像以前工作得那么好了。

5)plut?t que 与其....不如....

·Il est indolent plut?t que paresseux. 他既懒散又懒惰。

6)tel que 这样的;像....这样的;如同....

·On trouve au large de l'Afrique centrale, les bêtes féroces telles que le tigre, le lion, etc.

广袤的中非,我们可以发现那些凶猛的动物,如老虎、狮子等。

7)tel....tel 有这样的.....,就有这样的....

·En la regardant, on dirait telle mère telle fille. 看着她,我们觉得有其母必有其女。

最新法语语法---冠词

冠词 冠词是一种限定词,放在名词前,表示该名词的性和数,也可以表示该名词是泛指的还是确指的。冠词分为三种:定冠词,不定冠词,部分冠词。 一、定冠词(L’article défini) 定冠词是用来表示它所修饰的名词是确指名词。 1.定冠词的词形: : (1)l’是放在以元音开头或以哑音“h”开头的名词前。 如:l’étudiant l’école l’h?pital(n.m) l’heure(n.f) (2)le和la是放在以辅音开头的名词前。 如:le livre la maison (3)缩合冠词(l’article contracté) à和de进行缩合,便成缩合冠词。 :当介词à和de遇到le和les的时候一定要缩合,如果不缩合就算错。但如果是省音冠词l’遇到à和de的时候不能使用缩合。所以一定要先看名词需要什么定冠词,然后再看是否需要缩合。 2.定冠词的一般用法: (1)用于所属关系公式:由两个名词构成 定+ n.+ de + 定+ n. (表示什么属于什么,或翻译成什么的什么,从后向前翻译) 如:la lettre de la mère (妈妈的信) Le livre du père (爸爸的书)du=de + le l’école de la mère (妈妈的学校) l’école de l’ami(e) (朋友的学校)de遇到l’时不缩合。 注:冠词是用来修饰限定名词的,所以一个名词一个冠词,不能一个名词有两个冠词也不能一个冠词有两个名词。 (2)表示世界上独一无二的人或事物: 世界上独一无二的事物有:除了语言和国家地名外,还有太阳(le soleil),月亮(la lune),世界(le monde),大地(la terre)(或是地球),和世界上独一无二的建筑物(如la Tour Eiffel)。 注意:@ 语言都属阳性: 如:le fran?ais le chinois l’espagnol l’anglais @ 国家:是以“e”结尾的国家名通常为阴性,不是以“e”结尾的国家名通常为阳性。(但是也有个别情况) 如:la France la Chine l’Italie (n.f)

法语部分冠词详尽讲解

注释: 形容词修饰复数名词,并位于名词前时,要把不定冠词des 变成de。 Cette rue a de beaux arbres, 这条街上有些好看的树。. Madame Dupont porte de jolies chaussures. 杜登夫人穿着漂亮的 鞋子。 部分冠词用法: ●De+定冠词构成, 注意和缩合冠词进行区分 不要混淆部分冠词与缩合冠词。 Ilsparlent du(de+le缩合冠词)théchinois. Elle vient des(de+les缩合冠词)Etats-Unis. 复习:如果部分冠词作直接宾语,在绝对否定(作直宾;否定全句;de代替不定冠词和部分冠词;鉴别句中不适用)中,要改为de. Il ne boit plus de vin. Alice n’a pas d’appétit. Il ne prend jamais de porc. - Alexis a un portable. - Les étudiants ont posé des questions. - J’aime le café.

- Il n’a pas acheté une voiture fran?aise, mais une voiture japonaise. - C’est un excellent étudiant. - Je suis une bonne élève. 部分冠词这一概念也属于一种不定冠词,用于物质和抽象概念等不可数名词前,表示未确定与部分的概念,“一些”,“一点儿”的意思。 (一) 最最常见的用法(用在食物前面)

