研究生英语汉译英

研究生英语汉译英
研究生英语汉译英

第一次翻译:复兴号高铁

9月21日,“复兴号”中国标准动车组在京沪高铁实现时速350公里运营,标志着我国成为世界上高铁商业运营速度最高的国家。当动车组在时速350公里的高速状态下运行时,90%左右的阻力来自空气,动车组的动力输出几乎都消耗在与空气的对抗上了。与之前的动车相比,复兴号提升了车头的气动性能。整车运行阻力降低12%,人均百公里能耗下降17%,当它以时速350公里运行时人均百公里能耗仅3.8。

复兴号”整车安装了达2500多个传感器,对列车振动、轴承温度、牵引制动系统状态、车厢环境等进行监测。“复兴号”从北京到上海跑一趟,单程1318公里,记录的数据达300多兆。相比之下,73万字的电子版《红楼梦》所占数据空间仅有1.7兆。

“复兴号”的网络控制系统首次引入了高速以太网数据传输和维护网络,传输带宽由1兆级提升到了100兆级。

“复兴号”网络控制系统,包括硬件和软件都是自主研发。

为了提高碰撞防护能力,复兴号还增设了碰撞吸能装置。该装置能吸收碰撞产生的能量,从而为乘员提供安全保障。“复兴号”的碰撞防护系统,设计吸能容量达6.8兆焦,这一指标达到国际领先水平。

由于车头的流线型设计和新型隔音材料,复兴号非常安静。当“复兴号”以时速350公里高速运行时,旅客听到的噪声最大仅为65分贝。

参考译文:

The Fuxing (or Rejuvenation) high-speed train, which operates between Beijing and Shanghai, switched to a higher speed of 350 kilometers per hour on Sept 21, making the locally/independently developed bullet train one of the fastest train services in the world.When the bullet train runs at 350 km/h, 90 percent of the resistance comes from the air. Compared with previous versions/models of bullet trains in China, the Fuxing train has an improved aerodynamic performance. The resistance has been reduced by 12 percent and the energy consumption per 100 kilometers per capita has been cut by 17 percent. It is equivalent to a reduction of 5,000 kilowatts of electricity on a Beijing to Shanghai trip. More than 2,500 detectors are installed on the Fuxing bullet train to monitor the vibration, temperature of bearings, traction and break systems as well as the environment in carriages. In a single trip from Beijing and Shanghai, a distance of 1,318 kilometers, more than 300 megabytes of data will be recorded through these detectors, compared with 1.7 megabytes of data contained in a digital edition of the classic novel A Dream of Red Mansion.Also, the bullet train for the first time introduced high-speed Ethernet data transmission and network maintenance in the network control system, with the bandwidth expanding from 1-megabyte level to 100-megabyte level. And the whole network control system, hardware and software included, are entirely designed by China. To boost the anti-collision ability, the train is equipped with impact energy

absorption devices. The devices are able to absorb the energy generated from collision, thus keeping the passengers safe. The absorption capacity of Fuxing's anti-collision system reaches 6.8 megajoule, a world-leading level.TheFuxing train is also very quiet. The loudest noise a passenger can hear at the speed of 350 km/h is 65 decibel, thanks to the streamlined design of train's head and new sound-proof materials.

第二次翻译:汉语热

汉语热已经成为全球语言交际系统中的一种普遍现象。据统计,目前全世界94个国家和地区开设了300多所孔子学院和300多个孔子课堂。全球学习汉语的人数已超过4000万人。事实上,目前海外正在掀起的汉语热,一方面是由于中国经济迅速发展带来的民族自信心的上升,另一方面也是全球化形势下跨文化交流需求与日俱增的效应所致。

参考译文:

Mandarin fever has become a common sense in the global language communication system. According to the statistics, currently more than 300 confucius institutes and confucius classrooms have been established in the world's 94 countries and regions, and the number of the people learning Mandarin has been over 40 million. Actually, currently overseas is stirring up the study of Chinese language, which can be attributed to the upgrade of national confidence brought by rapid development of Chinese economy as well as the increasing requirements of cross-cultural communication under the situation of the globalization.

