千与千寻 日文剧本(标注假名版)

千与千寻 日文剧本(标注假名版)
千与千寻 日文剧本(标注假名版)

「千せんと千ち尋ひろの神かみ隠かく

し」全台詞集 (假名标注版)

*本脚本供电影爱好者和日语学习者阅读学习使用,版权属于原作者

父 千尋ちひろ

。千尋、もうすぐだよ。

母 やっぱり田い舎なか

ねー。買か

い物もの

は隣となり町まち

に行くしかなさそうね。 父 住す

んで都みやこにするしかないさ。

ほら、あれが小学校しょうがっこう

だよ。千尋ちひろ、新あたら

しい学校がっこう

だよ。 母 結構けっこう

きれいな学校がっこう

じゃない。

「しぶしぶ起お

きあがってあかんべをする千尋。」

千尋 前まえ

の方ほう

がいいもん。

…あっ、あああ!おかあさん、お花はな萎しお

れてっちゃった!

母 あなた、ずーっと握にぎ

りしめてるんだもの。おうちについたら水みず切き

りすれば大だい丈じょう夫ぶ

よ。 千尋 初はじ

めてもらった花はな束たばが、お別わか

れの花束なんて悲かな

しい… 母 あら。この前のお誕たん生じょう日び

にバラの花をもらったじゃない?

千尋 一いっ本ぽん

ね、一本じゃ花束って言い

えないわ。 母 カードが落お

ちたわ。

窓開まどあ

けるわよ。もうしゃんとしてちょうだい!今日きょう

は忙いそが

しいんだから。

タイトル

父 あれ?道みち

を間ま違ちが

えたかな?おかしいな… 母 あそこじゃない?ほら。 父 ん?

母 あの隅すみ

の青あお

い家いえ

でしょ?

父 あれだ。一いっ本ぽん下した

の道みち

を来き

ちゃったんだな。…このまま行い

っていけるのかな。

母 やめてよ、そうやっていつも迷まよ

っちゃうんだから。 父 ちょっとだけ、ねっ。 千尋 あのうちみたいの何?

母 石のほこら。神様かみさま

のおうちよ

父 おとうさん、大丈夫だいじょうぶ

父 まかせとけ、この車くるま

は四駆よんく

だぞ! 千尋 うぁっ―

母 千尋、座すわ

ってなさい。 千尋 あっ、うわっ…わっ、わっ! ぅああああああっ!

母 あなた、いいかげんにして!

父 行き止ど

まりだ!

母 なあに?この建たて物もの

父 門もん

みたいだね。

母 あなた、戻りましょう、あなた。 千尋?…もぅ。

父 何だ、モルタル製せい

か。結構新あたら

しい建物だよ。 千尋 …風かぜ

を吸込すいこ

んでる… 母 なぁに?

父 ちょっと行ってみない?むこうへ抜ぬ

けられるんだ。

千尋 ここいやだ。戻もど

ろうおとうさん!

父 なーんだ。恐こわ

がりだな千尋は。ねっ、ちょっとだけ。

母 引ひっ越こし

センターのトラックが来ちゃうわよ。

父 平へい気き

だよ、カかギぎ

は渡わた

してあるし、全ぜん部ぶ

やってくれるんだろ? 母 そりゃそうだけど…

千尋 いやだ、わたし行かないよ! 戻ろうよ、おとうさん!

父 おいで、平気だよ。 千尋 わたし行かない! うぅ…あぁっ!

母 千尋は車くるま

の中なか

で待ま

ってなさい。 千尋 ぅぅ…おかあさーん! まってぇーっ!

父 足あし下もと気き

をつけな。

母 千尋、そんなにくっつかないで。歩ある

きにくいわ。

千尋 ここどこ?

母 あっ。ほら聞き

こえる。

千尋 …電車でんしゃの音おと!

母 案あん外がい駅えき

が近ちか

いのかもしれないね。 父 いこう、すぐわかるさ。

千尋 こんなとこに家いえ

がある…

父 やっぱり間ま違ちが

いないな。テーマパークの残ざん骸がい

だよ、これ。

90年頃にあっちこっちでたくさん計画けいかく

されてさ。バブルがはじけてみんな潰つぶ

れちゃったんだ。これもその一つだよ、きっと。

千尋 えぇーっ、まだ行くの!?おとうさん、もう帰かえ

ろうよぅ! ねぇーーーっ!

千尋 おかあさん、あの建物うなってるよ。

母 風かぜ鳴なりでしょ。気き持も

ちいいとこねー、車の中のサンドイッチ持も

ってくれば良よ

かった。 父 川かわ

を作つくろうとしたんだねー。 ん?なんか匂にお

わない? 母 え?

父 ほら、うまそうな匂いがする。 母 あら、ほんとね。

母 千尋、はやくしなさい。 千尋 まーってー!

父 ふん、ふん…こっちだ。

母 呆あきれた。これ全ぜん部ぶ

食た

べ物もの屋や

よ。 千尋 誰だれ

もいないねー。 父 ん?あそこだ! おーい、おーい。 はぁー。うん、わぁ。 こっちこっち。

母 わぁー、すごいわねー。

父 すみませーん、どなたかいませんかー? 母 千尋もおいで、おいしそうよ。 父 すいませーん!

母 いいわよ、そのうち来たらお金払かねはら

えばいいんだから。 父 そうだな。そっちにいいやつが…

母 これなんていう鳥とり

かしら。…おいしい!千尋、すっごくおいしいよ!

千尋 いらない!ねぇ帰ろ、お店みせ

の人ひと

に怒おこ

られるよ。

父 大丈夫、お父さんがついてるんだから。カードも財布さいふ

も持ってるし。

母 千尋も食べな。骨ほね

まで柔やわ

らかいよ。 父 辛子からし

。 母 ありがと。

千尋 おかぁさん、おとぅさん!

「諦あきら

めて歩ある

き出だ

す千尋。油あぶら屋や

の建たて物もの

を見み

つける。」

千尋 へんなの。

千尋 電車だ!…?

ハク様さま

…!ここへ来てははいけない!すぐ戻れ! 千尋 えっ?

ハク様 じきに夜よる

になる!その前に早く戻れ!

…もう明あ

かりが入はい

った、急いそ

いで!私わたし

が時間じかん

を稼かせ

ぐ、川かわ

の向む

こうへ走はし

れ!

千尋 なによあいつ…

「明あ

かりが入はい

ると同どう時じ

に、たくさんの影かげ

が動うご

き出だ

す。」

千尋 ……!おとうさーん!

おとうさん帰ろ、帰ろう、おとうさーん!

「座っていた豚ぶた

が振ふ

り向む

く。」 千尋 ひぃぃ…っ

「豚がたたかれて倒たお

れる。」 豚 ブギィィィ! 千尋 ぅわぁあーっ!

おとおさーん、おかあさーん! おかあさーん、ひっ! ぎゃああーーっ!

千尋 ひゃっ!…水みず

だ!

うそ…夢ゆめ

だ、夢だ!さめろさめろ、さめろ! さめてぇ…っ…

これはゆめだ、ゆめだ。みんな消き

えろ、消きえろ。きえろ。 あっ…ぁあっ、透す

けてる!ぁ…???夢ゆめ

だ、絶対ぜったい

だ!

「船ふね

が接岸せつがん

し、春日かすが

さまが出で

てくる。」

千尋 ひっ…ひっ、ぎゃあああーーっ!

「千尋を捜さが

すハク。暗くら闇やみ

にいる千尋を見み

つけて肩かた

を抱だ

く。」

ハク様 怖こわがるな。私わたしはそなたの味み方かた

だ。 千尋 いやっ、やっ!やっっ!

ハク様 口くち

を開あ

けて、これを早はや

く。この世界せかい

のものを食た

べないとそなたは消き

えてしまう。 千尋 いやっ!…っ!?

ハク様 大丈夫、食べても豚にはならない。噛か

んで飲の

みなさい。 千尋 …ん…んぅ…んー…っ

ハク様 もう大丈夫。触さわ

ってごらん。 千尋 さわれる… ハク様 ね?さ、おいで。

千尋 おとうさんとおかあさんは?どこ?豚なんかになってないよね!?

ハク様 今は無理むり

だけど必かなら

ず会あ

えるよ。…! 静しず

かに!

