北语汉硕考研参考书-育明斯泰朗考研

北语汉硕考研参考书-育明斯泰朗考研
北语汉硕考研参考书-育明斯泰朗考研

北京语言大学汉语国际教育硕士专业考研复习必备资料-育明考研考博一、北京语言大学汉语国际教育硕士考研招生报考统计(育明考博辅导中心)

专业招生人数初试科目复试科目

汉语国际教育硕士2014年60人

2015年60人

2016年60人

①101思想政治理论

②201英语一

③354汉语基础

④445汉语国际教育基础

①外语听力和口语测试

②专业综合面试

③专业综合笔试

育明考研考博辅导中心张老师解析:

1、北京语言大学汉语国际教育硕士专业考研的报录比平均在10:1左右(竞争较激烈)

2、上表中的招生人数为招生简章中的招生人数,实际上招生人数要比这些数据要多。

3、复试满分100分,其中外语听力和口语测试占复试成绩的20%,专业综合面试占复试成绩的30%,专业综合笔试占复试成绩的50%。

4、初试成绩占总成绩的60%,复试成绩占总成绩的40%。

5、初试公共课拉开的分差较小,两门专业课拉开的分差非常大。要进入复试就必须在两门专业课中取得较高的分数。专业课的复习备考中“信息”和“方向”比单纯的时间投入和努力程度更重要。

6、同等学历的考生需要加试2门本科阶段的主干课程。

育明教育针对北京语言大学汉语国际教育硕士考研开设的辅导课程有:专业课课程班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在80%以上。根植育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。

(北语汉语国际教育硕士考研资料获取、课程咨询育明教育张老师叩叩:七七二六、七八、五三七)二、北京语言大学汉语国际教育硕士考研复试分数线(育明考博辅导中心)

年份政治英语汉语基础汉语国际教育基础总分

2014年42分42分62分62分315分2015年44分44分66分66分335分

三、北京语言大学汉语国际教育硕士考研专业课参考书(育明考博辅导中心)

专业书名作者出版社

汉语国际教育硕士

《语言学纲要》2002徐通锵、叶蜚声北京大学出版社

《古代汉语》1998王力中华书局出版社

《现代汉语》2003黄伯荣、廖旭东高等教育出版社《对外汉语教学引论》2000刘珣北京语言大学出版社《中国文化要略》2003程裕帧外语教学与研究出版社《跨文化交际学概论》胡文仲外语教学与研究出版社

育明考研考博辅导中心张老师解析:

1、参考书是理论知识建立所需的载体,如何从参考书抓取核心书目,从核心书目中遴选出重点章节常考的考点,如何高效的研读参考书、建立参考书框架,如何灵活运用参考书中的知识内容来答题,是考生复习的第一阶段最需完成的任务。

2、专业知识的来源也不能局限于对参考书的研读,整个的备考当中考生还需要阅读大量的paper,读哪一些、怎么去读、读完之后应该怎么做,这些也会直接影响到考生的分数。

四、学习方法解读

(一)专业课的学习方法

1.目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。对于一些在目录中出现的重要知识点,往往也是考试的重点,需要熟练地掌握。

2.框架法:在学习相关知识之后,要对自己所学进行总结,将学习过的金融知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

3.做题法:做题是加深对专业知识理解,以及发现自己知识漏洞的重要途径。因此,在学习过程中,需要对课后习题、历年真题都需要进行大量的做题训练,找到自己不足之处,再回归书本进行学习,切勿眼高手低,只看书不做题。

(二)学习笔记的整理方法

1.在通过一段时间的学习形成自己的专业框架体系之后,就可以进行做笔记,对自己的框架内容进行补充,这是一个在将书本读薄,然后又读厚的过程。在做笔记的过程中,要进行思考,根据考试重点和出题风格,对不同部分的知识点进行不同的做笔记方法。比如金融市场部分,考试一般出选择题,考察的知识点繁而细,因此做笔记就需要细心仔细,不能遗漏一个知识点;而对于投资学部分,考察重点在于其相关计算,因此在做笔记的时候,投资学的相关理论概念可以不用记录得面面俱到,而对

其公式的掌握和在做题中的运用则要引起高度的重视。

2.在学习过程中,需要非常重视对错题的总结和整理,由于思维惯性,有时候错误不是一两次就可以改正,往往之前错的,以后还会经常犯错。因此,在学习过程中做错的题目,最好记录下来,总结错误的原因,回归书本中的相关章节进行强化学习。然后,每隔1-2个星期,最好对错题本中的题目进行再次训练,以达到巩固强化的目的。

(三)真题的使用方法

认真分析历年试题,做好总结,对于考生明确复习方向,确定复习范围和重点,做好应试准备都具有十分重要的作用。

分析试题主要应当了解以下几个方面:命题的风格(如难易程度,是注重基础知识、应用能力还是发挥能力,是否存在偏、难、怪现象等)、题型、题量、考试范围、分值分布、考试重点、考查的侧重点等。

考生可以根据这些特点,有针对性地复习和准备,并进行一些有针对性的练习,这样既可以检查自己的复习效果,发现自己的不足之处,以待改进;又可以巩固所学的知识,使之条理化、系统化。