第三次翻译:电子书

电子书(e-book)通常指数字化出版物,它可以包含文字、图片、声音、影像或几者兼有。现在人们经常使用智能手机(smartphone)、平板电脑(tablet)或者专门为电子书制造的电子阅读器来阅读电子书。电子书内容丰富,便于存储,而且价格低廉,有助于阅读的普及。从传统意义上讲,电子书是纸质书的电子化,但现在许多电子书并没有纸质的对应物。电子书以数字形式存储,因此人们随时都可以阅读。2012年,美国电子书的销量首次超过精装书(hardcover book)。

参考译文:

E-books generally refer to digitized publications. They can include words, pictures, sounds, images, or a combination of two or more. Now people often read e-books with smartphones, tablets, or e-books readers that are specially made for e-books. E-books have colorful contents and are convenient to store. Their prices are cheap and they are conductive to the popularity of reading. E-books are traditionally believed as an electronic version of the printed books. but now many e-books exist without any printed equivalent. E-books are stored digitally, so they can

be read at any time. In 2012,e-books sales in the United States surpassed hardcover book sales for the first time.

电子出版

?原文:

电子出版(electronic publishing)原本只在科学领域较为普遍,但如今它有了更为丰富的内涵(connotation)。电子出版包括电子书、数字报纸、数字期刊、数字图书馆等等。目前大部分的电子出版都是通过互联网实现的,但也有一小部分电子出版物并不依赖互联网进行传播。速度是电子出版一项最突出的优势,同时,由于制作这些出版物无需印刷,可以节约大量的资源。一项市场调查显示,到2015年底,世界上近一半的期刊和报纸的出版将实现数字化。

参考译文:

Originally, electronic publishing was common only in scientific field, but now it has a richer connotation. Electronic publishing includes electronic books, digital newspapers and magazines, digital libraries and so forth. Nowadays, most of the electronic publishing is achieved based on the Internet, but there are also a few electronic publications whose distribution does not rely on the Internet. Speed is the most distinctive advantage of electronic publishing. Meanwhile, since the publications need not to be printed, a lot of resources can be saved. A market research suggests that half of the publication of all magazines and newspapers in the world will be digitalized by the end of 2015.

裸婚

原文:

裸婚(down-to-earth marriage )是一种新的结婚方式,指的是一对恋人没有房子、没有车、不办婚礼、不度蜜月甚至没有婚戒,只领取结婚证(marriage certificate)的结婚方式。这种形式的结婚最低成本只有9元钱。现代年轻人的生活压力较大,而且强调爱情的独立,必须有房再结婚或者大肆操办婚事的传统在年轻一代中被削弱。许多人都相信裸婚是两个人纯粹爱情的有力见证。有社会学家认为,裸婚是一种打破旧观念束缚的结婚方式。

参考译文:

suggested translation 1

Down-to-earth Marriage

As a new way of getting married, down-to-earth marriage means that a couple marries each other by only applying for a marriage certificate without

an apartment, a car, a wedding ceremony, a honeymoon, or even a wedding ring. This form of marriage can cost as little as only nine yuan. As young people in modern times live under great pressure and place emphasis on the independence of love, the tradition that “an apartment is a must for marriage” and “wedding ceremony should be held on a grand scale” has weakened among the young generation. Many people believe that a down-to-earth marriage is a testament to the pure love between the couple. Socialists believe that down-to-earth marriage is a kind of marriage that breaks the obstacles of old concept of marriage.

suggested translation 2

Down-to-earth marriage is a new manner of marriage, which means tow lovers only apply for marriage certificate to get married, without a house, a car, a wedding ceremony, a honeymoon, or even wedding rings. This type of marriage can cost as little as only 9 yuan. Modern young people are leading a life under great pressure, and they emphasize the independence of their love. As a result, the traditions that “a house is a must for marriage” and that “wedding ceremony should be a grand occasion” are less-stressed in the marriages of the young generation many people believe that the manner of down-to-earth marriage is a strong evidence of the pure love between two lovers. Socialists believe that down-to-earth marriage is a kind of marriage that breaks the shackles of old concept of marriage.