Monsieur Comte mange du pain. 孔特先生在吃面包。 Y a-t-il encore de l'eau? 还有水吗? Il y a de la viande,du poisson et du poulet. On mange souvent du boeuf. Je prends des légumes et des fruits à midi 表示整体概念或确指的名词,仍然用定冠词或其他词。 Je prends de la viande,(部分概念) j’aime bien la viande.(整体概念) J’écoute de la musique,(部分概念) la musique(确指)est merveilleuse. Voulez-vous du vin ?(部分概念) Non,merci.je n’aime pas le vin.(整体概念) (二) 在数量副词跟数量名词后面,省去部分冠词或不定冠词。 Il prend beaucoup de café. Nous mangeons un peu de pain. J'ai beaucoup de livres chez moi. 我家里有许多书. Je mets un peu de lait dans mon café. 我放一点牛奶在我的咖啡里. Il a assez d' argent pour acheter une voiture. 我有足够的钱买一部

法语语法 时态 总结

I主语人称代词 如同英语中人称代词主格,用作主语。 1)tu 用作家人、好友间;vous(您)礼貌、尊重。 2)第三人称也可用作(它,它们) * 抽象名词前,一般用定冠词Je n’aime pas le café. * 名词作表语,表身份、职业、国籍时,可省冠词Je suis étudiant. * 定冠词le les前有介词à, de 时,要缩合au(à + le) , aux (à + les) , du ( de + le ) , des ( de + les )。Nous allons au magasin. III名词 1.阴阳性人与动物的自然性别或固定用法un étudiant/ une étudiante le frère/ la soe ur une valise mon bureau 某些行业无阴性,但可用于女性un professeur 2.复数词尾加s 但不发音;un stylo/des stylos, une chaise / des chaises;-s –x –z 单复数相同un cours / des cours;-eau, -au, -eu结尾复数加x 但不发音un tableau / des tableaux;-al结尾复数改为-aux un journal/ des journaux 3.种类月份、星期、语种在法语中不属于专用名词,词首不用大写décembre, fran?ais IV动词变位 法语按动词变位分为三组: 第一组-er结尾;第二组-ir结尾;第三组-re, -oir, -ir结尾 直陈式现在时(英语中的现在进行时和一般现在时)中,第一组动词变位如下: parler je parle vous parlez tu parles nous parlons il parle ils parlent V一般疑问句 1.陈述句型,语调上升V ous parlez anglais ? 2.主谓倒置,中加- Etes-vous médecins ? 第三人称单数不以t, d结尾时A-t-il un manuel de fran?ais ? 3.疑问词放前Est-ce qu’elle a un manuel de fran?ais ? I主有形容词

法语部分冠词详尽讲解

法语部分冠词详尽讲解

注释: 形容词修饰复数名词,并位于名词前时,要把不定冠词des 变成de。 Cette rue a de beaux arbres, 这条街上有些好看的树。. Madame Dupont porte de jolies chaussures. 杜登夫人穿着漂 亮的鞋子。 部分冠词用法: ●De+定冠词构成, 注意和缩合冠词进行区分 不要混淆部分冠词与缩合冠词。 Ils parlent du(de+le缩合冠词)thé chinois. Elle vient des(de+les缩合冠词)Etats-Unis. 复习:如果部分冠词作直接宾语,在绝对否定(作直宾;否定全句;de代替不定冠词和部分冠词;鉴别句中不适用)中,要改为de. Il ne boit plus de vin. Alice n’a pas d’appétit. Il ne prend jamais de porc. - Alexis a un portable. - Les étudiants ont posé des questions. - J’aime le café.

- Il n’a pas acheté une voiture fran?aise, mais une voiture japonaise. - C’est un excellent étudiant. - Je suis une bonne élève. 部分冠词这一概念也属于一种不定冠词,用于物质和抽象概念等不可数名词前,表示未确定与部分的概念,“一些”,“一点儿”的意思。 (一) 最最常见的用法(用在食物前面)

