服装疵点描写中英文

服装疵点描写中英文
服装疵点描写中英文

5. Defect List for Garment 5.1 Woven Garment:

Code Defect description Chinese

name Critica

l

Major Minor

Material Defects

WG001 Weaving faults - (Broken yarn) 布疵(断纱) x

WG002 Weaving faults - (Missed yarn) 布疵(缺纱) x

WG003 Weaving faults - (Coarse yarn) 布疵(粗纱) x x WG004 Weaving faults - (Slub) 布疵(大肚纱) x WG005 Weaving faults - (Neps) 布疵(棉结) x

WG006 Weaving faults - (Colour dye

bars) 布疵(染色横

条)

x

WG007 Weaving faults - (Colour stripes) 布疵(染色竖

条)

x

WG008 Weaving faults - (Thick place) 布疵(密路) x WG009 Weaving faults - (Thin place) 布疵(稀路) x WG010 Weaving faults - (Thick bar) 布疵(厚档) x WG011 Weaving faults - (Thin bar) 布疵(薄档) x WG012 Holes 破洞x WG013 Fabric torn 布烂x WG014 Permanent creases lines in fabric 死皱痕x

WG015 Permanent fold lines in fabric 死折痕x

Cleanliness

WG051 Stain 污渍x x WG052 Oil spots 油点x x WG053 Oil stain 油渍x x WG054 Water spots 水点x WG055 Water stain 水渍x x WG056 Rust stain 锈渍x

WG057 Pen mark 钢(圆)笔痕x

WG058 Pencil mark 铅笔痕x x WG059 Chalk mark 粉笔痕x x WG060 Glue stain 胶水渍x x WG061 Glue mark 胶水痕x x WG062 Untrimmed thread ends线头未剪清x WG063 Loose thread 松缝线x

WG064 Dust fibers attached on fabric

surface 脏污纤维附在织物表

x

WG065 Loose fibers attached on fabric

surface 松散纤维附在织物表

x

Appearance

WG101 Colour shade variation 色差x x

WG102 Colour off tone脱色x

WG103 Glaze 起镜(反光) x

WG104 Poor ironing 熨烫不良x

WG105 Creases mark 皱痕x

WG106 Wrinkle mark 起皱x

WG107 Fold mark 折痕x x WG108 Unmatched checks 不对格x x WG109 Unmatched stripes 不对条x x WG110 Sewn in wrong fabric direction 布纹用错x

WG111 Sewn in wrong fabric side 布正反面用错x

WG112 Washing mark 洗水痕x x WG113 Uneven washing effect 洗水不良x

WG114 Burned 烧毛过度x

WG115 Scorched 焦痕x

WG116 Over pressed (seam impressions) 熨烫过度x

x

WG117 Stretched shape due to pressing 熨烫不良(伸

长)

WG118 Distorted shape due to pressing 熨烫变形x

x

WG119 Bubbles due to improper fusing 里衬不良造成

起泡

Stitching Defects

WG151 Broken stitches 断线x

WG152 Skipped stitches 跳线x x WG153 Run-off stitching 线落坑x x WG154 Uneven stitching 线迹不匀x x WG155 Irregular stitching 线迹不规则x x WG156 Wavy stitching 线迹起波浪x x WG157 Insecured back stitching 回针不良x

WG158 Loose stitch tension 线迹张力松x x WG159 Uneven stitch tension 线迹张力不匀x x WG160 Uneven stitch density 线迹密度不匀x x WG161 Missed stitching 漏车缝x

WG162 Missed bar tack 欠打枣x

WG163 Unmatched join stitching驳线不良x x WG164 Missed sewing operation 漏车缝工序x

WG165 Needle chewing 针痕x x

Seaming Defects

WG201 Open seam 开缝x

WG202 Puckered seam 缝起皱x x WG203 Pleated seam 缝打折x

WG204 Twisted seam 扭缝x

WG205 Puckering 起皱x x WG206 Frayed edges 散口x

WG207 Folded seam 车缝折叠x

WG208 Seams folded opposite to specify

缝折向错误x direction

WG209 Unaligned seam 缝不对称x

WG210 Unmatched seam 缝不相配x

WG211 Uneven pleats length 折长度不对称x x WG212 Uneven darts width 摺宽不对称x x WG213 Misplaced bar tacks 错打枣位置x

WG214 Uneven seam length 缝长不对称x x

Collar

WG241 Uneven collar points 领尖不对称x

WG242 Mis-shaped collar points 错领尖x

WG243 Unbalanced collar 领型不对称x

WG244 Overlapping collar 领重叠太多x

WG245 Bubble in collar fall 上级领起泡x

WG246 Bubble in collar stand 下级领起泡x

x

WG247 Uneven collar end 下级领尖不对

Front Placket

WG271 Uneven placket width 门襟宽不对称x x WG272 Incorrect placket width 门襟宽不对x

WG273 Uneven placket length 门襟长不对称x x WG274 Visible under placket 露底襟x x

Button & Button

Hole

WG301 Missed button 欠钮x

WG302 Broken button 烂钮x

WG303 Insecured button stitching 钮扣车线不牢x

WG304 Wrong button 错钮x

WG305 Omitted button hole 欠钮门x

WG306 Incomplete stitching 车缝不全x

WG307 Uncut button hole 钮门未开x

WG308 Unaligned button & button hole 钮与钮门位置不相对x x WG309 Misplaced button & button hole 钮与钮门错位x x WG310 Button stitch not properly locked 钮线打结不良x

Sleeve & Cuff

WG341 Uneven sleeve length 袖长不对称x x WG342 Uneven sleeve placket length 袖口襟长度不

x x

对称

x x WG343 Uneven sleeve placket width 袖口襟宽度不

对称

WG344 Notches exposed at sleeve slit 袖叉定位口外

x

WG345 Wrong attach of sleeve lining 袖里不对x

WG346 Uneven cuff width 袖口宽不对称x x

WG347 Uneven cuff height 袖口长不对称x x Front / Back Yoke /

Shoulder

WG381 Excess gatherings at yoke seam 担干多余褶位x x WG382 Unmatched seams at armhole 袖窿缝不对称x x WG383 Improper gatherings at sleeve cap 袖山打褶不对

x x

Pocket & Pocket

Flap

WG401 Unaligned front pockets(Hi-Low

pocket)

