本周新闻热词(8.7-8.13)

本周新闻热词(8.7-8.13)
本周新闻热词(8.7-8.13)

本周的新闻热词有:

1.里约乌龙搞错'中国国旗'

2.'中国元素'风靡里约奥运

3.张梦雪摘中国奥运'首金'

4.吴陈皆获封奥运'五金王'

5.洪荒少女傅园慧成'网红'

6.菲尔普斯的'比赛脸'走红

中国国旗

Chinese national flag, Chinese flag

The correct version of Chinese national flag was raised at the medal ceremony for the women's epee team on Thursday.

在当地时间11日举行的女子重剑团体赛颁奖仪式上升起了正确版本的中国国旗。

?在当地时间6日进行的女子射击10米气步枪决赛(the women's 10m air rifle final)中,中国选手杜丽、易思玲分获银牌和铜牌。有眼尖的网友(eagle-eyed Internet/web users)发现,在赛后举行的颁奖仪式(medal/awarding ceremony)上,里约奥组委所使用的中国国旗图案有误,四颗小星竟然是平行排列的,而不是环拱指向大星(the four smaller stars all positioned horizontally rather than circling around and pointing to the larger one)。

?《中华人民共和国国旗法》明确表示,"中华人民共和国国旗是五星红旗(Five-star Red Flag),旗面为红色,长宽比例为3:2。左上方缀黄色五角星五颗,四颗小星环拱在一颗大星的右面(the four smaller stars should be rotated on the right side of the larger one),并各有一个角尖正对大星的中心点(point toward the center of the larger star)。"

?事后,中国驻里约总领馆(Chinese Consulate General in Rio de Janeiro)第一时间要求里约奥组委立刻纠正中国国旗上的错误(ask the organizing committee of the Rio Olympics to immediately correct the mistakes on the Chinese national flags)。里约奥组委为"错误国旗"(incorrect/flawed national flags)问题表达了深深的歉意,并表示已联系生产国旗的厂商(contact the manufacturer who produces the flags),令其赶制正确的国旗(correct flags)。据悉,负责制作本次颁奖国旗的是来自巴西圣保罗州(San Paulo)的第三方公司(a third-party company)(非中国公司),经过30个小时加班加点(put in extra hours),该厂商将原

本需要四五个工作日(working days)才能完成的任务提前完成,并火速运抵里约。

[相关词汇]

国旗national flag

国歌national anthem

国徽national emblem

乌龙mistakes

制造商manufacturer

中国元素

Chinese elements

From mosquito net to cupping therapy, Chinese elements pervade the Rio Olympics.

从蚊帐到拔火罐,中国元素风靡里约奥运会。

?本届奥运会上,"洪荒少女"傅园慧、小鲜肉宁泽涛圈粉无数(gain legions of fans, garner a swathe of fans);极富中国特色的蚊帐(mosquito/bed net)和拔火罐疗法(cupping therapy)也让外国网友大开眼界。从场馆、轨道交通到奥运纪念品(Olympic souvenir),随处可见"中国制造"("Made in China" products)……里约奥运会几乎成了中国"特产"(Chinese specialties)推介会(promotional campaign)。

?除了"洪荒少女(Primordial Girl)"傅园慧的夸张表情和率真性格让外媒大加赞赏,宁泽涛也凭借完美身材(incredible physique)让全球粉丝沦陷(send supporters around the world into meltdown)。据《每日邮报》报道,宁泽涛英俊的外形(dashing good looks)在社交媒体引起不小的轰动,获封老公称号(be described as "husband material"),有人称赞他拥有

模特般的帅气相貌(be praised for his "model" good looks),关于他的惊艳腹肌的称赞是最常见的(the most common compliments are about his spectacular abdominal muscles)。

?去年年底开始,寨卡病毒(Zika virus)在巴西肆虐。作为寨卡病毒的主要传播者(as the primary transmitters of the Zika virus),蚊子成为令里约奥组委头疼的一大问题(mosquitoes have been a serious cause of concern to the Rio Olympics Committee)。各个代表团都在想方设法防蚊,例如驱蚊手环(anti-mosquito wrist straps)、驱蚊运动服(mosquito-repellant sportswear)。而中国代表团带去的蚊帐最让奥运村震惊(astonish the Olympic village most of all),很多外媒都把蚊帐称为一种"防蚊神器"(a kind of magic anti-mosquito weapon)。体操运动员冯喆更在微博上表示,有老外想要购买他的蚊帐。

?中国特色"拔火罐"也大放异彩,美国队运动健儿对该疗法颇为热衷(Team USA athletes are obsessed with the therapy),包括男子体操队队员(members of the men's gymnastics team)、游泳运动员迈克尔·菲尔普斯(swimmer Michael Phelps)在内的很多奥运参赛者被拍到后背、肩部有圆形印记(circular marks on the backs and shoulders)。这种疗法需要使用加热过的圆形玻璃吸杯(round glass suction cups that are warmed),把其扣在身体疼痛的部位(have them placed on sore parts of the body)。这种放置方法会形成部分真空(the placement of the glass cup creates a partial vacuum),据信这样能舒展肌肉,促进血液流通(stimulate muscles and blood flow),从而缓解疼痛(relieve pain)。

?此外,很多"中国制造"漂洋过海为全球奥运健儿服务。连接里约热内卢市中心、海滩与奥运核心区(link Rio de Janeiro's city center and beach areas to the main Olympic zone)的地铁4号线上的所有列车均为中国制造(made in China)。部分奥运场馆的空调(air conditioners used in some Rio Olympic venues)来自于中国家电品牌格力。此外,中国运动服装公司361°是里约奥运会的官方制服供应商(the official uniform supplier for the Games)。

[相关词汇]

中国特色Chinese characteristics

中医Traditional Chinese Medicine, TCM

通过蚊虫传播的mosquito-borne

投标过程bidding process

招标call for tenders

赞助协议sponsorship deal

转播权broadcast rights

首金

first gold medal, first gold

Zhang Mengxue won China's first gold at the Rio Olympics by claiming the women's 10m air pistol title on Sunday.