「ハクが千尋を壁かべ

に押お

しつけると、上空じょうくう

を湯ゆ

ばーばが飛と

んでいく。」

ハク様 そなたを捜さが

しているのだ。時じ間かん

がない、走はし

ろう! 千尋 ぁっ…立てない、どうしよう!力が入んない…

ハク様 落お

ち着つ

いて、深ふかく息いき

を吸す

ってごらん…???

そなたの内うち

なる風かぜと水みず

の名な

において…???解と

き放はな

て…

立た

って!

千尋 あっ、うわっ!

「走り出す二人。」

ハク様 …橋はしを渡わた

る間あいだ、息いきをしてはいけないよ。

ちょっとでも吸す

ったり吐は

いたりすると、術じゅつ

が解と

けて店みせ

の者もの

に気き

づかれてしまう。 千尋 こわい…

ハク様 心こころ

を鎮しず

めて。

従業員 いらっしゃいませ、お早はや

いお着つ

きで。いらっしゃいませ。いらっしゃいませ。 ハク様 所しょ用よう

からの戻もど

りだ。 従業員 へい、お戻りくださいませ。

ハク様 深ふかく吸す

って…止と

めて。

「カオナシが千尋を見み送おく

る。」

湯女 いらっしゃい、お待ちしてましたよ。

ハク様 しっかり、もう少すこ

し。

青蛙 ハク様ぁー。何処どこ

へ行い

っておったー? 千尋 …!ぶはぁっ 青蛙 ひっ、人か? ハク様 …!走れ! 青蛙 …ん?え、え?

「青あお蛙かえる

に術じゅつ

をかけて逃に

げるハク。」

従業員 ハク様、ハク様!ええい匂わぬか、人ひと

が入はい

り込こ

んだぞ!臭くさ

いぞ、臭いぞ! ハク様 勘かん

づかれたな… 千尋 ごめん、私 息しちゃった…

ハク様 いや、千尋はよく頑がん張ば

った。これからどうするか離はな

すからよくお聞き

き。ここにいては必ず見つかる。

私が行って誤ご魔ま化か

すから、そのすきに千尋はここを抜ぬ

け出だ

して… 千尋 いや!行かないで、ここにいて、お願ねが

い!

ハク様 この世界せかいで生い

き延の

びるためにはそうするしかないんだ。ご両親りょうしん

を助たす

けるためにも。 千尋 やっぱり豚ぶた

になったの夢じゃないんだ… ハク様 じっとして…

騒さわ

ぎが収おさ

まったら、裏うら

のくぐり戸ど

から出で

られる。外そと

の階かい段だん

を一いち番ばん下した

まで下りるんだ。そこ

にボイラー室しつ

の入口いりぐちがある。火ひを焚た

くところだ。 中なか

に釜爺かまじい

という人ひと

がいるから、釜爺に会あ

うんだ。 千尋 釜爺?

ハク様 その人にここで働はたら

きたいと頼たのむんだ。断ことわ

られても、粘ねば

るんだよ。 ここでは仕事しごと

を持も

たない者もの

は、湯婆婆ゆばーば

に動物どうぶつ

にされてしまう。 千尋 湯婆婆…って?

ハク様 会あえばすぐに分わかる。ここを支配しはい

している魔女まじょだ。嫌いや

だとか、帰かえ

りたいとか言い

わせるように仕向しむ

けてくるけど、働はたらきたいとだけ言い

うんだ。辛つら

くても、耐た

えて機会を待ま

つんだよ。そうすれば、湯婆婆には手て

は出だ

せない。 千尋 うん…

従業員 ハク様ぁー、ハク様ー、どちらにおいでですかー?

ハク様 いかなきゃ。忘わすれないで、私は千尋の味み方かた

だからね。 千尋 どうして私の名な

を知し

ってるの?

ハク様 そなたの小さいときから知っている。私の名は――ハクだ。

ハク様 ハクはここにいるぞ。 従業員 ハク様、湯婆婆さまが…

ハク様 分かっている。そのことで外へ出ていた。

「階かい段だん

へ向むか

う千尋。恐おそ

る恐おそ

る踏ぶ

み出だ

し、一いち段だん滑すべ

り落お

ちる。」

千尋 ぃやっ! はっ、はぁっ…

「もう一いち段だん踏ふ

み出だ

すと階かい段だん

が壊こわ

れ、はずみで走はし

り出だ

す。」

千尋 わ…っいやああああーーーーっ!やあぁああああああー!

「なんとか下まで降お

り、そろそろとボイラー室しつ

へむかう。」

「ボイラー室で釜爺かまじいをみて後あとずさりし、熱あつい釜かまに触さわ

ってしまう。」

千尋 あつっ…!

「カンカンカンカン(ハンマーの音おと

)」

千尋 あの…。すみません。

あ、あのー…あの、釜爺かまじい

さんですか? 釜爺 ん?…ん、んんーー?

千尋 …あの、ハクという人に言い

われてきました。ここで働はたら

かせてください!

「リンリン(呼よ

び鈴りん

の音おと

)」

釜爺 ええい、こんなに一度いちど

に… チビども、仕事だー!

「カンカンカンカンカンカン」

釜爺 わしゃあ、釜爺かまじじ

だ。風ふ呂ろ釜かま

にこき使つか

われとるじじいだ。 チビども、はやくせんか!

千尋 あの、ここで働かせてください!

釜爺 ええい、手て

は足た

りとる。そこら中ススだらけだからな。いくらでも代わりはおるわい。

千尋 あっ、ごめんなさい。 あっ、ちょっと待って。 釜爺 じゃまじゃま!

千尋 …あっ。

「重おも

さで潰つぶ

れたススワタリの石炭せきたん

を持も

ち上あ

げる千尋。ススワタリは逃に

げ帰かえ

ってゆく。」

ここにおいといていいの?

釜爺 手ぇ出すならしまいまでやれ! 千尋 えっ?…

「石せき炭たん

を釜かま

に運はこ

ぶと、ススワタリみんなが潰れた真似まね

をしだす。」 「カンカンカンカン」

釜爺 こらあー、チビどもー!ただのススにもどりてぇのか!?

あんたも気き

まぐれに手て

ぇ出だ

して、人ひと

の仕事しごと

を取と

っちゃならね。働はたら

かなきゃな、こいつらの魔法まほう

は消き

えちまうんだ。

ここにあんたの仕事しごと

はねぇ、他ほか

を当あ

たってくれ。 …なんだおまえたち、文句もんく

があるのか?仕事しごと

しろ仕事! リン メシだよー。なぁんだまたケンカしてんのー?

よしなさいよもうー。うつわは?ちゃんと出しといてって言ってるのに。

釜爺 おお…メシだー、休きゅう憩けい

ー!

リン うわ!?

人にん間げん

がいちゃ!…やばいよ、さっき上うえ

で大おお騒さわ

ぎしてたんだよ!? 釜爺 わしの…孫まご

だ。 リン まごォ?!

釜爺 働きたいと言うんだが、ここは手が足りとる。おめぇ、湯婆婆ゆばーば

ンとこへ連つ

れてってくれねえ

か?後あと

は自じ分ぶん

でやるだろ。

リン やなこった!あたいが殺ころ

されちまうよ!

釜爺 これでどうだ?イモリの黒くろ焼や

き。じょうほんだぞ。

どのみち働くには湯婆婆と契けい約やく

せにゃならん。自分で行って、運うん

を試ため

しな。 リン …チェッ!そこの子、ついて来な! 千尋 あっ。

リン …あんたネェ、はいとかお世話せわ

になりますとか言えないの!?

リン どんくさいね。はやくおいで。

靴くつ

なんか持も

ってどうすんのさ、靴くつ下した

も! 千尋 はいっ。

リン あんた。釜爺にお礼れい言い

ったの?世せ話わ

になったんだろ? 千尋 あっ、うっ!…ありがとうございました。 釜爺 グッドラック!

リン 湯婆婆は建物のてっぺんのその奥おく

にいるんだ。 早くしろよォ。 千尋 あっ。

リン 鼻はな

がなくなるよ。 千尋 っ…

リン もう一いっ回かい乗の

り継つ

ぐからね。 千尋 はい。

リン いくよ。

…い、いらっしゃいませ。

お客きゃく

さま、このエレベーターは上うえ

へは参まい

りません。他ほか

をお探さがし下くだ

さい。

千尋 ついてくるよ。

リン きょろきょろすんじゃないよ。

蛙男 到とう着ちゃく

でございます。

右みぎ手て

のお座ざ敷しき

でございます。 ?…リン。

リン はーい。(ドン!) 千尋 ぅわっ!