高低袋x x WG402 Slanted pocket 袋斜x x WG403 Excess tightness of pocket 袋口太紧x x WG404 Excess fullness of pocket 袋口太松x x

WG405 Pocket cloth not smooth when

bar tacking 袋布打枣口不

平顺

x x

WG406 Twisted pocket cloth 袋布扭曲x

WG407 Poorly shaped pocket 袋形不好x

WG408 Poorly shaped pocket corner 袋角形不好x

WG409 Misplaced pocket position 袋位不正x x WG410 Incorrect pocket position 错袋位x

WG411 Exposing pocket corner 袋角外露x

WG412 Incorrect position of pocket flap 袋盖位不对x

Hem

WG451 Torn at rib 烂罗纹x

WG452 Holes at rib 罗纹破洞x

WG453 Uneven hem 下摆不对称x x WG454 Twisted hem 下摆扭曲x

WG455 Wavy hem 下摆起波浪x x

Lining

x

WG481 Lining too short or too long 里料太短或太

WG482 Puckering at lining seam 里料缝口起皱x x WG483 Twisted lining 里料扭曲x

Waistband & Belt Loop

WG501 Uneven waistband(Hi-Low

高低腰带x x waistband)

WG502 Poor waistband finishing 腰带成形不良x x WG503 Uneven belt loop 腰耳仔不对称x x WG504 Improper position of belt loop 耳仔错位x

WG505 Missed belt loop 欠耳仔x

Fly

WG531 Uneven fly width 钮牌宽不匀x

WG532 Curved fly edge 钮牌边弯曲x

WG533 Exposed zipper tape when fly is

露拉链x closed

Leg

WG571 Twisted leg 扭脚x

WG572 Uneven leg 长短脚x

WG573 Side seam turned wrongly 侧缝方向错x

WG574 Irregular hem width 脚口宽不对称x x

Embroidery

WG601 Missed embroidery 欠绣花x

WG602 Misplaced embroidery 绣花错位x

WG603 Broken embroidery stitches 断绣线x

WG604 Incorrect embroidery stitch

绣线密度不对x density

WG605 Uneven embroidery stitching 绣线不均x x WG606 Colour off shade or not as

绣线脱色x specified

WG607 Wrong embroidery 错绣花x

Printing Defects

WG641 Missed printing 欠印花x

WG642 Misplaced printing 印花错位x

WG643 Printing faults - (Printing

印疵(印污迹) x x stain/color smear)

WG644 Printing faults - (Off printing/ out of register ) 印疵(印花移

位)

x

WG645 Colour off shade or not as

specified

印花脱色x

WG646 Wrong printing 错印花x

Labels & Hangtags

WG681 Missed label 欠商标x

WG682 Missed hangtag 欠挂牌x

WG683 Wrong label 错商标x

WG684 Wrong hangtag 错挂牌x

WG685 Label insecurely stitched 商标车缝不牢x

WG686 Label folded by stitching 商标车折x x WG687 Part of label sewn inside seam 商标部份被车

入缝

x

WG688 Label sewn inverted(Label

up-side-down)

商标颠倒x

WG689 Label sewn reversed(Label

up-side-down)

商标车反x

Accessories

WG701 Scratches 挂花x x WG702 Poor plating 电镀不良x

WG703 Sharp points 利点x

WG704 Sharp edges 利边x

WG705 Rust 生锈x

WG706 Wrong accessories 错附件x

WG707 Colour discharged 脱色x

WG708 Malfunction of zipper 拉链失灵x

WG709 Zipper slider running not

smoothly

拉链不顺畅x x WG710 Missed zipper teeth 拉链掉齿x

WG711 Missed zipper puller 掉拉链头x

WG712 Wavy zipper 拉链起波x x WG713 Poor setting of zipper 拉链安装不良x

WG715 Zipper tape too close to fly seam

affecting zipper function 拉链带近骨口影响功

x

WG716 Detached snap 按钮掉x

WG717 Detached rivet 铆钉掉x

WG718 Detached stud 按钮掉x

WG719 Snap too tight to close or open 按钮开关太紧x x WG720 Snap too loose to close or open 按钮开关太松x x WG721 Fabric torn around snaps 按钮位置布烂x

WG722 Missed shoulder pads 欠肩衬x

WG723 Misplaced shoulder pads 肩衬错位x x WG724 Missed velcro tapes 欠魔术带x

WG725 Misplaced velcro tapes 魔术带错位x x

Packing Defects

WG751 Wrong folding size 折叠尺寸不对x

WG752 Wrong folding method 折叠方法不对x

WG753 Wrong hangtag 挂牌错x

WG754 Wrong tissue paper 垫纸用错x

WG755 Missed hangtag 欠挂牌x

WG756 Missed tissue paper 欠垫纸x

WG757 Missed Silica gel 欠防潮剂x

WG758 Missed spare button 欠备用钮x

WG759 Polybag torn 胶袋破x

Miscellaneous

Defects

WG801 Wrong size label 错尺码商标x

WG802 Odor 异味x

WG803 Mildew 发霉x

WG804 Wet item 受潮x

W805 Damp item 受湿x

5.2 Knitted Garment

Code Defect description Chinese

name Critica

l

Majo

r

Mino

r

Material Defects

KG001 Knitting faults - (Broken yarn) 布疵(断纱)x

KG002 Knitting faults - (Uneven knitting

布疵(编织纱线不匀)x yarn)

KG003 Knitting faults - (Coarse yarn) 布疵(粗纱)x x KG004 Knitting faults - (Slub) 布疵(大肚纱)x KG005 Knitting faults - (Neps) 布疵(棉结)x KG006 Knitting faults - (Colour yarn) 布疵(色纱)x

KG007 Knitting faults - (Dye bars) 布疵(染色横条)x

KG008 Knitting faults - (Stripes) 布疵(染色竖条)x

KG009 Knitting faults - (Run

布疵(漏针)x stitches+B55)

KG010 Knitting faults - (Needle line) 布疵(针路) x

KG011 Knitting faults - (Laddering) 布疵(漏针)x

KG012 Knitting faults - (Drop stitches) 布疵(漏针)x

KG013 Knitting faults - (Loose stitches) 布疵(松针)x

KG014 Holes 破洞x

KG015 Fabric torn 布烂x

KG016 Permanent creases lines in fabric 死皱痕x

KG017 Permanent fold lines in fabric 死折痕x

Cleanlines

KG051 Stain 污渍x x

KG052 Oil spots 油点x x KG053 Oil stain 油渍x x KG054 Water spots 水点x KG055 Water stain 水渍x x KG056 Rust stain 锈渍x