汉语言文学考研方向

汉语言文学考研方向 (2010-11-27 13:01:20) 转载 标签: 文学 考研 校园 汉语言文学专业中会分成好多方向.比如现代汉语,古代汉语,语言学,古代文学,现代文学,当代文学,外国文学,文学概论等等好多的方向.一般的师范大学和综合类大学都有这个专业,不过文学类的英语线很高的55左右.还分古代和现代文学,不同的学校书目是不同的,一般的学校这些会在每年的七八九这三个月中公布,注意留心就可以了. 本专业培养适应社会主义现代化建设需要的,德、智、体全面发展的,能胜任文化、宣传、教学、管理等工作,具有较宽阔的文化视野和创新能力,综合素质良好的汉语言文学实用型高级专门人才。本专业的业务培养要求:能正确理解和掌握马克思主义关于语言、文学的基本原理,能较扎实地掌握汉语和文学的基础知识并具有相邻学科的有关知识,了解本学科的前沿成就和发展前景,具有较强的文学分析鉴赏能力和写作能力,能阅读和检索古典文献,具有一定的科研能力和实际工作能力。 《中国大学评价》课题组用A++、A+、A、B+、B、C+、C、D+、D、E+、E共5等11级表示中国大学各本科专业的实力,但课题组建议,只要有可能,应尽量报考A等的专业。平时成绩优秀者,最好报考A++级专业。这样,只要你被录取,你就能得到这个专业最好的教育,哪怕这所学校的名气并不很大。在教育部颁布的学科目录中,学科门(也称学科门类)是最高父系统。在研究生学科目录中,学科门下设一级学科,共有80个(不含军事学);一级学科下设二级学科,共有368个(指研究生学科目录内的二级学科且不含军事学 自2000年开始,以武书连为组长的《中国大学评价》课题组每年发表中国大学研究生院年度评价。《2006中国大学研究生院评价》是该课题组的第7份年度评价报告。武书连认为,相对于综合实力的对比,研究生院各个学科实力的对比更重要,因为一般情况下,考生报考的是研究生二级学科,社会录用的也是研究生的二级学科,研究生二级学科通常也称为研究生专业。 2006中国大学研究生院文学各一级学科A++级学校 文学 一级学科 排名 校名 学校数 中国语言文学

北京语言大学翻译硕士MTI考研招生人数,报录比

北京语言大学MTI考研经验 2011年北京语言大学高级翻译学院英语笔译(MTI)复习参考 一翻译硕士英语(100) 1.1词汇语法 单项选择1.5*20=30分 题型:可参考专四词汇语法及外国语言学及应用语言学基础英语词汇语法部分 难度:词汇介于专四到专八之间 参考书目:英语专业4级语法与词汇 星火英语?英语专业考研考点精梳与精练(基础英语) 说明:参考书目仅仅供参考因人而异。我只是当初在书店偶然觉得这两本的词汇语法部分跟大纲上的题很像。。。。。基础英语难度太大了。。。。北语貌似不会考那么难的。 1.2阅读理解2*20=40 题型:共4篇文章。前两篇文章10道题为单项选择,跟市面各种阅读理解是一样的。后两篇文章10道题为回答问题。 参考书目:这个。。。。自己看着办吧阅读就行难度不好说我个人认为今年文章比题复杂。 说明:文章体裁挺丰富的。准备的时候各种都得看看吧。回答问题那部分基本上都可以从原文找出或者经过稍微的总结。这个我没找到合适的参考,当时也没准备。

1.3写作 30分 题型:按专八写作准备吧。 参考书目:英语专业八级考试精品范文100篇外文出版社 说明:这本书巨好巨好推荐指数*****。比星火神马的好上不知道有多少倍。星火那个我也买了但不推荐,虽然是资深老头子写的,但语言还是不如这个写的地道。 二英语翻译基础 1.1词语翻译 题型:15个英译汉15个汉译英,共30分。缩略词熟语神马的 参考书目:最新汉英特色词汇词典 说明:这本书是ChinaDaily出的。不错。之前网上有电子版错误挺多的其实这本书里还是有错。 1.2英译汉&汉译英 题型:一篇英文一篇中文各60分。大众文体,英译汉是跟经济危机有关的演讲;汉译英是温总理在世博闭幕上的讲话。都是节选。 参考书目:自己看着办吧一个要读翻译做翻译的人,应该有鉴别能力的。不过要补充的是:市面大部分翻译教材大同小异。自己好好甄别吧。书店那么多。翻译的书那么多。网络那么发达。。。。一定要有自己的一套策略。可别人云亦云。网上很多帖子写的都是一些瞎凑热闹的,可别别人说什么好,你就去看什么,也别以为参考书目越多越好。过犹不及。网上那

2015汉语国际教育硕士考研!史上最全各院校汉语国际教育硕士参考书

2015汉语国际教育硕士考研!史上最全各院校汉语国际教育硕士参考书

2015汉语国际教育硕士考研!史上最全各院校汉语国际教育硕士参 考书 希望大家不要一味下载不给评论哦,楼主是要累死的节奏找到的呢,今儿这文档里没有的大家可以单独要 暨南大学 《现代汉语通论》、邵敬敏 《语言学纲要》(叶蜚声、徐通锵) 《对外汉语教育学引论》(刘珣)、《教育心理学》 《中国文化要略》(程裕祯)、《中国文化概论》(张岱年) 《中国古代文学史》(袁行霈) 《现代文学三十年》(钱理群) 《当代文学》、 《外国文学史》(哪个版本都行) 《跨文化交际学概论》(胡文仲) 北京大学 《现代汉语》增订 3 版上下黄伯荣廖序东高等教育出版 《古代汉语》校订重排版王力吉常宏中华书局 《语言学纲要》叶蜚声徐通锵王洪君李娟北京大学出版 《中国文化要略》程裕祯外语教学与研究出版社 《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言文化大学出版社

