【托福提分】托福阅读中重要关键词整理

【托福提分】托福阅读中重要关键词整理

【托福提分】托福阅读中重要关键词整理

在托福阅读考试中,有很多单词需要我们去背诵和整理。今天我们点课台教育为大家整理了一些托福阅读中的关键词。希望对大家的考试又帮助!

就犹如我们阅读中文一下,一旦有重要信息出现时候会有提示性语言。托福阅读文章里面,常常会出现一些“标志性”的词组和句型,在做题时对这些特殊的标志要提起高度注意。下面就为大家总结托福阅读重点标志的信号,不让大家错过任何重点。

先说否定和转折句。否定句通常带有no或者not,never等否定词,而转折句则是指however,but或rather等关联词引导的句子。它们可以用以下句型说明:A is not B, as C,but is D。对这类句型常出推断性问题。

接下来是举例句。这种句子由as,such as,for example等引导,常用来考察推断题和细节题。上面提到的“as C”就是插入的举例句。

数字与年代在做题过程中也常常会遇到。它们通常是出题者注意的考点。

比较级和比喻。如果文中含有more than 或者as……as,like等句型,则为比较级或比喻修辞,往往也会成为考点。出现的一般为推断性题目。

列举指的是: First,... Second,... Third,.。。等逐条列出。并列句是指:A ,B and C,即逐项列出。它们共同的特征是列出二点或三点以上的条目。该类型语言点常考的题型是“细节性问题”,主要有两种:

1. Which 题型

该题型只要求从并列的三顶中选一项作为答案,其它条目与题目无关。在这种情况下,往往题目的答案出自最后一个选项。

2 . EXCEPT 题型

这种题目一般 4 个选项中有三个符合文章内容,剩下一个不符合,题目就是要求选出这个不符合文章内容的选项。例如: All of the following are mentioned as types of evidence concerning handedness EXCEPT ? 这种题型只适合于考并列、列举句,这是因为它要求其三个选项一定是文章中出现的,也就是并列或列举之处。利用这一特点。我们在读文章的时候就可多留意,如看到并列、列举句,可预想其有可能被考到;如发现题目中有“三缺一”题型,则应到并列、列举处找答案。

以上就是我们点课台教育整理的关键词,希望广大考生合理使用。

破解托福阅读理解长难句

破解托福阅读理解长难句 托福阅读理解难,难在长难句。如何破解长难句,是做好托福阅读理解的关键一环。破解长难句通常采用方法是找准主谓宾, 去除定状补,抓住长难句特点进行庖丁解牛是破解托福阅读理解长难句的又一制胜法宝。托福阅读理解长难句有以下六大类型: 1、主语、宾语拉长一般来讲,汉语主语比较简短。相比之下,英语中主语一旦拉长,就会增加读者的理解难度。解决方法:有效分解主谓成分,断开之后各个击破。 例如:(1)The deserts, which already occupy approximately a fourth of the Earth’s land surface, have in recent decades been increasing at an alarming pace. (OG Practice 2) (2)The destruction caused by the volcanic explosion of Mount St. Helens, in the northwestern United States, for example, pales in comparison to the destruction caused by humans. 2、分词短语打头,句子呈现三段(或三段以上)的长句式分词短语(包括现在分词和过去分词)做状语,这一句式比较常见,读者阅读时由于要区分短语和主语之间的逻辑关系,所以理解上有难度。并且分词短语本身往往由于掺入了插入语成分,理解上就更为困难。解决方法:理清主动和被动关系。一般来说现在分词与主语之间是主动关系;而过去分词与主语之间是被动关系。 例如:Working of a century-old schoolhouse in the village of Marland, Pennsylvania, the Conservancy’s Bud Smith is working with local people and business leaders to balance economic growth environmental protection. ☆注意:介词短语位于句首类似分词短语形式。 例如:In order for the structure to achieve the size and strength necessary to meet its purpose, architecture employs methods of support that, because they are based on physical laws, have changed little since people first discovered them—even while building materials have changed dramatically. (TPO 14) 3、多个谓语动词连用简单句之所以简单是因为成分单一便于读者理解。而托福阅读理解中,出题人为增加阅读难度,就会把几个谓语动词放在一个句子当中。但是无论局势如何变化,英语句子本身就犹如一棵大树,只能有一个主干起支撑作用,其他起辅助作用。解决方法:遇到多个谓语动词连用情况要分清主句谓语动词和从句的谓语动词。剔除细枝末节之后,句子也就好理解了。 例如:The same thing happens to this day, though on a smaller scale, wherever a sediment-laden river or stream emerges from a mountain valley onto relatively flat land, dropping its load as the current slows: the water usually spreads out fanwise, depositing the sediment in the form of a smooth, fan-shaped slope. (TPO Ground Water)