KG057 Pen mark 钢(圆)笔痕x

KG058 Pencil mark 铅笔痕x x KG059 Chalk mark 粉笔痕x KG060 Glue stain 胶水渍x x KG061 Glue mark 胶水痕x x KG062 Untrimmed thread ends 线头未剪清x KG063 Loose thread 松缝线x

KG064 Dust fibers attached on fabric

surface 脏污纤维附在织物表

x

KG065 Loose fibers attached on fabric surface 松散纤维附在织物表

x

Appearance

KG101 Colour shade variation 色差x x KG102 Colour off tone 脱色x

KG103 Glaze 起镜(反光) x

KG104 Poor ironing 熨烫不良x

KG105 Creases mark 皱痕x

KG106 Wrinkle mark 起皱x

KG107 Fold mark 折痕x x KG108 Unmatched checks 不对格x x KG109 Unmatched stripes 不对条x x KG110 Sewn in wrong fabric direction 布纹用错x

KG111 Sewn in wrong fabric side 布正反面用错x

KG112 Washing mark 洗水痕x x KG113 Uneven washing effect 洗水不良x

KG114 Burned 烧毛过度x

KG115 Scorched 焦痕x

KG116 Over pressed(seam impressions) 熨烫过度x

x

KG117 Stretched shape due to pressing 熨烫不良(伸

长)

KG118 Distorted shape due to pressing 熨烫变形x

KG119 Bubbles due to improper fusing 里衬不良造成起泡x

Stitching Defects

KG151 Broken stitches 断线x

KG152 Skipped stitches 跳线x x KG153 Run-off stitching 线落坑x x KG154 Uneven stitching 线迹不匀x x KG155 Irregular stitching 线迹不规则x x KG156 Wavy stitching 线迹起波浪x x

KG157 Insecured back stitching 回针不良x

KG158 Loose stitch tension 线迹张力松x x KG159 Uneven stitch tension 线迹张力不匀x x KG160 Uneven stitch density 线迹密度不匀x x KG161 Missed stitching 漏车缝x

KG162 Missed bar tack 欠打枣x

KG163 Unmatched join stitching 驳线不良x x KG164 Missed sewing operation 漏车缝工序x

KG165 Needle chewing 针痕x x

Seaming Defects

KG201 Open seam 开缝x

KG202 Puckered seam 缝起皱x x KG203 Pleated seam 缝打折x x KG204 Twisted seam 扭缝x

KG205 Puckering 起皱x x KG206 Frayed edges 散口x

KG207 Folded seam 车缝折叠x

KG208 Seams folded opposite to specify

缝折向错误x direction

KG209 Unaligned seam 缝不对称x

KG210 Unmatched seam 缝不相配x

KG211 Uneven pleats length 折长度不对称x x

KG212 Uneven darts width 摺宽不对称x x KG213 Misplaced bar tacks 错打枣位置x

KG214 Uneven seam length 缝长不对称x x KG215 Linking seam cannot stand for

链缝拉伸强度不够x stretch

Collar / Neck

KG251 Collar shape not as approved 领型不对x

KG252 Little recovery or no elasticity at

领松紧不良x neck

KG253 Neck opening too small for

领口太小x wearing

Button & Button Hole

KG301 Missed button 欠钮x

KG302 Broken button 烂钮x

KG303 Insecured button stitching 钮扣车线不牢x

KG304 Wrong button 错钮x

KG305 Omitted button hole 欠钮门x

KG306 Incomplete stitching 车缝不全x

KG307 Uncut button hole 钮门未开x

KG308 Unaligned button & button hole 钮与钮门位置不相对x x KG309 Misplaced button & button hole 钮与钮门错位x x KG310 Button stitch not properly locked 钮线打结不良x

Sleeve & Cuff

KG351 Uneven sleeve length 袖长不对称x x

x

KG352 Notches exposed at sleeve slit 袖叉定位口外

KG353 Wrong attach of sleeve lining 袖里不对x

KG354 Uneven cuff width 袖口宽不对称x x KG355 Uneven cuff height 袖口长不对称x x

Body

KG401 Excess gatherings at yoke seam 担干多余褶位x x KG402 Unmatched seams at armhole 袖窿缝不对称x x

x x KG403 Improper gatherings at sleeve cap 袖山打褶不对

KG404 Deformed shape 变形x

Pocket & Pocket Flap

KG451 Unaligned front pockets(Hi-Low

高低袋x x pocket)

KG452 Slanted pocket 袋斜x x KG453 Excess tightness of pocket 袋口太紧x x KG454 Excess fullness of pocket 袋口太松x x KG455 Pocket cloth not smooth when

袋布打枣口不平顺x x bar tacking

KG456 Twisted pocket cloth 袋布扭曲x

KG457 Poorly shaped pocket 袋形不好x

KG458 Poorly shaped pocket corner 袋角形不好x

KG459 Misplaced pocket position 袋位不正x x KG460 Incorrect pocket position 错袋位x

KG461 Exposing pocket corner 袋角外露x

KG462 Incorrect position of pocket flap 袋盖位不对x

Hem / Ribbing

KG501 Torn at ribbing 烂罗纹x

KG502 Holes at ribbing 罗纹破洞x

KG503 Little recovery or no elasticity at

罗纹弹性不好x ribbing

KG504 Uneven hem 下摆不对称x x KG505 Twisted hem 下摆扭曲x

KG506 Wavy hem 下摆起波浪x x

Waistband

KG551 Uneven waistband(Hi-Low

高低腰带x x waistband)

KG552 Poor waistband finishing 腰带成形不良x x

x

KG553 Waistband stitching broken when 腰带拉伸后断

线

Stretched

KG554 Little recovery or no elasticity at 腰带无弹性x

waistband

Leg

KG601 Twisted leg 扭脚x

KG602 Uneven leg 长短脚x

KG603 Side seam turned wrongly 侧缝方向错x

KG604 Irregular hem width 脚口宽不对称x x

Embroidery

KG651 Missed embroidery 欠绣花x

KG652 Misplaced embroidery 绣花错位x

KG653 Broken embroidery stitches 断绣线x

KG654 Incorrect embroidery stitch

绣线密度不对x density

KG655 Uneven embroidery stitching 绣线不均x x KG656 Colour off shade or not as

绣线脱色x specified

KG657 Wrong embroidery 错绣花x

Printing Defects

KG701 Missed printing 欠印花x

KG702 Misplaced printing 印花错位x

KG703 Printing faults - (Printing stain/

印疵(印污迹) x x color smear)