《跨文化交际学概论》胡文仲外语教学与研究出版社 《外国文化史》孟昭毅曾艳兵北京大学出版社 复旦大学 束定芳庄智象《现代外语教学——理论与方法》(修订版),上海外语教育出版社2008年。 刘珣《对外汉语教育学引论》,北京语言文化大学出版社2000年。吴庆麟主编《教育心理学——献给教师的书》,华东师范大学出版社2003年。 程裕祯:《中国文化要略》,外语教学与研究出版社2003年。 胡文仲:《跨文化交际学概论》,外语教学与研究出版社1999年。马树德编著《世界文化通论》商务印书馆2010年,商务馆对外汉语专业本科系列教材。 2、汉语基础参考书目: 胡裕树主编《现代汉语》(重订本),上海教育出版社1995年版。黄伯荣、廖序东主编《现代汉语》(增订四版),高等教育出版社2007年。 王力主编《古代汉语》第一、二册(修订本),中华书局1981年 上海交通大学 汉语基础

北京语言大学翻译硕士考研难度系数

北京语言大学翻译硕士考研难度系数 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北语翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京语言大学的翻译硕士专业: 一、北语翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北语翻译硕士就业怎么样 据统计,2014届北语翻译硕士毕业生毕业去向:英语笔译毕业生共41人,其中16人成功签约,25人其他就业;法语口译毕业生共11人,其中6人成功签约,5人其他就业,就业率达100%。 对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士

北京语言大学考研辅导班排名

北京语言大学考研辅导班排名 北京语言大学考研辅导班排名是考生和家长都比较关系的问题,北京语言大学大学考研辅导班哪家好?尚考教育针对北语考研辅导有较强的针对性,在众多的考研辅导机构排名中也是遥遥领先的。 尚考针对北语的考研辅导适合人群: 1.立志一年考上:一次性通过研究生入学考试,想考名校的学生。 2.基础很薄弱:本科基础不好,跨校跨地区跨专业考研的学生。 3.学习时间有限:本科课程设置多,复习时间有限,二战或者已经毕业的在职考生。 4.自我控制力弱:自己学习没有效率,不善于总结归纳,不明确考试重点。 课程及住宿问题: 1、周一到周五全日制授课 高中式全天封闭式教学,每天从早8点到晚9点,合理规划时间。具体时间安排以课表为准。 2、集中安排学生住宿 为解决学生的后顾之忧,安心复习考试。尚考教育为半年以上营学生集中提供住宿,四

人间及六人间,每天早6点起床,11点半准时熄灯。规律作息时间,统一管理,保障上课 质量。 3、每周安排答疑 每周定期安排公共课答疑,有疑问可及时解决,不留知识死角,提高复习效率,确保学员全面透彻地掌握所学内容。 尚考师资队伍保障 全程师资保障考研顺利通关,尚考在师资方面拥有北京名校权威师资,包括清华、北大、北语、矿大等名校教授和博士全程为考研学员授课和答疑,通过多年名校授课和考研经验的 总结,每位老师和教授都有自己的一套授课方法!从而使得尚考小班通过率名列所有机构的前列!尚考相信只有保证全程老师的师资力量才是考研生真正的考上的唯一法宝! 老师监督式 不学不行,考不上不行!每个集训营学生必须每天按时上课,不能迟到早退,自习时间也有老师全程监督。如果学生出现怠学情绪,值班老师会及时与学生沟通,必要情况下联系学生家长,全力确保学习效果。

人大汉硕选什么考研参考书目

人大汉硕选什么考研参考书目 人大没有指定汉硕考研参考书目,凯程老师根据多年的辅导经验及学员反馈,推荐人大汉硕研究生参考教材如下: 《现代汉语》黄伯荣、廖序东高等教育出版社 《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵北京大学出版社 《古代汉语》中国人民大学中文系古代汉语教研室编中国人民大学出版社 《语言学概论》胡明扬、沈阳、贺阳语文出版社 《中国现代文学史》程光炜中国人民大学出版社 《中国当代文学史》洪子诚北京大学出版社 《外国文学简编》(欧美部分)黄晋凯中国人民大学出版社 《文学理论新编》陈传才中国人民大学出版社 《中国文学史》游国恩人民文学出版社 《跨文化交际学概论》胡文仲外语教学与研究出版社 《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言大学出版社 以上参考书实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。 本文系统介绍人大汉硕考研难度,人大汉硕就业,人大汉硕学费,人大汉硕考研辅导,人大汉硕考研参考书五大方面的问题,凯程人大老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大考研机构! 一、人大汉硕考研难不难,跨专业的学生多不多? 最近几年汉硕考研很火,特别是人大这样的名校。2015年人大汉硕研究生计划招收80人(含20人推免),招生人数还是比较多的,人大汉硕均在苏州校区就读,考研专业课复习较为容易,考研难度不大。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,考试科目里,汉语基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学汉语的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 二、人大汉硕就业怎么样? 作为名牌院校的中国人民大学,本身的学术氛围好,有良好的师资力量,人脉资源也不错,出国机会也不少,硕士毕业生社会认可度高,自然就业就没有问题。2014年中国人民大学硕士毕业生就业率高达99.15%。就业率居于全国同类专业院校的首位。 人大汉硕研究生毕业后主要就业方向分别为: 1.国内高校老师:工作稳定待遇好,进入门槛很高,一般只要专业博士。 2.国内中小学:没有太多接触,待遇应该还是不错的,但是需要进中小学系统。 3.国内民营教学机构:工作超级不稳定,待遇有好有坏,基本没有门槛,但是总体来说不怎么样,但是因为工作量很大,可以学到很多东西。 4.老牌帝国主义国家在华开设的汉语项目:待遇尚可,稳定性一般,但是可以系统地学