当地时间7日,张梦雪在里约奥运女子10米气手枪比赛中夺冠,为中国摘得奥运会首金。

?女子10米气手枪历来是中国队的优势项目(dominant event),中国队在本届奥运会上派出了郭文珺和张梦雪的阵容。郭文珺在2008年北京奥运会和2012年伦敦奥运会中获得该项目的冠军(Guo Wenjun won the title at 2008 Beijing Olympics and 2012 London Olympics),而里约奥运会是张梦雪的奥运首秀(first appearance/debut in the Olympics)。

?张梦雪1991年出生于济南市,2004年进入济南市体校(sports school)射击队进行训练,自此开启了她的射击之路。2014年底,张梦雪被选入国家射击队(be elected to the national shooting team)。2015年首次代表国家队出战射击世界杯韩国站的张梦雪拿到银牌,为中国队拿到了一张里约奥运会入场券(help Chinese team to get an entrance ticket for the Rio Olympics)。2016年,张梦雪又连续在世界杯泰国站和德国站两次获得第三名。据张梦雪自己介绍,中国射击队在两年里共进行了六轮的奥运会选拔赛(Olympic trial),自己拿了前四场冠军,所以提前两轮确定入选里约奥运名单。

?赛前,郭文珺最被看好(Guo was considered as the top favorite before the competition),第一次参赛的张梦雪获得的关注并不多。直到资格赛中郭文珺意外出局(suffer a shock exit/defeat),张梦雪以预赛第七的成绩晋级决赛(Zhang placed the seventh in the qualification to get into the final),这名25岁的小将才受到关注。决赛前3发,张梦雪的排名比较靠后。让人意外的是,之后她的发挥越来越好,每一轮都能将排名往前提升(move up in the rankings)。在打出满环10.9环后,张梦雪扩大了自己的领先优势(broaden the lead),最终以199.4环的成绩摘下中国首金(win China's first gold with 199.4 points)。

[相关词汇]

靶心bull's-eye

射击靶场firing range

双向飞碟射击skeet shooting

神枪手sharpshooter

狙击手sniper

奥运五金王

five-time Olympic gold medalist

China's Wu Minxia has splashed into the Olympic record books at Rio 2016, bypassing legend Greg Louganis of the US and her "big sister" Guo Jingjing, to become the first diver to win five Olympic golds.

中国跳水运动员吴敏霞在2016里约奥运会上打破纪录,超越美国传奇跳水健将格雷格·洛加尼斯和师姐郭晶晶,成为史上首位获得5枚奥运金牌的跳水选手。

?在当地时间7日进行的女子双人3米板比赛中,吴敏霞/施廷懋组合以345.60分的总分获得冠军(win the competition with an overall score of 345.60 points),为中国拿下里约奥运跳水项目的首枚金牌(snatch the first diving gold medal of the Rio Olympics for China)。凭此战绩,31岁的老将吴敏霞也创造了多项纪录(secure a raft of records)。吴敏霞实现了女子双人3米板项目的奥运四连冠(win four consecutive Olympic gold medals),打破了由她自己保持的纪录(break her own record),成为获得奥运跳水项目奖牌数最多的女选手(she has won the most Olympic diving medals by a woman)。此外,她还是获得奥运跳水金牌年龄最大的女性运动员(the oldest woman to win an Olympic diving gold medal)。

?从2004年雅典奥运会至今,吴敏霞共获得7枚跳水奖牌(Wu's seven Olympic diving medals dating back to the 2004 Athens Games),超过了前队友(former compatriot)郭晶晶的纪录(6枚)。在2004年的雅典奥运会上,初出茅庐的(young/inexperienced)吴敏霞与郭晶晶搭档,获得女子双人三米板的金牌(win the women's 3m springboard synchronized gold),并获得了女子单人三米板的银牌(win a silver medal in the women's 3m springboard)。2008年在北京奥运会上,吴敏霞同样与郭晶晶联手卫冕女子双人三米板的金牌,并获得单人三米板的铜牌。2012年伦敦奥运会,吴敏霞连续第3次获得双人三米板金牌,这次她的搭档变成了何姿,此外,吴敏霞还获得了女子单人3米板的金牌(win a gold medal in the women's 3m springboard individual competition)。

?在2天后进行的女子双人十米台的决赛中(the women's synchronized 10m platform diving final),24岁的"老将"(veteran)陈若琳搭档师妹刘蕙瑕收获了该项目的金牌。

?The triumph made Chen a five-time Olympic gold medalist, and put her on a par with compatriot Wu Minxia for the title of most Olympic diving gold medals.

此次胜利使陈若琳成为奥运五金王,并使她比肩获得最多奥运跳水金牌的队友吴敏霞。

?陈若琳是中国跳水队实现女子跳台"大满贯"(Grand Slam)的第一人,2008年北京奥运囊括了单双人项目的两枚金牌,2012年伦敦奥运会(2012 Olympic Games in London),她成为首位奥运10米跳台单双人项目卫冕选手,更成为中国代表团第200枚金牌(the 200th gold medal for the Chinese delegation)得主。如今,陈若琳与吴敏霞一起超越了郭晶晶,成为奥运5金选手,更是其中获得跳台世界冠军最多的选手。

[相关词汇]

跳板跳水springboard diving

跳台跳水platform diving

空中姿势position in height/in the air

转体twist

翻腾somersault

难度系数degree of difficulty

站姿starting position

大量水花massive splash

网红

online sensation, web celebrity

Internet meme/hit/celebrity

Chinese swimmer Fu Yuanhui's hilarious post-race interviews and exaggerated facial expressions have turned her into an online sensation, with her followers on Weibo rocketing from an already considerable 550,000 people before the Rio Olympics to a staggering 5m this week.

中国游泳运动员傅园慧搞笑的赛后采访和夸张的面部表情使她成为"网红"。里约奥运前,其55万的新浪微博粉丝数量本已相当可观,本周这一数字已激增至500万。

?8日,里约奥运女子100米仰泳半决赛(women's 100m backstroke semi-finals)后,傅园慧接受采访时直率的(straight-forward)回答和夸张的表情动作让她一夜爆红(be suddenly thrust into the limelight/become an overnight superstar),被网友称为"行走的表情包

(walking emoji package)"。其视频截图被制作成各种表情包,漫画形象(cartoon

images/sketches)后也火热出炉。原本生僻的"洪荒之力"成了热词,就连外媒也争先报道,出现了各种译法,如primeval/prehistoric/prehistorical powers,mystic energy,《华尔街日报》则将"洪荒少女"译为Primordial Girl。《赫芬顿邮报》更是直呼傅园慧是"里约奥运最可爱的运动员(the most lovable athlete at the Rio Olympics)"。

?有人称傅园慧是游泳界"一股泥石流",颠覆了人们对体育明星的印象(overthrow the common impression of sports stars);更多的人则说她真实、不做作,是"一块璞玉"、"真正的清流"。《纽约时报》称,与其说傅园慧仅仅是为自己的成绩感到开心(rather than mere happiness at her performances),不如说她展现的是一种几近纯粹的快乐(exhibit something closer to pure joy)。此外,傅园慧对自己的成绩表现出了谦虚、令人耳目一新的态度(modest and refreshing attitude to her achievements)。