KG704 Printing faults - (Off printing/ out 印疵(印花移x

单位职位中英文对照表(免费)

單位、職務中英文名稱編制原則單位 .職務中英文名稱對照 第二版 英誌集團廣東區人力資源部編 2001年5月

單位、職務中英文名稱編制原則 一.單位編制原則(最小單位至班) : 部統一用Division 室統一用Office 中心統一用Center 課統一用Department 組統一用Section 班統一用Squad 二. 縮寫原則: 1.縮寫名稱均用大寫字母, 部級單位加部門識別字母 . 2.部級單位縮寫: (1)如單位名稱為一個單音節詞, 則取此單詞第一及第二個字母, 再 加部門識別字母 . (2)如單位名稱為一個多音節詞, 則取此單詞前兩個音節之第一個字母, 再加部門識別字母 . (3)如單位名稱超過一個單詞, 則取前兩個單詞的第一個字母, 再加部 門識別字母 . (4)部門識別字母選取原則: 部取D , 室取O , 中心取C . 如: 人資部(Human Resources Division) 縮寫為MND 工程中心( Engineering Center ) 縮寫為EGC 3. 課級﹑組級單位縮寫:

(1)如單位名稱為一個單音節詞, 則取此單詞第一及第二個字母 . (2)如單位名稱為一個多音節詞, 取其前三個音節之每個音節的第一個字 母; (3)如單位名稱超過一個單詞, 則取各單詞的第一個字母; 如: 工業工程課( Industrial Engineering Department ) 縮寫為IE ; 制造課( Production Department ) 縮寫為PDT . 4.原則上,班級單位不用縮寫名稱; 5.如有單位名稱兩公司重復, 則在前面加上公司名之縮寫。 三. 附件二之英文名稱僅適用於集團大陸廣東區兩地三廠之各單位及職務,不一 定與其他公司相同; 四. 此名稱表層呈各相關單位最高主管核准後發布實施,修訂時亦同 .

中英日文面料对照表

中英日文面料对照表 Cotton /綿: 棉(コットン棉花) Ramie/ラミー苎麻 Rayon /レーヨン人造丝 Viscose /ビスコース粘胶纤维 Nylon /ナイロン尼龙 Polyester /ポリエステル涤纶/聚酯纤维 Acrylic /アクリル腈纶/亚力克ACRYLIQUE Polyamide /ポリアミド锦纶 Wool /毛/ウール羊毛 Cashmere /カシミヤ織/カシミア开司米/羊绒 Mohair /モヘア马海毛 Angola rabbit hair /ウサギの毛/アンゴラ(安哥拉)兔毛Rabbit fabric /ウサギの生地兔绒 Silk /絹/シルク真丝

灯心绒コ一デュロイcorduroy 丝绒,天鹅绒ベルベットvelvet 苏格兰格子タ一タンチェックtartan check Linen /麻布亚麻 Polyethylene /ポリエチレン聚乙烯Polyurethane /ポリウレタン聚氨酯Acetate / アセテート醋脂 Fiber / 繊維纤维 serge/サ一ジ哔叽呢 ELASTHANNE 弹性纤维人造纤维SPANDEX氨纶 棉Cotton 棉+聚脂Cotton+Poly 棉+亚麻Cotton+Linen 涤纶Polyester

牛仔布Denim 网Mesh 毛绒Plush 提花布Jacquard 针织Knit 人造丝Rayon 纤维Fiber 尼龙Nylon 亚麻Linen 腈纶Acrylic 蕾丝Lace 雪纺Chiffon 绸缎Satin 丝绸Silk 羊毛Wool

混纺Blended 聚脂Poly 开司米Cashmere 羊驼呢Alpaca 灯芯绒Corduroy 棉织物Cotton Fabrics 水洗棉Washed cotton 丝光棉Mercerized cotton 胶皮Rubber 天鹅绒Velvet 革棉Padding cotton 合成皮革Synthetic 人造皮革Artificial Leather 人造裘皮Artificial fur 琼皮Suede

服装术语中英文对照

服装术语中英文对照24L BUTTON 24号钮 6 FEED PIQUE 6模珠地 以A开头的常用服装外贸术语: ACCESSORY 辅料 BACK ACROSS 后背宽 ACROSS MEASURE 横量 ACRYLIC 腈纶 ADHESIVE / FUSIBLE INTERLINING 粘衬 ANTIQUE BRASS COA TING 镀青古铜 ANTISTA TIC FINISH 防静电处理 APPAREL 成衣 APPEALING LOOK 吸引人的外表 APPROV AL SAMPLE 批办 APPROVED SAMPLE WITH SIGNING NAME 签名批办 ARMHOLE 夹圈 ASSEMBLING OF FRONT & BACK PART 前后幅合并 ASSEMBLING SECTION 合并部分 ATTACH COLLAR 上领 ATTACH LABEL 上商标 ATTACHMENT (车缝)附件 以B开头的常用服装外贸术语

BACK COVER FRONT 后搭前 BACK MID-ARMHOLE 后背宽 BACK STITCH 返针,回针BACKLESS DRESS 露背装 BAR CODED STICKER 条形码贴纸BARGAINING 讨价还价 BAR-TACK 打枣 BASTE 假缝 BA TILK 蜡染 BEARER 袋衬 BEARER & FACING 袋衬袋贴BEDFORD CORD. 坑纹布,经条灯心绒BELL BOTTOM 喇叭裤脚 BELLOWS POCKET 风琴袋 BELT 腰带 BELT-LOOP 裤耳 BIAS CUT 斜纹裁,纵纹裁BIFURCATE 分* BINDER 包边蝴蝶,滚边蝴蝶BINDING 包边 BINDING OF SLV. OPENING R折BINDING OF TOP VENT 面*包边