北语翻硕考研参考书目一览

北语翻硕考研参考书目一览 本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构! 五、北语翻译硕士考研参考书是什么 北语翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北语翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: ①汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版 《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月 《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版 ②翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 ③英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark &Moira 原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社四、北语翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北语翻译硕士,您直接问一句,北语翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北语翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北语翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北语翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北语翻译硕士深入的理解,在北语深厚的人脉,及时的考研信息。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 三、北语翻译硕士各细分专业介绍 北语翻译硕士全日制学费总额为18000,学制为两年。 北语翻译硕士的培养目标是培养适应中国政治、经济、文化、体育、建筑等领域所需要的高层次、高素质、高技能的应用型口笔译人才。 专业方向 ①英语笔译、英语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴 政治: 书单: 肖大大的精讲精练,1000题,历年考研政治真题,肖四肖八,徐涛题库,腿姐背诵 手册以及最后冲刺阶段各位名师的最后几套卷 经验:今年大家政治普遍考的很高。政治我是从8月份开始看书的,然后就一直跟着肖大大。 直到最后肖四肖八出来,然后狂背,前期重在理解。总之,关于政治的经验贴网上有很多很多,大家可以根据自己的情况找出一套符合自己实际情况的政治复习方法。 二外日语: 书单: 标准日本语初级上下,中上,N3真题,N3蓝宝书,全国名校二外日语考研真题,娜姐最后5套卷, 题型:翻译,阅读,作文,其它的忘了 经验:日语我考了79分,这个分数不算高。要想学好一门语言,单词是基础。标日初级上下我都不知道自己翻了多少遍,书上都是自己记号笔标记的。课文也要背,或者熟读熟读熟读!!!因为能看懂跟能写出来还是不一样的,我是看着译文自己翻译原文,看着原文自己翻译成中文,就这样一遍一遍重复。

关于中上,我看了两遍,但是感觉印象不深刻,能记住的很少。建议有精力的同学可以多过几遍中上,把单词和一些语法背背。但是如果时间来不及,一定要先把初级熟烂于心。 后期冲刺的时候,我做了几套N3的真题,熟悉了一下N3的出题风格以及难度。 全国名校真题我只做了没几套,有的学校考的实在是太难了,太打击自信心了,后来我就没做了。 去年日语没有考作文,我以为今年也不会考,结果今年考了,所以建议备考的学弟学妹们还是要全面撒网。 基础英语: 题型:单词,阅读,翻译,写作 书单:专八单词,专八作文,星火专八资料,叶子南英汉翻译实例,108篇,张培基散文选, GMAT阅读,GRE&GMAT阅读难句教程,雅思作文 经验: 单词:单词我背的是专八单词,单词很重要,一定要多背几遍。 阅读:阅读一开始我是从专八真题入手的,从暑假开始,先过专八真题,熟悉专八阅读风格, 然后做星火配套的专八阅读,一天一套。每次做阅读的时候我都会给自己计算时间,训练自己做阅读的速度。 难句教程我每天也都会看一两个,训练自己的阅读思维。 翻译:翻译重在积累。前期我是从英译汉开始入手的,每天都翻译,

2016北京语言大学汉硕考研参考书目

2016北京语言大学汉硕考研参考书目 勤思教育自成立以来,一直从事着专业课辅导,为广大考生考研专业课的复习提供最全面的指导。为了更好的帮助考生实现自己的梦想,勤思教研室的老师们不辞辛苦地为大家搜集考研的相关资料,竭尽全力地为你们扫除考研路上的一切障碍。希望对大家有所帮助! 北京语言大学素有“小联合国”的美称,它也是教育部直属的高等学校。走进北语的校园,你能看到各色的人种。比如头戴纱巾的印度美女,露出一口白牙的非洲小伙,还有骑电动车的白人(没有电视上演的那么帅,有点屌丝的感觉)。北语的餐厅也很有特色,一楼是自选餐厅,不同颜色的盘子代表不同的价格,选好菜后刷卡就好,很像自助餐,价格也非常实惠。往上有韩式餐厅,西餐厅,阿拉伯风味的餐厅,从口味上照顾了世界各地的人民。如果你是个小吃货,在北语可就有口福了。 北语汉语国际教育硕士考研初试科目: 英语一、思想政治理论、汉语基础、汉语国际教育基础。所以是不能考日语、德语、西班牙语等小语种。 复试流程、科目以及分值比例。 复试一般是2天半的时间,第一天上午是进行现场确认,下午要进行外语的听说测试,晚上是专业课的笔试。第二天上午是体检,下午开始进行专业课的面试。笔试占复试总成绩的50%,面试占总成绩的30%,外语听力和口语测试占总成绩的20%。同时,笔试、面试、加试低于60分不录取,外语和口语不合格不录取。复试的每一个科目都得过,任何一个不过都完蛋。大家看到上面的数字,会想,面试不才30%么?有那么重要么?复试最重要的是面试,就像相亲一样,导师对你的第一印象,直接决定他要不要带你,想不想招你。 复试参考书目:综合考试所涉及的课程为:语言学概论、古代汉语、现代汉语、汉语作为第二语言教学概论和中国文化知识。 1.《语言学纲要》(徐通锵、叶蜚声著,北京大学出版社,2002年修订本) 2.《古代汉语》(王力著,中华书局,1998年校订重排本) 3.《现代汉语》(黄伯荣、廖序东主编,高等教育出版社,2003年修订本)。 4.《对外汉语教育学引论》刘珣北京语言大学出版社 2000年1月第1版 5.《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社,2003年8月版。 北语实行差额复试,复试比例是1:1.2,复试是会刷人的,淘汰的不一定是最后一名。 同等学历加试:同等学历的考生是要加试两门本科阶段的主干课程。 学制:3年。 分数线:13年总分是在345左右。14年是遵从国家线,总分315,政治和英语是42分,专业课单科成绩不低于62. 招生人数:14和15这两年的招生人数是60人(含推免) 参考书目:北语不指定参考书目,你可以参考下面几本参考书 1、《古代汉语》(第一、二册)中华书局 1998 年校订重排本王力

