翻译的方法和技巧(增减词+正反翻译)

MBA课程典藏经典。

 翻译方法和技巧(六)

 英汉互译中的增词法和减词法

 根据上下文的意思,逻辑关系,句法特点和表达习惯增加原文中没有出现但是实际包含的词,或者减少原文中虽出现但译文表达用不着的词。

 翻译的增词法和减词法是一个事物的互为补充的两个方面,如果汉译英要加词,那么英译汉就要减词。

 一、增词法-增词不增意

 增词法:這種方式多半用在漢译英里。漢語無主句較多,而英語句子一般都要有语法主語,所以在翻譯汉語无主句的時候,除了少數可用英語无主句、被動語态或”There be…”結构來翻譯以外,一般都要根语語境補出主語,使句子完整。  英漢兩種語言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。例如,英語中代詞使用頻率較高,凡說到人的器官和歸某人所有的或與某人有关的事物時,必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時需要增補物主代詞,而在英譯漢時又需要根據情況這當地刪減。

 英語詞与詞、詞組与詞組以及句子与句子的逻辑关系一般用連詞來表示,而漢語則往往通過上下文和語序來表示這種关系。因此,在漢譯英時常常需要增補連詞。  你来我就走

 I will leave if/as you come.

 1.英汉互译中最常见的增减词就是范畴词(方面、方式、问题、程度、情况之类的词)

 There will be a skill shortage in many countries in the next century.

 许多人主张采取强有力的措施镇压走私活动

 Many advocated strong action to crack down the smuggling.

 2.原文中一些不言而明需要根据上下文的情况和用法加上去。

 You were, you are, and you remain to be the consumers of our products. 

 你们永远是我的客户。 你们过去是,现在是,将来仍然是我们的客户。 例:正本两份,副本三份 We want two originals and 3 copies. The price offered by John is much lower than that of Mark.

 约翰的报价比马克的报价低得多。

 二、减词法-减词不减意

 删掉不符合译入语习惯的词。在商务文书的英译汉中,多剪掉英文的代词,套词的翻译,以便使得汉语译文言简意赅。

 Planning and market forces are both means of regulating economic activities.  计划和市场都是调节经济的手段。

 I’ll pay the money.

 您在收据上签字,我就付钱。

 中国政府历来重视环境保护工作。

 The Chinese government has always attached great importance to environment protection.

 翻译方法和技巧(七)

相关文档
目的论与英汉翻译技巧之增减词
目的论英汉翻译技巧增减词_文学研究_人文社科_专业资料 暂无评价|0人阅读|0次下载目的论英汉翻译技巧增减词_文学研究_人文社科_专业资料。第3 O卷第 6...
翻译技巧-正反翻译
翻译技巧-正反翻译_英语学习_外语学习_教育专区。4 ...因此他们的思维方式与我们有 很大差 异.这种差别...有些英语否定句,用汉语的肯定词或肯定 句来译更能...
4常见翻译技巧之增减词
常见翻译技巧增减词 .增词: 指翻译时常常有必要在译文的词量上作适当的增加, 使译文既能忠实地传达原文的内 容和风格,又能符合译入语的表达习惯。 .注意:...
增减词法翻译方法
比较句的翻译 18页 免费如要投诉违规内容,请到百度文库投诉中心;如要提出功能问题或意见建议,请点击此处进行反馈。 增减词翻译方法 隐藏>> 六级考试翻译题得分策...
常见翻译技巧之增减词
常见翻译技巧增减词常见翻译技巧增减词隐藏>> 常见翻译技巧增减词 ? 增词:指翻译时常常有必要在译文的词量上作适 当的增加,使译文既能忠实地传达原文的内...
中英翻译技巧之变通:增减词语
中英翻译技巧之变通:增减词语_初三英语_英语_初中教育_教育专区。变通:增减词语 增词是指在译文中增加某些原文中虽无其字但 有其意词, 以便更忠实通顺地表达...
数量词的翻译方法和技巧
数量词的翻译方法和技巧_高三英语_英语_高中教育_教育专区。仅供参考数量词的翻译方法和技巧 (Translating Skills: Numbers) 数词的翻译 英汉两种语言表示数量的方法有...
英语翻译的方法和技巧浅析
关键词] [关键词] 英语翻译;方法;技巧 翻译过程是正确理解原文和创造性地用另一种语言再现原文的过程, 需要大 量的实践,才能达到“信”与“美”的辨证统一。...
商务英语翻译自学考试大纲
活动中用英语表达的损失索赔及其翻译; 翻译技巧中的 省略翻译和增减词翻译法...中多重从句的翻译方法,正反翻译法;了解 国际商务合同中的翻译与解读,及合同中...
翻译技巧: 加注+增词
翻译技巧--增词 ? 英汉两种语言由于表达方式不尽相同, 翻译时常常有必要在译文的词量上作适 当的增加,使译文既能忠实地传达原文 的内容和风格,又能符合译入语...