各种服装面料成分的中英文、日文对照表

各种服装面料成分的中英文、日文对照表各种服装面料成分的中英文、日文对照表中英文成分对照表: 产品方面: 里料: LINING 面料:FABRIC 平纹: TAFFETA 斜纹: TWILL 缎面: SATIN/CHARMEUSE 绡: LUSTRINE 提花: JACQUARD 烂花: BURNT-OUT 春亚纺:PONGEE 格子: CHECK 条子: STRIPE 双层: DOUBLE – LAYER 双色: TWO – TONE 花瑶: FAILLE 高士宝: KOSHIBO 雪纺: CHIFFON 乔其: GEORGETTE 塔丝隆: TASLON 弹力布(弹性纤维): SPANDEX/ELASTIC/STREC/LYCRA 牛仔布: JEANET 牛津布: OXFORD 帆布: CAMBRIC

涤棉:P/C 涤捻: T/R 白条纺: WHITE STRIPE 黑条纺: BLACK STRIPE 空齿纺: EMPTY STRIPE 水洗绒/桃皮绒: PEACH SKIN 卡丹绒: PEACH TWILL 绉绒: PEACH MOSS 玻璃纱: ORGANDY 原料方面 涤纶或者化纤(聚酯纤维):PLOYESTER 锦纶:NYLON/POLYAMIDE 腈纶:Acrylic 醋酸:ACETATE 棉; COTTON 人棉:RAYON 羊绒:Cashmere 羊毛:Wool 马海毛:Mohair 兔毛RH:Rabbit hair 羊驼毛:Alpaca 驼毛:Camel hair 羊羔毛:Lambswool 黄麻:Jute 亚麻:linen 柞蚕丝:Tussah silk 莱卡:lycra 苎麻:Ramine 大麻:Hemp

服装术语中英文对照

服装专业术语 一、综合 1.服饰apparel and accessories 2.服装garments,clothing,apparel 3.时装fashion 4.成衣ready-to-wear 5.定制服装custom made 6.毛呢服装woolen garment 7.棉布服装cotton clothes 8.丝绸服装silk garment 9.化纤服装chemical fiber garment 10.裘革服装fur or leather garment 11.羽绒服装down garment 12.人造毛皮服装artificial fur and leather garment 13.男式服装men’s wear 14.女式服装women’s wear 15.儿童服装children’s wear 16.婴儿服装infant’s wear 二、服装成品 1.西服suit 2.中山服zhongshan jacket 3.军便服undress uniform 4.青年服young men’s jacket 5.茄克衫jacket 6.猎装hunting coat 7.衬衫shirt(男)blouse(女) 8.中西式上衣eastern and western style coat 9.中式上衣Chinese style coat 10.牛仔服cowboy wear 11.棉袄cotton wadded jacket 12.羽绒服down wear 13.防寒服cotton wadded jacket 14.背心vest 15.西裤trousers 16.西短裤short pants 17.中式裤Chinese style slack 18.背带裤overalls 19.马裤riding breeches 20.灯笼裤knickerbockers 21.裙裤culotte 22.牛仔裤jeans 23.连衣裤jumpsuit 24.喇叭裤bell-bottom trousers 25.棉裤cotton wadded trousers 26.羽绒裤down wadded trousers 27.连衣裙dress 28.背心裙jumper skirt 29.斜裙A-line skirt 30.喇叭裙flare skirt 31.超短裙(迷你裙)mini-skirt 32.褶裙pleated skirt 33.节裙tiered skirt 34.筒裙straight skirt 35.旗袍裙Qipao style skirt 36.西服裙skirt 37.风雨衣all-weather coat 38.风衣trench coat 39.披风cape 40.斗篷mantle 41.大衣overcoat 42.旗袍Qipao 43.睡袍night-gown 44.睡衣裤pyjamas 45.套装suits 46.新娘礼服wedding gown 47.燕尾服swallowtailed coat 48.夜礼服evening dress 49.职业服business suit

国际服装品牌中英文对照

国际服装品牌中英文对照xx服装名牌: xxxx(Byblos) xx服装名牌: xx蒂诺(Valentino) xx服装名牌: xx(Gucci) xx服装名牌: 乔治·阿玛尼(Giorgio Armani) xx服装名牌: 多尔切与加巴纳(Dolce&Gabbana) xx服装名牌: 米xx(Missoni) xx服装名牌: 克里琪亚(Krizia) xx服装名牌: 芬迪(Fendi) xx服装名牌: xx·xx(Romeo Gigli) xx服装名牌: xx(Gianni Versace)

xx服装名牌: xx(Prada) xx服装名牌: 詹佛兰科·费雷(Gianfranco Ferre) xx服装名牌: 切瑞蒂1881(Cerruti 1881) xx服装名牌: xx世家(Balenciaga) xx服装名牌: 皮尔·巴尔曼(Pierre Balmain) xx服装名牌: 皮尔·卡丹(Pierre Cardin) xx服装名牌: 卡尔旺(Carven) xx服装名牌: 卡尔·拉格菲尔德(Carl Lagerfeld) xx服装名牌: xx·里奇(Nina Ricci) xx服装名牌: 让·路易·谢瑞(Jean Louis Scherrer) xx服装名牌:

让·保罗·戈尔捷(Jean Paul Gaultier) xx服装名牌: xx(Givenchy) xx服装名牌: xx·拉罗什(Guy Laroche) xx服装名牌: 伊夫·圣洛朗(Yves Saint Laurent) xx服装名牌: 伊曼纽尔·温加罗(Emanuel Ungaro) xx服装名牌: 克洛耶(Chioe) xx服装名牌: 库雷热(Courreges) xx服装名牌: 克里斯亭迪奥(Christian Dior) xx服装名牌: 克里斯亭拉克鲁瓦(Christian Lacroix) xx服装名牌: xx(Chanel) xx服装名牌: xx二(Kenzo)