北京语言大学翻译硕士考研经验

跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。 以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。 北京语言大学翻译硕士考研经验 本科西安外国语大学高级翻译学院翻译专业,大二专四75,大三过了三笔。研究生考的是北京语言大学高级翻译学院MTI英语笔译(严肃脸),初试第四(成绩见下图),最终排名第六。 【关于择校】 首先,你要知道自己以后想在这个学校学到什么(这当然取决于你以后想干什么,对就是那个叫做“职业规划”的东西)。 去年的这个时候我可能在一边准备三笔一边翻找各种北航MTI经验贴(对,是北航,你们没有看错)。学姐高中是理科女,本是心向科技翻译的,甚至想以后教科技翻译。但是完成了自己选的四五千字有关IOT(物联网)的汉译英实践,我有点犹豫了。我觉得我对科技翻译的热情并没有到让我学两年纯纯的科技翻译再后半生都专门从事科技翻译和相关研究的程度。是,北航很好,985,有英语博士点,有一个很好的朋友,有我对理工科的所有怀念。但是,我又一次选了一个双非学习(非985,非211),因为连我爸妈(虽然不了解我每天在学什么)都明白,你想学什么决定你去哪。 其次,选北语还有一个原因是我和BLCU特别有缘份。这点就不值得啰嗦了,总之这个小联合国我很喜欢,full of youthful and international spirit。选你所爱,你才能充满期待,充满斗志,你才能坚持到最后一天。而且,我也不想从高翻学院考到其他英文学院什么的,从高翻只能到高翻!哈哈(傲娇脸)。。。 还有,选学校时也要看看出题适不适合你。就算是以你目前的水平答题很困难,那提高空间怎麽样?经过几个月复习之后能达到什么程度?这也很重要,举个不是非常恰当的例子,如果你从初中到现在英语改错就得不了几分,就别选改错占到30分的学校。 最后,北语很美。学校不是很大,但是很美。宿舍是三层红顶小楼。内部结构图北语贴吧有。课表大家可以在喵大微博找到,很实在的学校。花最少的钱上最多的课。本科在西外高翻也差不多这个节奏(宝宝心里苦)。。。 【关于初试】 写在前面!!!

汉语言文学考研学校参考及考试方向介绍.资料

汉语言文学考研学校参考及考试方向介绍汉语言文学 主要课程:语言学概论、古代汉语、现代汉语、文学概论、中国古代文学史、中国现代文学史、马克思主义文论、比较文学、中国古典文献学、外国文学史、民间文学、汉语史、语言学史等。 主干学科:中国语言文学。 学制:四年。 授予学位:文学学士。 相近专业:广播电视新闻学、编辑出版学。 分布院校: 【北京市】北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中央民族大学、中国人民公安大学、北京联合大学、北京第二外国语学院 【天津市】南开大学、天津大学、天津师范大学 【河北省】河北大学、河北师范大学、河北建筑科技学院、燕山大学、河北职业技术师范学院 【山西省】山西大学、山西师范大学、雁北师范学院、太原师范学院 【内蒙古自治区】内蒙古大学、内蒙古师范大学、内蒙古民族师范学院 【辽宁省】大连理工大学、辽宁大学、东北财经大学、大连大学、沈阳大学、辽宁师范大学、沈阳师范学院、鞍山师范学院、锦州师范学院 【吉林省】吉林大学、延边大学、东北师范大学、长春光学精密机械学院、长春大学、北华大学、长春师范学院、四平师范学院、通化师范学院 【黑龙江省】黑龙江大学、哈尔滨师范大学、齐齐哈尔大学、牡丹江师范学院、佳木斯大学、哈尔滨学院 【上海市】复旦大学、华东师范大学、上海大学、上海师范大学 【江苏省】苏州大学、中国矿业大学、南京师范大学、扬州大学、南京林业大学、徐州师范大学、淮海工学院、苏州铁道师范学院、江南学院、淮阴师范学院、盐城工学院、嘉兴学院 【浙江省】浙江大学、浙江师范大学、宁波大学、浙江海洋学院、杭州师范学院、温州师范学院、绍兴文理学院 【安徽省】安徽大学、安徽师范大学、安庆师范学院、淮北煤炭师范学院、阜阳师范学院、皖西学院、淮南师范学院 【福建省】厦门大学、华侨大学、福建师范大学、集美大学、漳州师范学院【江西省】南昌大学、江西师范大学、南昌职业技术师范学院、赣南师范学院【山东省】山东大学、青岛海洋大学、山东师范大学、曲阜师范大学、烟台大学、青岛大学、烟台师范学院、聊城师范学院、淄博学院 【河南省】河南大学、郑州大学、河南师范大学、信阳师范学院 【湖北省】武汉大学、华中科技大学、湖北大学、华中师范大学、湖北师范学院、湖北民族学院、中南民族学院、三峡大学、襄樊学院 【湖南省】中南大学、湖南师范大学、湘潭大学、吉首大学、长沙电力学院、湘潭师范学院