?10日晚,傅园慧亮相某人气直播平台(pop up on a popular live-streaming platform),据统计,时长1小时的直播吸引了1000多万名观众(the 60-minute live stream attracted more than 10 million viewers),傅园慧共收到价值31.8万元的虚拟礼物(virtual gifts)。傅园慧对"收到虚拟礼物"一事一直表现得很反感(apparently not happy),她在直播中(during the live stream)多次请求观众不要再花钱给她送虚拟礼物(beg the audience dozens of times to stop giving away their money for virtual gifts),这让她充满了罪恶感(make her feel guilty)。

?她还多次向观众保证,自己不会被商业化(assure the audience several times that she wouldn't be "commercialized"),这个直播是几个月之前约定的(the live-stream deal was struck several months ago),不是意外变成网红之后才签约的(not after her accidental fame as an Internet celebrity)。对直播的观众来说,傅园慧是一股小清新风(Fu is a relative breath of fresh air),与直播行业中充斥的千篇一律的女网红有所不同(a change from the cookie-cutter female Internet celebrities that dominate the business)。

[相关词汇]

创下个人最佳成绩record a personal best

抢镜,出风头steal the show/limelight

一举成名catapult to fame

吸金者money spinner

预赛preliminary, prelim

奖牌获得者medalist

领奖台podium

比赛脸

game face

Michael Phelps' game face spawned the best meme of the Rio Olympics. His death stare at South African rival Chad le Clos before the men's 200m butterfly semifinals became an instant Internet sensation.

迈克尔·菲尔普斯的"比赛脸"成了里约奥运会的最佳热点。他在男子200米蝶泳半决赛前对来自南非的对手勒克洛斯使出的"死亡瞪"成为网络即时热门话题。

?Game face指the face you put on when you are about to get ready to tackle something difficult, or when you are about to take on a challenge,即准备好应对某件棘手的事情或迎接挑战时做出的表情。在里约奥运会上,美国游泳名将菲尔普斯完美地诠释了这一表情(give a perfect definition of what a game face is)。

?当地时间8日,菲尔普斯在里约奥运男子200米蝶泳半决赛中与劲敌(bitter rival)南非选手勒克洛斯再次相遇。勒克洛斯曾在2012年伦敦奥运会200米蝶泳决赛中击败'菲鱼'夺冠(Chad le Clos piped him to gold in the 200m butterfly final at London 2012),那是菲尔普斯自2001年以来第一次丢掉该项目的金牌(Phelps failed to win the event for the first time since 2001)。

?半决赛前,菲尔普斯戴着耳机坐在一旁等比赛开始,而勒克洛斯则在他面前又是跳舞、又是打拳地做着热身运动(Le Clos warmed up with a little dancing and shadowboxing directly in front of Phelps)。这使得菲尔普斯面露凶光(it inspired Phelps to give his full axe murderer look),死死盯着他的对手(give a death stare to his opponent),空气里似乎充满了复仇的味道。

?该场景被相机捕捉到后在网上引发热议,网友称菲尔普斯简直就是《星球大战》(Star Wars)中的黑武士(Darth Vader)的翻版。甚至有网友PS了一道死亡之光,直接射到了勒

克洛斯的头上。#菲尔普斯脸迅速成为社交网站上的热门话题(#PhelpsFace quickly became a trending topic on social networks),人们纷纷猜测当时菲尔普斯心里在想啥(imagine what was running through his head)。对此,菲尔普斯在赛后接受美国国家广播公司采访时表示:"我甚至没想真正看他一眼(I was trying to not really even look at him)。他做他的事情,我做我的事情。"

[相关词汇]

扑克脸poker face

娃娃脸baby face

做鬼脸make a face 泳姿swimming stroke 蛙泳breaststroke

仰泳backstroke

狗刨dog paddle

救生衣life jacket

Chinadaily2月新闻热词

Chinadaily2月新闻热词 box office fraud票房欺诈 hand written tickets手写票 cinematic fraud影院欺诈现 unlicensed movie未经授权的电影 我国拟设“国家公祭日” Two national memorial days are to be marked, according to draft resolutions being reviewed by the top legislature. One of the days, on Sept 3, will mark victory in the War of Resistance against Japanese Aggression (1937-45), while on Dec 13, victims of the Nanjing Massacre will be commemorated. 全国人大审议的草案拟将9月3日设为抗日战争胜利纪念日,12月13日为南京大屠杀死难者公祭日。 “纪念日”多用memorial day表示,这里提到的“国家公祭日”可用national memorial day 表示。制定中国人民抗日战争胜利纪念日是为了更好地缅怀在中国人民抗日战争(War of Resistance against Japanese Aggression)中英勇献身的英烈和所有为中国人民抗日战争作出贡献的人们,铭记中国人民反抗日本帝国主义侵略的艰苦卓绝的斗争,表明中国人民坚决维护国家主权、领土完整和世界和平的坚定立场(Chinese people's stance of safeguarding national sovereignty and the territorial integrity as well as world peace)。 制定南京大屠杀死难者国家公祭日是为了悼念南京大屠杀死难者和所有在日本帝国主义侵华战争期间惨遭日本侵略者杀戮的死难同胞(to mourn the victims of the massacre and all those killed during the Japanese aggression against China),揭露日本侵略者的战争罪行(exposing the war crimes of Japanese invaders),牢记侵略战争给中国人民和世界人民造成的深重灾难,表明中国人民反对侵略战争、捍卫人类尊严、维护世界和平的坚定立场(Chinese people's stance of combating aggression and safeguarding human dignity and world peace)。 世界上其他国家设立的纪念日有:International Holocaust Remembrance Day(国际大屠杀纪念日,1月27日,全球,奥斯威辛集中营被解放纪念日,缅怀二战中的大屠杀遇难者),National Pearl Harbor Remembrance Day(珍珠港纪念日,12月7日,美国,珍珠港事件发生日),Victory Day(胜利日,5月9日,俄罗斯,二战卫国战争胜利)Remembrance Day(阵亡将士纪念日,11月11日,英国,一战停战日,缅怀在战争中死去的人)。 base station基站 spam messages垃圾短信 弘扬“社会主义核心价值观” Chinese president Xi Jinping has reiterated "core socialist values," urging deep understanding and comprehensive implementation of the moral doctrine nationwide.