自驾游

?原文:

自驾游(self-driving tour)属于自助游的一种类型,是近年来我国新兴的旅游方式,以自由、灵活、富有个性化等突出特点被旅游者接受和喜爱。自驾游在选择目的地、参与旅程设计和体验自由等方面,给旅游者提供了极大的灵活性,与传统的参团旅游(group tour)相比具有自身的特点和魅力。随着自驾旅游者增多,自驾游市场已经成形,越来越多的旅行社、汽车俱乐部、汽车租赁公司(car rental companies)看好这个市场,并涉足这一市场的开发。

参考译文:Self—driving tour,a sort of self—help travel,is a new travel mode in China in recent years. It has won traveler's acceptance and love for its striking characteristic s of being free,flexible and personalized.It provides travelers with great flexibility in selecting target place,participating in devising travel procedures and experiencing freedom,which endows it with its own characteristics and charm compared with traditional group tour.As self—driving tourists increase,self—driving tour market has taken shape.More and more travel agencies,car clubs and car rental companies are optimistic about this market and get involved in the development of the market.

作文-二胎问题

要求:Directions:Write an essay of 120-150 words based on the following drawing. In your essay, you should

1)describe the drawing briefly.

2)explain its intended meaning, and

3)give your comments.

You should write neatly on ANSWER SHEET. (100 points)

范文:

Emerging from the cartoon is an eye-catching scene that the parents are willing to have a second child, while their only child do not agree because of his worry that he doesn't want to have another child, even his own sibling, share toys with him. Simple as it is, the symbolic meaning revealed is profound and thought-provoking.

We are supposed to place our attention on, instead of its funny appearance, the implied meaning of the cartoon: as the overall second-child policy expands throughout China, some only children are so selfish that they cannot accept the second child in their family. What can account for this undesirable situation? For one thing, they, as the only child at home all the time, have no awareness of sharing what they like with others due to the fact that all the family members give their love to the only child. As a result, when faced with the problem of whether they are willing to have a sibling, their first response is to refuse it. For another reason, some couples are eager to have a second child as soon as possible, which makes them neglect to communicate with their only child to let them realize the advantage of having a sibling companion in their childhood. From what has been discussed above, it's safe for me to conclude that it is urgent to take some immediate and effective measures. What I recommend is that parents should let child know the importance of sharing with others, which is beneficial for them in future life. In addition, it's better for parents to have more communication with their only child once they want to have a second child.

手机控 Smartphone addiction

要求:

随着手机功能日益增多,越来越多的年轻人沉迷于手机娱乐活动,成为“手机控”一族,对此你是如何看呢,请阐述你的观点。

范文:

Do you check your smartphone frequently? Do you feel distracted if your smartphone is not with you? When there’s no wife or signal for your sm artphone, will you get irritated? If you say yes, then you’ve got addiction to smart phones. Smartphone addiction is a phenomenon that causes a lot of troubles to people. In the first place, it may cause some problems to your health, such as visual fatigue, cervical spondylosis, and even neurasthenia. A friend of mine suffers from a serious spine collapse due to her addiction to smartphones during pregnancy. Secondly, if you keep playing with your phone when you are with your friends or family, you will spend less time talking to them. In fact, it is they who need and deserve to be cared for. Lastly, an excessive reliance on smartphones may weaken your interpersonal skills. When you cannot find a place, you consult your GPS instead of consulting local people. You spare more time playing mobile games than playing real games with real people. As time passes, it’s possible that you may have difficulty in communicating with people. Therefore, isn’t it better to get rid of smartphone addiction?