蛙男 なんか匂わぬか?人にん間げん

だ、おまえ人間くさいぞ。 リン そーですかぁー?

蛙男 匂う匂う、うまそうな匂いだ。おまえなんか隠かく

しておるな?正しょう直じき

に申もう

せ!

リン この匂いでしょ。 蛙男 黒焼き!…くれぇーっ!

リン やなこった。お姉さま方がた

に頼たのまれてんだよ。 蛙男 頼む、ちょっとだけ、せめて足あし一いっ本ぽん

! リン 上へ行くお客さまー。レバーをお引き下さーい。

「『二天』につくが、『天』まで千尋を連れて行くおしらさま。」

「奥おく

のドアを開あ

けようとする千尋。」

湯婆婆 …ノックもしないのかい!? 千尋 やっ!?

湯婆婆 ま、みっともない娘むすめ

が来たもんだね。 さぁ、おいで。…おいでーな~。 千尋 わっ!わ…っ! いったぁ~…

「頭あたま

が寄よ

ってくる。」

千尋 ひっ、うわぁ、わあっ…わっ! 湯婆婆 うるさいね、静かにしておくれ。 千尋 あのー…ここで働かせてください!

「魔ま法ほう

で口チャックされる千尋。」

湯婆婆 馬鹿ばか

なおしゃべりはやめとくれ。そんなひょろひょろに何が出来るのさ。

ここはね、人間にんげん

の来く

るところじゃないんだ。八百万やおよろず

の神かみ様さま達たち

が疲つか

れをいやしに来く

るお湯ゆ

屋や

なんだよ。

それなのにおまえの親おや

はなんだい?お客さまの食べ物を豚のように食く

い散ち

らして。当とう然ぜん

の報むく

いさ。

おまえも元もと

の世せ界かい

には戻もど

れないよ。

…子豚こぶた

にしてやろう。ぇえ?石炭せきたん、という手てもあるね。

へへへへへっ、震ふる

えているね。…。???

でもまあ、良よ

くここまでやってきたよ。誰だれ

かが親しん切せつ

に世せ話わ

を焼や

いたんだね。

誉めてやらなきゃ。誰だい、それは?教えておくれな… 千尋 …あっ。ここで働かせてください! 湯婆婆 まァだそれを言うのかい! 千尋 ここで働きたいんです!

湯婆婆 だァーーーまァーーーれェーーー!

湯婆婆 なんであたしがおまえを雇やと

わなきゃならないんだい!?見み

るからにグズで!甘あま

ったれで!泣なき虫むし

で!頭あたま

の悪わる

い小娘こむすめ

に、仕事しごと

なんかあるもんかね!

お断ことわ

りだね。これ以い上じょう穀こく潰つぶ

しを増ふ

やしてどうしようっていうんだい! それとも…一いち番ばんつらーーいきつーーい仕し事ごと

を死し

ぬまでやらせてやろうかぁ…?

湯婆婆 …ハッ!?

坊 あーーーーん、あーーん、ああああーーー

湯婆婆 やめなさいどうしたの坊や、今すぐ行くからいい子でいなさいね…まだいたのかい、さっさと出て行きな!

千尋 ここで働きたいんです!

湯婆婆 大きな声こえ

を出だ

すんじゃない…???

うっ!あー、ちょっと待ま

ちなさい、ね、ねぇ~。いい子こ

だから、ほぉらほら~。 千尋 働かせてください!

湯婆婆 わかったから静かにしておくれ! おおぉお~よ~しよし~…

「紙かみ

とペンが千尋の方ほう

へ飛と

んでくる。」

湯婆婆 契約書けいやくしょだよ。そこに名前なまえ

を書か

きな。働はたら

かせてやる。その代か

わり嫌いや

だとか、帰かえ

りたいとか言い

ったらすぐ子豚こぶた

にしてやるからね。 千尋 あの、名前ってここですか?

まったく…つまらない誓ちか

いをたてちまったもんだよ。働きたい者には仕事をやるだなんて… 書いたかい? 千尋 はい…あっ。

湯婆婆 フン。千尋というのかい? 千尋 はい。

湯婆婆 贅ぜい沢たく

な名な

だねぇ。

今からおまえの名前は千だ。いいかい、千せん

だよ。分かったら返へん事じ

をするんだ、千せん

! 千せん

は、はいっ!

ハク様 お呼びですか。

湯婆婆 今日からその子が働くよ。世話をしな。 ハク様 はい。…名はなんという? 千 え?ち、…ぁ、千です。 ハク様 では千、来なさい。

千 ハク。あの…

ハク様 無む駄だ口くち

をきくな。私のことは、ハク様と呼べ。 千 …っ

父役 いくら湯婆婆さまのおっしゃりでも、それは…

兄役 人にん間げんは困こま

ります。 ハク様 既すで

に契約されたのだ。 父役 なんと…

千 よろしくお願いします。

湯女 あたしらのとこには寄よ

こさないどくれ。

湯女 人ひと臭くさ

くてかなわんわい。

ハク様 ここの物もの

を三日みっか

も食た

べれば匂にお

いは消き

えよう。それで使つか

い物もの

にならなければ、焼や

こうが煮にようが好すきにするがいい。 仕し事ごと

に戻もど

れ!リンは何ど処こだ。

ハク様 手て下した

をほしがっていたな。

父役 そうそう、リンが適てき役やく

だぞ。 リン えーっ。 ハク様 千、行け。 千 はいっ。

リン やってらんねぇよ!埋う

め合あ

わせはしてもらうからね! 兄役 はよいけ。

リン フン!…来こ

いよ。

リン …おまえ、うまくやったなぁ! 千 えっ?

リン おまえトロイからさ、心しん配ぱい

してたんだ。油ゆ断だん

するなよ、わかんないことはおれに聞き

け。な? 千 うん。

リン …ん?どうした?

千 足あし

がふらふらするの。

リン ここがおれたちの部屋へや

だよ。食くって寝ね

りゃ元気げんき

になるさ。 腹はら掛が

け。自分じぶん

で洗あら

うんだよ。…袴はかま

。チビだからなぁ…。でかいな。 千 リンさん、あの… リン なに?

千 ここにハクっていうひと二人ふたり

いるの?

リン 二人ぃ?あんなの二人もいたらたまんないよ。…だめか。

あいつは湯婆婆の手て先さき

だから気をつけな。 千 …んっ…ん…

リン …おかしいな…あああ、あったあった。ん? おい、どうしたんだよ?しっかりしろよぅ。 女 うるさいなー。なんだよリン?

リン 気き持も

ち悪わる

いんだって。新しん入い

りだよ。

「湯婆婆が鳥とり

になって飛と

んでいく。見み送おく

るハク。」 「寝ね

ている千せん

のもとへ、ハクが忍しの

んでくる。」

ハク様 橋はし

の所ところ

へおいで。お父さんとお母さんに会あ

わせてあげる。

「部へ屋や

を抜ぬ

け出だ

す千せん

。」

千 靴くつ

がない。 …あ。ありがとう。

「ススワタリに手て

を振ふ

る千。」 「橋の上でカオナシに会う。」

ハク様 おいで。

「花はな

の間あいだ

を通とおり畜ちく舎しゃ

へ。」

千 …おとうさんおかあさん、私よ!…せ、千よ!おかあさん、おとうさん!

病びょう気き

かな、ケガしてる?

ハク様 いや。おなかが一いっ杯ぱい

で寝ね

ているんだよ。人にん間げん

だったことは今いま

は忘わす

れている。

千 うっ…くっ…おとうさんおかあさん、きっと助たす

けてあげるから、あんまり太ふと

っちゃだめだよ、食べられちゃうからね!

「垣根かきね

の下した

でうずくまる千せん

。ハクが服ふく

を渡わた

す。」

ハク様 これは隠かく

しておきな。

千 あっ!…捨す

てられたかと思おも

ってた。 ハク様 帰るときにいるだろう?

わか

ハク様 湯婆婆は相あい手ての名なを奪うばって支し配はいするんだ。いつもは千でいて、本当ほんとう

の名前はしっかり隠しておくんだよ。

千 私、もう取と

られかけてた。千になりかけてたもん。

ハク様 名な

を奪うば

われると、帰かえり道みち

が分わ

からなくなるんだよ。私はどうしても思い出せないんだ。 千 ハクの本当の名前?