新闻热词英语表达系列之90:“故意杀人”

新闻热词英语表达系列之90:“故意杀人” “故意杀人”的英文表达为intentional homicide。薄谷开来、张晓军涉嫌故意杀人一案,近日已由安徽省合肥市人民检察院依法向合肥市中级人民法院提起公诉。经审查查明,被告人薄谷开来及其子薄某某与英国公民尼尔·伍德因经济利益发生矛盾,薄谷开来认为尼尔·伍德威胁到薄某某的人身安全,遂与被告人张晓军共同投毒杀害了尼尔·伍德。 我们来看相关英文报道: Bogu Kailai and Zhang Xiaojun were recently charged with intentional homicide by the Hefei Municipal Procuratorate in East China's Anhui province, according to authorities Thursday. The prosecuting body informed the two defendants and the family members of the victim of their litigation rights during the investigation period. 周四,据有关部门称,薄谷开来、张晓军以故意杀人罪被安徽合肥市检察院提起公诉。检察机关在审查期间通知了两位被告人以及被害人亲属所享有的诉讼权利。 【讲解】

文中的 intentional homicide 即指故意杀人,intentional指故意 的, unintentional 即指非故意的、无心的,homicide指杀人或杀人犯,词尾为cide的往往与“杀”有关联,如suicide 自杀,pesticide 杀虫剂,insecticide杀虫剂等。defendant指被告,原告我们可以说成 plaintiff。我们来看一些其它法律术语,procuratorate 检察院,检察机关,court 法院,法庭,acquittal 被宣判无罪,adjourn 休庭,bail 保释,custody 拘留,verdict 裁决等。

2020时政热点词汇 政治热点汇总(上)

1.“一府两院” “一府”是指人民政府,“两院”是指人民法院、人民检察院。 2. 一带一路 指“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。 3.“一带一路”国际合作高峰论坛 “一带一路”国际合作高峰论坛定于2017年5月14日至15日在北京举行。 4.“一岗双责” 各级干部在履行本职岗位管理职责的同时,还要对所在单位和分管工作领域的党风廉政建设负责。 通俗地说,就是“一个岗位,两种责任”,每位干部既要干事,还不能出事,一手抓发展,一手抓廉政,“两手抓、两手都要硬”。 5. 一案双查 在查办违纪违法案件的同时,一并调查发案单位党委主体责任、纪委监督责任是否落实到位,做到有错必究、有责必问。 6.“一国两制” 答:即“一个国家,两种制度”,是中国政府为实现国家和平统一而提出的基本国策。

按照邓小平的论述,“一国两制”是指在一个中国的前提下,国家的主体坚持社会主义制度,香港、澳门、台湾保持原有的资本主义制度长期不变。 7. 单一窗口 指参与国际贸易和运输的各方,通过单一的平台提交标准化的信息和单证以满足相关法律法规及管理的要求。 8.“两个一百年”奋斗目标 在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。 9. 两学一做 “学党章党规、学系列讲话,做合格党员”学习教育。 10. 两免一补 指免杂费、免书本费、补助寄宿生生活费。

11.“两个倍增” 一个就是国内生产总值的倍增,一个就是城乡居民收入的倍增。 12.“两个同步” 一个就是城乡居民收入水平要和经济增长同步,另一个就是劳动者报酬要和生产率提高同步。 13.“两个责任” 党委主体责任和纪委监督责任。 14.“两面人” 表里不一、欺上瞒下,说一套、做一套,台上一套、台下一套,当面一套、背后一套。 15.“两个能力不够” 打现代化战争能力不够,各级干部指挥现代化战争能力不够。 16.“两个差距还很大” 现代化水平与国家安全需求相比差距还很大,与世界先进军事水平相比差距还很大。 17.“两免一补”

新闻热词英语表达系列之13:“烟花爆竹”

新闻热词英语表达系列之13:“烟花爆竹” “烟花爆竹”的英语表达是fireworks and firecrackers。逢年过节燃放烟花爆竹被认为是最能体现年味的节日元素之一。但令人尴尬的是,每年春节烟花爆竹的“集中狂欢”会导致空气质量一落千丈。 逢年过节燃放烟花爆竹被认为是最能体现年味的节日元素之一。但令人尴尬的是,每年春节烟花爆竹的“集中狂欢”会导致空气质量一落千丈。“是否放烟花爆竹”的话题,也伴随着PM2.5浓度一起升温。 我们来看一段相关的英文报道 As Chinese Spring Festival draws near, more and more people are questioning whether the public sale and use of fireworks and firecrackers should be banned. This year, the debate has taken on a new significance as many cities in China are struggling to cope with severe air pollution. 随着春节的临近,越来越多人也质疑是否应禁止公开发售和燃放烟花爆竹。今年,随着中国的许多城市都在积极应对严重的空气污染,这个讨论有了新的意义。 【讲解】 “烟花爆竹”的英语表达是fireworks and firecrackers,其中fireworks 是“烟火”的意思,let off fireworks可译为“燃放烟花”;firecrackers 是“鞭炮”的意思,“放鞭炮”可以表达为set off firecrackers或者shoot off firecrackers。

2018年高考政治必须掌握的50个时政热词(精华版)

2018年高考政治必须掌握的50个时政热词(精华版)1“五位一体”总布局 答:经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设。 2“四个全面”战略布局 答:全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。 3“两个一百年”奋斗目标 答:在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。 4五大发展理念 答:创新、协调、绿色、开放、共享。 5“五大思维”能力 答:战略思维、创新思维、辩证思维、法治思维、底线思维。 6十八大报告提出的到2020年实现两个"翻一番”是什么?

答:国内生产总值比二0一0年翻一番;城乡居民人均收入比二0一0年翻一番。 7十八大报告提出的“两个倍增”、“两个同步” 答:“两个倍增”,一个就是国内生产总值的倍增,一个就是城乡居民收入的倍增。两个同步,一个就是城乡居民收入水平要和经济增长同步,另一个就是劳动者报酬要和生产率提高同步。 8一带一路 答:一带一路是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。9互联网+ 答:通俗来说,“互联网+”就是“互联网+各个传统行业”,但这并不是简单的两者相加,而是利用信息通信技术以及互联网平台,让互联网与传统行业进行深度融合,创造新的发展生态。 10供给侧结构性改革 答:就是从提高供给质量出发,用改革的办法推进结构调整,矫正要素配置扭曲,扩大有效供给,提高供给结构对需求变化的适应性和灵活性,提高全要素

生产率,更好满足广大人民群众的需要,促进经济社会持续健康发展。供给侧结构性改革的根本目的是提高社会生产力水平,落实好以人民为中心的发展思想。 11两学一做 答:“学党章党规、学系列讲话,做合格党员”学习教育。 12合格党员的“四讲四有” 答:讲政治、有信念,讲规矩、有纪律,讲道德、有品行,讲奉献、有作为。 13四个自信 答:道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。 14党面临的“四大危险” 答:精神懈怠危险、能力不足危险、脱离群众危险、消极腐败危险。 15党面临的“四大考验” 答:执政考验、改革开放考验、市场经济考验、外部环境考验。 16八项规定