参考范文2

Since the invention of the mobile phones, our life has changed greatly. Mobile phones facilitate our life, we can not only keep in touch with our friends and families, but also can search the Internet any time. A lot of people count on mobile phone so much, they feel like missing something if they leave it. When we walk on the street, we can find that people are lowing down their heads and look at their mobile phones all the time. Most people have such experience, they feel the vibration from their phones, but when they take out the phones and check on them, there is no message. It is their wrong feeling. It seems that our life has been controlled by the scientific machine. We let the phone dominate our life without realizing it. We start to ignore the communication with our friends face to face, we choose to chat online. Let's drop the mobile phone for a while and enjoy the moment with our families, to enjoy the things around us.

高考英语重点句型汉译英强化训练100题-附答案汇编

高考英语重点句型汉译英强化训练 1.他的叔叔过去住在乡下,现在住在城里。(used) 2. 他一点也不喜欢喝咖啡,宁可喝茶。(prefer) 3. 对学生来说,学会一门外语是多么重要啊!(how) 4. 这件大衣值多少钱?(cost) 5. 他把他的一生献给了宇宙飞船的研究。(devote) 6. 你最好现在不要把坏消息告诉他。(had better) 7. 他是一位有经验的驾驶员,他习惯于在各种各样的天气情况下开车。(used) 8. 今晚你应该复习功课,而不应该看电视。(instead) 9. 没有什么能阻止这孩子冒险爬那棵高树。(prevent) 10. 妈妈很少晚上一个人出去,是吗?(seldom) 11. 尽量用英语表达自己,别害怕犯错误。(afraid) 12. 到去年底,中国的人口是多少?(population) 13. 从广州到纽约的路是多么长啊!(it) 14. 当我一到达机场时,飞机就起飞了。(Hardly) 15. 这男孩洗完了脸,似乎才几秒钟。(seem) 16. 如果你不努力学习,你不会取得成功。(unless) 17. 无论你做什么,应尽最大努力。(Whatever) 18. 不管这项任务多么困难,我们要尽最大的努力准时完成。(However) 19. 虽然他是孩子,他知道怎样生活和学习。(as) 20. 既然天好,我把所有的窗都打开了。(Now that) 21. 这里的气候与昆明的气候一样好。(as… as) 22. 她再也不像过去那样讲和笑。(no longer) 23. 我们对世界了解得越多,我们将取得更大的成功。(the more… the more) 24. 只要我们不失去信心,我们会找到办法克服困难的方法。(As long as) 25. 无论谁做这事都没有什么区别。(whoever) 26. 一旦她开始跳舞,她就忘记了时间。(Once) 27. 这座山是那么高以至于我不能爬到山顶上。(… so… that) 28. 只要你一直练习说英语,不多久你肯定会掌握它。(On condition that) 29. 长江是中国最长的河流,去年夏天我们去参观过。(visit) 30. 你见到过写昨天我们讨论过的那篇作文的女孩吗?(whose) 31.众所周知,指南针首先是中国制造的。(As) 32. 我们需要更多的练习是十分清楚的。(practice) 33. 你没听李老师的报告真是太遗憾了。(miss) 34. 碰巧我那天晚上有空。(happen) 35. 据提议试验应该在低温下做。(suggest) 36. 他已经做的事情与我们无关。(nothing) 37. 她问我花了多长时间建成这座大桥。(take) 38. 直到昨天我才知道他要来。(not… until) 39. 这城市不像三年前的那样子了。(used) 40. 这正是你要寻找的东西。(look) 41. 彼得一直没有来的原因是他没赶上这班火车。(catch) 42. 他认为每次考试作好准备是重要的。(it)