ハク様 でも不思議ふしぎだね。千尋のことは覚おぼ

えていた。 お食べ、ご飯はん

を食べてなかったろ? 千 食べたくない…

ハク様 千尋の元げん気き

が出で

るように呪まじな

いをかけて作つく

ったんだ。お食べ。 千 …ん…ん、んっ……うわぁああーー、わぁああーーー、あぁああーーん… ハク様 つらかったろう。さ、お食べ。 千 ひっく…うぁあーーん…

ハク様 一人ひとり

で戻れるね?

千 うん。ハクありがとう、私がんばるね。 ハク様 うん。

「帰かえり際ぎわ、空そら

に昇のぼ

る白しろ

い竜りゅう

を見み

つける。」

千 わぁっ。

「釜爺かまじい

が水みず

を飲の

みに起お

き、寝ね

ている千せん

を見み

つける。座布団ざぶとん

を掛か

けてやる。」

「湯婆婆が戻ってくる。」

リン どこ行ってたんだよ。心配してたんだぞ。 千 ごめんなさい。

「名な札ふだ

を掛か

けるのに手て間ま取ど

る千せん

。」

湯女 じゃまだねぇ。

リン 千、もっと力ちから

はいんないの?

兄役 リンと千、今日から大湯番おおゆばん

だ。

リン えぇーっ、あれは蛙かえる

の仕事だろ!

兄役 上役うわやく

の命令めいれい

だ。骨身ほねみ

を惜お

しむなよ。

「水みず

を捨す

てに来く

る千せん。外そと

に立た

っているカオナシを見つける。」

千 あの、そこ濡ぬ

れませんか?

リン 千、早はや

くしろよ!

千 はーーい。…ここ、開けときますね。

湯女 リン、大湯おおゆ

だって? リン ほっとけ!

リン ひでぇ、ずーっと洗ってないぞ。

「転ころ

ぶ千。」

千 うわっ!…あーっ。

リン ここの風呂ふろ

はさ、汚よご

しのお客専門きゃくせんもんなんだよ。うー、こびりついてて取と

れやしねえ。

兄役 リン、千。一番客いちばんきゃく

が来き

ちまうぞ。 リン はーーい今すぐ!チッ、下いびりしやがって。

一回いっかい 薬くすり湯ゆ入い

れなきゃダメだ。千せん、番台ばんだい

行って札ふだ

もらってきな。 千 札?…うわっ! リン 薬湯の札だよ!

千 はぁーい。…リンさん、番台ってなに?

雨あめに紛まぎれてろくでもないものが紛まぎれ込こ

んだかな?

「街まち

を進すす

んでくるオクサレさま。」

番台蛙 そんなもったいないことが出来でき

るか!…おはようございます!良よ

くお休やす

みになられましたか!

湯女 春日様かすがさま

番台蛙 はい、硫黄いおう

の上じょう!…いつまでいたって同おな

じだ、戻れ戻れ!手でこすればいいんだ! おはようございます!…手て

を使つか

え手て

を! 千 でも、あの、薬湯くすりゆ

じゃないとダメだそうです。

番台蛙 わからんやつだな…あっ、ヨモギ湯ですね。どーぞごゆっくり… 千 あっ…

「背後はいご

にカオナシを見つけて会釈えしゃく

する千。」

番台蛙 んん?

「リリリリリ」

番台蛙 はい番台です!…あっ、…うわっ!? 千 あっ!ありがとうございます!

番台蛙 あー、違ちが

う!こら待て、おい! 湯婆婆 どしたんだい!?

番台蛙 い、いえ、なんでもありません。 湯婆婆 なにか入り込んでるよ。 番台蛙 人間ですか。

湯婆婆 それを調しら

べるんだ。今日きょう

はハクがいないからね。

リン へぇーずいぶんいいのくれたじゃん。

これがさ、釜爺のとこへ行くんだ。混こ

んでないからすぐ来るよきっと。

これを引ひけばお湯ゆが出で

る。やってみな。 千 うわっ!…

リン 千てほんとドジなー。

千 うわ、すごい色いろ

リン こいつにはさ、ミミズの干物ひものが入はい

ってんだ。こんだけ濁にご

ってりゃこすらなくても同おなじだな。 いっぱいになったらもう一回引いっかいひ

きな、止と

まるから。もう放はな

して大丈夫だいじょうぶ

だよ。おれ朝飯取あさめしと

ってくんな!

千 はぁーい。…あっ。

「カオナシを見み

つける。風呂ふろ

の縁えん

から落お

ちる千。」

千 うわっ!…いったぃ…った… あの、お風呂まだなんです。 わ…こんなにたくさん… えっ、私にくれるの? カオナシ あ、あ、…

千 あの…それ、そんなにいらない。 カオナシ あ、…

千 だめよ。ひとつでいいの。 カオナシ あ…

千 え…あっ!

「釜から水があふれる。」

千 うわぁっ!

父役 奥様おくさま

湯婆婆 クサレ神かみ

だって!?

父役 それも特大とくだい

のオクサレさまです!

従業員 まっすぐ橋はし

へ向む

かってきます!

千与千寻 日文剧本

千と千尋の神隠し 父 千尋。千尋、もうすぐだよ。 母 やっぱり田舎ねー。買い物は隣町に行くしかなさそうね。 父 住んで都にするしかないさ。 ほら、あれが小学校だよ。千尋、新しい学校だよ。 母 結構きれいな学校じゃない。 しぶしぶ起きあがってあかんべをする千尋。 千尋 前の方がいいもん。 …あっ、あああ!!おかあさん、お花しおれてっちゃった! 母 あなた、ずーっと握りしめてるんだもの。おうちについたら水切りすれば大丈夫よ。 千尋 初めてもらった花束が、お別れの花束なんて悲しい…… 母 あら。この前のお誕生日にバラの花をもらったじゃない? 千尋 一本ね、一本じゃ花束って言えないわ。 母 カードが落ちたわ。 窓開けるわよ。もうしゃんとしてちょうだい!今日は忙しいんだから。 タイトル 父 あれ?道を間違えたかな?おかしいな…… 母 あそこじゃない?ほら。 父 ん? 母 あの隅の青い家でしょ? 父 あれだ。一本下の道を来ちゃったんだな。……このまま行っていけるのかな。 母 やめてよ、そうやっていつも迷っちゃうんだから。 父 ちょっとだけ、ねっ。 千尋 あのうちみたいの何? 母 石のほこら。神様のおうちよ 父 おとうさん、大丈夫? 父 まかせとけ、この車は四駆だぞ! 千尋 うぁっ― 母 千尋、座ってなさい。 千尋 あっ、うわっ……わっ、わっ!! ぅああああああっ! 母 あなた、いいかげんにして! 父 行き止まりだ! 母 なあに?この建物。 父 門みたいだね。 母 あなた、もどりましょう、あなた。 千尋?…もぅ。

父 何だ、モルタル製か。結構新しい建物だよ。 千尋 ……風を吸込んでる…… 母 なぁに? 父 ちょっと行ってみない?むこうへ抜けられるんだ。 千尋 ここいやだ。戻ろうおとうさん! 父 なーんだ。恐がりだな千尋は。ねっ、ちょっとだけ。 母 引越センターのトラックが来ちゃうわよ。 父 平気だよ、カギは渡してあるし、全部やってくれるんだろ? 母 そりゃそうだけど…… 千尋 いやだ、わたし行かないよ! 戻ろうよ、おとうさん! 父 おいで、平気だよ。 千尋 わたし行かない!! うぅ……あぁっ! 母 千尋は車の中で待ってなさい。 千尋 ぅぅ……おかあさーん! まってぇーっ! 父 足下気をつけな。 母 千尋、そんなにくっつかないで。歩きにくいわ。 千尋 ここどこ? 母 あっ。ほら聞こえる。 千尋 ……電車の音! 母 案外 駅が近いのかもしれないね。 父 いこう、すぐわかるさ。 千尋 こんなとこに家がある…… 父 やっぱり間違いないな。テーマパークの残骸だよ、これ。 90年頃にあっちこっちでたくさん計画されてさ。バブルがはじけてみんな潰れちゃったんだ。これもその一つだよ、きっと。 千尋 えぇーっ、まだいくの!?おとうさん、もう帰ろうよぅ! ねぇーーーっ!! 千尋 おかあさん、あの建物うなってるよ。 母 風鳴りでしょ。気持ちいいとこねー、車の中のサンドイッチ持ってくれば良かった。 父 川を作ろうとしたんだねー。 ん?なんか匂わない? 母 え? 父 ほら、うまそうな匂いがする。 母 あら、ほんとね。 父 案外まだやってるのかもしれないよ、ここ。 母 千尋、はやくしなさい。 千尋 まーってー! 父 ふん、ふん……こっちだ。 母 あきれた。これ全部 食べ物屋よ。 千尋 誰もいないねー。