法语中没有冠词的国家名称

法语小知识:没有冠词的国家名称 国家名称属于专有名词。在法语中,一般来说,国家名称前要根据其性数使用相应的定冠词。阳性国家名称前用定冠词le,阴性国家名称前用定冠词la,复数国家名称前无论阴阳性都用定冠词les。但是,有一些国家名称前不用任何冠词。虽然它们使用时不加冠词,但仍然具有阴阳属性,使用介词表示在该国时要注意介词的使用。根据法国1993年11月4日颁布的《关于世界国家及其首都专有名词的法令》,不带冠词的国家名称有: Antigua-et-Barbuda (安提瓜和巴布达,阴性,介词用à和en均可) Bahre?n (巴林,阳性,介词多用au) Chypre (塞浦路斯,阴性,介词多用à) Cuba (古巴,阴性,介词用à) Djibouti (吉布提,阳性,介词用à) Ha?ti (海地,阳性,介词用à和en均可) Isra?l (以色列,阳性,介词用en) Kiribati (基里巴斯,阴性,介词多用au或aux) Madagascar (马达加斯加,阴性,介词用à) Malte (马耳他,阴性,介词用à) Maurice (毛里求斯,阴性,介词用à) Monaco (摩纳哥,阳性,介词用à) Oman (阿曼,阳性,介词用à和en均可) Saint-Marin (圣马力诺,阳性,介词用à) Saint-Vincent-et-les-Grenadines (圣文森特和格林纳丁斯,阳性,介词用à)Sao Tomé-et-Principe (圣多美和普林西比,阳性,介词用à) Singapour (新加坡,阴性,介词用à) Vanuatu (瓦努阿图,阳性,介词多用au)

法语冠词总结大全

法语定冠词:le la les 用法:放在特定名词的前。单数定冠词必须和它所修饰的名词的性和数一致。定冠词的复数形式的阴性形式和阳性形式相同。基本用法如下: Le garcon la fille Les garcons les filles Le和la后面是以元音或以哑音h开头的名词时,变成l'。复数形式仍然是les. l’enfant les enfants l’heure les heures 注意: 1多个名词连用时,每个名词前都用: Nousétudions l'histoire,la géographie et l'économie des provinces. 2当指身体的某个部分时,用定冠词: Je me lave les mains et la figure. 3当指的是语言时,用定冠词: Jean comprend le russe. Nous apprenons l'allemand. 4职业头衔前用定冠词,但直接说某人时,则不用: Le professeur Mersenne arrive. 但是:Au revoir,Professeur Mersenne. 5在一星期里的每一天前或具体的某一天前,用定冠词: Lesécoles sont fermées le samedi et le dimanche. Lesécolesétaient fermées mercredi. 以及 C'est aujourd'hui le5mai1992.

6.用于季节名词前: L'hiver est très long en Suisse. Au Canada le printemps est doux. 补充:il est trois heures et quart. Il est trois heures moins le quart. 7.中国的省份前用le 8.颜色前用le 练习: 1.J’ai trouvé__clés dans la rue.__clés se trouvaient près une voiture. 2.__tour Eiffel aétéconstrute en1889. 3.__1er janvier,c’est__nouvel an. 4.__printemps est souvent très court dans cette region. 5.__fran?ais est une belle langue. 6.Paris est__plus grande ville de france. 7.J’ai malà__tête. 8.Cette fille a__cheveux longs. 9.Je me brosse__dents tous les jours. 10.__bleu est ma couleur preferée. 不定冠词:un,une,des 语言交际中第一次提到的事物,是泛指的,用不定冠词:Jaques a une soeur. Daniel a un frère. 练习:

法语冠词总结

I.不定冠词的用法 1)不定冠词一般用在不确指的或初次提到的名词前,如: C’est un ouvrier. Il travaille dans une usine. (这是一名工人。他在一家工厂工作。) J’ai des frères et s?urs. (我有兄弟姐妹。) Des personnes demandent à vous voir. (有人要见您。) 2)不定冠词表示总体概念中的一部分,具有概括性普通性意义,它后面的名词可作为某一种类的代表如:Le travail est un trésor. (劳动是一种财富。) Le tigre est un animal féroce. (老虎是一种凶猛的动物。) 3)不定冠词用在感叹句中,这时,不定冠词所限定的名词表示该名词的性质达到了最高级的程度,如:Il a une peur ! (他害怕极了!) Cet artiste a un talent ! (这位艺术家很有才华!) 4)一些表示自然现象的名词,如果这个名词后有品质形容词修饰,这个名词要用不定冠词,如:Il fait un vent très fort. (刮大风。) Il est arrivé par un temps splendide. (他是在一个晴朗的日子到达的。) II.定冠词的用法 1)表示曾经提到过的人或事物,如: V oici des étudiants. Les étudiants sont dans la classe.(这是一些大学生。这些大学生在教室里。) Il y a une photo dans la lettre. La photo est très belle. (信里有一张照片。照片很美丽。) 2)表示惟一的、特指的人或事物,如: La Chine est un grand pays.(中国是一个大国。) La Terre tourne autour du Soleil. (地球围绕着太阳转。) 3)表示人或事物的总体概念,这时用定冠词指某一类的人或事物,一般用定冠词单数,但有时也可出现用复数的情况,如: L’homme est mortel. (人总是要死的。) La voiture est très commode. (汽车很方便。) 4)表示谈话的双方都熟知的人或事物。如: Le directeur ne viendra pas. (经理将不来了。) 比如:我们的经理或您要找的经理。 Le facteur est venu.(邮递员来过了。) 比如:您认识的那位邮递员或是天天来送报的那位邮递员。 5)有关的名称已被其他成分限定。这个成分可以是一个关系从句、一个形容词或是一个名词补语。 La famille de Sophie habite à Paris. (索菲一家住在巴黎。) 此句中的famille受名词补语Sophie限定。 L’homme qui est venu était grand.(来人是个大个儿。) 此句中的homme受关系从句qui est venu 的限定。 6)定冠词用于不用介词直接构成的方式状语中,如: Elle se promenait dans la rue, les mains dans les proches. (她两手插在衣兜里悠闲地漫步在大街上。) Il me regardait les yeux mi-clos. (他眯缝着眼睛瞧着我。) Monsieur Dubois marche de long en large dans la salle, la pipe à la bouche. (杜博瓦先生嘴里叼着个烟斗,在大厅里不停地踱着步。) 7)定冠词起泛指形容词的作用,相当于泛指形容词chaque,如: a.用在表示星期的名词 lundi, mardi...等以及matin, après-midi等词前,如: Nous avons deux heures d’anglais le jeudi. (我们每周四有两节英语课。) Que faites-vous le week-end ? (您周末都做些什么?) b.表分配,如:

5 法语冠词和定冠词用法

1.不定冠词(non défini , non spécifié, non identifié): 用于非确定的、非特殊的名词前。 可数阳性名词前(masculin ):un (单数),des (复数) 不可数 可数阴性名词前(féminin ):une (单数),des (复数) 阳性名词前:du / de l’ +元音开头名词 不可数 J’ ai visitéun muse Parisien . 我访问了一个巴黎博物馆。 阴性名词前:de la / de l’ +元音开头名词 Je suis entrédans une église àparis . 我去了一个巴黎教堂。 Il y a combien de nuages ? 有多少云?il y a un nuage , des nuages . 不可数名词包括: --元素、材料、产品 Il y a du vent , de la pluie , de l’air . Boire du lait , de la bière , de l’eau . --抽象性质 Avoir du courage , de la patience , de l’imagination --活动 Faire du sport , de la photo , de l’équitation 注意:量词peu/beaucoup +de +可数或者不可数名词 很多Il y a beaucoup de monde Il y a beaucoup de touristes 太多Il y a trop de ch?mage Il y a trop de ch?meurs 足够Il y a assez de travail Il y a assez d’employés 不足Il n’y a pas assez de soleil Il n’y a pas assez de journées ensoleillées

法语代词总结

Pronom Les pronoms toniques Le pronom neutre Les pronoms personnels compléments d’objet indirect Les pronoms personnels compléments d’objet direct Les pronoms adverbiaux Les pronoms démonstratifs Les pronoms possessifs Les pronoms indéfinis Les pronoms interrogatifs Les pronoms réfléchis Les pronoms relatifs Place des pronoms personnels compléments dans la proposition 1.重读人称代词:moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles, quoi, soi (与之搭配的泛指代词有chacun, on, tout le monde,etc) 用法: 1)介词后:avec elle, sans elle (有时也接动词不定式) 2)作表语:C’est moi... 3)强调 2.直接宾语人称代词:me, te, le, la , nous, vous, les 注意: 1)在简单时态中,置于相关v.前。(最近将来时等等) 2)在复合时态(带有过去分词)中,置于助动词前面,如果直接宾语提前,P.P与直接宾语配合。 Ex : 你看见玛丽了?是的,我看见她了。 Tu vois Marie? Oui, je la vois. 你昨天看见玛丽了?不,我没看见她。 Tu as vu Marie hier? Non, je ne l'ai pas vue. 你们看见玛丽和法妮了吗? Vous avez vu Marie et Fanny? 是的,我们看见她们了。 Oui, nous les avons vues. 不,我们没看见她们。 Non, nous ne les avons pas vues. 3)在肯定命令式中,置于相关动词的后面,加连字符,me, te 变成moi, toi. 在否定命令式中,置于相关动词的前面。 Ex : 你看着我! Regarde-moi ! 你别看我! Ne me regarde pas ! 4)副代词en 亦可作直接宾语,在简单时态中,置于v.前,在复合时态中,置于助动