2016海南师范大学汉语国际教育硕士考研参考书

2016海南师范大学汉语国际教育硕士考研参考书 勤思考研多年以来,一直从事着教育学、心理学、历史学、汉语国际教育硕士以及中文考研。历年来深受广大学子的支持,得到了一致好评!为了更好地帮助广大有志青年实现你们的考研梦想,勤思教研室的老师们为大家整理了汉语国际教育硕士考研复习参考书,从而更好的为大家的复习提供指导! 一、学校简介 海南师范大学座落在美丽的热带海滨城市、国家历史文化名城--海口,校园椰风流韵、芳林叠翠、风景秀丽。经过60多年的建设和发展,学校现已形成以教师教育为主要办学特色,教、文、管、理、经等多学科协调发展的省重点大学。目前,学校已被国务院学位委员会确定为博士学位授予权立项建设单位。 海南师范大学是海南省最早成立的公办高等学府,其前身是“国立海南师范学院”,1949年秋创建于拥有三百年历史的海南琼台书院内。1999年,海南师范学院与海南教育学院合并,组建成新的海南师范学院。2003年,国务院学位委员会批准我校增列为硕士学位授予单位。2007年,学校正式更名为海南师范大学,并在教育部本科教学工作水平评估中荣获“优秀”。2008年学校被列为海南省重点大学进行建设。 二、汉语国际教育硕士考研参考书 汉语国际教育硕士考研的绝大部分院校在以考研为主的方式选拔人才的过程中,不指定任何参考书目,这就给广大考生的考研复习备考带来很多不便。为此,勤思教研室的老师们为大家整理了汉语国际教育硕士考研参考书,从而方便大家的复习备考。 《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社 《古代汉语》王力著,中华书局 1997年版; 《语言学纲要(修订版)》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社,2010年版。 《对外汉语教学教育学引论》刘珣北京语言大学出版社; 《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社,2003年版; 《跨文化交际学概论》胡文仲,外语教学与研究出版社,1999 专家建议:在查找汉语国际教育硕士考研参考书的同时,你需要关注考研其他方面的信息。我们会为你整理好汉语国际教育硕士考研的复习资料与相关信息,敬请大家关注!想要了解更多信息,请点击表格里的内容,查找你所需要的信息。 2016汉语国际教育硕士考研全程辅导 1跨专业考生如何备考汉语国际教 育硕士 6 2015汉语国际教育硕士考研复试流程 院校信息汇总 2汉语国际教育硕士参考书特点及 复习重点分析 7 2015汉语国际教育硕士考研复试10大 禁忌 32016年汉语国际教育硕士考研参82016汉语国际教育硕士考研辅导班

2019年北京语言大学翻译硕士录取名单 分数线 难度分析

北京语言大学英语翻译硕士 by育明教育506马老师 科目介绍: 翻译硕士英语(100分) 【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文 该科目考查考生是否符合MTI学习要求的英语水平,难度为专业八级。试题形式分为完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文五个部分。完形填空为 20分,要求根据原文主题、上下文语境,在文章每一空白处填写一个适切的单词。改错部分为15分,要求划出文章或句子中的10处错误,并逐一进行改正。句子重述部分为15分,要求在不改变原意的前提下将10个句子用不同语言形式予以重新表达。文本缩写为20分,要求把一篇1000单词的英语文章缩写为 300单词的短文。命题作文30分,要求根据所给题目撰写一篇不少于400单词的作文,要求语言规范、结构合理,表达清晰,流畅通顺,逻辑性强。 英语翻译基础(150分) 【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译 该科目主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语翻译部分考查《中国日报》、《环球时报》英文版中常见的政治、经济、文化、科技词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生较为准确地写出30个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英汉互译部分考查英汉互译的基本技巧和能力,以及对中国和英语国家的社会文化背景知识的掌握。要求译文理解准确,表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。英译汉速度每小时350单词左右,汉译英速度每小时300汉字左右。 汉语写作与百科知识(150分) 【考核内容】术语解释、英汉新闻编译、汉语写作 该科目主要考查考生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平。百科知识部分考查考生对中外文化,国内国际政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面知识的掌握。应用文写作部分考查考生的应用文体编译及写作能力,要求考生根据所提供的场景和英语信息,编写一篇450字左右的汉语应用文,体裁包括新闻、说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。命题作文要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于 800字的现代汉语论说文。要求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。 分数线:

汉语言文学考研书目

古代文学、现当代文学、文艺学、比较文学等考研书目资料 一、公共课的参考书目: 公共课的参考书,如果你是参加辅导班,只要按照辅导班的书目和资料复习即可。 没上辅导班的,可以参考以下书目,自己复习;政治最好先别买书,到最后很多想考却没考的人纷纷转卖。 A 英语:(重视真题,真题就是一切) 1、红宝书:俞敏洪的《考研英语词汇词根+联想.记忆法》(便携版),翻着方便; 2、指南针:夏绮荣的《考研英语新视野复习指南》,看完就相当于上一次考研班; 3、黄皮书:张剑的《历年考研英语真题解析及复习思路》,附有所有的考研真题; 4、记单词:胡敏的《考研英语:读真题,记单词》,在做完真题后可用来记单词; 5、阅读题:可做2《复习指南》里的,或买《石春侦阅读理解220篇》,及模拟题; 6、好作文:新东方出版的那套考研英语系列中的《考研英语高分作文》,背背OK. B 政治:(四本以下为宜,买多了也是白买) 1、活源泉:《全国硕士研究生入学统一考试政治理论考试大纲解析》,所有书基础; 2、练习题:《大纲解析配套1000题》,跟大纲解析联系紧密,可用来检测复习情况; 3、时政题:推荐任汝芬系列的最后一本,做好里面的题目就好,几乎一个下午搞定。 二、文学类专业课书目: 注:本书目并非北师大的指定书目,这只是本人根据它所给书目以及出题的情况,自己总结的书目,仅供参考。其中:第(1、2、6、10)这四种,分值最重,要求最高,熟练掌握;古文论、东方文学次之;当代文学和比较文学最后。其他只作为辅助参考,请妥善安排好复习时间比例。 (1)袁行霈主编:《中国文学史》(第二版),高等教育出版社,2005年。(第一版内容也完全一样) (2)刘勇,邹红主编:《中国现代文学史》,北京师范大学出版社,2006年。 (3)钱理群等主编:《中国现代文学三十年》(修订版),北京大学出版社,2006年。 (4)温儒敏,赵祖谟主编:《中国现当代文学专题研究》,北京大学出版社,2002年。 (5)董健,丁帆,王彬彬主编:《中国当代文学史新稿》(修订),人民文学出版社,2005年。(6)童庆炳主编:《文学理论教程》(第四版?),高等教育出版社,2008年。 (7)童庆炳主编:《文学理论新编》(修订版),北京师范大学出版社,2005年。 (8)朱立元主编:《当代西方文艺理论》(第2版),华东师范大学出版社,2005年。 (9)李壮鹰,李春青主编:《中国古代文论教程》,高等教育出版社,2005年版。 (10)朱维之等主编:《外国文学史(欧美卷)》(第三版),南开大学出版社,2004年。(11)郑克鲁主编:《外国文学史》(修订版),高等教育出版社,2006年。 (12)王向远:《东方文学史通论》,上海文艺出版社,2005年。 (13)王向远:《比较文学学科新论》,江西教育出版社,2006年。