2020年托福阅读长难句100句:后置定语从句.doc

2020 年托福阅读长难句100 句:后置定语从句 我们知道 一个句子的主干 ( 主谓宾 ) 相当于它的骨架,识别了主干相当于抓住 了句子的主要信息 ; 而句子的其他修饰、说明及补充的部分 ( 定状补同等 ) 则相当于句子的血肉,血肉中往往包含了大量的附加信息。很多时候这些附加的信息对整句的理解起着辅助、增强甚至不可或缺的作用。 教学中作者发现下面这个句子常常困扰一些语法功底不错的考生: The physicist rightly dreads preciseargument, since an argument that is convincing only if it is precise loses all its force if theassumptions on which it is based are slightly changed, whereas an argument thatis convincing though imprecise may well be stable under small perturbations ofits underlying assumptions. 本句 since 之前的部分含有标准的 S(The physicist)+V(dreads)+O(argument) 结构,而 since 之后明显应该是原因 状语 ( 从句 ) 的部分,所以句首的 SVO就是整句的主句。下面我们来仔 细分析 since 后面的部分: 第一行末尾的 that 紧跟 an argument 之后,显然做 an argument 的后置定语从句。 that is convincing 是一个完整的主系表结构, only if 则引导了这个定语从句自身的 ( 即小级别 ) 条件状语从句 it is precise (仍是一个完整的主系表结构); 接下来我们遇到了 loses ,since 到 loses 之间是两个主系表从句,有各自的系动词,于是 loses 不属于这两个从句,只能与 an argument 对应,这个点也可从单复数上佐证。 loses 与后面的 all its force 形成动宾结构,其中it指代前文的an argument;

新托福阅读长难句120句(分析 译文)

新托福阅读长难句120句(分析+译文 12月16日 1. Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earth’s surface,the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans,in some ways as forbidding and remote as the void of outer space. (定语后置in some ways… 由于完全没有光,而且承受着比在地球表面大数百倍的极大压力,深海底部对人类而言是一个充满敌意的环境,在某些方面就像外层空间一样险恶和遥远。 分句1:Totally without light and subjected to intense pressures 分句2:hundreds of times greater than at the Earth’s surface 分句3:the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans 分句4:in some ways as forbidding and remote as the void of outer space 分句2修饰分句1结尾的短语intense pressures, 分句1是分句3的原因状语 分句3是整个长句子的主句 分句4是分句3的后置定语,修饰分句3的a hostile environment to humans 整个句子结构是: 原因状语+主句+后置定语 这是主句前后分别有状语和定语的修饰成分,但是本句其实不是复合句。句子的核心意思是深海对于人类而言是一个充满敌意的环境。