当前社会英语热词翻译

英语热词:恶意营销smear campaign 似已经平息的“奶粉性早熟事件”又掀起渲染大波,牵出了国内乳业巨头之间的营销纠纷。此次纠纷的重点则直指“恶意营销”,被称“策划门”。 请看《中国日报》的报道: A highly publicized incident about milk products that caused baby girls to develop breasts may have been a smear campaign by a competitor. 之前被广泛报道的奶粉致女婴乳房过早发育事件也许是来自竞争对手的恶意营销手段。 文中的smear campaign就是指“恶意营销”,也就是通过诋毁竞争对手的方式来进行不正当竞争,是有计划的造谣中伤,也常用于政敌之间,而那些专门造谣中伤的报纸或杂志就称为smear-sheet。 这起事件也称为smear scandal,这里的scandal也就类似于我们平时说的“门”,例如“艳照门”就称为sex scandal。 如今很多公司通过公关活动达到宣传自己,甚至排挤竞争对手的目的。类似的“公关活动”就称为public relations campaign,平时我们说某某做PR,就是说他在public relations(公关行业)工作。 超大城市 megacity behemoths 一方面,都市白领正在上演“逃离北上广”,另一方面,中国的城市化进程步伐不断加快。 中国发展研究基金会近日发布报告称,中国城市化目前仍处在“半城市化”状态。报告还勾勒出未来20年解决4亿农民工及其家属的进城和落户问题的路线图。但这是否超出了城市的承载能力呢?这引发了人们的担忧。 请看《中国日报》的报道: By then eight cities, Beijing, Shanghai, Chengdu, Chongqing, Guangzhou, Shenzhen, Tianjin and Wuhan, will have populations of more than 10 million with some already megacity behemoths. 到那时,北京、上海、成都、重庆、广州、深圳、天津、武汉这八个城市将成为人口超

2018浙江省考时政热点:热词记录簿簿2018

2016浙江省考时政热点:热词记录2015·文化 浙江省考时政热点作为浙江公务员考试、政法干警及其他各类考试共同所考察的考点,在申论、浙江省考面试等考试中占有很大的比例,因此建议广大考生需注重关于时政热点的积累。为方便各位考生在备考期间系统的复习浙江省考时政热点以及与之相关的热点解读,在此浙江人事考试网邀您及时关注更新国内外时事政治热点汇总。 需要更多指导,请选择在线咨询一对一解答。 凡人善举 好人文化风行天下 一年来,人们总被乡亲、邻里、同事、朋友等身边好人传递出的温暖和坚韧感动着: 新时期公正为民的好法官、敢于担当的好干部邹碧华,崇法尚德,捍卫公平正义,特 别是在司法改革中,甘当“燃灯者”,诠释了一名共产党员对党和人民事业的忠诚;重庆老 爹方联海是一家中药铺的第十二代传人,他恪守“只卖良心药”的祖训,采药、制药、卖 药,一丝不苟、诚信经营;上世纪60年代“八六海战”中,“钢铁战士”麦贤得闻名全 国。50年过去了,英雄依然健康,他的妻子居功甚伟。“英雄背后的英雄”李玉枝说, “照顾好我的家庭,是一个妻子的本分、一个母亲的责任。” 在培育和践行社会主义核心价值观的过程中,这些不断涌现的“最美人物”“时代楷 模”“道德模范”,有道德、讲道德、守道德,可亲可爱、可敬可学,传承了千百年来的 中华传统美德,在全社会领奏出学好人、敬好人、帮好人的时代强音。

与此同时,以人民日报为代表的各大媒体,专门开辟出“点赞中国”“德耀中华”“志愿服务进行时”“对话核心价值观”等栏目,通过讲述一个个真实的故事,点赞凡人善举,褒奖美好、鞭挞丑陋、推介经验,将社会主义核心价值观播撒向千家万户。 榜样的力量是无穷的,道德的力量也是无穷的。社会文明的温度、大众学习的热情已然在神州大地持续高涨,凝聚成推进改革开放和社会主义现代化建设的强大精神力量,不仅清澈了乡风民风,还持续影响到了党风政风。人们对守信有坚持、对失信有顾忌,对节俭有赞赏、对浪费有抵制;官员对规矩有敬畏、对腐败有不安,不该伸的手坚决不伸,该做到的事立军令状行事。政风清,民风淳,向善向美成为全民共识。 正义向前一步,邪恶就后退一步。凡人善举积攒而来的强大正能量,还在孤立和抑制着种种负能量。多地建立的“红黑榜”制度,赏罚分明,对不良行为构成巨大震慑,让好人终有好报,让“坏人”寸步难行。 一流大学 中国特色世界前列 推进一流大学和一流学科建设,是中国高等教育发展史上一个里程碑式的战略举措。 回首过去,为促进高等教育跨越式发展,从上世纪90年代开始,我国先后实施“211工程”和“985工程”,重点支持部分高校、部分学科的建设,显著缩短了与世界一流大学的差距。2012年,高等学校创新能力提升计划(“2011计划”)启动,旨在建立一批协同创新中心,推进高等教育内涵式发展,深化科技体制改革。

本周新闻热词总结(1.1622)

中阿友谊 China-Arab friendship For six decades, China-Arab friendship and cooperation have undergone historic transformation and we have gained much valuable experience. 60年来,中阿友好合作实现了历史性跨越,也积累了许多宝贵经验。 ?文章开篇,就对此次访问提出了这样的期待:我将同埃及和阿拉伯朋友共叙友情(renew friendship)、共商合作、共话发展(discuss cooperation and development),期待此访成为一次友谊之旅、合作之旅、共赢之旅(a trip of friendship, cooperation and mutual benefit)。 ?在文章中,这样谈到中埃关系的历史:中国和埃及同为文明古国(ancient civilization),两国人民友好交往(friendly exchanges between our peoples)追溯久远(date back to antiquity)。近代以来(in the modern times),中埃两国人民在反殖民、反霸权的斗争中(in the fight against colonialism and hegemony)同声相应、同气相求(have stood together)。 ?文章提出了中阿合作四点主张: 中阿要做自主发展道路的实践者(pursue independent paths of development),世上没有包治百病的万能灵药(there is no panacea in the world),也没有普世皆准的发展模式(nor a universal model for development); 中阿要做地区和平的捍卫者(defend regional peace); 中阿要做互利合作的推动者(carry out mutually beneficial cooperation); 中阿要做文明多样性的倡导者(advocate cultural diversity)。 [相关词汇] 地区风云变幻changing regional landscapes 局部动荡regional turmoil 合作共赢win-win cooperation

