FIDIC合同与我国建设合同重要时限中英文对照表
FIDIC 合同管理事项
The items of CM
承包人以书面形式将监理工程师的口
头指令变为书面指令的时限
The time limit that the contractor changes the oral instruction into the
written instruction with the written form
监理工程师向承包人免费提供设计图纸及相关资料的时限
The time limit that the engineer freely provides the disign drawing and
related information
监理工程师应向承包人提供原始基准点等资料的时限
The time limit that the engineer shall provide the contractor the imformation about the original points.
在一般情况下组织开始交工验收(竣工检验)
The time limit that start to organise the project checking and receiving(test
on completion)
颁发交工(移交)证书的时限
The time limit that issus the taking-over certificate
缺陷责任期的时限
the time limit of the defects liability periods
雇主提出已经做出资金安排的时限
the time limit of the Employer's financial arrangement
雇主替换工程师的时限
the time limit of the replacement of the Engineer
承包商提交履约保证的时限
the time limit of delivering the Performance Security to the Employer
承包商将履约保证有效期延长至工程竣工和修补完任何缺陷的时限 the time limit of extending the validity of the Performance Security until the Works have been completed and any defects have been remedied.
雇主应对履约保证提出索赔的时限
the timelimit that the Employer shall make a claim under the Performance Security
雇主退还履约保证给承包商的时限
the time limit of returning the Performance Security
雇主退还履约保证给承包商的时限
the time limit of returning the Performance Security
承包商将现场拟定各分包商开工日期通知工程师的时限
the time limit that the Contractor five the Engineer the notice of the commencement such work on the Site
承包商将生产设备或其他主要货物运到现场的日期通知工程师的时限the time limit that the Contractor shall give the Engineer the notice that any Plant or a major item of other Goods will be delivered to the Site
月进度报告报告时间时限
the time limit of monthly progress reports
工程师将参加试验的意图通知承包商的时限
the time limit of the notice of the Engineer's intention to attend the tests
工程师向承包商发出开工日期通知的时限
the time limit of the Endineer's notice of the Commencement Date
开工日期的时限
Commencement of Works
承包商向工程师提交一份详细的进度计划的时限
The Contractor shall submit a detailed time programme to the Engineer
工程师向承包商发出通知指出在进度计划中不符合合同要求的部分的时限
Engineer gives notice to the Contractor stating the extent to which it does not comply with the Contract
承包商可以要求工程师对已暂停的工程允许继续施工的时限
the Contractor may request the Engineer's permission to proceed
承包商有权得到尚未运到现场的生产设备或材料的价值付款的时限the time limit that the Contrctor shall be entitled to payment of the value
受暂停影响的工程部分视为删减项目的时限
the time limit of treating the suspension as an omission
承包商将他可以进行每项竣工试验的日期通知工程师的时限
the time limit of the Contractor's notice which ready to carry out each of the Tests on Completion
竣工试验进行的时限
the date of the Tests on Completion
如果承包商不当地延误了竣工试验,承包商进行下一次竣工试验的时限
the time limit that the Contractor carry-outs the Tests which were unduly delayed by the Contractor
雇主人员可自行进行竣工试验的时限
the time limit that the Employer's Personnel may proceed with the Tests
承包商向工程师发出申请接收证书的通知的时限
the time limit taht the Contractor may apply by notice to the Engineer for a Taking-Over Certificate
工程师向承包商颁发接收证书的时限
issue the Taking-Over Certificate to the Contractor
工程师向承包商发出拒绝颁发接收证书的时限
reject issuing the Taking-Over Certificate to the Contractor
雇主应被视为已经在竣工试验原应完成的日期接收了工程或分项工程的时限
the time limit that the part which shall be deemed to have been taken over by the Employer
工程师颁发接收证书后,提前发出竣工试验通知的时限
the time of notice that the Engineer shall require the Tests on Completion to be carried out
缺陷通知期限不会延长的时限
the time which the Defects Notification Period will not be extended
工程师发出进一步试验的时限
the time limit of the Engineer's notice of Further Tests
履约证书颁发的时限
the tome limit of issuing the Performance Certificate
雇主收回相关费用的时限
the time limit that the Employer withdraws the related costs
作出对雇主更有利的价格调整的时限
the adjustment of price which is more favourable to the Employer.