托福阅读长难句解决方法解析.doc

托福阅读长难句解决方法解析 托福阅读长难句解决方法 首先:长句子。 A few art collectors Tames Bowdoin of Boston, William Byrd of Virginia, and the Aliens and Hamiltons of Philadelphia introduced European art traditions to those colonists privileged to visit their galleries,especially aspiring artists,and established in their respective communities the idea of the value of art and the need for institutions devoted to its encouragement. A few art collectors introduced European art traditions to those colonistsand established in their respective communities the idea and the need. 对于这样一个句子,大家要做的就是找到这个句子的核心主干(即主谓宾)注意后半部分嵌入了倒装句established in their respective communities the idea and the need,establish是及物动词,后面却加了介词in,说明此处有倒装,还原正常语序应是established the idea and the need in their respective communities。倒装出现的意义在于idea和need在原句中的后置定语(即蓝色划线部分)太长,为了防止头重脚轻。 在原句中,是有人名是并列的不知道大家有没有发现,也是本句主语art collectors的同位语。其中还有一部分是colonists的非谓语动词后置定语,还一个部分是插入语用来进一步解释art collectors。 综上所述,本句运用了多种语法结构(并列,倒装,同位语,后置定语,插入语)把主干部分分割得支离破碎,如果对这些语法结构不熟悉的同学肯定会一下子摸不着头脑。而如果能够尽最大努力把握其用法,那么对阅读的速度和正确率的提升都有很大帮助。 以上这个句子我们就可以这样翻译:几位艺术收藏家(此处省略几位艺术家名字)将欧洲艺术传统介绍给那些被特许参观他们画廊的殖民者,尤其是有抱负的艺术家们,并在他们各自的社区建立了艺术具有价值的观念和致力于鼓励其发展的机构的需要。 其次:长文章 新托福阅读的文章篇幅一般都是在700字以上,而这么长的文章主要就是由简单句和一些复杂的长难句组成,除了句子理解外,为了更好的解题考生还应该了解文章段落和文章结构。面对比较长的段落和文章,要在短时间内快速抓住重点信息,做对题目,那么对文章的行文套路要有非常清晰的把握。下面以一篇OG真题文章Nineteenth-Century Politics in the United States的段落为例来讲解。

托福阅读长难句178 2.0版

托福阅读长难句178 谨献给奋斗在出国路上的Toeflers 1. But the myths t h at have grown up around the rites may continue as part of the group’s oral tradition and may even come to be acted out under conditions divorced from these rites. (Words 33; Medium) 2. Another, advanced in the twentieth century, suggests that humans have a gift for fantasy, through which they seek to reshape reality into more satisfying forms than those encountered in daily life. (Words 31; Medium) 3. For example, one sign of this condition is the appearance of the comic vision, since comedy requires sufficient detachment to view some deviations from social norms as ridiculous rather than as serious threats to the welfare of the entire group. (Words 40; Hard) 4. Immediately adjacent to the timberline, the tundra consists of a fairly complete cover of low-lying shrubs, herbs, and grasses, while higher up the number and diversity of species decrease until there is much bare ground with occasional mosses and lichens and some prostrate

【必备资料】托福TPO阅读长难句解析及专项训练(二)

【必备资料】托福TPO阅读长难句解析及专项训练(二) 在以下的内容中为大家整理了具有代表意义的托福阅读长难句,给出了专业的语法解析、原句翻译及意群训练,作为托福备考的重要资料。考生可以通过这些长难句的专项训练,迅速掌握阅读长难句的理解方法和做题技巧。 In order for the structure to achieve the size and strength necessary to meet its purpose, architecture employs methods of support that, because they are based on physical laws, have changed little since people first discovered them—even while building materials have changed dramatically. 托福阅读长难句类型:复杂状语+复杂句子结构+插入成分+不明显的倒装+抽象名词 虽然表面看来这个句子没有什么生词,但是这个句子理解起来并不容易,因为这个句子中出现的单词都是比较抽象的单词,例如 structure, achieve, size, strength, purpose, method, 所以读句子的时候让人觉得不舒服。句子开头就是一个目的状语,但是这个状语很长,让同学们搞不清楚谁是为了实现谁。主句结构是 architecture employs methods of support,但是随后作者又用 that 引导了一个定语从句来修饰 method,并且在定语从句一开始,that 后面直接用because 引导了一个插入的句子,割裂了定语从句。所以完整的复合句是这样的:architecture employs methods of support that have changed little since people first discovered them,到此处作者仍不肯收手,用