法语冠词总结

Article L’article indéfini L’article défini L’article contracté L’article partitif I.不定冠词的用法 1)不定冠词一般用在不确指的或初次提到的名词前,如: C’est un ouvrier. Il travaille dans une usine. (这是一名工人。他在一家工厂工作。) J’ai des frères et s?urs. (我有兄弟姐妹。) Des personnes demandent à vous voir. (有人要见您。) 2)不定冠词表示总体概念中的一部分,具有概括性普通性意义,它后面的名词可作为某一种类的代表如:Le travail est un trésor. (劳动是一种财富。) Le tigre est un animal féroce. (老虎是一种凶猛的动物。) 3)不定冠词用在感叹句中,这时,不定冠词所限定的名词表示该名词的性质达到了最高级的程度,如:Il a une peur ! (他害怕极了!) Cet artiste a un talent ! (这位艺术家很有才华!) 4)一些表示自然现象的名词,如果这个名词后有品质形容词修饰,这个名词要用不定冠词,如:Il fait un vent très fort. (刮大风。) Il est arrivé par un temps splendide. (他是在一个晴朗的日子到达的。) II.定冠词的用法 1)表示曾经提到过的人或事物,如: V oici des étudiants. Les étudiants sont dans la classe.(这是一些大学生。这些大学生在教室里。) Il y a une photo dans la lettre. La photo est très belle. (信里有一张照片。照片很美丽。) 2)表示惟一的、特指的人或事物,如: La Chine est un grand pays.(中国是一个大国。) La Terre tourne autour du Soleil. (地球围绕着太阳转。) 3)表示人或事物的总体概念,这时用定冠词指某一类的人或事物,一般用定冠词单数,但有时也可出现用复数的情况,如: L’homme est mortel. (人总是要死的。) La voiture est très commode. (汽车很方便。) 4)表示谈话的双方都熟知的人或事物。如: Le directeur ne viendra pas. (经理将不来了。) 比如:我们的经理或您要找的经理。 Le facteur est venu.(邮递员来过了。) 比如:您认识的那位邮递员或是天天来送报的那位邮递员。 5)有关的名称已被其他成分限定。这个成分可以是一个关系从句、一个形容词或是一个名词补语。 La famille de Sophie habite à Paris. (索菲一家住在巴黎。) 此句中的famille受名词补语Sophie限定。 L’homme qui est venu était grand.(来人是个大个儿。) 此句中的homme受关系从句qui est venu 的限定。 6)定冠词用于不用介词直接构成的方式状语中,如: Elle se promenait dans la rue, les mains dans les proches. (她两手插在衣兜里悠闲地漫步在大街上。) Il me regardait les yeux mi-clos. (他眯缝着眼睛瞧着我。) Monsieur Dubois marche de long en large dans la salle, la pipe à la bouche. (杜博瓦先生嘴里叼着个烟斗,

法语冠词的用法

法语语法:冠词详解(用法+例句)定冠词不定冠词部分冠词 阳性单数le un du 阴性单数la une de la 复数les des des 定冠词 1 在表示身体一部分或者人的体能的名词前使用定冠词齐主有形容词的作用。 例:mal à tête 2 人名和城市前一般没有冠词,但有形容词或者补语时要用定冠词。 例:Jaques le pauvre Jaques Paris le vieux Paris 3 在洲、国、省、江河湖海、山的前面一般有定冠词 例:la Normandie le YangTsé les Alpes 4 用艺术家或作家的名字来表示他们的作品时,要用定冠词 例:le Balzac complet 5 定冠词与国名地点状语 国名前的介词如果是à,de或en时,阳性单数国名要用定冠词,阴性单数则不用。例:aller au Japon rentrer du Japon aller en France rentrer de France 国名前的介词如果是par,pour,vers时,不管国名是阴性还是阳性都要用定冠词。 例:passer par le Japon passer par la France partir pour le Japon partir pour la France 国名是复数,不论什么介词(一般不会用到en),也不论其阴阳性,一律用定冠词。 例:aller aux Etats-unis rentrer des Etats-unis passer par les Etats-unis partir pour les Etats-unis