千与千寻Spirited Away(英文剧本)

Spirited Away C: I?ll miss you, Chihiro. Your best friends, Rile F: Chihiro, Chihiro, we?re almost there. M: This really is the middle of nowhere. I?ve got to go to the next town to shop. F: We?ll just have to learn to like it. Look, Chihiro, there?s your new school. Looks really good, doesn?t it? M: It doesn?t look so bad. C: It?s gonna stink. I liked my old school. Oh````Mom, my flowers are dying. M: I told you not to smother them like that. We?ll put them in water when we get to our new home. C: I finally get a bouquet, and it?s a good-bye present. That?s depressing. M: Daddy bought you a rose for your birthday. Don?t you remember? C: Yes, one. Just one rose isn?t a bouquet. M: Hold on to your card. I?m opening the window and quit whining. It?s fun to move to a new place. It?s an adventure. F: Wait, did I take the wrong turn? That can?t be right. M: Look, there?s our house. It?s that blue one on the end. F: Oh, you?re right. I must have missed the turn-off. This road should get us there. M: Honey, don?t take a short cut. You always get us lost. F: Trust me, it?s gonna work. C: What are these stones? They look like little houses. M: They?re shines. Some people think little spirits live there. C: Dad, I think we?re lost. F: We?re fine. I?ll get a full wheel drive. M: Sit down please, sweetie. Slow down. You?re gonna kill us. F: What?s that? M: What?s this old building? F: It looks like an entrance. M: Honey, get back in the car. We are going to be late. Oh for heaven?s sake. F: This building is not old. It?s fake. These stones are just made of plaster. C: The wind?s pulling us in. M: What is it? F: Come one. Let?s go in. I want to see what?s on the other side. C: I?m not going. It gives me the creeps. F: Don?t be such a scaredy cat, Hiro. Let?s just take a look. M: The movers will get to our house before we do. F: It?s alright. They?ve got the keys. They can start without us. M: Alright. Just a quick look. C: Forget it. I?m not going. Come on you guys, le t?s get out of here. F: Come on honey. It will be fun. C: I?m not going. M: Chihiro, just wait in the car then. C: But mom….Wait for me. F: Everybody watch your step. M: Chihiro, don?t cling like that. You make me trip. -What is this place? -Oh, do you hear that? - It sounds like a train. - We must be near a train station. - Come on. Let?s go and check it out. - What are those weird buildings? - I knew it. It?s an abandoned theme park. See? They built the everywhere in early 90s, then the economy went bad and they all went bankrupt. This must be one of them. - Where are you going? You said just a quick look. Now let?s go back. Did you hear that building? It was moaning. - It?s just the wind. Oh, what a beautiful place. We should have brought our lunch. Then we could have a picnic. - Look, they were planning to put a river here. En~~~ you smell that? Something smells delicious. - Yeah, I?m starving. - Maybe this theme park is still in business. Let?s go. - Chihiro, hurry it up. - Wait a minute! - Over there….This way. - How strange! They?re all restaurants. - Where?s everybody? - Aaa… There it is! Hey, I found it. Hi, you got to see this. In here. - Aaa… Look at this! - Hello in there. Does anybody work here? - Come in Hiro. It looks delicious. - Anybody? - Don?t worry honey. We can pay the bill when they get back. - Good plan. Hey that looks great. - I wonder what this is called. Oh… It?s delicious. Chihiro, you have to taste this. - I don?t want any. We?re gonna get in trouble. Let?s just get out of here. - Don?t worry. You?ve got daddy here. He?s got credit cards and cash. - Chihiro, you have to try this. It?s so tender. - Mustard? - Thank you. - Come on, you guys. You can?t - That?s weird. It?s a bath house. There?s the train. - You shouldn?t be here. Get out of here, now! - What? - It?s almost night. Leave before it gets dark. They are lighting the lamps. Get out of here. You?ve gotta get across the river. Go! I?ll distract them. - What?s up with him? - Mom, dad, come on, quit eating, let?s get out of here. Ahh~~~~Mom, dad, where are you?.....Water?!! What?... I?m dreaming! I?m dreaming! Come on, wake up! Wake up! This is a dream. Just a dream. Away, away. Disappear! Aaa~~~~~? I?m see-through! It?s just a bad dream. - Don?t be afraid! I just wantta help you. - No…No! - Open your mouth and eat this. You must eat some food from this world or else you?ll disappear. - No. - Don?t worry. It won?t turn you into a pig. Chew it and swallow. There you go. You?re all better. See for yourself. - I?m OK. - You see. Now come with me. - Where are my mom and dad? They didn?t really turn into pigs, did they? - You can?t see them now, but you will. Don?t move. That bird?s looking for you. You?ve gotta get out of here. - My legs, I can?t stand up. Help! What do I do? - Calm down. Take a deep breath. In the name of the wind and water within thee, unbind her. Get up. - You have to hold your breath when we across the bridge. Even the tiniest breath will break the spell and then everyone will see you. - I?m scared. - Just stay calm. I?m back from my mission. - Welcome back Master Haku. - Take a deep breath. Hold it. Hang on, almost there. - Master Haku, where?ve you been? What? A human? - Let?s go. - They know you?re here. - I?m sorry. I took a breath.

always_with_me《千与千寻》_中文歌词_罗马音及日文歌词

《千与千寻》always with me 中文歌词罗马音及日文歌词呼唤心灵深处的某个地方 总想保持令人心动的梦想 悲伤虽然无法尽数 在它对面一定能与你相逢 每次重蹈覆辙时人总是 仅仅知道碧空之蓝 虽然永无止境的道路看起来总在延续 这双手一定可以拥抱光明 别离时 平静的胸怀 虽然从零开始仍要侧耳倾听 活着的不可思议死去的不可思议 花,风,街道都一样 啦啦啦…… 啦啦啦…… 啦啦啦…… 呼唤心灵深处的某个地方 不论何时与我同在去描绘梦想吧 与其道尽悲伤的数目 不如用相同的双唇轻轻歌唱 走向尘封的回忆中总是 听得到不愿忘记的细语 即使是在 被粉碎的镜子上 也会映出崭新的美景 开始的清晨那宁静的窗口 因为将从零开始渐渐被充实 不再追寻大海的彼端 因为那闪光的东西一直就在这里 在我心中被发现 啦啦啦…… 啦啦啦……

1.yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de 呼んでいる胸のどこか奥で 2、i tsu mo ko ko lo o do lu / yu me wo mi ta i いつも心踊る梦を见たい 3、ka na shi mi wa / ka zo e ki le na i ke le do 悲しみは数えきれないけれど 4、so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e lu その向こうできっとあなたに会える 5、ku li ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa 缲り返すあやまちのそのたびひとは 6、ta da a o i so la no / a o i sa wo shi lu ただ青い空の青さを知る 7、ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e lu ke le do 果てしなく道は続いて见えるけれど 8、ko no li yo u te wa / hi ka li wo i da ke lu この両手は光を抱ける 9、sa yo na la no to ki no /shi zu ka na mu ne さよならのときの静かな胸 10、ze lo ni na lu ka la da ga / mi mi wo su ma se lu ゼロになるからだが耳をすませる 11、i ki te i lu fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi 生きている不思议死んでいく不思议 ha na mo ka ze mo ma chi mo minna o na ji 12、ららら……(la la la ……) おおお……(o o o ……) るるる……(lu lu lu ……) 13、yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de 呼んでいる胸のどこか奥で 14、i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u いつも何度でも梦を描こう