2017年度热词的英文表达

2017年度热词的英文表达 我们也深知英语学习不是一朝一夕的事,而是一个长期积累的过程。那么,借此机会大家一起慢慢积累英文词汇,把2017年度热词所对应的英文表达学起来吧。 1. 共享单车bike- / bicycle-sharing 2. 洪荒之力prehistorical power 3. 吃瓜群众onlookers 4. 定一个小目标 set a small goal / target 5. 打call (并非打电话之意,意思是为某人加油或支持某人,源于演唱会观众为歌手挥舞荧光棒) p ut / move one’s glow stick up for sb 6. 我也是醉了。I am speechless. / Are you kidding me? 7. 你咋不上天啊。Who do you think you are? 8. 生活不止眼前的苟且,还有诗和远方。 Beyond the pots and pans, there should be poetry and the far afield. 9. 且行且珍惜。 It is to be cherished. 10. 我读书少,你别骗我。 I don’t have much education; don’t try to fool me. 学完网络流行热词,小编再和大家一起学习几个2017年的新闻热词: 1. 一带一路倡议 the Belt and Road Initiative 2. 共建人类命运共同体 jointly build a community of common destiny for all mankind 3. 不忘初心 stick to the mission; never forget why you started 4. 中国梦 the Chinese Dream 5. 获得感增强 gain a stronger sense of benefit 6. 虐童事件 child abuse cases / claims 7. 双11促销 double 11 promotions 8. 模特在维密中国秀中摔倒Model falls / stumbles at Victoria’s Secret Fashion Show China 9. 联合军事演习 joint military exercises 10. 保持低调keep a low profile

50个时政热词

50个热词 1“五位一体”总布局 答:经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设。 2“四个全面”战略布局 答:全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。 3“两个一百年”奋斗目标 答:在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。 4五大发展理念 答:创新、协调、绿色、开放、共享。 5“五大思维”能力 答:战略思维、创新思维、辩证思维、法治思维、底线思维。 6十八大报告提出的到2020年实现两个"翻一番”是什么? 答:国内生产总值比二0一0年翻一番;城乡居民人均收入比二0一0年翻一番。 7十八大报告提出的“两个倍增”、“两个同步” 答:“两个倍增”,一个就是国内生产总值的倍增,一个就是城乡居民收入的倍增。两个同步,一个就是城乡居民收入水平要和经济增长同步,另一个就是劳动者报酬要和生产率提高同步。 8一带一路 答:一带一路是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。 9互联网+ 答:通俗来说,“互联网+”就是“互联网+各个传统行业”,但这并不是简单的两者相加,而是利用信息通信技术以及互联网平台,让互联网与传统行业进行深度融合,创造新的发展生态。 10供给侧结构性改革 答:就是从提高供给质量出发,用改革的办法推进结构调整,矫正要素配置扭曲,扩大有效供给,提高供给结构对需求变化的适应性和灵活性,提高全要素生产率,更好满足广大人民群众的需要,促进经济社会持续健康发展。供给侧结构性改革的根本目的是提高社会生产力水平,落实好以人民为中心的发展思想。 11两学一做

答:“学党章党规、学系列讲话,做合格党员”学习教育。 12合格党员的“四讲四有” 答:讲政治、有信念,讲规矩、有纪律,讲道德、有品行,讲奉献、有作为。 13四个自信 答:道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。 14党面临的“四大危险” 答:精神懈怠危险、能力不足危险、脱离群众危险、消极腐败危险。 15党面临的“四大考验” 答:执政考验、改革开放考验、市场经济考验、外部环境考验。 16八项规定 答:是中共中央政治局关于改进工作作风密切联系群众的规定,强调要改进调查研究、精简会议活动、精简文件简报、规范出访活动、改进警卫工作、改进新闻报道、严格文稿发表、厉行勤俭节约。 17中央政治局强调的“四种意识” 答:政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识。 18“四风” 答:形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风。 19三严三实 答:既严以修身、严以用权、严以律己,又谋事要实、创业要实、做人要实。 20四个“铁一般” 答:铁一般信仰、铁一般信念、铁一般纪律、铁一般担当。 21“三型”政党 答:学习型、服务型、创新型。 22党的民主集中制“四个服从” 答:党员个人服从党的组织,少数服从多数,下级组织服从上级组织,全党各个组织和全体党员服从党的全国代表大会和中央委员会。 23党风廉政建设“两个责任” 答:党委主体责任和纪委监督责任。 24监督执纪"四种形态"

考研英语:新闻热词分析解读

考研英语:新闻热词分析解读

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: ?

2018考研英语:新闻热词分析解读 ?Net Lingo网络用语?例句: Before gaokao (or national college entrance exam) from Sunday, the education authorities in Henan and Guangdong specificallyforbade students from using "Net lingo" in theexam. 河南和广东两省教育部门明确禁止学生在7日开始的高考中使用"网络用语"。?根据教育部考务要求,高考应一律用现行规范汉语言文字答卷,考生切勿使用Internet language(网络语言),traditionalChinese character(繁体字),ancient Chinese langu age(古文)等。 但也有人指出,高考禁止网络语言是固步自封,包括汉语在内的所有语言都在keep evolving(不停进化),许多网络词汇已成为人们日常生活中常用的语言,部分甚至已被《新华字典》收录。因此,高考对网络语言不宜一概拒绝。当然了,一些dirty online phrases (粗俗网络用语)绝不能出现在考试中。?相关词汇: Weblish网络英语?nationalcollege entranceexam高考?practice test 模拟考试?key universitiesat the provincial level 重点一本大学?major universitiesatthe national level 名牌大学 poaching of talented students 争抢生源 independent recruitment 自主招生 national college entranceexammigrant 高考移民???take the test for clients 替考?例句: The Ministry of Education saidstudents who hire others to take the tests for themwill be disqualified from thenationalexam and their test ta kers will beexpelled.?教育部表示,雇佣他人替考的学生一律取消本次考试所有科目成绩,对参与作弊的枪手将给予开除学籍处分。?南都一名记者日前成功卧底高考替考团伙,该团伙雇佣多名大学生在江西为"客户"替考。据这名undercover reporter(卧底记者)称,湖北多名大学生参与替考,其中不乏拥有多年替考经验者。这一事件引起公众和教育部门的极大关注。 替考是近几年很猖獗的作弊手段,在考试前这些surrogate exam-taker(替考者)能收到数额可观的down payment(定金),考完之后还能拿到更多。教育部表示,雇佣他人替考的学生将bedisqualified from the national exam(被取消高考资格),替考者也