法语专四语法总结复习词优选法一冠词优选.doc

资料收集于网络,如有侵权请联系网站删除只供学习与交流 词法(一):法语冠词总结: 一、法语定冠词:le la les 用法:放在特定名词的前。单数定冠词必须和它所修饰的名词的性和数一致。定冠词的复 数形式的阴性形式和阳性形式相同。基本用法如下: Le garcon la fille Les garcons les filles Le 和 la 后面是以元音或以哑音h 开头的名词时,变成l'。复数形式仍然是les. l ’enfant les enfants l ’ heure les heures 1、定冠词的一般用法: a.用来表示前面已经提到的人或事物: J’ aiun dictionnaire fran?ais-anglais. C’ estle dictionnaire r é cemmentachet é我.有一本法英词典,这本词典是最近买的。 b.用来表示说话双方都熟知的人或事物: Donnez-moi la cl.请把é钥匙给我。 c.用来表示虽然初次提到的人或事物,但在剧中直接受到名词补语(介词+名词)、分词、形容词性从句、不定式短语(介词+ 不定式动词)的限定,明确区别于其他同样的人 或事物: Le dispositif sonore de Paul. Paul 的音响设备 L ’ accord-cadre dont je vous ai entretenu. 我和你谈过的那个框架协定。 Je me rappelle les promesses faites. 我记得曾经许下的那些诺言。

J’ ai trouvé le moyen d’é viter cette faute de我grammaire找到了避免.这个语法错误的办法。 d.用来表示总体概念: Le cuivre est un m tal. 铜é是金属。 Le travail cr e le mondeé劳动创造世界。 具体名词指某一类人或事物时,定冠词和该名词可以用单数也可用复数: L ’ homme est mortel. Les hommes sont mortels. 人都要死的。 但是:单数的动物名词前用定冠词,有时候指某类物质: Nous aimons le porc. 我们喜欢吃猪肉。 e.用在受最高级形容词限定的名词前: Paris est la plus grande ville de la France. 巴黎是法国最大的城市。 f.表示独一无二的人或事物: Le soleil se lè ve太à阳从l东’方est升.起。 Le 10 juillet 2000, le troisi me Comit éèinterminist riel épour la soci t éde lé’ information s’ est tenuàParis sous la pr sidenceé du Premier ministre. 2000年7月10日,在总理的主持下,信息社会 国际委员会第三次会议在巴黎举行。 2.定冠词的特殊用法: a.有时起指示形容词的作用:

法语基础语法总结

I 主语人称代词 1. 1. 1 .词形 2. 2. 2.用法 如同英语中人称代词主格,用作主语。 1) 1) 1) tu 用作家人、好友间; vous (您)礼貌、尊重。 2) 2) 2)第三人称也可用作(它,它们) II 冠词 I 主有形容词 3. 3. 1 .词形 用法与英文冠词相同。 *抽象名词前,一般用定冠词 Je n ' aime pas le caf *名词作表语,表身份、职业、国籍时,可省冠词 Je suis *定冠词le les 前有介词 qde 时,要缩合 au (汁le ) , aux ( les )。Nous allons au magasin. 名词 1. soeur 2. II I 2. 3. e. tucHa nt. + les 旦,du ( de + le ) , des ( de tudiant/ une tudiacte le fr re 创a un pro fesseur 词尾力P s 但不发音;un stylo/des stylos, une chaise / des chaises; -s -< - 1. 阴阳性 une valise mon bureau 某些行业无阴性,但可用于女性 2. 复数 人与动物的自然性别或固定用法 un 单复数相同 un cours / des cours ; -eau, -au, -eu 结尾复数力口 x 但不发音 un tableau / des tableaux ; -al 结尾复数改为 -aux un journal/ des journaux 3. 3.种类 月份、星期、语种在法语中不属于专用名词, 词首不用大写 d ecembre, fran? ais 动词变位 IV 法语按动词变位分为三组: 第一组-er 结尾;第二组-ir 结尾;第三组-re,-oir,-ir 结尾 直 陈式现在时 (英语中的现在进行时和一般现在时)中,第一组动词变位如 下: je parle tu p arles il parle vous p arlez nous parions ils p arle nt V 一般疑问句 1. 陈述句型, 2. 主谓倒置, 第三人称单数不以t, d 结尾时 语调上升 中加- 3. 疑问词放前 Vous p arlez an glais ? Etes-vous m decins ? A-t-il un manuel de fran? ais ?