大学英语汉译英答案

Unit 4 Translation 1、接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。 To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind 2、众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。 It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much. 3、我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。 My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood. 4、我提议咱们会后马上去办公室找史斯密教授,邀请他参加我们的英语晚会。 I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening 5、她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。 Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up 6、教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study. 7、我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。 I do hope that you can come up with a better solution than this. 8、乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的的确观察,我们才发现它的确是一幅杰作。 At first glance the picture didn’t l ook very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece. Unit 5 Translation 1、史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他的诊所奔来。 Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic. 2、艾米过去除了咖啡什么都不喝。 Amy used to drink nothing but coffee. 3、迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。 Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident. 4、我们好几天没有看见怀特小姐了。她是病倒了还还是怎么了? W haven’t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of somethi ng? 5、研究所所长亲自查明一切都没有问题。 The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right. 6、伦尼今天早晨上学又迟到了。他应该早一点起床的。肯定是昨晚睡得太迟了。 Lennie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night 7、嗨,你不应该把那些孩子赶跑。他们是来帮忙的,不是来捣蛋的。 Say you oughtn’t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble. 8、对护士来说,坚持这项规定是很重要的。 It is important for nurses to stick to this rule. Unit 6 Translation 1、据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。 It was reported that the building of the railway had been held up by a flood. 2、罢工结果,资方接受了工人的要求。 The strike resulted in the management accepting the workers’ demands. 3、煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。 The coalminers decided to go on strike for better working conditions 4、我很想买下这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。

上海高考英语翻译题与答案(最新整理)

Part 1 Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1、格林先生本周日要去拜访一位朋友,此人精通理财之道。(who) 2、人们是否会推迟退休还有待于讨论(remain)。 3、无论任务多么艰巨,我们都要不遗余力地完成。(However) 4、许多公司在雇佣员工时,相对于能力而言,更看重个性。(emphasis) 5、如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作。(If...) 1、Mr. Green is going to visit\see a friend this Sunday, who knows a lot about money matters. 2 、It remains to be discussed whether people will delay retiring. /Whether people will delay retiring remains to be discussed. 3、However hard the task is, we should spare no efforts to accomplish it. 4 、Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members. 5 、If both the parties can agree on these issues, they are likely to further cooperate(have further cooperation)in the new field. Part 2 Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.每年圣诞期间百货店里的商品都减价出售。(sale) 2.如今人们非常关注的是食品安全和空气质量。(concern) 3.无论多么艰难,交给咱们的任务都必须按时完成。(however) 4.专家们一入座外语节的演讲比赛就在王校长的主持下开始了。(Hardly) 5.遍布城市每个角落的星巴克(Starbucks) 满足了人们适应快节奏生活的需要。(adapt) 1.The goods in the department stores are all on sale at Christmas every year. 2.Nowadays what people are (very) much concerned about is food safety and air quality. Food safety and air quality are people’s major concerns nowadays. 3.However hard/ difficult it is, the task given to us must/ should be completed/ fulfilled on time. 4.Hardly had the experts sat down/ got seated/ seated themselves/ taken (their) seats when the speech contest of the Foreign Language Festival (that was) hosted by Principal Wang s tarted. 5.The Starbucks in every corner of the city have met/ satisfied/ meet/ satisfy people’s needs/ demands to adapt to a/ the fast-paced life. Part 3 Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1、孩子们总是对周边的一切都非常好奇。(curious) 2、她在比赛中表现出色,给评委留下了深刻的印象。(which) 3、一进学校,她就意外得知有一所名校录取她了。(No sooner…) 4、奇怪的是,这些年轻人对这些我们都耳熟能详的歌曲却一无所知。(know)

高考英语 汉译英常见错例及解析

2012高考英语汉译英常见错例及解析 一、学生典型错例及错因简析: 1.在你离开之前,有些事应该要告诉你。(ought to;there be) 学生错例: 1)Before you leave, there are somethings I ought to tell you.(受中文“些”字意思影响,误把单数的something 当somethings) 2)Before you leave,there are some things ought to tell you. (误用something;句子成分残缺,从句漏了主语I) 3)There are something that ought to tell you before you leave. 4)There is something ought to tell you before you leaving.(受中文“在”影响,误用了“leaving”) 5)Before you leaving, there are have something ought to tell you.(there be 与have 重复使用) 6)Before you left,there were something that ought to tell you.(误用时态和be 动词) 2.我很难把学习和兴趣结合起来。(combine...with...) 学生错例: 1)I'm difficult to combine study with interest.(典型的中文翻译思维,与地道的英语表达有较大差别) 2) I hardly combining study with interest.(中式英语) 3)It's hardly that combine study with interest.(乱套句型) 4)I hardly combine study with interest.(照字翻译) 3. 我们不能让他撒了谎而不受惩罚。(have sb.doing;get away with) 学生错例:

新视野大学英语读写教程汉译英翻译答案

第一单元 1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3 .Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5. Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. They were accused by authorities of threatening the state security. 第二单元 1 .If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.‘ 2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3 .I never had formal training,I just learned as I went along? 4. As their products find their way into the international

2018上海高三英语二模翻译汇总(含答案)

2018上海英语高三二模翻译汇总 宝山 72.我对这场比赛的结果抱乐观态度。(optimistic) I am optimistic about the result of the game /match. 73. 许多人把迟到看作是一个小问题,其实不然。(think) Many people think of being late as a small problem, but in fact it’s not./it can have serious consequences. 74.无人驾驶技术解决了人们的困惑,使开车打电话成为可能。(…it…) Driverless technology solves people's puzzle and makes it possible to make a phone call /talk on the phone while driving. 75. 人生中最可怕的不是你即使努力了仍一事无成,而是碌碌无为却以平凡可贵安慰自己。(...not...but...) The most horrible/terrible/ dreadful/ fearful/ frightening/frightful thing that can happen in your life is not that you achieved/accomplished nothing even though you tried, but that you do nothing at all/give up and tell yourself it is precious to be just ordinary. 崇明 72. 何不利用这宜人的天气出去野餐呢?(advantage) 73. 当你对情况一知半解时,不要随意发表见解。(knowledge) 74. 到底是什么促使你放弃了这么稳定的工作,来到这个偏远地区保护野生动物?(it) 75. 人工智能正以如此快的速度改变着整个世界,你很难预测未来的生活究竟会是什么样子。 (So) 72. Why not take advantage of the agreeable weather and go out for a picnic? (1+1+1) 1

高考英语翻译答案

高三英语中译英专项 班级____________ 姓名_____________ 学号____ 成绩____ Daily Practice 1 1.调查研究表明男人戒烟比女人要容易些。(show) The survey shows that it is a bit easier for a man to give up smoking than it is for a woman. 2.这么多人在这次交通事故中幸存下来,真是一个奇迹。(a wonder) It is really a wonder that so many people have survived the traffic accident. 3.她把自己的成功全部归功于她家人的支持。(owe) She owed her success entirely to the support of her family. 4.这份英语书面练习太难,一个普通初中生做不出。(too…to) — This written English exercise is too difficult for an average/ ordinary junior high school student to do. 5.无论他如何努力,他似乎永远学不好物理。(seem) He seems never to learn physics well no matter / however how hard he works. Or: It seems that he can never learn … Daily Practice 2 1.为了满足旅游业的需要,上海最近几年建设了许多旅馆。(meet) Many hotels have been built in Shanghai to meet the needs of tourism in the past few years. 2.一定有人帮忙,否则他不可能这么快完成这项复杂设计。(or) Someone must have helped or he couldn’t have finished this complicated design so soon. 3.我印象最深的是这一仪器的发明者是一位中学生。(impress) % What impressed me most was that the inventor of this instrument was a high school student. 4.最重要的不在于别人怎么看待你,而在于你怎么看待自己。(not…but) What really matters is not how others feel about you but what you think of yourself. 5.你认为我有必要在课余尽量多讲英语吗(as…as possible) Do you think it necessary for me to speak as much English as possible after class. Daily Practice 3 1.要不了多久你就会掌握计算机的基本知识。(pick up)