1-11月《中国日报》英文热词汇总教学内容

2017年1-11月《中国日报》热词1.王储 crown prince 2.兄终弟及 agnatic seniority 3.碳排放收益 carbon emission bonus 4.爱国主义、集体主义、顽强拼搏 patriotism, collectivism and the spirit of indomitable struggle 5.企业资信 enterprise credit standing 6.慢就业 delayed employment 7.债券通 Bond Connect 8.全网络售票 online-only ticket sales 9.“一带一路”国际合作高峰论坛 the Belt and Road Initiative Forum for International Cooperation 10.“一照一码”营业执照 a unified business license with a unified social credit code 11.“多证合一” integrate multiple certifications and licenses into one consolidated license 12.国家赔偿 state compensation 13.住宅用地供应 housing and land supply 14.千年大计 strategy crucial for a millennium to come 15.“生前契约” pre-plan funeral arrangement contracts 16.药品加成 drug upmarket 17.投资争端解决机制

新闻英语常用词汇与表达(完全整理)

accredited journalist 特派记者accurate journalism 精确新闻学actuality 现场报道 ad 广告 adlib 即兴报道 adman 广告商 agony column 启事广告栏 air 广播 airdate 广播时间 airing 正在播送 airplay 电台唱片播送airspace 广告时间 affair 绯闻 anaglyph 彩色立体画 anchor 新闻节目主持人anchor booth 播音室anecdotal lead 轶事性导语annals 编年史announcement 启事,简讯announcer 播音员announcer studio 播音室anonymous source 匿名消息来源

ANSE 美国报纸主编协会apocryphal story 假新闻appropriateness 适宜性 art 插图(总称) assistant editor 助理编辑associate editor 副编辑assignment 采写任务attribution 消息来源audience 受众 audience survey 受众调查authoritative source 权威消息人士back alley news 小道消息 back cover 杂志封底backgrounder 背景介绍 back number/issue 过期报刊backup 后备记者 bank/basement 副标题banner 通栏标题 blanker head 通栏标题 beat 采写范围 beat reporter 分类专访记者 big media 大媒介

2018高考时政热词50个

2018年高考政治必须掌握的50个时事热词 学政治离不开时政,因此我们每一个文考生都应该熟悉当下流行的时政热词。为大家带来50个时政热词,希望大家可以把它们迅速记下来。如果“四个全面”、“一带一路”这些词你都不知道什么意思,你就Out啦! 1 “五位一体”总布局 答:经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设。 2 “四个全面”战略布局 答:全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。 3 “两个一百年”奋斗目标 答:在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。 4 五大发展理念 答:创新、协调、绿色、开放、共享。 5 “五大思维”能力 答:战略思维、创新思维、辩证思维、法治思维、底线思维。 6 十八大报告提出的到2020年实现两个"翻一番”是什么? 答:国内生产总值比二0一0年翻一番;城乡居民人均收入比二0一0年翻一番。 7 十八大报告提出的“两个倍增”、“两个同步” 答:“两个倍增”,一个就是国内生产总值的倍增,一个就是城乡居民收入的倍增。两个同步,一个就是城乡居民收入水平要和经济增长同步,另一个就是劳动者报酬要和生产率提高同步。 8 一带一路 答:一带一路是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。 9 互联网+ 答:通俗来说,“互联网+”就是“互联网+各个传统行业”,但这并不是简单的两者相加,而是利用信息通信技术以及互联网平台,让互联网与传统行业进行深度融合,创造新的发展生态。 10 供给侧结构性改革 答:就是从提高供给质量出发,用改革的办法推进结构调整,矫正要素配置扭曲,扩大有效供给,提高供给结构对需求变化的适应性和灵活性,提高全要素生产率,更好满足广大人民群众的需要,促进经济社会持续健康发展。供给侧结构性改革的根本目的是提高社会生产力水平,落实好以人民为中心的发展思想。 11 两学一做 答:“学党章党规、学系列讲话,做合格党员”学习教育。 12 合格党员的“四讲四有” 答:讲政治、有信念,讲规矩、有纪律,讲道德、有品行,讲奉献、有作为。 13 四个自信 答:道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。 14 党面临的“四大危险” 答:精神懈怠危险、能力不足危险、脱离群众危险、消极腐败危险。 15 党面临的“四大考验” 答:执政考验、改革开放考验、市场经济考验、外部环境考验。 16 八项规定

英语新闻热词

English News Hot Words 1.散伙饭farewell dinner party 魔幻电影《哈利?波特》6月10日全系列杀青收工。在片中扮演韦斯利家双胞胎中一位的詹姆斯?皮尔斯透露,艾玛?沃特森盛情邀请大家去她在英国的家中大办派对,好好道别这段难忘的时光。请看相关报道: Actress Emma Watson hosted a farewell dinner party at her home for her Harry Potter co-stars as the cast filmed their last scenes for the final movie in London. 《哈利?波特》剧组在伦敦拍摄完最后一幕后,女演员艾玛?沃特森在家中为一起合作拍戏的演员们举办了一个告别宴会。 在上面的报道中,farewell dinner party的意思是―告别宴会‖,通俗点说,也就是―散伙饭‖。毕业季又到了,在校园周围随处都可以看见大四的学生们三三两两地聚在一块吃farewell dinner。

在毕业离别的时刻,校园的空气中弥漫着淡淡的惜别感伤之情,同学们会互赠farewell present(饯别礼物),开farewell party(欢送会),在欢送会上有人会发表farewell speech(告别演讲),临别时会wave goodbye to friends(和朋友挥手告别)。 2.世博园的“啤酒馆” 在上海世博园里,有一处可以让你舒舒服服地喝上一杯冰爽生啤的地方,这就是世博D区的朝日啤酒美食馆,那里可以让你的世博之旅舒爽快乐。 请看《中国日报》的报道: The beer garden sells 300 glasses and 200 to 300 cans of Super Dry, its signature brew, per day and is happy about a hot summer and FIFA World Cup. 啤酒美食馆每日售出的―Super Dry超爽‖啤酒达到300杯,罐装销量为200到300个。―Super Dry 超爽‖啤酒是他们的招牌产品。炎炎夏日和世界杯让啤酒美食馆欢喜不已。

一周热词榜(2018.2.3-9)

一周热词榜(2018.2.3-9) 一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦! 本周的新闻热词有: 1.中央部署'乡村振兴战略' 2.我国'反导拦截试验'成功 3.2018平昌'冬奥会'今开幕 4.'猎鹰重型'火箭震撼升天 5.人工智能为你定制'春联'1. 乡村振兴战略 rural vitalization strategy 请看例句: China on Sunday released a package of policies under the "No 1 central document" of the year, charting the roadmap for the country's rural vitalization strategy. 我国4日发布今年的"中央一号文件",公布一系列政策,部署我国的乡村振兴战略。 文件指出,实施乡村振兴战略(rural vitalization strategy),是解决人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展 之间矛盾(address the contradiction between unbalanced and inadequate development and the people's ever-growing needs for a better life)的必然要求,是实现"