最全最细致的法语语法总结(上)

I. Le nombre: 5、6、8、10+辅音开头的词时,5、6、8、10辅音不发。 0 1 2 3 4 5 zro un,une deux trois quatre cinq 6 7 8 9 10 11 six sept huit neuf dix onze 12 13 14 15 16 17 douze treize quatorze quinze seize dix-sept 18 19 20 21 22 23 dix-huit dix-neuf vingt vingt et un vingt-deux vingt-trois 24 25 26 27 28 29 vingt-quatre vingt-cinq vingt-six vingt-sept vingt-huit vingt-neuf 30 40 50 60 70 80 trente quarante cinquante soixante soixante-dix quatre-vingts 81 90 91 100 101 200 quatre-vingt-un quatre-vingt-dix quatre-vingt-onze cent cent un deux cents 202 1000 2000 一百万两百万十亿 deux cent deux mille deux mille un million deux millions un milliard 序数词:premier, premire;cinquime; neuvime; vingt et unime;由数词词根+ime(以e 结尾,先取消e再+ime);与名词数一致;unime只用在复合序数词中;second,e不用在复合序数词中。Un billion:万亿,兆兆, 古?: 十亿 II. 代词 主语主有代词主有形容词重读自反直宾间宾 je le mien/la mienne/les miens/les miennes mon/ma/mes moi me me me tu le tien/la tienne/les tiens/les tiennes ton/ta/tes toi te te te il le sien/la sienne/les siens/les siennes son/sa/ses lui se le lui elle elle la nous le ntre/la ntre/les ntres notre/notre/nos nous nous nous nous vous le vtre/la vtre/les vtres votre/votre/vos vous vous vous vous ils le leur/la leur/les leurs leur/leur/leurs eux se les leur elles elles 1. 中性代词le:无性数变化,作直宾,代替一个不定式动词;作表语,代替一个表示身份或职业的名词;代替一个形容词;代替一个句子 2. (副)代词y:代替以,dans等介词引导的地点状语,放在有关动词前 3. (副)代词en:代替(1)数词限定的名词(肯定句数词保留,否定句不保留)或(2)“de+名词”或(3)“部分冠词+名词”,指人或物,放在动词前?; 与间宾人称代词同时使用时,间宾放en前 4. 指示代词(le pronom dmonstratif) 阳性阴性中性 单数celui celle 复数ceux celles 单数celui-ci,celui-l celle-ci,celle-l 复数ceux-ci,ceux-l celles-ci,celles-l

7.法语否定句中的冠词语法详解

否定句中的冠词les articles dans la phrase négative 定义:在否定句中,冠词有时候需要保留,有时候则需要省去。 1.省去不定冠词和部分冠词:绝对否定句中,不定冠词和部分冠词要用de代替。 il boit du vin.——il ne boit pas de vin. 他喝酒他不喝酒 ils font souvent du sport.——ils ne font pas de sport. 他们经常运动他们不运动 il sort en faisant du bruit.——il sort sans faire de bruit. 他出去时很吵闹他出去时没闹 elle a des amies étrangères.——elle n’a pas d’amies étrangères. 她有些外国朋友她没有外国朋友 elle écrit des romans.——elle n’ecrit pas de romans. 她写了些小说她不写小说 2.在ne...ni...ni...和pas de...ni de...否定句中,不定冠词和部分冠词都要省去。 j’ai des frères et des s?urs.——je n’ai ni frères ni s?urs. 我有几个哥哥和几个姐姐我既没有哥哥也没有姐姐 je bois du café, de la boisson et de la bière. 我喝咖啡,饮料和啤酒 je ne bois ni café, ni boisson ni bière. 我即不喝咖啡,也不喝饮料或啤酒3.保留不定冠词和部分冠词:不表示绝对否定时,需保留不定冠词和部分冠词。 il n’a pas un frère,il a une s?ur. 他没有兄弟,只有个姐姐 il n’y a pas un livre sur la table,mais un magnétoscope. 桌子上没有书,只有一盘磁带 je ne regarde pas la télé tous les jours. 我每天不看电视VS 我不是每天看电视 注意:tous les jours 在否定句中表示“并不是每天都....” 4.否定句中若是为了强调数量,可以保留不定冠词和其他数词。 je n’ai pas d’ami——je n’ai pas un ami——je n’ai pas dix amis 我没朋友我一个朋友都没有我并没有10个朋友 1