承包商向工程师提交资料表中每项总价的价格建议分解表的时限the time limit that the Contractor submit
a proposed breakdown of each lump sum price in the Schedules
承包商将保函有效期延至预付款还清为止的时限
the time limit that the Contractor extends the validity of the guarantee
期中付款证书的申请时限
Application for Interim Payment Certificates
承包商提交他预计应付的无约束性估算付款额的时限
the time limit that the Contractor shall submit non-binding estimates of the paymentswhich he expects to become due
第一份估算提交的时限
the time limit that the first estimate shall be submitted
工程师向雇主发出期中付款证书通知的时限
the time limit that the Engineer's notice of the Issue of Interim Payment Certificates
雇主向承包商支付首期预付款的时限
the time limit of the first instalment of the advance payment
承包商向工程师提交竣工报表的时限
the time limit that the Contractor shall submit to the Engineer a Statement at completion
承包商向工程师提交最终付款证书申请的草案
the timr limit that the Contractor shall submit a draft final statement
工程师向雇主发出最终付款证书的时限
the time limit of Issuing the Final Payment Certificate
雇主有权终止合同其中之一的时限
one of the time limits of terminated by Employer
雇主终止合同向承包商发出通知的时限
the Employer's notice to terminate the Contract
雇主终止合同生效的时限
the time limit that the Employer terminates the Contract
承包商暂停工作的时限
the time limit of the Contractor's Entitlement to Suspend Work
承包商有权终止合同的其中之一的时限
one of the time limit of the Termination by Contractor
承包商有权终止合同的其中之一的时限
one of the time limit of the Termination by Contractor
承包商有权终止合同的其中之一的时限
one of the time limit of the Termination by Contractor
承包商有权终止合同的其中之一的时限
one of the time limit of the Termination by Contractor
一方向另一方发出关于17.5【知识产权和工业产权】的索赔,对方应被认为已经放弃根据本款规定的任何受保障的权力的时限
one party made a claim under Sub-Clause[Intellectual and Industrial Property Rights],and the other has been deemed to have waived any right to indemnity under this Sub-Clause
一方发出不可抗力通知的时限
the time limit of one party's notice of Force Majeure
自主终止合同生效的时限
the time limit of Optional Termination
承包商发出索赔通知的时限
the time limit of the notice of the Contractor's Claims
承包商向工程师提交一份充分详细的索赔报告的时限
the time limit taht the Contractor shall send to the Engineer a fully detailed claim
工程师在收到索赔报告作出回应的时限
the time limit that the Engineer gives response on the principles of the claim
专用条件中指定的机构或官方应根据合同一方或双方的要求,并在与合同双方适当协商后,提名该争端裁决委员会成员
the appointing entity or official named in the Appendix to Tender shall, upon request of either or both of the Parties and after due consultation with both Parties appoint this member of the DAB
DAB作出决定的时限
the time limit that the DAB shall give its decision
一方对DAB决定不满意对另一发发出通知的时限
the time limit of one party gives notice to the other Party of its dissatisfaction
DAB作出的决定生效的时限
the decision shall become final and binding upon both Parties.
仲裁进行的时限
the time limit of the commencement of the Arbitration
DIC合同管理中重要时限的区别对照表《公路工程国内招标文件范本》的时限规定
The time limit of 《Internal Highway Engineering
Template of the Invite Bids 》
在监理工程师的口头指令发出后的3天内
Within 3 days after the oral instruction issued by the engineer
在中标通知书发出后的42天内
Within 42 days after the letter of acceptance issued
在发出开工通知书后14天内
Within 14 days after the commencement advice notice issued
在承包人提出交工验收的申请后21天内
Within 21 days after the application of the test on completion issued
交工验收完毕且工程合格后14天内
Within 14 days after the done of test on completion and
engineering qualified
一般规定为2年,工程在缺陷责任期之后还将进入保修期,保修期一般为5年
Generally defined 2 years , and it would enter into warranty perioda after the defects liability period, the warranty is
genearally 5 years
FIDIC合同条件(包括1999年版)中的时限规定
The time limit in the FIDIC contract conditions(including 1999 edition)
在监理工程师的口头指令发出后的4天内
Within 7 days after the oral instruction issued by the engineer
在承包人发出需要设计图纸及相关资料的书面通知后
的合理时间内