托福阅读精选45句长难句翻译

精选45句托福阅读长难句翻译及词汇注释 (涵盖部分句子简化题翻译) 1.The same thing happens to this day, though on a smaller scale, wherever a sediment(沉积物)-laden(装满的)river or stream emerges from a mountain valley onto relatively flat land, dropping its load as the current slows: the water usually spreads out fanwise, depositing(沉积)the sediment in the form of a smooth, fan-shaped slope(斜面). 虽然是较为小型的,但类似的事情也在当下发生,无论什么地方的、大量携带沉积物的河水或溪流从山谷中流至较为平坦的地带,都会随着流速的减慢会沉淀下它的携带物。 河流通常以扇形蔓延,使沉积物以一种平滑的扇形斜面的形式沉积。 2.In lowland country almost any spot on the ground may overlie(躺在某上) what was once the bed of a river that has since become buried by soil; if they ar e now below the water’s upper surface (the water table), the gravels (石子,砂砾)and sands of the former riverbed, and its sandbars(沙洲,堤坝), will be saturated(浸湿)with groundwater. 在地势较低的城市里,地面上几乎所有曾是河床的地方都被土壤掩埋。如果曾是河床的地方现在处于河流(的上表面)之下,旧时河床的石砾、沙子和沙洲就会被地表水浸湿。 3.But note that porosity(孔隙度)is not the same as permeability(渗透率), which measures the ease with which water can flow through a material; this depends on the sizes of the individual cavities(腔,洞)and the crevices (裂缝,缺口)linking them. 但是要注意的在测量水可以从一种材料间通过的轻松程度的时候,孔隙度并不等同于渗透率。这个要依材料中每个独立的洞和裂缝的大小而定。 4.If the pores(毛孔,气孔)are large, the water in them will exist as drops too heavy for surface tension to hold, and it will drain(使液体流走)away; but if the pores are small enough, the water in them will exist as thin films(薄膜), too light to overcome the force of surface tension holding them in place; then the water will be firmly held. 如果气孔很大,其内部的水分会以滴的形式存在,水分会由于过重、不能被表面张力持住而流走。反之,如果气孔很小,其内部的水分会以薄膜的形式存在,水分太轻以至于不能克服固定它们的表面张力,因此水分就会被以膜的形式保留。 5.But the myths that have grown up around the rites(隆重的仪式或典礼)may continue as part of the group’s oral(口头的; 口述的)tradition and may even come to be acted out under conditions divorced(分离)from these rites.

五分钟教你如何看懂托福阅读长难句

五分钟教你如何看懂托福阅读长难句 为了帮助大家高效备考托福口语,熟悉托福阅读长难句,新东方在线托福网为大家带来五分钟教你如何看懂托福阅读长难句一文,希望对大家托福备考有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线托福网! T:托福阅读最大的障碍是什么? S1:单词不认识。。。 S2:划分不清楚句子结构。。。 S3:句子逻辑关系一团乱麻。。。 在处理阅读长难句的时候,我们总会想到这些问题:我们是否认识足够的单词和词组?我们是否掌握句子的语法结构?我们是否清楚句子中的逻辑关系?当看到上面的对话和下面这幅图片的时候,Ada老师总会想到那些在长难句的泥沼中痛苦挣扎的学生们。面对句子中的一大串字符就好像看见图片中的一大堆细小零件,很多同学总是一筹莫展难以拼出一个完整的意思。那到底长难句的障碍是什么呢?

下面具体看看几位同学的翻译实例: 举个栗子 S1: The answer to such questions has nothing to do with a lack of skill or imagination on the part of Egyptian artists and everything to do with the purposes for which they were producing their art. 上图中学生的整句翻译意思是很不通顺的,中文里面最蹩脚的部分就是“没有任何事可做伴随一个缺乏技能”和“又有任何事可做伴随他们”。看完这两个部分,作为一个正常中文合格的人都是很难理解的。归根到底是因为该生不能理解“has nothing to do with”和“has everything to do with”这两个词组的意思,从而造成整句的中文很奇怪。我相信有很多学生都会碰到相同的问题:读句子的时候发现句子里面有太多的生僻单词或词组,导致分析了几遍之后也还是意思很奇怪。 单词是一切英语学习的基础,对于托福阅读长难句的理解也是至关重要的。同时很多句子里面都还会用到词组,词组起到了提纲挈领的作用把整个句子枝枝蔓蔓的内容都统领起来。如果上句中的这两个固定搭配学生明白意思是“与…有关”和“与…无关”,那么中文翻译意思就很明确:问题的答案是与埃及艺术家缺乏技能或者想象力无关的,是与他们创造艺术的目的相关。所以我们在理解长难句的时候要努力多去积累一些单词和词组。 再举个栗子