大学英语5_汉译英

掌握大量的词汇对于达到一门外语的流利程度是至关重要的。一个非官方的但却是经常被引用的有关剑桥初级证书英语考试(Cambridge First Certificate Examination)的数字表明,词汇量少于三千五百词的学生不大有可能在这项考试中成功。最近的研究也表明,其母语为英语的受教育至18岁或18岁以上的人至少认识一万六千个英语词。除非你已经会讲一种像西班牙语或德语这样的语言,要获得大的英语词汇是没有捷径可走的:你就得依靠勤奋和专注。当然,你可以从上下文猜出你阅读中遇到的一些生词的意思,但往往你得查词典才能搞清它们确切意思。一个切实可行的学习新词的方法或许就是大量阅读,最好是读那些你觉得有趣或刺激的故事。反复阅读同一本书常常是很有好处的:你每读一次都会学到不同的生词,而熟悉的背景又有助于将这些新词牢牢地印在你的脑海中。 Mastering a large number of words is essential to achieving fluency in a foreign language. An unofficial, but often quoted, figure for the Cambridge First Certificate examination suggests that students with a vocabulary of less than 3,500 words are unlikely to be successful in the exam. Current research also suggests that native English speakers who have been educated up to 18 years old or beyond know at least 16,000 English words. And unless you already speak a language like Spanish or German, there are no shortcuts to a large vocabulary in English: you just have to rely on diligence and dedication. Of course you can figure out from the context the meanings of some new words you come across in your reading, but more often than not you have to look them up in a dictionary in order to be clear about their accurate meanings. A practicable way to pick up new words is, perhaps, to read a lot, preferably stories that you find interesting or exciting. It often pays to read the same book over and over again: each time you read it you will learn different new words, and the familiar context helps to fix them in your mind.

(完整版)2019年上海高考英语一模翻译汇编.doc

2019 年高三一模翻译汇编 1.上海市黄浦区 2019 年高三英语一模翻译 72. 很多人对他们的潜能一无所知。(ignorant) 73. 这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。(extent) 74. 自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。(long for) 75. 青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。(which) 72. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents). 73. These policies are to some extent responsible for the region’ s economic decline. 74. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries. /Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship. 75.The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions. 2.上海市普陀区 2019 年高三英语一模翻译 72.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 73.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 74.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create) 75.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。 ( when) 72. Don’ t drink too much coffee at night, or you won ’ t be able to sleep. 1 0.5 0.5 1 73. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 0.5 1 1 0.5 74. Optimistic people don ’ t miss the good old days too much. 1 1 0.5 75. The pursuit of stability is not a bad thing. (, and 0.5)

高考英语中译英测验

高考英语中译英测验 1 (A) Section A (每题3分) 1. 商店里的商品琳琅满目,让我们眼花缭乱。(accustomed) We are not accustomed to seeing so many kinds of goods in the shop. 2. 他利用她人好心软,三番五次向她借钱。(advantage) He took advantage of her kindness to borrow money from her repeatedly. 3. 在西方国家绝对不要问有关工资这样的隐私问题。(ask) In western countries, never ask (a person) about any private affairs like salary. 4. 她已向这家公司申请担任秘书。(apply) She has applied to the company for a position as a secretary. 5. 在旧社会,出身贫寒的人很少有接受教育的机会。(access) In the old society, people from poor families had little access to education. 6. 这个获胜者因她的画而得了一等奖。(award) The winner was awarded the first prize for her picture. 7. 必须立刻采取行动以减少台风带来的损失。(action) Immediate action must be taken to reduce the losses caused by the typhoon. 8. 边开车边打手机是违反交通规则的。(against) Driving while using cell phone is against the traffic rules. 9. 我向你保证我有能力解决这个问题。(ability) I assure you that I have the ability to solve the problem. 10. 你该就刚才的所作所为向在场的人道歉。(apologize) Y ou should apologize to the people present for what you have just done. 11. 显而易见,这个国家的人每时每刻都可以喝到新鲜牛奶。(available) Obviously, fresh mild is available to the people in the country at any moment. 12. 我很高兴被聘请担任北京奥运会的口译员。(act) Im glad to be employed to act as an interpreter in the Beijing Olympics. 13. 丰富的网络资讯吸引老老少少上网冲浪。(attract) Rich information on the Internet attracts people of all ages to surfing it. 14. 这位科学家终日废寝忘食地埋首于研究。(absorb) The scientist is absorbed in research all day, neglecting sleep and meals. 15. 十分感激你给我这次面试的机会。(appreciate) I really appreciate you giving me this chance of an interview. 16. 各色阳伞给夏日街头平添了活泼的气氛。(add to) Colorful umbrellas add to a lively atmosphere in the summer streets. 17. 人生可贵,不要为日常琐事而忧心忡忡。(anxious) Life is precious, so dont be anxious about everyday things. 18. 再你做决定之前请考虑一下我的感受。(account) Please take my feelings into account before you make any decision. 19. 我已安排了一辆出租车去机场接你。(arrange) I have arranged for a taxi to meet you at the airport. 20. 在山区,很多同我年纪相仿的儿童上不起学。(afford) In mountain areas, many children about my age cant afford to go to school.

