员工保密与竞业禁止协议-中英文

员工保密与竞业禁止协议

Employee Confidentiality and Not-Compete Agreement

甲方:

PARTY A:

法定代表人:

Legal Representative:

地址:邮政编码:

Address: Postal Code:

乙方:

PARTY B:

身份信息:

Identity:

联系地址:

Address:

联系电话:

Postal Code:

乙方因为在甲方单位履行职务,已经(或将要)知悉甲方的商业秘密。为了明确乙方的保密与竞业禁止义务,甲、乙双方本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,在中国上海订立本保密与竞业禁止协议。

Party B because of performing his duty in Party A, has been (or will be) know the Party A's trade secrets. In order to clarify the Party B’s obligation of confidentiality and not-compete, both Parties make this confidentiality agreement according to the equality, voluntariness, fairness and good faith in Shanghai, P. R. China.

双方确认在签署本协议前已经详细审阅过协议的内容,并完成了解协议各条款的法律含义。Both sides confirmed reviewing the contents of the agreement in detail and complete understanding the legal meaning of the provisions of the agreement before the signing of this agreement.

一、保密的内容和范围

Article One. Content and Scope of Confidentiality

甲、乙双方确认,乙方应承担保密义务的甲方商业秘密范围包括但不限于以下内容:

A, B both sides agreed, Party B should bear the obligation of confidentiality of Party A range of trade secrets, including but not limited to the following:

1、技术信息:技术方案、制造方法、公式、成份、配方、试验结果、工艺流程、技术指标、计算机软件、数据库、试验结果、图纸、样品、技术文档、涉及商业秘密的业务函电等等;

1、Technical Information: technical program, manufacturing methods, formulas, ingredients, formulas, test results, process, technical specifications, computer software, databases, test results, drawings, samples, technical documentation, commercial secrets, business correspondence, etc.;

2、经营信息:营销计划、客户名单、产销策略、采购资料、进货渠道、定价政策、不公开的财务资料、管理诀窍、重大人事变动、公司对员工的考核制度等等;

2、Business Information: marketing plans, customer lists, marketing strategies, procurement information, purchase channels, pricing policies, non-public financial information, management know-how, major personnel changes, the company's appraisal system for staff, etc.;

3、所有由乙方保管或持有的档案、信件、备忘录、报告、记录、资料、草图、蓝图、实验室记录簿、项目清单、或其它与甲方业务有关的书面、复制或有形的材料,无论是由乙方本人还是他人制作的,均是甲方的商业秘密,且只能由乙方在从事公司的工作时使用.

3、All files, letters, memoranda, reports, records, data, sketches, blueprints, laboratory record book, list of projects kept or held by the Party B, or other business with the Party A concerned in writing, copy, or tangible material, whether himself or others by the production of B, Party A's trade secrets are, and only by Party B is engaged in the work of the company to use.

4、公司依照法律规定或者有关协议的约定,对外承担保密义务的其他事项。

上述范围的信息无论是书面或口头,有形或无形,物质的或电子的、图表的、照相的或书写来存储、编辑或记录的信息;无论是否标注了“保密”字样。

4、Company according to law or the parties of the agreement, the external obligation of confidentiality and other matters.

The information of the above range, whether written or oral, tangible or intangible, physical or electronic, charts, photographs, or written to store, edit, or record of information; whether or not marked "confidential".

二、乙方的保密义务

Article Two. Party B's Obligation of Confidentiality

对第一条所称的商业秘密,乙方承担以下保密义务:

On the trade secrets of the Article One, Party B will undertake the obligations of confidentiality as follows:

1、不得探究与本职工作或本身业务无关的商业秘密;

1、No exploring trade secrets with unrelated to their business or their jobs;

2、不得向不承担保密义务的任何第三人披露甲方的商业秘密;

2、No disclosing to any third no obligation of confidentiality Party A's trade secrets;

3、不得允许(出借、赠与、出租、转让等处分甲方商业秘密的行为皆属于“允许”)或协助不承担保密义务的任何第三人使用甲方的商业秘密;

3、No allowing (loan, grant, lease, transfer of trade secrets act punishment Party belong to "allow") or assisting any third party no obligation of confidentiality using the Party A's trade secrets;

4、如发现商业秘密被泄露或者自己过失泄露商业秘密,应当采取有效措施防止泄密进一步扩大,并及时向甲方企业报告;

4、IF Party B finds trade secrets to be leaking or disclose trade secrets because of his own negligence, shall take effective measures to prevent further leakage, and timely report to the Party A;

5、乙方不得利用所掌握的商业秘密谋取私利;

5、Party B shall not use the available trade secrets for personal gain;

6、乙方不得将工作中获取或研制开发中的商业秘密据为已有,有关资料、图纸、样品一律归档,不得私自留存;

6、Party B shall not be accounted for as trade secrets as his own obtained from work or research and development. The relevant information, drawings, samples should be filed, not privately retained;

7、乙方调离甲方,应得到甲方的同意,并把所有的商业秘密资料移交甲方,同时承担不向外泄露商业秘密的义务。

7、Out of Party A, Party B should obtain the consent of, and to transfer all of the commercial secrets of the Party, at the same time take the confidentiality of trade secrets obligations.

8、乙方保证在甲方处工作期间未在同类业务的公司兼职,或担任董事、顾问等职,或者参

与任何损害公司利益的活动。

8、Party B guarantees he will not be part-time job or serve as directors, consultants and other staff in the companies of similar business during the time Party B will work in Party A or participate in any damage the company's interests.