《千与千寻》电影台词

最佳答案 第一句是白龙说的,和楼主说的有些差异: いつもは千でいて、本当の名前はしっかり隠しておくんだよ。(把千的名字保管好,我的已经被夺走了|这句话接近楼主的意思,但是文字里有“千”这个字,所以送给女孩子不太好呵呵) 様名を夺われると、帰り道が分からなくなるんだよ。(名字一旦被夺走,就再也找不到回家的路了) 私はどうしても思い出せないんだ。(我怎么也想不起自己的名字了) でも不思议だね。千寻のことは覚えていた。(但是很不可思议,我记得千寻的名字) 第二句是钱婆婆对千寻说的,原句翻译过来和楼主所要台词相同: 一度あったことは忘れないものさ…想い出せないだけで。 (曾经发生过的事情不会忘记,只是想不起来而已) 父千尋。千尋、もうすぐだよ。 母やっぱり田舎ねー。買い物は隣町に行くしかなさそうね。 父住んで都にするしかないさ。 ほら、あれが小学校だよ。千尋、新しい学校だよ。 母結構きれいな学校じゃない。 しぶしぶ起きあがってあかんべをする千尋。 千尋前の方がいいもん。 …あっ、あああ!!おかあさん、お花しおれてっちゃった! 母あなた、ずーっと握りしめてるんだもの。おうちについたら水切りすれば大丈夫よ。千尋初めてもらった花束が、お別れの花束なんて悲しい…… 母あら。この前のお誕生日にバラの花をもらったじゃない? 千尋一本ね、一本じゃ花束って言えないわ。 母ゞードが落ちたわ。 窓開けるわよ。もうしゃんとしてちょうだい!今日は忙しいんだから。 タ?トル 父あれ?道を間違えたかな?おかしいな…… 母あそこじゃない?ほら。 父ん? 母あの隅の青い家でしょ? 父あれだ。一本下の道を来ちゃったんだな。……このまま行っていけるのかな。 母やめてよ、そうやっていつも迷っちゃうんだから。 父ちょっとだけ、ねっ。 千尋あのうちみたいの何? 母石のほこら。神様のおうちよ 父おとうさん、大丈夫? 父まかせとけ、この車は四駆だぞ! 千尋うぁっ―

千与千寻 中文日文 台词

千と千尋の神隠し 父千尋。千尋、もうすぐだよ。 母やっぱり田舎ねー。買い物は隣町に行くしかなさそうね。 父住んで都にするしかないさ。 ほら、あれが小学校だよ。千尋、新しい学校だよ。 母結構きれいな学校じゃない。 しぶしぶ起きあがってあかんべをする千尋。 千尋前の方がいいもん。 …あっ、あああ!!おかあさん、お花しおれてっちゃった! 母あなた、ずーっと握りしめてるんだもの。おうちについたら水切りすれば大丈夫よ。 千尋初めてもらった花束が、お別れの花束なんて悲しい…… 母あら。この前のお誕生日にバラの花をもらったじゃない? 千尋一本ね、一本じゃ花束って言えないわ。 母ゞードが落ちたわ。 窓開けるわよ。もうしゃんとしてちょうだい!今日は忙しいんだから。 タ?トル 父あれ?道を間違えたかな?おかしいな…… 母あそこじゃない?ほら。 父ん? 母あの隅の青い家でしょ? 父あれだ。一本下の道を来ちゃったんだな。……このまま行っていけるのかな。 母やめてよ、そうやっていつも迷っちゃうんだから。 父ちょっとだけ、ねっ。 千尋あのうちみたいの何? 母石のほこら。神様のおうちよ 父おとうさん、大丈夫? 父まかせとけ、この車は四駆だぞ! 千尋うぁっ― 母千尋、座ってなさい。 千尋あっ、うわっ……わっ、わっ!! ぅああああああっ! 母あなた、いいかげんにして! 父行き止まりだ! 母なあに?この建物。

父門みたいだね。 母あなた、もどりましょう、あなた。 千尋?…もぅ。 父何だ、モルタル製か。結構新しい建物だよ。 千尋……風を吸込んでる…… 母なぁに? 父ちょっと行ってみない?むこうへ抜けられるんだ。 千尋ここいやだ。戻ろうおとうさん! 父なーんだ。恐がりだな千尋は。ねっ、ちょっとだけ。 母引越センターのトラックが来ちゃうわよ。 父平気だよ、ゞギは渡してあるし、全部やってくれるんだろ? 母そりゃそうだけど…… 千尋いやだ、わたし行かないよ! 戻ろうよ、おとうさん! 父おいで、平気だよ。 千尋わたし行かない!! うぅ……あぁっ! 母千尋は車の中で待ってなさい。 千尋ぅぅ……おかあさーん! まってぇーっ! 父足下気をつけな。 母千尋、そんなにくっつかないで。歩きにくいわ。 千尋ここどこ? 母あっ。ほら聞こえる。 千尋……電車の音! 母案外駅が近いのかもしれないね。 父いこう、すぐわかるさ。 千尋こんなとこに家がある…… 父やっぱり間違いないな。テーマパークの残骸だよ、これ。 90年頃にあっちこっちでたくさん計画されてさ。バブルがはじけてみんな潰れちゃったんだ。これもその一つだよ、きっと。 千尋えぇーっ、まだいくの!?おとうさん、もう帰ろうよぅ! ねぇーーーっ!! 千尋おかあさん、あの建物うなってるよ。 母風鳴りでしょ。気持ちいいとこねー、車の中のサンド?ッチ持ってくれば良かった。 父川を作ろうとしたんだねー。 ん?なんか匂わない? 母え? 父ほら、うまそうな匂いがする。 母あら、ほんとね。

alwayswithme《千与千寻》中文歌词罗马音及日文歌词

《千与千寻》a l w a y s w i t h m e中文歌词罗马音及日文歌词 呼唤心灵深处的某个地方?? 总想保持令人心动的梦想?? 悲伤虽然无法尽数?? 在它对面一定能与你相逢?? 每次重蹈覆辙时人总是?? 仅仅知道碧空之蓝?? 虽然永无止境的道路看起来总在延续?? 这双手一定可以拥抱光明?? 别离时?? 平静的胸怀?? 虽然从零开始仍要侧耳倾听?? 活着的不可思议死去的不可思议?? 花,风,街道都一样?? 啦啦啦……?? 啦啦啦……?? 啦啦啦……?? 呼唤心灵深处的某个地方?? 不论何时与我同在去描绘梦想吧?? 与其道尽悲伤的数目?? 不如用相同的双唇轻轻歌唱?? 走向尘封的回忆中总是?? 听得到不愿忘记的细语?? 即使是在?? 被粉碎的镜子上?? 也会映出崭新的美景?? 开始的清晨那宁静的窗口?? 因为将从零开始渐渐被充实?? 不再追寻大海的彼端?? 因为那闪光的东西一直就在这里?? 在我心中被发现?? 啦啦啦……?? 啦啦啦…… 1.yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de 呼んでいる胸のどこか奥で 2、i tsu mo ko ko lo o do lu / yu me wo mi ta i いつも心踊る梦を见たい 3、ka na shi mi wa / ka zo e ki le na i ke le do 悲しみは数えきれないけれど

4、so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e lu その向こうできっとあなたに会える 5、ku li ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa 缲り返すあやまちのそのたびひとは 6、ta da a o i so la no / a o i sa wo shi lu ただ青い空の青さを知る 7、ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e lu ke le do 果てしなく道は続いて见えるけれど 8、ko no li yo u te wa / hi ka li wo i da ke lu この両手は光を抱ける 9、sa yo na la no to ki no /shi zu ka na mu ne さよならのときの静かな胸 10、ze lo ni na lu ka la da ga / mi mi wo su ma se lu ゼロになるからだが耳をすませる 11、i ki te i lu fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi 生きている不思议死んでいく不思议 ha na mo ka ze mo ma chi mo minna o na ji 12、ららら……(la la la ……) おおお……(o o o ……) るるる……(lu lu lu ……) 13、yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de 呼んでいる胸のどこか奥で 14、i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u いつも何度でも梦を描こう 15、ka na shi mi no ka zu wo / ii tsu ku su yo li 悲しみの数を言い尽くすより 16、o na ji ku chi bi lu de / so to u ta o u 同じくちびるでそっとうたおう 17、To ji te i ku o mo i de no / so no na ka ni i tsu mo 闭じていく思い出のそのなかにいつも

[剧本]千と千寻の神隠し

「途中、車の中で」 お父さん:千尋、千尋、もうすぐだよ。 お母さん:やっぱり田舎ねえ、買い物は隣町に行くしかなさそうね。 父:住んで都にするしかないさ。ほら、あれが小学校だよ。千尋、新しい学校だよ。 母:けっこうきれいな学校じゃない。 千尋:前の方がいいもん。あっ、あっ、お母さん、お花萎れてっちゃった。 母:あなたずーと握りしめてるんだもの。お家に着いたら、水切りすれば大丈夫だよ。 千尋:初めてもらった花束が、お別れの花束なん悲しい。 母:あら、この前のお誕生日にハラの花をもらったじゃない。 千尋:一本ね。一本じゃ花束って言えないわ。 母:カードが落ちたわ。窓開けるわよ。もう、シャンとしてちょうだい、今は忙しいんだから。 千と千尋の神隠し 「森の中で」 父:あれ?道を間違えたかな、おかしいなあ。 母:あそこじゃない、ほら。 父:ん? 母:あの隅の青い家でしょう? 父:あれだ、一本下の道を来ちゃったんだな。このまま行っていけないかな。母:やめてよ、そうやっていつも迷っちゃうんだから。