托福阅读长难句精选

托福阅读长难句精选 为了让大家更好的准备托福考试,给大家整理托福阅读长难句,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。 托福阅读长难句1 一般情况下,句子主语、宾语和句子中其他部分的名词可能因包含大量前置或后置定语成分而变得非常复杂,而整句的谓语动词,其前后最多有副词作修饰,所以相对容易判断。我们一旦找到整句谓语动词,它的施动者-主语、受动者-谓语以及主干也自然容易进一步识别。 例句1: A desire to throw over reality a lightthat never was might give away abruptly to the desire on the part of what wemight consider a novelist-scientist to record exactly and concretely thestructure and texture of a flower. 这个句子里出现的动词有throw, was, might give, mightconsider和record等。 首先,动词不定式不能作谓语,去掉throw和record; was 后不能紧跟情态动词,所以was和might give应属不同的句子,往前看我们发现that never was 形成S+V格式,且紧跟着名词light后,再根据句意判断可知that never was 为a light的后置定语从句; 稍作判断可知to throw over reality a light 为不定式做A desire的

后置定语,此时吧它的不定式后置定语及a light的后置定语拿掉可得到简化结构:A desire might give awayabruptly to the desire…。Abruptly显然修饰动词短语give away。至此我们得到a desire(S)+might giveaway(V)+the desire(O), 经过这样的简化,整句主干已经得到; 至于might consider, 明显和它前面的we组成S+V格式,这个从句跟在on the part of 后面做整句宾语the desire的后置定语从句 纵观整句,主语谓语后都跟了较长的定语成分,造成我们判断它们终结位置的困难。而动词的修饰成分一般较短,由它们入手更容易理清句子的各个部分。 例句2:(提示:作语法分析前请排除生词) Thus, what in contrast to the Puritancolonies appears to Davis to be peculiarly Southern- acquisitiveness, a stronginterest in politics and the law, and a tendency to cultivate metropolitancultural models- was not only more typically English than the cultural patternsexhibited by Puritan Massachusetts and Connecticut, but also almost certainlycharacteristic of most other early

精选400句托福阅读长难句

精选400句托福阅读长难句(OG & TPO) 第一类 1.The same thing happens to this day, though on a smaller scale, wherever a sediment-laden river or stream emerges from a mountain valley onto relatively flat land, dropping its load as the current slows: the water usually spreads out fanwise, depositing the sediment in the form of a smooth, fan-shaped slope. 2.In lowland country almost any spot on the ground may overlie what was once the bed of a river that has since become buried by soil; if they are now below the water’s upper surface (the water table), the gravels and sands of the former riverbed, and its sandbars, will be saturated with groundwater. 3.But note that porosity is not the same as

permeability, which measures the ease with which water can flow through a material; this depends on the sizes of the individual cavities and the crevices linking them. 4.If the pores are large, the water in them will exist as drops too heavy for surface tension to hold, and it will drain away; but if the pores are small enough, the water in them will exist as thin films, too light to overcome the force of surface tension holding them in place; then the water will be firmly held. 5.But the myths that have grown up around the rites may continue as part of the group’s oral tradition and may even come to be acted out under conditions divorced from these rites. 6.Another, advanced in the twentieth century, suggests that humans have a gift for fantasy, through which they seek to reshape reality into more satisfying forms than those encountered in daily life. 7.For example, one sign of this condition is the

新托福阅读长难句120句(分析+译文)