9、未经甲方书面许可,乙方不得在受雇于甲方期间或之后将上述商业秘密用于从事其作为甲方雇员的工作之外的任何目的。

9、Without the written consent of Party A, Party B should not use trade secrets for any purpose other than Party A employee's work during or after the time Party B will work in Party A.

三、竞业禁止

Article Three. NON-COMPETE

甲方从事的业务处于高度竞争状态,且充分依赖于甲乙双方间及与甲方客户间现在及未来的所有信息及动态之沟通与联络。对于乙方获知的甲方一些信息和动态即使在一时间段内尚未与甲方形成业务关系,乙方亦承诺在与甲方终止关系之后的五年内,不得以任何形式,单独或以其它公司雇员的名义与甲方进行竞争。

The business of Party A is highly competitive and depends on information and actions that require the full involvement of Parties and Party A’s clie nts and contacts in current and future business actions. Also, some of the information and actions will not develop into a business relationship for a period of time after disclosure to the Party B. Therefore, the Party B agrees to NOT COMPETE with Party A in any form, individually or as an employee of another business enterprise, for a period of five years from the Party B’s relationship termination with Party A.

四、保密期限

Article Four. Duration

甲、乙双方确认,乙方的保密义务自甲方对本协议第一条所述的商业秘密采取适当的保密措施并告知乙方时开始,到该商业秘密公开时止。乙方是否在职,不影响保密义务的承担。Both parties confirm that the confidential obligation of Party B commences when Party B receives the confidential information and terminates when the confidential information is open to public. Whether Party B is or is not still a staff of Party A does not affect the confidential obligation.

五、违约责任

Article Five. Liability for breach

甲、乙双方约定:

Both parties agree that:

(1)如果乙方不履行本协议第二条所规定的保密义务,应当承担违约责任,一次性向甲方支付违约金人民币元;

(1)If Party B fails to obey the confidential obligation provided in Article 2, Party B shall pay a liquidated damage equal to RMB to Party A.

(2)如果因为乙方前款所称的违约行为造成甲方的损失,乙方应当承担违约责任(如已经支付违约金的,应当予以扣除);

(2)If any loss of Party A occurred due to Party B’s failure to obey the confidential obligation, Party

B should be liable for the loss. (The paid liquidated damage should be deducted from the loss) (3)前款所述损失赔偿按照如下方式计算:

(3) The indemnification for the loss thereof should be calculated as following:

①损失赔偿额为甲方因乙方的违约行为所受到的实际经济损失,计算方法是:因乙方的侵权行为导致甲方的产品销售数量下降,其销售数量减少所导致的利润减少额;

a: The indemnification should be equal to the total reduction of the profit of Party A due to Party B’s breach of contract.

②如果甲方的损失依照①款所述的计算方法难以计算的,损失赔偿额为乙方因违约行为所获得的全部利润,计算方法是:乙方因违约行为直接获得的利润额;

b: Where the loss is hard to calculate according to the preceding section, the indemnification should be equal to the total income of Party B due to the breach.

③甲方因调查乙方的违约行为而支付的合理费用(如律师费、调查费等),应当包含在损失赔偿额之内;

c: The investigation cost of Party A for Party B’s breach, including but not limited to Attorn ey fee and State fee should be included in the indemnification.

(4)因乙方的违约行为侵犯了甲方的商业秘密权利的,甲方可以选择根据本协议要求乙方承担违约责任,或者根据国家有关法律、法规要求乙方承担侵权责任。

(4)Where Party B breaks the confidential obligation hereunder, Party A is entitled either to resort to the remedy for breach of contract or to recovery the damage of the tort of Party B.

六、争议的解决办法

Article Six. Settlement

因执行本协议而发生纠纷,可以由双方协商解决或者共同委托双方信任的第三方调解。如协商不成则双方同意选择甲方注册地人民法院依法诉讼解决双方争议。

Where any dispute arising from the performance of this contract, Parties may settle them through negotiation. If the negotiation fails, parties should submit the dispute to the local court at Party A domicile.

七、协议的效力和变更

Article Seven. Effect and Amend

本协议自双方签字后生效。本协议的任何修改必须经过双方的书面同意。

The contract should come into full effect when signed by both Parties. The contract may be amended by written consensus of the Parties.

甲方/Party A:

代表签名盖章/Representative Signature & Chopping:

日期/Date:

乙方/Party B:

签名/Signature:

日期/Date:

保密和竞业禁止协议

合同编号: ___________ 保密和竞业禁止协议 甲方:_______________________________________ 乙方:_______________________________________ 20 年月日

本保密和竞业禁止合同(下简称“合同”)由下列双方于_________ 年_____ 月 ___ 日签订: __________________________ 司(下简称“公司”) 注册地址: ____________________________ 法定代表人: __________________________ 和 _________________________________ (下简称“雇员”) 身份证号: _______________________ 址: ________________________ 联系电话: _______________________ E编:_______________________ 鉴于: 1.雇员承认,由于受聘于公司(包括但不限于接受公司可能不时向其提供的培训)其可能充分接触公司的保密信息(定义见下文)、并且熟悉公司的经营、业务和前景及与公司的客户、供应商和其他与公司有业务关系的人有广泛的往来; 2?雇员承认,在其受聘于公司期间或之后的任何对保密信息的未经授权的披露、使用或 处置或与公司竞争将给公司的业务带来不利的影响,并给公司造成不可弥补的损害和损失; 3?雇员愿意根据本合同规定的条款和条件对保密信息保密并不与公司及其关联公司相竞争。 因此,双方经平等协商,达成合同内容如下: 第一条定义 为本合同之目的,下列术语应具有下文规定的含义: “保密信息”:指不论以何种形式传播或保存的与公司或其关联公司的产品、服务、经