父:ちょっとだけね。 千尋:あの家みたいの何? 母:石の祠、神さまのお家よ。 千尋:お父さん、大丈夫? 父:任せとけ。この車は四駆だぞ。 母:千尋、座ってなさい。 千尋:ワツワツワツ??ーツ! 母:あなた、いいかげんにして。 父:トンネルだ。 (ブレーキの音) 「トンネルの前で」 母:なあに、この建物。 父:門みたいだね。 母:あなた、戻りましょう、あなた。千尋、もう。父:何だ、モルタル製か、けっこう新しい建物だよ。(かすかに風の音) 千尋:あっ、風を吸い込ん出る。 母:なあに? 父:ちょっと行って見たい?向こうへ抜けられるんだ。千尋:ここいやだ。戻ろう、お父さん。 父:なんだ?怖がりだな千尋は。ね、ちょっとだけ。母:引っ越しセンターのトラックが来ちゃうわよ。

千与千寻_日文剧本(标注假名版)

「千せんと千ち尋ひろの神かみ隠かく し」全台詞集 (假名标注版) *本脚本供电影爱好者和日语学习者阅读学习使用,版权属于原作者 父 千尋ちひろ 。千尋、もうすぐだよ。 母 やっぱり田い舎なか ねー。買か い物もの は隣となり町まち に行くしかなさそうね。 父 住す んで都みやこにするしかないさ。 ほら、あれが小学校しょうがっこう だよ。千尋ちひろ、新あたら しい学校がっこう だよ。 母 結構けっこう きれいな学校がっこう じゃない。 「しぶしぶ起お きあがってあかんべをする千尋。」 千尋 前まえ の方ほう がいいもん。 …あっ、あああ!おかあさん、お花はな萎しお れてっちゃった! 母 あなた、ずーっと握にぎ りしめてるんだもの。おうちについたら水みず切き りすれば大だい丈じょう夫ぶ よ。 千尋 初はじ めてもらった花はな束たばが、お別わか れの花束なんて悲かな しい… 母 あら。この前のお誕たん生じょう日び にバラの花をもらったじゃない? 千尋 一いっ本ぽん ね、一本じゃ花束って言い えないわ。 母 カードが落お ちたわ。 窓開まどあ けるわよ。もうしゃんとしてちょうだい!今日きょう は忙いそが しいんだから。 タイトル 父 あれ?道みち を間ま違ちが えたかな?おかしいな… 母 あそこじゃない?ほら。 父 ん? 母 あの隅すみ の青あお い家いえ でしょ? 父 あれだ。一いっ本ぽん下した の道みち を来き ちゃったんだな。…このまま行い っていけるのかな。

母 やめてよ、そうやっていつも迷まよ っちゃうんだから。 父 ちょっとだけ、ねっ。 千尋 あのうちみたいの何? 母 石のほこら。神様かみさま のおうちよ 父 おとうさん、大丈夫だいじょうぶ ? 父 まかせとけ、この車くるま は四駆よんく だぞ! 千尋 うぁっ― 母 千尋、座すわ ってなさい。 千尋 あっ、うわっ…わっ、わっ! ぅああああああっ! 母 あなた、いいかげんにして! 父 行き止ど まりだ! 母 なあに?この建たて物もの 。 父 門もん みたいだね。 母 あなた、戻りましょう、あなた。 千尋?…もぅ。 父 何だ、モルタル製せい か。結構新あたら しい建物だよ。 千尋 …風かぜ を吸込すいこ んでる… 母 なぁに? 父 ちょっと行ってみない?むこうへ抜ぬ けられるんだ。 千尋 ここいやだ。戻もど ろうおとうさん! 父 なーんだ。恐こわ がりだな千尋は。ねっ、ちょっとだけ。 母 引ひっ越こし センターのトラックが来ちゃうわよ。 父 平へい気き だよ、カかギぎ は渡わた してあるし、全ぜん部ぶ やってくれるんだろ? 母 そりゃそうだけど… 千尋 いやだ、わたし行かないよ! 戻ろうよ、おとうさん!

神様もう少しだけ神啊,再给我点时间吧 日文剧本

<第1回> 「命を懸けた恋が今始まる…エイズウィルス感染の告知」  「啓吾!啓吾!」。熱狂的なコールを浴びても、人生に満たされないものを感じる啓吾(金城武)は無感動だった。  サラリーマンや若者、ルーズソックスの女子高生らが行き交う東京?渋谷の街。トイレで着替え、化粧する女子高生らのなかに真生(深田恭子)がいた。真生は、そんな周囲に最近、ついて行けなさを感じてもいた。  真生にとって啓吾はカリスマ的存在だった。その啓吾がプロデュースする歌手?カヲル(仲間由紀恵)のCDを、CDショップで見つけた真生は、視聴用CDを、ちょっとイイ仲のイサム(加藤晴彦)に聞かせる。  そのころ啓吾は、コンサートのリハーサル中だった。気に入らない演奏をしたギタリストを怒鳴りつけ、啓吾はワンマンそのもの。だが、啓吾は心の空しさを埋めるため、傲慢に振る舞っていた。  真生は啓吾のコンサートチケットを買う。しかし、財布ごと電話ボックスに置き忘れ、どうしてもコンサートに行きたい真生は、友達の麻美(矢沢心)と相談、ダフ屋から買うには5万円ぐらい必要と、H無しの援助交際で金を稼ごうとする。  危険な目にも合いやっと見つけたカモの青年。青年は喫茶店でねばったあげく、約束の金を払おうとせず、真生は“サイテーな奴”とフン然とするが、「石川啓吾の曲が好き」と青年から聞き、二人はラブホテルへ───。ベッドに置かれた5万円。真生の心に空しさが広がった。実は、チケットはイサムが拾っていたのだった。  真生の家族は、家族にはすっかりあきらめきった父親義郎(平田満)に、母の弥栄子(田中好子)、中学受験を目指す弟の悟(佐々木和徳)。  翌日、真生は啓吾のコンサートに行き、ファンの渦の中にいた。援助交際の空しさを吹きとばそうとカヲルが歌う啓吾の曲に酔う真生だが、啓吾は「この中にホントに歌を聞いているヤツが何人いる」と、客席の熱狂を感じながら冷たく言い放つ。啓吾はコンサートが終わったカヲルを怒鳴りつる。カヲルが歌詞を違えて歌ったためだった。  帰宅しようと真生と麻美が乗ったタクシーが、啓吾のワゴン車に出くわした。真生はタクシーを降り、雨の中、啓吾のワゴン車を必死に追った。信号待ちのワゴン車に追いた真生は「I LOVE KEIGO」の布を歩道橋の上で高々とかざす。そんな必死の表情の真生と啓吾の視線が絡んだ。  一人とぼとぼと帰る真生の前に、ワゴン車で走り去ったはずの啓吾が突然現れた。信じられない真生。どちらが誘い、誘われるという風もなく真生は啓吾の部屋へ。啓吾の前で逆立ちするなどあどけなく振る舞う

alwayswithme千与千寻中文歌词罗马音及日文歌词

a l w a y s w i t h m e千与千寻中文歌词罗马音及日文 歌词 Prepared on 21 November 2021

《千与千寻》alwayswithme中文歌词罗马音及日文歌词呼唤心灵深处的某个地方 总想保持令人心动的梦想 悲伤虽然无法尽数 在它对面一定能与你相逢 每次重蹈覆辙时人总是 仅仅知道碧空之蓝 虽然永无止境的道路看起来总在延续 这双手一定可以拥抱光明 别离时 平静的胸怀 虽然从零开始仍要侧耳倾听 活着的不可思议死去的不可思议 花,风,街道都一样 啦啦啦…… 啦啦啦…… 啦啦啦…… 呼唤心灵深处的某个地方