南京大学汉硕参考书

南京大学汉硕参考书 文学院: 《现代汉语》黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社; 《古代汉语》(第一册、第二册)王力著,中华书局;《语文学院: 《现代汉语》黄伯荣、廖序东著,高等教育出版社; 《古代汉语》(第一册、第二册)王力著,中华书局;《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。《中国文化要略》程裕祯著,外语教学与研究出版社; 《当代中国》张海林著,南京大学出版社; 《跨文化交际学概论》胡文仲著,外语教学与研究出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵著,北京大学出版社;《对外汉语教育学引论》刘珣著,北京语言大学出版社 (汉硕考研Q咨询1061422049) 海外教育学院 《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社; 《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵,北京大学出版社。 《对外汉语教育学引论》刘珣,北京语言大学出版社;《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社; 《当代中国》,张海林,南京大学出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵,北京大学出版社。 《第二语言习得》(第三版),(美)盖苏珊,(英)塞林克著,赵杨译,北京大学出版社 复试参考书同初试。言学纲要》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。《中国文化要略》程裕祯著,外语教学与研究出版社; 《当代中国》张海林著,南京大学出版社; 《跨文化交际学概论》胡文仲著,外语教学与研究出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵著,北京大学出版社;《对外汉语教育学引论》刘珣著,北京语言大学出版社 海外教育学院 《现代汉语》黄伯荣、廖序东,高等教育出版社; 《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵,北京大学出版社。 《对外汉语教育学引论》刘珣,北京语言大学出版社;《中国文化要略》程裕祯,外语教学与研究出版社; 《当代中国》,张海林,南京大学出版社; 《外国文化史》孟昭毅、曾艳兵,北京大学出版社。 《第二语言习得》(第三版),(美)盖苏珊,(英)塞林克著,赵杨译,北京大学出版社 复试参考书同初试。

北京语言大学翻硕考研难度分析

北京语言大学翻硕考研难度分析 本文系统介绍北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题。 一、北语翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北语这样的著名学校。总体来说,北语翻译硕士招生量大,考试难度不高,2018年北语翻译硕士的招生人数为145人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。 二、北语翻译硕士就业怎么样? 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。 北京语言大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北语的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。 三、北语翻译硕士各细分专业考试科目介绍 翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;北语翻译硕士的专业考试科目如下: 英语笔译、英语口译方向:

2020年汉语言文学考研方向和院校排名

汉语言文学考研方向和院校排名 汉语言文学考研是不考数学的。 考研是必须要有本科毕业证才可参加的。 汉语言文学的考试大致分为考研英语、考研政治、专业课目。三个部分。 至于具体课程你可以根据你要报考的学校的指定参考书目有所选择。你确定好要报考的学校后,参照学校的指定数目进行购买。学校都会清楚的说明出版社和作者的。 以下是汉语言文学学校排名情况: 1 北京大学 2 复旦大学 3 北京师范大学 4 南京大学 5 浙江大学 6 北京语言大学 7 武汉大学 8 南京师范大学 9 华东师范大学 10山东大学 11 暨南大学 12 华中师范大学 13 中山大学

14 四川大学 15 福建师范大学 16 南开大学 17 中央民族大学 18 中国人民大学 19 清华大学 20 厦门大学 21 湖南师范大学 22 湖北大学 23 上海师范大学 24 陕西师范大学 25 苏州大学 B+等(29个):中国人民大学、北京语言大学、湖南师范大学、山西大学、厦门大学、吉林大学、河北师范大学、黑龙江大学、河北大学、华南师范大学、安徽师范大学、武汉大学、首都师范大学、南昌大学、宁夏大学、长春理工大学、浙江师范大学、山东师范大学、兰州大学、河南大学、广西师范大学、湘潭大学、西北师范大学、徐州师范大学、广西大学、浙江财经大学、江西师范大学、延边大学、北华大学 B等(29个):湖北师范学院、郑州大学、汕头大学、辽宁师范大学、东北师范大学、四川外语学院、上海大学、杭州师范大学、温州大学、西华师范大学、中国海洋大学、曲阜师范大学、贵州师范大学、四川师范大学、河南师范大学、吉首大学、广西民族学院、云南师范大学、