员工离职后保密及竞业禁止协议书

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 员工离职后保密及竞业禁止协议书 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

甲方: 法定代表人: 乙方: 身份证件号码: 户口所在地: 现居住地址: 鉴于乙方在甲方单位履行职务,已经知悉甲方的商业秘密或者对甲方的竞争优势具有重要的影响,为维护双方的合法权益,甲、乙双方本着平等、资源、公平和诚实信用的原则,订立本协议。双方确认在签署本协议前已经详细审阅过协议的内容,并完全了解协议各条款的法律含义。 保密的内容和范围 甲、乙双方确认,乙方应承担保密义务的甲方商业秘密范围包括业务、技术及客户信息。 一、保密及竞业禁止条款 1、乙方离职后包含保密信息的载体必须全数交还甲方。 2、乙方离职后一年内不得到与甲方有竞争关系的单位就职。这些单位包括但不限于同行业与本公 司有直接竞争关系且本公司认为已经成为或者可能成为竞争对手的同类企业; 3、不论因何种原因从甲方离职,离职后一年内都不得自办或以他人名义创办与甲方有直接竞争关 系的企业或者实际参与与甲方商业秘密有关的业务的经营。所谓与甲方有竞争关系的企业,主要指经营与甲方同类业务的企业; 4、乙方在离职后不得抢夺甲方客户; 5、不得散布不利于甲方的言论,不得引诱其他甲方雇员离职; 三、违约责任 甲、乙双方约定因乙方的违约行为侵犯了甲方的合法权益,甲方可以根据本协议要求乙方承担违约责任 或侵权责任。 四、争议的解决办法 因执行本协议而发生纠纷,可以由双方协商解决。协商、调解不成或者一方不愿意协商、调解的,应向法院提起诉讼解决。 五、协议的效力和变更 本协议自双方签字盖章后生效。本协议的任何修改必须经过双方的书面同意。 本协议一式贰份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

员工保密及竞业禁止协议

甲方: 地址: 法定代表人: 乙方: 职位: 住址: 身份证号码: 鉴于乙方在甲方单位履行职务,已经(或将要)知悉甲方的商业秘密或者对甲方的竞争优势具有重要的影响,为维护双方的合法权益,甲、乙双方本着平等、资源、公平和诚实信用的原则,订立本协议。 双方确认在签署本协议前已经详细审阅过协议的内容,并完全了解协议各条款的法律含义。 Ⅰ.保密条款 一、保密的内容和范围 甲、乙双方确认,乙方应承担保密义务的甲方商业秘密范围包括但不限于:技术信息。经营信息。财务信息。公司依照法律规定或者有关协议的约定,对外承担保密义务的事项。 二、乙方的保密义务 对第一条所称的商业秘密,乙方承担以下保密义务: 1、不得刺探与本职工作或本身业务无关的商业秘密。 2、不得向不承担保密义务的任何第三人披露甲方的商业秘密。 3、不得允许(出借、赠与、出租、转让等处分甲方商业秘密的行为皆属于“允许”)

或协助不承担保密义务的任何第三人使用甲方的商业秘密。 4、不得变相(以他人的名义)将甲方的商业秘密披露给不承担保密义务的任何第三人。 5、不经总经理批准不得复制、批露包含企业商业秘密的文件及文件副本等。 6、如发现商业秘密被泄露或者自己过失泄露商业秘密,应当采取有效措施防止泄密进一步扩大,并及时向甲方报告。 7、离职后包含保密信息的载体必须全数交还。 三、保密期限 双方确认,乙方的保密义务自本协议签订时开始,到甲方对本条款第一条所述的商业秘密公开时止。乙方是否在职,不影响保密义务的承担。 四、违约责任 1、乙方违反本条款第二条所规定的保密义务,应当承担违约责任,一次性向甲方支付违约金人民币万元。 2、如果因为乙方前款所称的违约行为造成甲方的损失,乙方应当承担赔偿责任(如已支付违约金的,应当予以扣除)。 3、因乙方的违约行为侵犯了甲方的商业秘密权利的,甲方可以根据本条款要求乙方承担违约责任或者侵权责任。构成犯罪的,甲方将依法移送司法机关追究乙方的刑事责任。 Ⅱ.竞业禁止条款 一、权力和义务 (一)、乙方承诺 1、在与甲方签订本协议时,不受原单位竞业禁止协议的约束。 2、未经甲方同意,在职期间不得自经营或者为他人经营与甲方同类企业。 3、不论因何种原因从甲方离职,离职后年内都不得到与甲方有竞争关系的单位就职。这些单位包括但不限于同行业与本公司有竞争关系且本公司认为已经成为或者