不论何时与我同在去描绘梦想吧 与其道尽悲伤的数目 不如用相同的双唇轻轻歌唱 走向尘封的回忆中总是 听得到不愿忘记的细语 即使是在 被粉碎的镜子上 也会映出崭新的美景 开始的清晨那宁静的窗口 因为将从零开始渐渐被充实 不再追寻大海的彼端 因为那闪光的东西一直就在这里 在我心中被发现 啦啦啦…… 啦啦啦…… 1.yondeilu/munenodokokaokude 呼んでいる胸のどこか奥で 2、itsumokokoloodolu/yumewomitai いつも心踊る梦を见たい

3、kanashimiwa/kazoekilenaikeledo 悲しみは数えきれないけれど 4、sonomukoudekito/anataniaelu その向こうできっとあなたに会える 5、kulikaesuayamachino/sonotabihitowa 缲り返すあやまちのそのたびひとは 6、tadaaoisolano/aoisawoshilu ただ青い空の青さを知る 7、hateshinaku/michiwatuzuitemielukeledo 果てしなく道は続いて见えるけれど 8、konoliyoutewa/hikaliwoidakelu この両手は光を抱ける 9、sayonalanotokino/shizukanamune さよならのときの静かな胸 10、zeloninalukaladaga/mimiwosumaselu

always with me《千与千寻》 中文歌词 罗马音及日文歌词精编版

《千与千寻》always with me中文歌词罗马音及日文歌词呼唤心灵深处的某个地方 总想保持令人心动的梦想 悲伤虽然无法尽数 在它对面一定能与你相逢 每次重蹈覆辙时人总是 仅仅知道碧空之蓝 虽然永无止境的道路看起来总在延续 这双手一定可以拥抱光明 别离时 平静的胸怀 虽然从零开始仍要侧耳倾听 活着的不可思议死去的不可思议 花,风,街道都一样 啦啦啦…… 啦啦啦…… 啦啦啦…… xx心灵深处的某个地方 不论何时与我同在去描绘梦想吧 与其道尽悲伤的数目 不如用相同的双唇轻轻歌唱

走向尘封的回忆中总是 听得到不愿忘记的细语 即使是在 被粉碎的镜子上 也会映出崭新的美景 开始的清晨那xx的窗口 因为将从零开始渐渐被充实 不再追寻xx的彼端 因为那闪光的xx一直就在这里 在我心中被发现 啦啦啦…… 啦啦啦…… 1.yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de 呼んでいる胸のどこかxxで 2、i tsu mo ko ko lo o do lu / yu me wo mi ta i いつも心踊る梦を见たい 3、ka na shi mi wa / ka zo e ki le na i ke le do 悲しみは数えきれないけれど 4、so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e lu その向こうできっとあなたに会える 5、ku li ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa

缲り返すあやまちのそのたびひとは 6、ta da a o i so la no / a o i sa wo shi lu ただxxい空のxxさを知る 7、ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e lu ke le do 果てしなく道は続いて见えるけれど 8、ko no li yo u te wa / hi ka li wo i da ke lu この両手は光を抱ける 9、sa yo na la no to ki no /shi zu ka na mu ne さよならのときのxxかな胸 10、ze lo ni na lu ka la da ga / mi mi wo su ma se lu ゼロになるからだが耳をすませる 11、i ki te i lu fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi 生きている不思议死んでいく不思议 ha na mo ka ze mo ma chi mo minna o na ji 12、ららら……(la la la ……) おおお……(o o o ……) るるる……(lu lu lu ……) 13、yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de 呼んでいる胸のどこかxxで 14、i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u いつも何度でも梦を描こう

千与千寻中文台词

千与千寻中文台词 保重,他日再相逢 千寻,千寻,马上就要到了 果然很乡下 买东西似乎要到隔壁镇上买 住习惯就好了啦 你看,那是小学 千寻,你的新学校喔 学校挺漂亮的嘛 以前的学校比较好… 妈妈 花快枯了 都怪你握得太紧 到家以后浇点水就好了 第一次收到花就是送别的花 真悲哀 是吗,上次生日时不是收到 很漂亮玫瑰花吗 那是一朵花耶 一朵怎么能叫花 卡片掉了 你最好安分一点因为今天会很忙 奇怪? 走错路了吗? 奇怪了 是不是在那里,你看看 是角落那间蓝色的房子吧 没错 我们走过头了 这一条应该也可以到吧 不要啦每次都是这样才迷路的 走走看嘛 那间像房子的是什么? 石祠,是神明的家 爸爸,没问题吧 包在我身上这部车可是四轮传动的喔千寻,坐好 老公,小心一点啊! 是隧道 这是什么建筑物? 看来像一道门 老公,我们回去吧,老公 千寻

真是的 原来是灰泥做的啊 这建筑物满新的嘛 要被风吸进去了… 怎么了? 要不要去看看?可以穿过去耶49 我不喜欢这里,爸爸,回去吧干嘛啊,千寻真胆小 去看一下就好 搬家公司的货车应该到了 无所谓啊,我钥匙早给他们了他们会帮我们全部弄好 话是这么说… 不要,我不去喔 回去啦,爸爸 过来啦,不要紧 我不去 千寻在车子里面等吧 妈妈 等一下 小心走 千寻,别黏这么紧,很难走耶这里是哪里? 听到了吗 电车的声音 说不定离车站很近 走吧,马上就知道了 这种地方竟然有房子 果然没错 这是主题公园的遗迹 90年代到处都在开发 泡沫经济后大家都倒闭了 这一定也是其中之一 什么,还要去啊? 爸爸,我们回去了啦 妈妈,那间房子在叫耶 是风声吧 这儿真舒服 把车上的三明治带来就更棒了这里本来要开一条河 有没有闻到味道? 好像很美味哦 真的耶

千与千寻主题曲《与你同在》歌词中日双语版

千与千寻主题曲《与你同在》 yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de 呼んでいる胸のどこか奥で 我心深处有声音在呼唤 i tsu mo ko ko ro o do ru / yu me wo mi ta i いつも心踊る梦を见たい 时常想做个教心灵跃动的梦 ka na shi mi wa / ka zo e ki re na i ke re do 悲しみは数えきれないけれど 纵有数不尽的悲伤 so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e ru その向こうできっとあなたに会える 我确信能在那方遇上你 ku ri ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa 缲り返すあやまちのそのたびひとは 反复犯了错的旅客 ta da a o i so ra no / a o i sa wo shi ru ただ青い空の青さを知る 最少也看见过青空的蔚蓝 ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e ru ke re do 果てしなく道は続いて见えるけれど 即使前路茫茫无尽 ko no ri yo u te wa / hi ka ri wo i da ke ru この両手は光を抱ける 我的双手仍怀抱着光明 sa yo na ra no to ki no /shi zu ka na mu ne さよならのときの静かな胸 告别的时候静下来的心 ze ro ni na ru ka ra da ga / mi mi wo su ma se ru ゼロになるからだが耳をすませる 归于无有的身体叫耳朵细听 i ki te i ru fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi 生きている不思议死んでいく不思议 生存的奇妙死亡的不可思议花与风与城市都同一样 yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de 呼んでいる胸のどこか奥で 我心深处有声音在呼唤 i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u いつも何度でも梦を描こう总有说不清的悲伤 ka na shi mi no ka zu wo / ii tsu ku su yo ri 悲しみの数を言い尽くすより 以同一张嘴巴温柔地歌唱 o na ji ku chi bi ru de / so to u ta o u 同じくちびるでそっとうたおう To ji te i ku o mo i de no / so no na ka ni i tsu mo 闭じていく思い出のそのなかにいつも 在即将消失的回忆中 wa su re ta ku na i / sa sa ya ki wo ki ku 忘れたくないささやきを闻く 听到不能忘怀的微声细语 ko na go na ni ku da ka re ta / ka ga mi no u e ni mo こなごなに砕かれた镜の上にも 在破碎的镜子上 a ta ra shi i ke shi ki ga / u tsu sa re ru 新しい景色が映される 反照出新景象 ha ji ma ri no a sa no / shi zu ka na ma do はじまりの朝静かな窓 最初的清晨宁静的窗 ze ro ni na ru ka ra da / mi ta sa re te yu ke ゼロになるからだ充たされてゆけ 归于无有的身体不断被充满 u mi no ka na ta ni wa / mo u sa ga sa na i 海の彼方にはもう探さない 不再探求海的另一边 ka ga ya ku mo no wa / i tsu mo ko ko ni 辉くものはいつもここに 因为光辉就在这里 wa ta shi no na ka ni / mi tsu ke ra re ta ka ra わたしのなかに见つけられたから 在我里面找到了

相关文档
最新文档