服装面料专业词汇中英文对照参考

服装面料专业词汇中英文对照参考 纱线 Yarns 棉及其混纺纱线 Cotton, Cotton Mixed & Blended Yarns 棉纱 Cotton Yarns 涤棉纱 T/C & CVC Yarns 粘棉纱 Cotton/Rayon Yarns 棉晴纱 Cotton/Acrylic Yarns 棉/氨纶包芯纱 Cotton/Spandex Yarns 棉与其他混纺纱 Cotton/Others Blended Yarns 毛纺系列纱线 Woollen Yarn Series 羊绒纱 Cashmere Yarn Series 全羊毛纱 Wool (100%) Yarns 毛晴纱 Wool/Acrylic Yarns 毛涤纱 Wool/Polyester Yarns 毛粘纱 Wool/Viscose Yarns 毛/丝纱Wool/Silk Yarnss 羊毛/其他 Wool/Other Yarns 兔毛纱 Angora Yarns 雪兰毛线 Shetland Yarns 牦牛毛纱 Yak Hair Yarns 羊仔毛纱 Lambswool Yarns 真丝系列纱线 Silk Yarn Series 白厂丝 White Steam Filature Yarns 双宫丝 Duppion Silk Yarns 柞蚕丝 Tussah Silk Yarns 绢丝 Spun Silk Yarns 柞绢丝 Tussah Spun Silk Yarns 柚丝 Silk Noil Yarns 真丝线 Silk Threads 丝棉混纺纱 Silk/Cotton Blended Yarns 麻纺系列纱线 Halm Yarn Series 亚麻系列纱线 Linen Yarn Series 苎麻系列纱线 Ramie Yarn Series 黄麻系列纱线 Jute Yarn Series 其他植物纤维纱线 Other Plant Yarns 剑麻系列纱线 Sisal Yarn Series 人造纤维和合成纱线 Manmade & Synthetic Yarns 晴纶纱 Acrylic Yarns 晴纶仿羊绒 Cashmere-like Acrylic Yarns 仿兔毛 Sunday Angora Yarns 锦纶丝 Polyamide Yarns 涤纶纱/丝 Polyester Yarns 人造棉纱 Spun Rayon Yarns 天丝纱 Tencel Yarns 弹力纱线 Elastane Yarns 涤粘纱 T/R (Polyester/Rayon) Yarns 人棉混纺纱 Spun Rayon Blended Yarns 其他化纤纱线 Other Synthetic Yarns 人造长丝或线 Viscose Filament Yarns or Threads 花色纱线 雪尼尔纱 Chenille Yarns 大肚纱 Big-belly Yarns 带子纱 Tape Yarns 马海毛纱 Mohair Yarns 羽毛纱 Feather Yarns 蜈蚣纱 Centipede like Yarns 项链纱 Neckline Yarns 辫子纱 Pigtail Yarns 梯子纱 Ladder Yarns 圈圈纱 Loop Yarns TT 纱 TT Yarns 结子纱 Knot Yarns 乒乓纱 Ping-Pong Yarns

服装术语中英文对照

服装术语中英文对照 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

服装术语中英文对照24LBUTTON24号钮 6FEEDPIQUE6模珠地 以A开头的常用服装外贸术语: ACCESSORY辅料 BACKACROSS后背宽 ACROSSMEASURE横量 ACRYLIC腈纶 ADHESIVE/FUSIBLEINTERLINING粘衬ANTIQUEBRASSCOATING镀青古铜ANTISTATICFINISH防静电处理 APPAREL成衣 APPEALINGLOOK吸引人的外表APPROVALSAMPLE批办APPROVEDSAMPLEWITHSIGNINGNAME签名批办ARMHOLE夹圈 ASSEMBLINGOFFRONT&BACKPART前后幅合并ASSEMBLINGSECTION合并部分ATTACHCOLLAR上领 ATTACHLABEL上商标 ATTACHMENT(车缝)附件

以B开头的常用服装外贸术语BACKCOVERFRONT后搭前BACKMID-ARMHOLE后背宽BACKSTITCH返针,回针BACKLESSDRESS露背装BARCODEDSTICKER条形码贴纸BARGAINING讨价还价 BAR-TACK打枣 BASTE假缝 BATILK蜡染 BEARER袋衬 BEARER&FACING袋衬袋贴BEDFORDCORD.坑纹布,经条灯心绒BELLBOTTOM喇叭裤脚BELLOWSPOCKET风琴袋 BELT腰带 BELT-LOOP裤耳 BIASCUT斜纹裁,纵纹裁BIFURCATE分* BINDER包边蝴蝶,滚边蝴蝶BINDING包边 折

服装品牌名中英文对照表

?英文:7 For All Mankind中文:7 For All Mankind ?英文:3j workshop中文:3j workshop ?英文:5ive Jungle中文:5ive Jungle ?英文:6ixty 8ight中文:6ixty 8ight ?英文:7 Diamonds中文:7 Diamonds ?英文:77kids中文:77kids ?英文:686中文:686 ?英文:Abaete中文:阿贝蒂 ?英文:Abercrombie&Fitch中文:阿贝克隆比&费奇 ?英文:ABS中文:ABS ?英文:Absolutjoy中文:Absolutjoy ?英文:ABSORBA中文:伊莎堡 ?英文:Accessories & Beyond中文:Accessories&Beyond ?英文:Acne Jeans中文:艾克妮牛仔 ?英文:ADAM中文:ADAM

?英文:Adam Kimmel中文:Adam Kimmel ?英文:Adidas中文:阿迪达斯 ?英文:Adige中文:阿迪杰 ?英文:Adio中文:Adio ?英文:Adriana Degreas中文:AD ?英文:Adrianna Papell中文:Adrianna Papell ?英文:Adriano Goldschmied中文:Adriano Goldschmied ?英文:Agnès b中文:阿尼亚斯贝 ?英文:Akademiks中文:AKA ?英文:Alberta Ferretti中文:阿尔伯特·菲尔蒂 ?英文:Alexander McQueen中文:亚历山大麦昆 ?英文:Alpha中文:阿尔法 ?英文:Angzmi中文:Angzmi ?英文:Anna Sui中文:安娜苏 ?英文:Anne Klein中文:安妮克莱恩

服装面料中英文对照表

C:Cotton 棉 W:Wool 羊毛 M:Mohair 马海毛 RH:Rabbit hair 兔毛 AL:Alpaca 羊驼毛 S:Silk真丝 J:Jute 黄麻 L:linen 亚麻 Ts:Tussah silk 柞蚕丝 YH:Yark hair 牦牛毛 Ly:lycra莱卡 Ram:Ramine 苎麻 Hem:Hemp 大麻 T:Polyester 涤纶 WS:Cashmere 羊绒 N:Nylon 锦纶(尼龙) A:Acrylic 腈纶 Tel:Tencel 天丝,是Lyocell莱赛尔纤维的商品名 La:Lambswool 羊羔毛 Md:Model 莫代尔 CH:Camel hair 驼毛 CVC:chief value of cotton涤棉倒比(涤含量低于60%以下)Ms:Mulberry silk 桑蚕丝 R:Rayon 粘胶