考研汉语言文学专业综合介绍

凯程考研 历史悠久,专注考研,科学应试,严格管理,成就学员! 考研汉语言文学专业综合介绍 专业介绍 汉语言文学专业培养具有汉语言文学基本理论、基础知识和基本技能,能在新闻文艺出版部门、科研机构和机关企事业单位从事文学评论、汉语言文学教学与研究工作,以及文化、宣传方面的实际工作的汉语言文学专门人才。与汉语言文学相对应的专科专业为语文教育,其培养对象是在高等和中等学校进行汉语言文学教学和教学研究的教师、教学研究人员及其他教育工作等。 本专业是培养具有文艺理论素养和系统的汉语言文学知识,在新闻文艺出版部门、高校、科研机构和机关企事业单位从事文学评论、汉语言文学教学与研究工作,以及文化、宣传方面的实际工作的汉语言文学高级专门人才。汉语言文学专业除了在新闻文艺出版部门、高校、科研机构和机关企事业单位外,还可以考取教师资格证成为教师。 培养目标 该专业培养具备文艺理论素养和系统的汉语言文学知识,能在新闻文艺出版部门、高校、科研机构和机关企事业单位从事文学评论、汉语言文学教学与研究工作,以及文化、宣传方面的实际工作的汉语言文学高级专门人才。 培养要求 该专业学生主要学习汉语和中国文学方面的基本知识,受到有关理论、发展历史、研究现状等方面的系统教育和业务能力的基本训练。 毕业生应获得以下几方面的知识和能力: 1.掌握马克思主义的基本原理和关于语言、文学的基本理论; 2.掌握本专业的基础知识以及新闻、历史、哲学、艺术、教育等学科的相关知识; 3.具有文学修养、鉴赏文学能力、较强的写作能力以及语言表达能力; 4.了解我国关于语言文字和文学艺术的方针、政策和法规; 5.了解本学科的前沿成就和发展前景; 6.能阅读古典文献,掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有一定的科学研究和实际工作能力。 7.具有正确的文艺观点、语言文字观点和坚实的汉语言文学基础知识,并具有处理古今语言文字材料的能力、解读和分析古今文学作品的能力、协作能力和设计实施语文教学的能力; 8.了解语言文学学科的新发展,并能通过学习,不断吸收本专业和相关专业新的 研究成果,根据社会需要和教育发展的需要,拓宽专业知识,提高教学水平,在将新知识引人语文教学的实践中,富有开创精神; 9.了解本专业及相关专业各学科学术发展的历史,重视传统文化的继承和发展。同时具有一定的哲学和自然科学素养。掌握资料收集、文献普查、社会调查、论文写作等科学

2018年北京语言大学汉语国际教育硕士考研真题分析

2018年北京语言大学汉语国际教育硕士考研真题分析 2018年汉语国际教育硕士考研已经结束,勤思教研室的老师经过认真的对比给大家分析出今年的考研真题,供2018年和2019年汉语国际教育考研的同学参考! 北京语言大学今年的题目偏重于主观性,除选择填空以外的题型分值有所提升。 一、勤思题型分析 专业一:六个大题。包括填空题、选择题、综合分析题、古文翻译题、简答题和论述题。去年四、五、六部分总分共90分,今年分值提升到100分。 专业二:五个大题。包括填空题、选择题、判断题、论述题和案例分析与写作,也是主观题部分的分值有所提高。 二、勤思教育真题综合分析 专业一部分,整体来讲,主要考察的是现代汉语、语言学纲要和部分古代汉语知识。前两道题是填空和选择题,考得多是比较基础的现代汉语和语言学纲要知识,比如:“一定不是小李”中“不”的实际读音是(阳平),这部分主要考察“不”的变调;“非”的第一笔是(竖),主要考察了汉字笔顺方面的知识;某个句子的修辞方式;语言的定义等,都是比较基础的汉语知识。第三题是综合分析题,主要包括:句式分析、修改病句、层次分析法和成分分析法,基本都是关于句子的分析,掌握了句法方面的知识,能够灵活分析运用的话是可以做对的。第四题是古文翻译题,文章选自《孟子》,并不是很难懂,如果平时对古文有所积累,这篇文章会很容易理解的。第五题是简答,一共5道题,考得也都是比较

基础的知识,语音、词汇、语法方面都有所涉及,其中有一道词语辨析题,答这类题目需要注意举例说明的重要性,举出正确合理的例子会让老师了解你是真正掌握了这道题所考的知识点。第六题是论述题,一共4道题,勤思所出的北京语言大学汉硕模拟卷中的一道题押中了今年的一道论述题:简述语言符号系统中的组合关系和聚合关系,这道题出自《语言学纲要》这本书,是相对有些难度的题目;其它题目都是比较基础的词汇和语法方面的知识,例如:划分词类的依据、什么是偏正复句及其语义类型等,需要同学们对这些概念类的意义记熟。总体来看与去年题型基本没有变化,难度并没有加大,对知识理解透彻是十分重要的。 专业二部分主观题占有很大一部分的分值,中外文化部分的题型主要是:填空、判断、选择和论述题;教育学、心里学及对外汉语教学部分的题型主要是填空、判断、选择、论述和写作。明显特点就是所有知识点都贯穿在所有题型当中,需要结合实际进行分析,考察我们在实际对外汉语教学中的操作和对汉语及跨文化知识的应用能力。比如:鲁迅所说无韵之离骚指的是哪本书(史记);老师在教学中展示在嘴前面放一张纸主要是对哪两个音的教学;礼貌原则在中西方的差异等。这些都可以在《中国文化要略》、《跨文化交际学概论》、《对外汉语教育学引论》中找到答案的。 三、勤思备考提醒 所以我们在复习之初给学员推荐的参考书目,汉语基础部分以黄廖本的现汉为基础,这是必须全面透彻掌握的教材,语言学纲要与之相配合,掌握基本的古代汉语知识,汉语国际教育部分就以刘珣的《对外汉语教育学引论》、程裕祯的《中国文化要略》和胡文仲的《跨文化交际学概论》为主,文化部分知识点比较杂,要多积累,引论中的教育学和心理学部分要重点掌握。另外,孟昭毅、曾艳

相关文档
最新文档