保密和竞业禁止协议范本

保密和竞业禁止协议范本 甲方: 法定代表人: 乙方: 身份证: 除在劳动合同中已经约定的条款之外,甲、乙双方在遵循平等自愿、协商一致、诚实信用的原则下,就有关保密和竞业禁止的若干事项达成如下补充协议: 风险提示: 用人单位有权采取措施保护商业秘密,但在订立保密协议时应注意不能侵犯劳动者的合法权利——劳动者有择业的自由,但在行使权利时同样不得损害用人单位的商 业秘密。保密协议跟其它协议一样,首先必须遵循公平、平等原则,才具有法律效力,否则该协议无效。 第一条:保密义务 1.1 未经甲方事先书面同意,乙方在合同期限内以及解除/终止日后的竞业禁止期内,均不得为其个人利益使用或者向其他个人或单位披露任何保密信息,并且应当始终尽全力防止保密信息被披露。 1.2 在劳动合同期限内以及终止日(定义见下文)后的一年内,任何由员工独自或者与他人一起创作或者开发的创意、作品、发明、创造、计算机软件、专有技术、商业秘密和专有信息的著作权、专利申请权、专利权以及所有权(“知识产权”),只要这些知识产权与员工在公司的职责或公司指派给其的任务有关,或者是利用公司的资金、资料、技术秘密和技术条件创作或开发而成,则该等知识产权均归公司所有。另外,本条的规定对员工的继承人和受让人有约束力。“终止日”是指本合同因期满未续约而终止之日,或本合同因其他原因终止或解除之日。 1.3 保密内容,包括:

1.3.1 甲方的交易秘密,包括但不限于客户名单、客户基本信息、客户调查报告、客户贷款信息、成交或商谈的保费价格; 1.3.2 甲方的经营秘密,包括但不限于公司股份构成和投资情况、公司近远期发展战略、经营方针、重要决议、投资方案、投资决策意向、市场分析、广告策略、与公司经济利益关系重大的研究开发项目和计划、经营管理策略; 1.3.3 甲方的管理秘密,包括但不限于财务资料、人事资料、工资薪酬资料; 1.3.4 甲方的技术秘密,包括但不限于计算机软件、计算机程序、数据库、研究设计开发记录、业务操作流程、操作手册、担保费率计算说明、技术方案、技术数据、技术文档、科研成果、相关函电等。 1.4 保密范围 1.4.1 乙方在劳动合同期前所持有的科研成果和技术秘密,经双方协议乙方同意被甲方应用和操作的; 1.4.2 乙方在劳动合同期内的发明、工作成果、科研成果和专利技术; 1.4.3 乙方在劳动合同期前甲方已有的商业秘密; 1.4.4 乙方在劳动合同期内甲方所拥有的商业秘密。 1.5 乙方同意保持所有甲方所了解到或可能了解到的第三方的保密信息或技术秘密处于最严格的保密状态,除非为履行乙方为甲方所进行的工作任务且符合甲方与该第三方的协议外,不向任何个人、企业或公司披露或使用这些保密信息或技术秘密。 第二条:竞业禁止 2.1 未经甲方事先书面同意,乙方不得兼职从事其他企事业单位及其他组织的工作,不得参与其他组织对甲方的商业竞争;不得利用职务便利为自己或者他人谋取属于甲方的商业机会,自营或者为他人经营与甲方同类的业务;乙方违反前款规定所得的收入应当归甲方所有。 2.2 如果乙方意图被一家从事与甲方业务相竞争的机构聘用,或直接或间接进行与甲方业务相竞争的任何业务,则其须获得甲方的事先书面同意。

保密协议(中英文版)

MUTUAL NONDISCLOSURE AGREEMENT 互相保密协议 This Mutual Nondisclosure Agreement, effective as of ________, 2005, is being entered into between ____________________________ and ________ [insert correct company name and address] (“Company”) relative to ________ Confidiential Information supplied to Citect Pty. Ltd’s China operations (“Citect”) for the ______________________ Contract No. _________:Contract 003 for Software Supply and Services effective October 15, 2003. 根据《______________》(合同编号:_______________)之三——即《_____________》(有效日期为_____________)的约定,________________(_____,以下简称为“ESI”)向________________ (以下简称为“____________”) 提供______保密信息,现____和_____ [插入公司名称和地址](以下简称为“公司”)就该ESI保密信息的有关事宜经过友好协商,共同达成本互相保密协议,协议自2005年___月__日正式生效。 1. The Company and ESI each agree not to divulge to third parties, without the prior written consent of the other, any confidential information obtained from or through the other in connection with the performance of this Agreement (the “Confidential Information”), including the terms of this Agreement. Confidential Information may include, without limitation, trade secrets, processes, formulae, source code materials, specifications, programs, software packages, test results, technical know-how, methods and procedures of operation, business or marketing plans, customer lists, proposals, and licensed documentation. The Company and ESI hereby confirm that they will not use any Confidential Information of the other party, except in furtherance of the purpose(s) set forth hereinabove, and agree that each will also take all reasonable steps to prevent its employees and consultants from using or disclosing any of the other party's Confidential Information except as required for the performance of their duties hereunder. ESI and the Company will mark all Confidential Information with the word "Confidential" and will instruct their employees to identify as confidential any such information which is not in written form. Any information disclosed orally shall be followed by a written confirmation thereof, specifying the date and subject of the disclosure, within thirty (30) days. 公司和______双方一直同意:未经对方事先书面同意,不得将其在履行本协议过程中从对方处或通过对方而获得的任何保密信息(包括本协议中的条款,以下简称为“保密信息”)泄露给任何第三方。保密信息包括但不限于商业秘密、工艺流程、配方、源代码资料、规格说明、程序、软件包、测试结论、技术性专有决窍、操作方法和规程、业务或营销计划、客户名单、建议书和许可性文件。公司和ESI特此确认如下:除为实现本协议上述各项目的之外,任何一方不得擅自使用对方的保密信息,此外,上述双方还一致同意:双方应采取所有的合理的措施,防止其各自的员工和顾问擅自使用或披露对方的保密信息,但是,该等员工或顾问为履行其在本协议项下之职责所必须使用或披露的情形除外。ESI和公司双方将对其各自的保密信息明确标识为“保密”字样,并且,还应指示其员将任何非以书面形式存在的此等信息划分为保密信息的范畴。以口头形式披露的任何信息应在披露后的三十(30)天内向信息接收方发出书面确认书,明确与披露信息的数据和对象有关的事宜。 2. Information shall not be considered confidential if it: 符合下列情形之一的,则不属于保密信息的范畴:

软件行业《保密协议及竞业禁止协议》

保密协议 甲方:(公司名称) 地址: 乙方: 身份证号码: 住址: 联系电话: (上述甲方和乙方,合称:双方) 鉴于: 1、乙方在甲方任职期间,会接触到甲方的保密信息,并可能会为甲方创造保密信息; 2、甲方对上述保密信息有保密要求,而且乙方也愿意对其接触或创造的保密信息承担保密义务 故此,双方经友好协商,就乙方对其从甲方获悉的或乙方为甲方创造的保密信息的保密等事项达成共识,签订下列条款,共同遵守。 1.定义: 1.1本协议中所称的“保密信息”,是指:乙方从甲方处获悉的保密信息或乙方创造的职务成果。 1.1.1 乙方从甲方处获悉的保密信息,包括但不限于: A、各种商业信息,包括但不限于:交易秘密、商务计划、中长期规划、生产计划、战 略合作方案、经营决策、业务函电、营销计划、采购资料、定价政策、产品调价方 案、合同、效益评估资料、市场开辟和产销策略、谈判意图、投资方案、投资结构, 标书、标底、客户名单、原材料价格、消耗、成本、库存量、进货渠道;会计帐目、 融资方案、上市方案及其他财务资料;薪资金额或标准、人事组织结构及人力培养/ 管理规划; B、各种技术信息,包括但不限于:技术讨论、操作手册技改计划、技术方案、技术改 造方案、科研题目、科研进展情况、说明书、计算书、操作规程、设计图纸、电路

设计、科技成果在生产中的应用情况、科技成果转化价格、可能成为发明的阶段性 科研成果、原始记录、数据、试验结果、图纸、样品、样机、模型、模具、产品的 配方、制作技术、工艺技术、工艺流程、技术诀窍、操作规程、新实验、新材料、 新产品、计算机软件及数据库; C、其他由甲方确认的属于保密范围的信息。 1.1.2职务成果的含义和范围,按下列约定加以确定: 1.1. 2.1 乙方因执行其在甲方的工作职责或完成甲方所指派的工作任务,或主要利 用甲方的物质技术条件所完成的一切合法成果(包括但不限于:发明创造、作 品、计算机软件、技术秘密或其他保密信息),为职务成果。该等职务成果的 所有权和知识产权均归甲方所有,乙方应当积极提供一切必要的信息和采取一 切必要的行动(包括但不限于:及时提供甲方所需的配合、协助和支持等), 协助甲方取得和行使该等职务成果的知识产权。 1.1. 2.2 乙方在甲方任职期间内利用乙方的业余时间和甲方以外的物质技术条件所完 成的、与甲方业务相关发明创造、作品、计算机软件、技术秘密或其他保密信 息,乙方主张由其本人享有知识产权的,应当及时向甲方书面申报。经甲方核 实,认为确属于非职务成果的,由乙方享有知识产权。乙方没有向甲方书面申 报的,推定其属于职务成果,其所有权和知识产权均归属甲方所有,甲方可以 对该等成果进行使用、许可、转让和/或其他任何形式的利用。即使日后证明该 等成果是乙方非职务成果的,乙方亦不得要求甲方承担任何经济责任。 1.1.3 保密信息的表现形式,可以是有形或无形的,也可以是口头、书面、绘图、电子或其它 形式的。 1.2本协议中所称的“知识产权”,包括:著作权(版权)、商标专用权、专利权、发明权、发现权、 集成电路布图设计专用权、商业秘密权以及为现行法律规范所认可的其他知识产权。 1.3本协议中所称的“关联交易”,是指:乙方与乙方(和/或乙方之亲属)参股、入股、任职或者 担任顾问的法人或者非法人经济体进行交易。 1.4本协议中所称的“任职”,以乙方从甲方领取工资为标志,并以该项工资所代表的工作期间为 任职期间。任职期间包括乙方在正常工作时间以外加班的时间,而无论加班场所是否在甲方工作场所内。 1.5本协议中所称的“离职”,是指通过下列任何一种方式终止乙方和甲方之间的劳动关系的情形: 1)乙方和甲方之间办理了解除或终止劳动关系的手续;