Fibers,Yarn | 纖維,紗 ?C=Cotton | 棉 ?L=Linen | 亞麻 ?W=Wool | 羊毛 ?S=Silk | 蠶絲 ?N=Nylon, Polya mid | 尼龍,錦綸 ?T=Polyester | 聚酯,滌綸 ?R=Rayon | 人造棉,人造絲?A=Acrylic | 人造毛,亞克力紗?Viscose | 人造絲,粘膠纖維?OP=Spandex | 彈性纖維,氨綸 ?Lycra | 萊卡(杜邦彈性紗) ?Tactel | 特達(杜邦彈性紗) ?Spun | 短纖(捻成絲狀) ?Filament | 長纖,絲 ?Micro fiber | 超細纖維 ?Tencel | 天絲棉 ?Recycled fibers | 環保纖維?Metallic yarn | 金屬紗 ?Sea lands cotton | 海島棉?Carbon Fibers | 碳纖維 Dyeing | 染色整理 ?Grey inspecting | 胚檢 ?Singeing | 燒毛 ?Desizing | 退漿 ?Scouring | 精鍊 ?Bleaching | 漂白 ?Mercerizing | 絲光 ?Setting | 定型 ?Exhaustion | 浸染 ?Padding | 軋染 ?Cold batch | 冷捲固色 ?Drying | 烘乾 ?Steaming | 汽蒸(固色) ?Chem pad | 化學浸軋(固色) ?Thermofixation | 烘乾固色?Baking | 熱焙固色 ?Oxidizing | 氧化顯色 ?Reduction | 還原洗 ?Soaping & Rinsing | 皂洗?Resin finishing | 樹脂加工?Curing | 烘焙 ?Calendering | 軋光 ?Sanforizing | 預縮 ?Finished inspection | 成檢?Packing | 包裝 Fabric Finishing | 布料加工?Printing | 印花 ?Flocking | 植絨Knitted Fabrics | 針織布料 ?Jersey | 單面平紋緯編布 ?Rib | 羅(菱)紋布 ?Single Jersey | 單面針織布?Double Jersey | 雙面針織布?Interlock | 雙羅紋組織,棉毛布 ?Jacquard Knit | 提花針織布?Pique | 凹凸組織織物 ?Warp knitted fabrics | 經編針織布 ?Weft knitted fabrics | 緯編針織布 ?Flat Knit | 橫編針織 ?Terry | 毛巾布,毛圈織物 ?Fleece | 抓毛布,起絨布 ?Terry fleece | 單面刷毛布 ?Polar fleece | 雙面刷毛布 ?Anti-pilling polar fleece | 搖粒絨布 ?Looped Pile, Pile Knit | 毛圈織物 ?Cut pile | 剪毛織物 ?Plush, Long pile | 長毛絨 ?Fur | 仿毛布 ?Plain knitting | 平紋針織布?Mesh fabric | 網眼織物 ?Lace | 蕾絲 ?Tricot | 特利可得經編布 ?Tricot jersey | 經編平紋布?Velour/Velvet | 絲絨/天鵝絨?Waffle pique | 蜂巢紋凹凸織物 Woven Fabrics | 梭織布料 ?Plain | 平紋 ?Twill | 斜紋 ?Satin | 經向緞紋布 ?Sateen | 緯向緞紋布 ?Pongee | 繭綢,府綢 ?Poplin | 細薄平紋梭織布,府綢?Rayon flocking | 人棉植絨布?Metallic woven fabric | 金蔥布 ?Bengaline | 羅緞,水兵布 ?Canvas | 帆布 ?Chambray | 有條紋格子的布?Check | 格子布 ?Corduroy | 燈芯絨 ?Crinkle | 皺皺布 ?Denim, Jean | 牛仔布 ?Flannel | 法蘭絨布 Functions | 功能性 ?Anti-Bacterial | 抗菌 ?Anti-Static | 抗靜電 ?Anti-fungus | 防霉 ?Breathable and waterproof | 透濕防水 ?Electromagnetic shielding | 防電磁波 ?Far infrared | 遠紅外線 ?Flame resistant | 防(火)焰?Flam retardant | 阻燃 ?Moisture absorbing & quick drying | 吸濕速乾 ?Oil repellency | 潑油 ?Soil release | 防油污 ?Sun protective | 抗紫外線?Water repellency | 潑水 ?Wrinkle free | 防皺 ?Wash and wear | 免燙 Inspection | 檢驗 ?Washing shrinkage | 水洗縮率 ?Steaming shrinkage | 燙縮?Color fastness | 色牢度 ?Washing color fastness | 水洗色牢度 ?Rubbing/Crocking color fastness | 耐摩擦色牢度 ?Light color fastness | 耐光色牢度 ?Perspiration color fastness | 耐汗色牢度 ?Water color fastness | 耐水色牢度 ?Phenolic Yellowing | 耐酚黃化 ?Tensile strength | 拉伸/抗張強度 ?Tearing strength | 撕裂強度 ?Bonding strength | 剝離強度 ?Seam slippage | 接縫滑裂?Pilling resistance | 抗起毛起球性 ?Abrasion resistance | 耐磨性 ?Water repellency | 拒水性?Water resistance | 抗水性?Water vapour permeability | 透溼度