新托福阅读长难句120句(分析+译文) 1. Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earth’s surface,the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans,in some ways as forbidding and remote as the void of outer space. (定语后置in some ways…) 由于完全没有光,而且承受着比在地球表面大数百倍的极大压力,深海底部对人类而言是一个充满敌意的环境,在某些方面就像外层空间一样险恶和遥远。 分句1:Totally without light and subjected to intense pressures 分句2:hundreds of times greater than at the Earth’s surface 分句3:the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans 分句4:in some ways as forbidding and remote as the void of outer space 分句2修饰分句1结尾的短语intense pressures, 分句1是分句3的原因状语 分句3是整个长句子的主句 分句4是分句3的后置定语,修饰分句3的a hostile environment to humans 整个句子结构是: 原因状语+主句+后置定语 这是主句前后分别有状语和定语的修饰成分,但是本句其实不是复合句。句子的核心意思是深海对于人类而言是一个充满敌意的环境。

2019年托福阅读长难句:从五大基本句型到长难句

2019年托福阅读长难句:从五大基本句型到长难句 在基础差的学生尤其是低龄托福考生中是比较常见的,这些同学的主要障碍是单词与句子理解方面的问题。建议如果不是特别临近申请递交截止日期(半年以内),先以背四级单词及搞定英文语法基本知识为主。背单词是硬功夫也是“傻功夫”无论基础多差,只要肯付出时间和精力,一般都能有比较明显的收获。不过语法知识结构如果有严重缺陷,一个句子即便单词都理解,依然容易出现读不懂的问题。从今天开始,我将通过一系列的文章,来协助大家从语法层面对长难句分析建立理解。 第一章从五大基本句型到非简单句 在将英文往中文转换的过程中,大脑需要执行一系列的规则来实行这个转变,能够看做一个最简单的例子: Charles is a good student who is studying in the TJU. 1 2 3 4 查尔斯是一个在TJU读书的好学生 1’ 2’ 4’ 3’ 在实现1~1’的转化时会遇到词义的障碍;而在实现 1234~1’2’4’3’的转化时会遇到语序的障碍,所以我们在句子层面的实际转化中就要去解决语义和语序这两大障碍。 语义的障碍课由词汇的学习来解决,在本书的后半部分也会根据考试词汇的特点,就其常考点给出突破词汇的方法。本书的目标为解决语序的障碍。 对这个障碍实行处理,首先需要对英语句子实行分类,英语的句子能够分为:简单句和非简单句。 第一节简单句障碍的解决

一.简单句的定义 简单句只含有一套主谓结构,并且句子各成分都只由单词或短语 构成(注:短语中能够有从属的主谓结构)。这个定义中有两点需要把握: 第一:只含有一套主谓结构且句子各成分都只由单词或短语构成。 看一个西式婚礼的场景:Tom, do youtake Jerry for your lawful wife, to have and to hold, from this day forward,for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, untildeath do part you? 接下来要说的让自己笃定一生的五个句子就是非常典型的简单句: I do. I love you. You make me happy. I will give you a kiss. You are my angle. 以上五个句子都只有一套主谓结构切句子各成分都只由单词或短 语构成。又如: 【例1】 Companies need not warn customers of obvious dangersor list them a number of possible ones. 【译文】公司不必为消费者警示明显的威胁或者为他们列出大量 可能的危险。 【解析】在这个句子中同一个主语发出了两个动作,谓语动词是 并列的,这样的结构也是只有一套主谓结构的情况。 第二,简单句的短语中能够出现从属的主谓结构。

托福阅读长难句120句,新东方版

托福阅读120句长难句分析新东方版 1. Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earth’s surface,the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans,in some ways as forbidding and remote as the void of outer space. (定语后置in some ways…) 由于完全没有光,而且承受着比在地球表面大数百倍的极大压力,深海底部对人类而言是一个充满敌意的环境,在某些方面就像外层空间一样险恶和遥远。 分句1:Totally without light and subjected to intense pressures 分句2:hundreds of times greater than at the Earth’s surface 分句3:the deep—ocean bottom is a hostile environment to humans 分句4:in some ways as forbidding and remote as the void of outer space 分句2修饰分句1结尾的短语intense pressures, 分句1是分句3的原因状语 分句3是整个长句子的主句 分句4是分句3的后置定语,修饰分句3的a hostile environment to humans 整个句子结构是: 原因状语+主句+后置定语 这是主句前后分别有状语和定语的修饰成分,但是本句其实不是复合句。句子的核心意思是深海对于人类而言是一个充满敌意的环境。 2. Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War is the country's impressive population growth. (倒装结构Basic to any understanding…is…) 要理解二战之后20年中的加拿大,就必须了解该国惊人的人口增长。 分句1:Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War 分句2:is 分句3:the country's impressive population growth 分句1,2,3共同构成倒装句,正常的语序应该是3,2,1,即:该句的正常语序是The country's impressive population growth is basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War. 本句是一个简单句,只不过使用了倒装,谓语动词是is. 3. As a result,claims that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health have become widely publicized and form the