保密协议中英文版

保密协议 Confidentiality Agreement 鉴【】有限公司(下称“甲方”)与【】(下称“乙方”)拟就【】(下称“项目”)业务开展合作为保障甲乙双方商业秘密不受侵害,双方达成如下保密协议,以资共同遵守: Whereas 【】Co., Ltd (hereinafter referred to as “Party A”) is considering cooperating with【】(hereinafter referred to as “Party B”) for【】(hereinafter referred to as “the Project”).Therefore, the Parties hereby enter into this Confidential Agreement as follows for the purpose of safeguarding the business secret of the Parties: 一、定义 Article 1 : Definition 1、信息披露方:在本协议中是指保密信息的提供方; Information Discloser: In this agreement, it means the Party who provide confidential information to the other Party. 2、信息接受方:在本协议中是指保密信息的接收方。 Information Receiver: In this agreement, it means the Party who receive confidential information from the other Party. 二、保密信息的组成 Article 2: Composition of Confidential Information 本协议所称保密信息是指由信息披露方提供给信息接受方的任何与信息披露方经营业务或行为有关的、信息披露方尚未公开的信息,无论该信息采用何种形式提供给信息接受方,保密信息接受方或其工作人员均应合理认为其为保密信息。 Confidential Information referred in this Agreement means any information provided by information discloser to the information receiver which is related to the business or activity of the information discloser or any information that has not been publicized by the information discloser. The information receiver or the personnel of the information receiver shall reasonably deem such information as confidential information disregarding the form in which such information is provided to the information receiver.

保密协议合同中英文对照版

NON-DISCLOSURE AGREEMENT 保密协议 THIS NON-DISCLOSURE AGREEMENT (this “Agreement”) is entered into this ____ day of _____________, 2008, by and between IAC (Shanghai) Management Co., Ltd., a company organized and existing under the laws of the People’s Republic of China (“PRC”), with its principal place of business at 5F03, King Tower, No. 28 Xin Jin Qiao Road, Jin Qiao, Pudong, Shanghai 201206, the PRC ("IAC") and _____________________, a company organized and existing under the laws of the PRC, with its legal address at [●] (the “Supplier”). IAC and the Supplier are hereinafter, collectively, referred to as the “Parties” and, individually, a “Party”). 本保密协议(本“协议”)由埃驰(上海)管理有限公司,一家根据中华人民共和国(“中国”)法律成立并存续的公司,其主要营业地位于中国上海市浦东新区新金桥路28号新金桥大厦5F03室,邮编201206(“IAC”)与_____________________,一家根据中国法律成立并存续的公司,其法定地址位于[●](“供应方”)于2008年___月___日签订。IAC和供应方在本协议下合称为“双方”,单独称为“一方”。 WHEREAS, the Parties desire to collaborate with each other in connection with the proposed supply of [insert description of the products to be supplied by Suppler to IAC] (the “Products”) by the Supplier to IAC and/or its affiliates (collectively, the “Buyer”) so as to confirm the specifications of the Products meeting the requirements of the Buyer (the “Project”); 鉴于,双方愿意就供应方向IAC和/或其关联方(合称“买方”)供应[填入产品名称](“产品”)之目的与对方合作(“项目”),以确定符合买方要求的产品规格; WHEREAS, in connection with the Project, each of the Parties has provided and may continue to provide the other Party with certain Proprietary Information (as defined below); the Party providing any Proprietary Information hereunder may also be referred to as the “Disclosing Party” and the Party receiving any Proprietary Information hereunder may also be referred to as the “Receiving Party” (which, in the case of IAC, shall also include its affiliates which are Buyers of the Products from the Supplier); and

保密和竞业禁止协议示范文本

保密和竞业禁止协议示范 文本 In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests 某某管理中心 XX年XX月

保密和竞业禁止协议示范文本 使用指引:此协议资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 本保密和竞业禁止合同(下简称“合同”)由下列双 方于____年____月____日签订: __________公司(下简称“公司”) 注册地址:__________ 法定代表人:_______________ 和 _________(下简称“雇员”) 身份证号:_____________ 住址:_____________ 联系电话:_____________邮编:_____________ 鉴于: 1.雇员承认,由于受聘于公司(包括但不限于接受公司 可能不时向其提供的培训)其可能充分接触公司的保密信

息(定义见下文)、并且熟悉公司的经营、业务和前景及与公司的客户、供应商和其他与公司有业务关系的人有广泛的往来; 2.雇员承认,在其受聘于公司期间或之后的任何对保密信息的未经授权的披露、使用或处置或与公司竞争将给公司的业务带来不利的影响,并给公司造成不可弥补的损害和损失; 3.雇员愿意根据本合同规定的条款和条件对保密信息保密并不与公司及其关联公司相竞争。 因此,双方经平等协商,达成合同内容如下: 第一条定义 为本合同之目的,下列术语应具有下文规定的含义: “保密信息”:指不论以何种形式传播或保存的与公司或其关联公司的产品、服务、经营、保密方法和知识、系统、工艺、程序、现有及潜在客户名单和信息、手册、

保密与竞业禁止协议中英文版

保密及竞业禁止协议 Confidentiality and Non-compete Agreement 甲方(用人单位):乙方(职工): 名称:姓名: 法定代表人:身份证号码: 地址:现住址: 联系电话:联系电话: Party A (Employer): Party B(Employee): Name: Name: Legal Representative: ID Number: Address: Address: Telephone: Telephone: 鉴于乙方在甲方任职期间,已经(或将要)知悉甲方的商业秘密,掌握甲方业务及技术方面的机密内容。为了保护甲方的正当合法权益,根据国家有关法律法规,本着公平自愿的原则,甲乙双方就乙方对甲方所负有的保密义务和竞业限制义务,经协商一致后,共同订立本协议,以资共同遵守: Whereas,during working in Party A, Party B has been accessed (or will be access) to Party B's business and technical secrets or other confidential information. To protect the legitimate rights and interests of Party A, according to relevant laws and regulations, based on the principle of fair and voluntary, after friendly consultation, Party A and Party B enters into this agreement on confidentiality and non-compete obligations. 第一条保密信息 I. Confidential Information