Within the reasonable time after the written notice of the necessary design drawings and related information needed and issued by the contractor
在发出开工通知后的合理时间内
Within reasonable time after the commencement advice notice issued
在合理时间内
Within reasonable time
竣工检验工程合格,承包人发出颁发移交证书的申请后21天内
Within 21 days after application of the taking-over certificate issued by the contractor and the test on completion of the work qualified
一般规定为1年
Generally defined 1 years
雇主收到承包任何要求28天内
within 28 days after receiving any request from the Contractor
在期望撤换日期42天以前
not less than 42 days before the intended date of replacement
承包商收到中标函后28天内
within 28 days after receiving the Letter of Acceptance
承包商在履约担保期满日期前第28天还无权收回此履约保证
the Contractor has not become entitled to receive the Performance Certificate by the date 28 days prior to the expiry date
1.按照承包商同意或依据第
2.5款【雇主的索赔】或第20条【索赔、争端和仲裁】的决定,在此协议或决定后42天内承包商未能向雇主支付应付的款额
2.接到雇主要求修补缺陷的通知后42天内,承包商未能修补缺陷
1.failure by the Contractor to pay the Employer an amount due, as either agreed by the Contractor or determined under Sub-Clause
2.5 [Employer's Claims] or Clause 20 [Claims, Disputes and Arbitration], within 42 days after this agreement or determination,
2.failure by the Contractor to remedy a default within 42 days after receiving the Employer's notice requiring the default to be remedied
在接到雇主要求修补缺陷的通知后42天内,承包商未能修补缺陷
default wasn't be remedied within 42 days after receiving the Employer's notice
雇主应在接到履约证书副本后21天内
within 21 days after receiving a copy of the Performance Certificate.
至少提前28天
not less than 28 days
不少于21天
not less than 21 days
每月应在该月最后一天之后的7天内提交月进度报告
each within 7 days after the last day of the period to which it relates
提前24小时
not less than 24 hours
至少提前7天
not less than 7 days
在承包商接到中标函后的42天内
within 42 days after the Contractor receives the Letter of Acceptance
接到通知后28天内
within 28 days after receiving the notice
在接到进度计划后21天内
within 21 days after receiving a programme
暂停已持续84天以上
the suspension has continued for more than 84 days
永久设备的工作或永久设备以及/或材料的运送被暂停超过28天
more than 28 days the work on Plant or delivery of Plant and material has been suspended
承包商提出继续施工请求后28天内工程师未给予许可within 28 days after being requested to do so
提前21天
not less than 21 days
在竣工试验通知日期后的14天内,依据工程师制定的时间进行
in accordance with the date made by the Enginner after 14 days the notice be carried out
在收到该通知后21天内
within 21 days after receiving the notice
承包商未在规定的21天内进行竣工检验
the Contractor fails to cant' out the Tests on Completion within the period of 21 days
承包商认为工程将完工并准备移交前14天内
not earlier than 14 days before the Works will be complete and ready for taking over
工程师在收到承包商的申请后28天内
within 28 days after receiving the Contractor's application
工程师收到承包商的申请通知后的28天内
within 28 days after receiving the Contractor's application
28天期限内工程师既未颁发接收证书也未驳回承包商的申请,而当工程或区段(视情况而定)基本符合合同要求时If the Engineer fails either to issue the Taking-Over Certificate or to reject the Contractor's application within the period of 28 days and the Works or Section are substantially in accordance with the Contract
竣工试验要提前14天发出
giving 14 days
在原期满2年后
two years after the Defects Notification Period
在修补缺陷或损害后28天内
within 28 days after the defect or damage is remedied
最后一个缺陷通知期期满后28天内
within 28 days after the latest of the expiry dates of the Defects Notification Periods
雇主接到履约证书副本后28天内剩余物品还未被运走remain items have not been removed within 28 days after the Employer receives a copy of the Performance Certificate
承包商未能在竣工时间内完成工程,取在工程竣工前第49天的价格指数或现行价格指数,二者取对雇主更有利的on the date 49 days prior to the expiry of the Time for Completion of the Works, or the current index or price whichever is more favourable to the Employer.