英语

1. As the gender barriers crumbled, the number of women working as lawyers, doctors, or bankers began to increase significantly form the mid-20th century. 随着性别障碍的瓦解,从20世纪中期开始,从事律师、医生或银行家工作的女 性数量开始显著增加。 2. I was not only shocked but also disgusted that the report tried to distort the scientific facts in such a manner that even some highly-educated people were fooled. 我不仅感到震惊,而且感到恶心,因为这份报告试图歪曲科学事实,甚至一些受 过高等教育的人也被愚弄了。 3. Sixty-two and blessed with his mother’s skin, the fisherman had withstood a lifetime of exposure to the sun and looked as radiant as a man in his forties. 62岁的渔夫和他母亲的皮肤很有福气,他一生都在阳光下曝晒,看上去像四十 多岁的人一样容光焕发。 4. This newly established university supports the proposition that a more diverse higher education system is desirable since it would enhance opportunities for lifelong learning. 这所新成立的大学支持这样的观点:更多样化的高等教育体系是可取的,因为它 将增加终身学习的机会。 5. We need to improve the quality of education so that our children will not leave school deficient in literary and reasoning skills.我们需要提 高教育质量,使我们的孩子不会离开缺乏文学和推理技能的学校。 6. The delicious meal appeased our hunger and made us feel warm again after having walked in the snow all day.这顿美餐使我们的饥饿感减轻了,让我们 在雪中走了一整天后又感到温暖。 7.The military insists on conformity in many areas,for example, dress and haircut, with the primary objective of promoting group unity.军方 坚持整合在许多领域,例如,服装和发型,促进集团统一的主要目标。 8. When she left for the party,she took great care to make her necklace and shoes complement her dress.当她离开,她让她项链体贴入微,鞋补她的衣服。 9. As the sun dispersed the clouds,we enjoyed our afternoon of playing cards in the forest under the clear sky and observing the most spectacular view I have ever seen in my life.当太阳驱散乌云时,我们在晴朗的天空下 的森林里打牌,欣赏着我一生中所见过的最壮观的景色。 10. He is suitable for the position as he is young enough to understand what the teenagers think but old enough to administrate their programs. 11. When asked about her whereabouts at 9 o'clock that night, she gave a rather disjointed response, which caught the detective's attention. 12. Reviving the stalled economy and sticking to promises to bring the deficit down next year is proving to be the principal test for the new president. 13. I will conduct a top-to-bottom review of the state departments,

新视野大学英语3课后汉译英答案(全)

第1单元:(此单元无汉语) 1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2. Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. 第2单元: 1、被告是位年仅30岁的女子,她坚称自己无罪。 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2、总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3、正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4、考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订宾馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5、服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6、总结这次讨论时,他说双方都会好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. 第3单元 1、在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2、教室一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3、从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from universi ty instead of going to work directly. 4、由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。 As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5、据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。 It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.

相关文档
最新文档