法语中不用冠词的六种情况

法语中不用冠词的六种情况 法语中,在下列情况下一般不用冠词(定冠词和不定冠词): 1)名词前已有下列限定词的: 形容词如:mon,ton,son 等 指示形容词ce,cette 等 泛指形容词quelque(如:l'autre livre,les quelques amis) 疑问或感叹形容词quelle société! 基数词deux livres,但有时也加定冠词,分数前面加le/un tiers 2)节日名称前冠词的用法 正式节日名称前一般要用冠词,如l'Ascension,la No?l(=la fete de No?l,也可说No?l) 3)时间日期前冠词的用法 日期作为同位语,习惯上不用冠词。如: hier,25 decembre; le 3 novembre; il viendra lundi 与le lundi,un lundi 的意思不同。 星期和月份: la semaine prochaine,dans une semaine, dans la semaine,le mois prochain, l'année prochaine 月份前一般不用冠词。 季节前一般要用冠词,但是如果只起一般意义的形容词的作用则不用冠词,如:pluie de printemps 钟点、年龄前一般不用冠词,但是表示近似是用les。 4)书的卷、行等可以如此表达而不用冠词:volume 1,livre 2,ligne 3 地点地址名词前直接用做状语是不要冠词如:il habite (3)rue de MEDICIS. LA CONFERENCE AURA LIEU SALLE 4 信封上的地址一般不用冠词 5)封面上常不用冠词,但提及书名时应该带冠词。 6)表价格的钱数一般不用冠词,但是如果表示近似值时应用定冠词。如果有补语必用定冠词,如:les dix euros que vaut ce livre.

法语介词总结

法语介词总结 介词(La preposition)无词形变化。介词一般放在其后臵成分的前面,其主要作用是联系各个句子成分,表明它们之间的关系。 I.介词的形式 法语介词通常可以分为三类:简单形式的介词、介词短语(即复合形式的介词)和从分词形式或形容词转化而成的介词。 1.1 简单形式的介词主要有 a(在、向)avec(和、跟)par(被、用)contre(靠、反对)chez(在…处)de(从、自)avant(在…之前)apres(在…以后)depuis(自从)des(自从)devant(在…之前)derriere(在…之 后) en(在…内、时)pendant(在…之 时) dans(在…之内)hors(在…之外) entre(在…之间)parmi(在…之间)outre(除…以外)hormis(除…之 外) sous(在…之下)sur(在…之上、关于)envers(面、朝)vers(朝、接近)pour(为)sans(无)pres(接近)selon(根据)malgre(虽 然) 1.2 复合形式的介词主要有 acause de(由于)aforce de(由于)grace a(幸亏)faute de(由于欠 缺) afin de(为了…)atravers(经过)au-dessus de(在…上)au-dessous de(在… 下) de fa?on a(以致…)en depit de(不 顾…) loin de(远离)pres de(靠近) au lieu de(反而)vis-a-vis de(面 对)de maniere a (以致) d’apres(根据) au debut de(在…开始)par rapport a(和…相 比) en conformitede(根据)1.3 从分词和形容词转化的介词 attendu(鉴于)vu(鉴于)concernant(关于)touchant(关于)durant(在…之时)excepte(除…之 外) moyennant(借用)passe(…之后) plein(满装)suivant(根据) II.介词的用法

相关文档
最新文档