在职员工保密及竞业禁止协议(通用模板)

竞业禁止协议书 甲方: 乙方: 鉴于乙方在甲方任职,作为甲方的负有保密义务的人员(高级管理人员、高级技术人员、负有保密义务的人员),知悉和掌握甲方生存发展有重要关系的商业秘密和技术秘密,甲乙双方根据国家有关法律法规,本着平等自愿和诚信的原则,经协商达成下列条款并共同遵守: 一、乙方的竞业禁止义务 1、乙方竞业禁止期为从甲方离职并与甲方解除、终止劳动合同之日起壹年。 2、乙方无论因何种原因从甲方离职并与甲方解除、终止劳动合同,乙方应在办理离职手续当日内向甲方移交所有其掌握的,关于甲方的知识产权、商业秘密及重要经营信息的所有文件、记录、信息、资料、器具、数据、笔记、报告、计划、目录、来往信函、说明、图样、蓝图及纲要(包括但不限于上述内容之任何形式之复制品),以及甲方客户的相关商业秘密的所有文件、记录、信息、资料、器具、数据、笔记、报告、计划、目录、来往信函、说明、图样、蓝图及纲要(包括但不限于上述内容之任何形式之复制品),并办妥有关手续。甲方的知识产权、商业秘密及重要经营信息均为甲方完全享有的财产。乙方保证不得将上述资料、

文件等以任何形式向第三方披露,并不得以任何形式留存。 3、竞业禁止期间乙方不得在与甲方经营的行业相同或相近的单位以及与甲方有竞争关系的单位内工作(包括但不限于股东、合伙人、董事、监事、经理、职员、代理人、顾问等工作),也不得由新单位派遣到与甲方经营的行业相同或相近的单位以及与甲方有竞争关系的单位内工作。 4、竞业禁止期间,乙方不得自办与甲方有竞争关系的企业或者经营与甲方相同或相近行业。自办的形式包括但不限于:以自己或/和直系亲属的名义开办、以自己或/和近亲属的名义和/或与他人作为投资人开办以及虽不能体现自己或/和直系亲属名义但却为企业的实际投资人、控制人等。 5、竞业禁止期间,乙方不得以任何形式为自己或/和第三方使甲方其他成员从甲方离职并与甲方解除、终止劳动合同。 6、上述竞业禁止的期限和范围,使用于中华人民共和国领域内。 7、作为乙方履行竞业禁止义务的补偿,甲方须按月向乙方支付竞业禁止补偿费XX元/月(人民币大写:XX元/月),并在每月发薪日由甲方转账至乙方工资代发账户。 8、无论因何种原因导致甲方不能按期将补偿费转入乙方工资代发账户的,甲方可在发薪日三个工作日内电话通知乙方到甲方以现金形式领取,若乙方拒绝领取补偿费,甲方有权将补偿费提存,提存费用由乙方承担,乙方连续六个月拒绝领取提存补偿费,视为乙方放弃已经提存的补偿费,本协议依然有效,直至终止条件出现。

保密协议(中英文对照)

保密协议Confidentiality Agreement 甲方:XX有限公司 Party A:XX Co.,Ltd. 乙方: Party B: 鉴于: Whereas: 就与甲方进行的会谈或合作,乙方需要取得甲方的相关业务和商业资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。 Providing of relevant business and commercial information from Party A to Party B is required for the ongoing business discussions or cooperation between Party A and Party B with respect to,this agreement is entered into by and between Party A and Party B through friendly consultations and under the principle of mutual benefit and joint development. 第一条保密资料的定义 Article 1 Definition of Confidential Information 在双方协商期间乙方从甲方获取的所有的通讯信息、信息、图纸、产品和其他资料都是保密的(“保密信息”),但不包括下述资料和信息: All communications, information, drawings, products and other materials obtained by Party B from Party A during the negotiations, are confidential (“Confidential Information”),excluding the following data and information: 1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经授权所披露的; 1.Information that is already or to be make public available,except those disclosed by Party A or its representatives in violation of this agreement and without authorization; 2、甲方向乙方披露前已为乙方知悉的非保密性资料; 2. Non-confidential information that has come to the attention of Party B before the disclosure of Party A;

保密及竞业禁止协议简易版

It Is Necessary To Clarify The Rights And Obligations Of The Parties, To Restrict Parties, And To Supervise Both Parties To Keep Their Promises And To Restrain The Act Of Reckless Repentance. 编订:XXXXXXXX 20XX年XX月XX日 保密及竞业禁止协议简易 版

保密及竞业禁止协议简易版 温馨提示:本协议文件应用在明确协议各方的权利与义务、并具有约束力和可作为凭证,且对当事人双方或者多方都有约制性,能实现监督双方信守诺言、约束轻率反悔的行为。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。 甲方:上海xxx自动化机械有限公司 乙 方: 为保护用人单位及企业员工的合法权益, 劳动者及用人单位双方当事人就甲方在任职期 间及离职以后保守乙方技术秘密和其他商业秘 密的有关事项及竞业禁止事项,甲、乙双方本 着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,订立 本保密及竞业禁止协议。 双方确认在签署本协议前已经详细审阅过 协议的内容,并完全了解协议各条款的法律含