在开工日期开始后28天之内
within 28 days after the Commencement Date
截止日期前28天预付款还未完全偿还
the advance payment has not been repaid by the date 28 days prior to the expiry date
每月月末后
after the end of each month
每三个月期间
shall be submitted at quarterly intervals
开工日期后42天内
within 42 days after the Commencement Date
在工程师收到有关报表和证明文件的28天内
within 28 days after receiving a Statement and supporting documents
在中标函颁发后42天内或按照4.2【履约担保】和【预付款】规定提交的文件后21天内,两者中取较晚的日期
within 42 days after issuing the Letter of Acceptance or within 21 days after receiving the documents in accordance with Sub-Clause 4.2 [Performance Security] and Sub-Clause 14.2 [Advance Payment], whichever is later
承包商在收到工程接收证书后84天内
Within 84 days after receiving the Taking-Over Certificate for the Works
承包商在收到履约证书后56天内
Within 56 days after receiving the Performance Certificate
工程师在收到按照14.11【最终付款证书的申请】和第14.22【结清证明】的最终报表和结清证明后28天内
Within 28 days after receiving the Final Statement and written discharge in accordance with Sub-Clause 14.11 [Application for Final Payment Certificate] and Sub-Clause 14.12 [Discharge
未能在接到通知后28天内,遵守根据第7.5款【拒收】或第7.6款【补救工作】颁发的通知
not comply with a notice issued under Sub-Clause 7.5 [Rejection] or SubClause 7.6 [Remedial Work], within 28 days after receiving it
在承包商违约情况发生时提前14天
14 days ahead of the vialation
应在承包商收到该通知或雇主退回履约担保中两者中较晚的日期后第28天生效
28 days after the later of the dates on which the Contractor receives this notice or the Employer returns the Performance Security
在雇主未能遵守2.4【雇主的资金安排】或14.7【付款】的规定,不少于21天前通知雇主
not less than 21 days after the Engineer fails to certify in accordance with Sub-Clause 14.6 [Issue of Interim Payment Certificates] or the Employer fails to comply with Sub-Clause 2.4 [Employer's Financial Arrangements] or Sub-Clause 14.7 [Payment]
承包商在根据16.1【承包商暂停工作的权力】,就雇主未能遵循2.4【雇主的资金安排】规定的事项发出通知后42天内,仍未能收到合理的证明
the Contractor does not receive the reasonable evidence within 42 days after giving notice under Sub-Clause 16.1 [Contractor's Entitlement to Suspend Work] in respect of a failure to comply with Sub-Clause 2.4 [Employer's Financial Arrangements]
工程师未能在收到报表和证明文件后56天内发出有关的付款证书
the Engineer fails, within 56 days after receiving a Statement and supporting documents, to issue the relevant Payment Certificate
根据14.7【付款】固定的付款时间到期后42天内,承包商仍未收到根据其中付款证书的应付款额
the Contractor does not receive the amount due under an Interim Payment Certificate within 42 days after the expiry of the time stated in Sub-Clause 14.7 [Payment] within which payment is to be made
在雇主违约情况下,承包商可通知雇主,14天后终止合同the Contractor may, upon giving 14 days' notice to the Employer, terminate the Contract
一方在收到此类索赔后28天内未向任何索赔事件的另一方发出通知
Whenever a Party does not give notice to the other Party of any claim within 28 days of receiving the claim
在一方已经察觉到构成不可抗力的有关事件或情况后14天内
within 14 days after the Party became aware
根据19.2款【不可抗力的通知】的规定发出不可抗力,使基本上全部进展中的工程实施受到阻碍已连续84天,或由于同一通知的不可抗力断续阻碍几个期间累计超过140天,任何一方可以发出终止合同的通知,在此情况下,终止应在该通知发出7天后生效
the Works in progress is prevented for a continues period of 84 days by reason of Force Majeure of which notice has been given under Sub-Clause 19.2 [Notice of Force Majeure]. or for multiple periods which total more than 140 days due to the same notified Force Majeure, then either Party may give to the other Party a notice of termination of the Contract. In this event, the termination shall take effect 7 days after the notice is given
在承包商察觉该事件或情况后28天内发出
not later than 28 days after the Contractor became aware
在承包商察觉该事件或情况后42天内发出
Within 42 days after the Contractor became aware
of the event or circumstance giving rise to the claim
工程师在收到索赔报告或对过去索赔的任何进一步证明资料后42天内
Within 42 days after receiving a claim or any further particulars supporting a previous claim
唯一成员或三人成员中的一人拒绝履行职责或不能履行职责后42天内
within 42 days after the date on which the sole member or one of the three members declines to act
DAB收到此项委托后84天内
Within 84 days after receiving such reference
收到该决定的通知后第28天内
within 28 days after receiving the decision
任何一方在第28天或此前未将其不满事宜通知对方
no notice of dissatisfaction has been given by either Party within 28 days after it received the DAB's decision
仲裁可以再表示不满的通知发出后的56天后进行
56 days after the day on which notice of dissatisfaction was given