托福阅读长难句翻译

Photograph 1.Having little understanding of natural causes, it attributes both desirable and undesirable occurrences to supernatural or magical forces, and it searches for means to win the favor of these forces. 因为较少的了解自然的成因,所以他把期望的或者不期望发生的事情都归因于超自然或者神奇的力量,他们需要寻找一种工具去赢得这些力量的支持。 2.For example, one sign of this condition is the appearance of the comic vision, since comedy requires sufficient detachment to view some deviations from social norms as ridiculous rather than as serious threats to the welfare of the entire group. 例如,这种情况的其中一个标志就是喜剧观点的出现,因为喜剧需要更充分的脱离,去把那些脱离社会准则的视为荒谬的,而不是把它作为对整个社会福利的威胁。Glacial /Ice Age 1.With further melting, refreezing, and increased weight from newer snowfall above, the snow reaches a granular recrystallized stage intermediate between flakes and ice known as firn. 因为进一步的融化,再结冰,和不断由新降雪导致不断增加的重量在上层,使得雪到达了一种颗粒状,再结晶的阶段介于冰片和冰的中间阶段被称为积雪。 2. Ice is thick enough , usually over 30 meters, the weight of the snow and firn will cause the ice crystals toward the bottom to become plastic and to flow outward or downward from the area of snow accumulation. 雪足够的厚,往往会超过30米,雪和积雪的重量往往会导致冰的结晶体的底部变得可塑性,并可以从积雪处向外或者向下滑动。 3. A surplus allows snow to accumulate and for the pressure of snow accumulated over the years to transform buried snow into glacial ice with a depth great enough for the ice to flow. 这种剩余可以使得雪去集聚,因为雪集聚的压力长年累月会把埋藏的雪转化成冰川雪,通过足够的深度让雪去流动。 4.As geologists mapped glacial deposits in the late nineteenth century, they became aware that there were several layers of drift, the lower ones corresponding to earlier ice ages. 当地质学家在十九世纪晚期绘制冰川沉积物时,他们开始意识到这些沉积物有很多层,而最下层是与早期冰河世纪一致的。 5.An annual rainfall of four inches is often used to define the limits of a desert. 一般定义沙漠的一年降水量是否是4英寸

托福阅读长难句精选400句(14)

托福阅读长难句精选400句(14)历年托福阅读考试中的句子,不仅可以出现在托福阅读中,挑选些有用的修改的书面化之后更可以出现于你的作文中为作文添彩,所以考生们可以多注意这些,在平时进行积累,觉得用得到的可以记下来。这次为大家整理了托福阅读长难句精选400句(14),这些句子都出自OG和TPO,大家可以在备考中进行学习。 1.Children normally desire to vent aggressive impulses on other people,including their parents,because even the most attentive parents cannot gratify all of their demands immediately. 2.People decide whether they will act aggressively or not on the basis of factors such as their experiences with aggression and their interpretation of other people's motives. 3.Factory life necessitated a more regimented schedule,where work began at the sound of a bell and workers kept machines going at a constant pace. 4.One mill worker who finally quit complained revealingly about"obedience to the ding-dong of the bell-just as though we are so many living machines." 5.Unlike artisan workshops in which apprentices worked closely with the masters supervising them,factories sharply separated workers from management. 6.More than a decade of agitation did finally bring a workday shortened to10hours to most industries by the185O’s,and the courts also recognized workers'right to strike,but these gains had little immediate impact.

相关主题
相关文档
最新文档