两个一百年"奋斗目标(realize the Two Centenary Goals)的必然要求,是实现全体人民共同富裕(achieve prosperity for all)的必然要求。 实施乡村振兴战略,是党的十九大作出的重大决策部署。十九大报告指出,"农业农村农民问题是直接关系国计民生的根本性问题,必须始终把解决好"三农"问题作为全党工作的重中之重。"(Issues relating to agriculture, rural areas, and rural people are fundamental to China as they directly concern our country's stability and our people's wellbeing. Addressing these issues should have a central place on the work agenda of the Party.) 文件指出,乡村振兴,产业兴旺(thriving businesses)是重点;生态宜居(pleasant living environment)是关键;乡风文明(social etiquette and civility)是保障;治理有效(effective governance)是基础;生活富裕(prosperity)是根本;摆脱贫困(out of poverty)是前提。 文件确定了实施乡村振兴战略的目标任务:到2020年,乡村振兴取得重要进展,制度框架和政策体系(institutional framework and policy system)基本形成;到2035年,乡村振兴取得决定性进展(decisive progress),农业农村现代化(modernization of agriculture and rural areas)基本实现;到2050年,乡村全面振兴,农业强、农村美、农民富全面实

新闻热词英语表达系列之1:“春运”

新闻热词英语表达系列之1:“春运” “春运”的英文表达是Spring Festival travel rush。中国的“春运”被誉为人类历史上规模最大的、周期性的人类大迁徙。2013年春运从1月26日开始,至3月6日结束,共计40天。 中国的“春运”被誉为人类历史上规模最大的、周期性的人类大迁徙。2013年春运从1月26日开始,至3月6日结束,共计40天。官方估计,在40天的春运期间,旅客将达到31亿人次。 我们来看一段相关的英文报道 The Spring Festival travel rush is known as the biggest movement of humanity in the world.The official estimate on numbers of passenger trips to be made in the 40-day period surrounding the holiday is 3.1 billion.To ensure a smooth journey for every passenger, railway departments have adopted various measures, including servicing more temporary trains, more tickets booths, longer working hours and an online ticket purchasing system. 中国的春运,被认为是每年世界上最大型迁徙。官方估计,在40天的春运期间,旅客将达到31亿人次。为了确保每位旅客旅程的顺利,铁路部门采取了各种措施,包括提供更多的临时列车、更多的售票窗、更长的工作时间和网上购票系统。 【讲解】"Spring Festival travel rush"即为“春运”,除了春节,让交通部门特别繁忙的时候还有National Day放的长假,这两个节日的连续七天休假均称为golden week(黄金周)。"online ticket purchasing system"可译为"网上购票系统",今年国内多家浏览器公司推出插件 (plug-in),这些插件可以帮助用户更容易能买到票,但是也引起颇多争议。

新闻周刊(独具特色的每周新闻话题评论性节目)

新闻周刊 新闻记录时代,聚焦本周热点。欢迎在每周六晚的18:00与我们准时相约,如果大家有什么对新闻的看法或想法、观点可以通过@江西科技学院广播电视台或WO张力中的新浪微博与我们互动。我是张力中。我们首先进入今天的第一个版块新闻1+1 揭开部分高中国际班的美丽盖头 首先呢我们先来关注高校的国际班。近年来,我国一些大中城市的高中“国际班”日趋火爆,不少学校打出“中外合作”“国际精英教育”“世界名校录取”的招牌,吸引越来越多的家长送孩子前往就读。然而,新华社“新华视点”记者调查发现,一些“国际班”不仅收费昂贵,而且教学质量堪忧。专家呼吁,“国际班”泛滥之风急须整治,选择留学需要谨慎。新华社就说,“出国留学热带来的客观需求,是高中…国际班?越办越多的主要原因,而审批和监管上的缺位,造成了蜂拥而上、良莠(you)不齐。”对此牟利因素也不容忽视。由于财力不足,部分高中靠创收乃至高收费来解决经费来源,导致了“国际班”等高收费行为盛行。那么专家建议,应该在加大对高中教育投入的基础上确保教育“公共事业”属性。中外合办的“国际班”应明确审批制度和权限,规定本土学生的招生比例;规范课程设置,明确中方和外方课程所占比例;应该在财务上公开透明。东华大学教授严诚忠表示,高中“国际班”亟待规范,特别是示范性高中,更要控制开设“国际班”,避免优质教育资源和教育经费被少数家庭子女占用“教育国际化是正确的,但要看孩子是否适合去国外留学。”盲目的出国热危害很大,从家长到教育工作者乃至整个社会,都要给攀比出国的现象降温。来看下一个话题, 吸烟逼高铁降速要提醒更要执法跟进 12月3日,旅客王某乘坐沈阳北至大连北的D8072次高铁时吸烟,引发列车报警降速,受到铁路警方治安罚款处罚。这是哈大高铁开通3天来,发生的第7起因旅客吸烟引发的降速事件。如此频繁的高铁吸烟事件昭示着人们安全意识的缺乏,也反映了“法不责众”的默许条文带来的潜在不安定因素。 可见,在类似事件中,缺少的不是“道德经”,而是能真正约束人们行为的“硬道理”。但是,现有规定仍有不足之处,交通部《关于在公共交通工具及其等候室禁止吸烟的规定》实施细则中,明确对交通工具内的吸烟者,“个人卫生检查员应对其进行教育,责令其停止吸烟,可处以10元的罚款;对经教育、劝阻仍不执行本规定者,可处以20-50元的罚款。”,那这个法规应因时而变,《规定》中的10元罚款对现代人而言实属小菜,就算最高50的罚款也不能起到预防之效。因此,铁路部门要杜绝第N个吸烟哥的出现,在普及高铁不能吸烟的常识外,更要加强执法力度,用威慑力迫使“烟枪”灭烟也是必要的办法。接下来来聊聊南京停止公费报销的话题。 南京2013年起取消公费医疗 目前呢南京宣布,从明年起南京市将取消公费医疗制度,所有机关事业单位全部参加职工医保,实现机关事业人员和企业职工基本医疗保险统一制度政策、统一参保缴费、统一缴费比例、统一待遇标准、统一经办流程、统一医疗服务,等等等等。据介绍,目前南京有参加企业职工医保人员330万名,有约20万名机关事业单位人员享受公费医疗。那么公费医疗制度改革后,机关事业单位参保人员将和企业参保职工一样在定点医疗机构和定点零售药店

相关文档
最新文档