义,明确本协议第一条所列之商业秘密归甲方所有。 一、保密的内容和范围 甲、乙双方确认,乙方应承担保密义务的甲方商业秘密范围包括但不限于以下内容: 1、技术信息:研发设计资料及研发成果、自行开发的计算机软件、计算机数据库、技术文档及涉及商业秘密的业务函电等。 2、经营信息:供应商资料及进货渠道、客户资料、定价政策、营销计划、未公开的财务资料、招投标的标底及标书内容等。 3、甲方依照法律规定或者有关协议的约定,应当对外承担保密义务的事项,乙方也必需承担保密义务。 二、乙方的保密义务

共同保密协议中英文对照版

中文: 共同保密协议 ABC公司(以下称为ABC),其总部设于—,与XYZ(以下称为XYZ),其总部设于—,鉴于本协议的共同契约条款,谨达成如下协议: 1.在协议双方有关策略性联盟(此后称为“主题事项事项”)的磋商问题上,本协议一方可以在保密的基础上向另一方披露其专有资讯(此后称为“资讯”),披露方可以认为该等资讯具有专有性,因为披露方是在协议双方内部披露了该资讯,或因为披露方在接受“资讯”的同时已经承担了为“资讯”继续保密的义务,或由于其它的原因。 2.当被视为专有的“资讯”以载体的形式被提供时,披露方须以对“资讯”进行标记的方式,指出该资讯的专有性或机密性,或者把该资讯的传布局限在协议所规定的范围里。当“资讯”被口头提供时,提供方在披露的同时,应明确声明其专有性或机密性,或者把该资讯的传布限制在协议规定范围里,或者,事后立即书面确认该资讯的专有性和机密性。此外,该协议之实体和条款,双方就“主题事项事项”所进行磋商的事实和内容以及相关“主题事项事项”的通信都被将认为具有专有性。 3.关于该协议所披露的“资讯”,获披露“资讯”的一方,其职员及其附属公司的职员应该做到: a.对该资讯保密,其采取的谨慎程度不少于披露方为保护其不愿披露的专有机密资讯所采取的谨慎程度,并且,在任何情况下,以合理的谨慎程度进行保密。 b.把资讯的披露范围仅仅局限于董事会、公司高级职员、职员和/或有必要知道的代理/顾问,不得将资讯披露给其他任何人。 c.建议获披露该“资讯”之人士履行对该资讯的保密义务。 d.仅仅将该资讯用于有关“主题事项事项”的通信和磋商上,除此以外使用该资讯必须经双方书面同意。 4.获披露“资讯”一方想要将“资讯”披露给非附属的顾问和代理,必须首先经由“资讯”原本披露方的书面认可,并且与该顾问和代理签署有关保密协议,其形式必须为“资讯”原本披露方所满意。 5.“资讯”应被视为资讯披露方的财产,一旦该方要求,另一方应以载体的形式把所有“资讯”归还给披露方,或者按照资讯披露方的指示销毁该资讯。如另一方丢失了“资讯”或者在未经授权的情况下披露了“资讯”,应立即通知对方并作合理的努力来追回丢失或错误地泄露了的资讯。 6.在下述情况下,获披露“资讯”的一方没有任何义务来保持该资讯的专有性: a.此前已为不受保密性义务约束的一方获知,或 b.即便不存在未经授权的披露该资讯也可以或者将可以逐渐为公众所悉,或

(完整版)员工保密及竞业禁止协议书模版

保密及竞业禁止协议书 甲方(用人单位): 乙方(劳动者):身份证号码: 鉴于: 乙方已同甲方签订了劳动合同,为甲方员工,因工作需要,接触到甲方的商业秘密和技术秘密,为维护公司与员工的共同利益,防止公司的商业秘密和技术秘密流失,明确双方的权利、义务,甲、乙双方根据《中华人民共和国反不正当竞争法》、《中华人民共和国劳动合同法》《公司法》等法律、法规规定,双方按照平等自愿、协商一致的原则,达成如下协议: 一、本协议书中的商业秘密、技术秘密是指属于甲方所有的,具有实用性,不为公众所知或 者不能从外界公开渠道直接取得的,能给甲方带来经营利益,并经甲方采取了保密措施的经营信息或技术信息,其中: 1.商业秘密包括但不限于:甲方的发展规划、投资决策、机构改革方案、客户名单(名单信 息中包括但不限于公司名称、联系人、联系方式、与公司合作项目信息等)、专家名单(名单信息中包括但不限于专家姓名、任职信息、联系方式、与公司合作项目信息等)、知识产权、行业标志性产品的经营资料、为经营使用的各类数据(包括但不限于互联网产品形成的用户数据、流量数据;活动数据;财务数据;高层管理人员、关键业务人员及技术人员的人事数据等)、活动方案、广告策略、营销计划、招商方案、可行性研究报告、项目申报资料、项目实施方案、采购资料、定价政策、财务资料、法律事务信息、未公布的工资福利和人事调整方案、未公开的办公室会议记录、不宜对外公开的内部规章制度。 2.技术秘密包括但不限于:工作计划、工作进度、技术方案、工作流程、数据库、软件、软 件文档、系统、产品、服务或由甲方拥有、开发或正在开发的程序,包括但不限于从计划、制图、图表、草图、模型或者程序说明中获得的信息,从设备的检查中及从电脑程序、数据库、软件、电脑硬件组件或者其他类似零件中获得的信息。 二、甲方依法享有商业秘密、技术秘密的所有权。 双方确认,乙方在甲方任职期间和终止与甲方劳动关系一年内,因履行职务或者利用了甲方的物资或者资料或者甲方提供的其他物质条件、业务信息等产生的成果,属于职务成果,其

相关文档
最新文档