服装面料中英文对照表

服装面料中英文对照表 Fibers,Yarn | 纖維,紗 ?C=Cotton | 棉 ?L=Linen | 亞麻 ?W=Wool | 羊毛 ?S=Silk | 蠶絲 ?N=Nylon, Polya mid | 尼龍,錦綸 ?T=Polyester | 聚酯,滌綸 ?R=Rayon | 人造棉,人造絲?A=Acrylic | 人造毛,亞克力紗?Viscose | 人造絲,粘膠纖維?OP=Spandex | 彈性纖維,氨綸 ?Lycra | 萊卡(杜邦彈性紗) ?Tactel | 特達(杜邦彈性紗) ?Spun | 短纖(捻成絲狀) ?Filament | 長纖,絲 ?Micro fiber | 超細纖維 ?Tencel | 天絲棉 ?Recycled fibers | 環保纖維?Metallic yarn | 金屬紗 ?Sea lands cotton | 海島棉?Carbon Fibers | 碳纖維 Dyeing | 染色整理 ?Grey inspecting | 胚檢 ?Singeing | 燒毛 ?Desizing | 退漿 ?Scouring | 精鍊 ?Bleaching | 漂白 ?Mercerizing | 絲光 ?Setting | 定型 ?Exhaustion | 浸染 ?Padding | 軋染 ?Cold batch | 冷捲固色 ?Drying | 烘乾 ?Steaming | 汽蒸(固色) ?Chem pad | 化學浸軋(固色) ?Thermofixation | 烘乾固色?Baking | 熱焙固色 ?Oxidizing | 氧化顯色 ?Reduction | 還原洗 ?Soaping & Rinsing | 皂洗?Resin finishing | 樹脂加工?Curing | 烘焙 ?Calendering | 軋光 ?Sanforizing | 預縮 ?Finished inspection | 成檢?Packing | 包裝 Fabric Finishing | 布料加工?Printing | 印花 ?Flocking | 植絨Knitted Fabrics | 針織布料 ?Jersey | 單面平紋緯編布 ?Rib | 羅(菱)紋布 ?Single Jersey | 單面針織布?Double Jersey | 雙面針織布?Interlock | 雙羅紋組織,棉毛布 ?Jacquard Knit | 提花針織布?Pique | 凹凸組織織物 ?Warp knitted fabrics | 經編針織布 ?Weft knitted fabrics | 緯編針織布 ?Flat Knit | 橫編針織 ?Terry | 毛巾布,毛圈織物 ?Fleece | 抓毛布,起絨布 ?Terry fleece | 單面刷毛布 ?Polar fleece | 雙面刷毛布 ?Anti-pilling polar fleece | 搖粒絨布 ?Looped Pile, Pile Knit | 毛圈織物 ?Cut pile | 剪毛織物 ?Plush, Long pile | 長毛絨 ?Fur | 仿毛布 ?Plain knitting | 平紋針織布?Mesh fabric | 網眼織物 ?Lace | 蕾絲 ?Tricot | 特利可得經編布 ?Tricot jersey | 經編平紋布?Velour/Velvet | 絲絨/天鵝絨?Waffle pique | 蜂巢紋凹凸織物 Woven Fabrics | 梭織布料 ?Plain | 平紋 ?Twill | 斜紋 ?Satin | 經向緞紋布 ?Sateen | 緯向緞紋布 ?Pongee | 繭綢,府綢 ?Poplin | 細薄平紋梭織布,府綢?Rayon flocking | 人棉植絨布?Metallic woven fabric | 金蔥布 ?Bengaline | 羅緞,水兵布 ?Canvas | 帆布 ?Chambray | 有條紋格子的布?Check | 格子布 ?Corduroy | 燈芯絨 ?Crinkle | 皺皺布 ?Denim, Jean | 牛仔布 ?Flannel | 法蘭絨布 ?Gauze | 紗布 Functions | 功能性 ?Anti-Bacterial | 抗菌 ?Anti-Static | 抗靜電 ?Anti-fungus | 防霉 ?Breathable and waterproof | 透濕防水 ?Electromagnetic shielding | 防電磁波 ?Far infrared | 遠紅外線 ?Flame resistant | 防(火)焰?Flam retardant | 阻燃 ?Moisture absorbing & quick drying | 吸濕速乾 ?Oil repellency | 潑油 ?Soil release | 防油污 ?Sun protective | 抗紫外線?Water repellency | 潑水 ?Wrinkle free | 防皺 ?Wash and wear | 免燙 Inspection | 檢驗 ?Washing shrinkage | 水洗縮率 ?Steaming shrinkage | 燙縮?Color fastness | 色牢度 ?Washing color fastness | 水洗色牢度 ?Rubbing/Crocking color fastness | 耐摩擦色牢度 ?Light color fastness | 耐光色牢度 ?Perspiration color fastness | 耐汗色牢度 ?Water color fastness | 耐水色牢度 ?Phenolic Yellowing | 耐酚黃化 ?Tensile strength | 拉伸/抗張強度 ?Tearing strength | 撕裂強度 ?Bonding strength | 剝離強度 ?Seam slippage | 接縫滑裂?Pilling resistance | 抗起毛起球性 ?Abrasion resistance | 耐磨性 ?Water repellency | 拒水性?Water resistance | 抗水性?Water vapour permeability | 透溼度 ?Rain test | 雨淋

服装各部件的中英文对照

服装各部件的中英文对照 Neckline 领圈 Asymmetric不均齐形 Scarf 围巾形 Drawstring 伸缩形 Frilled 绉边领 Halter 套索系领 Sweat-heart 爱心形 High& low cowl 高低垂领 Round 圆领 Horseshoe 马蹄铁形 Hooded 头巾形 Draped 打褶形 Bateam or boat 舟形 Scoop 椭圆形 Square 四边形 Stand away 高颈企领 Strap 布条形 Tab 扣绊形 Tie 打结形 Front fastening前开口 Double – breasted双纽襟 Braid 缀以线辫纽 Buckled 带扣 Fly 暗纽襟 Crossed –over 叠门襟 Frogging 纺锤形纽扣 Knotted tie 缚结物 Laced – up 系紧绳带 Linked 连接饰物 Looped 结环纽眼 Side –buttoned 侧边纽门 Single buttoned 单边纽扣 Strap 条扣 Tab 扣绊 Bow 蝴蝶结 Three –button grouping 3粒组纽 Toggled 索结绳纽 Wraped& tied 叠襟系带 Zipper 拉链 Sleeve 袖子

Ballon 气球形Batwing 蝙蝠袖Bell 钟形 Bishop 主教式袖Cap 顶盖式Cuffed 袖级袖Drawstring 伸缩形Puff 膨胀形Flared 闪发形Kimono 和服式Kite 风筝形Lantern 灯笼式Magyar 连身出袖Raglan 牛角袖Shirt 衬衫袖Shirred 平行绉缝式Two-piece 两片袖Cape 披肩式Tiered 层列式 Set-in 装置袖Collar 领子 Eton 伊顿形Mandarin 旗袍领Peter pan披德形Sailor 领巾形Scarf 围巾形Shawl 肩巾形Collar 上下级形Roll 翻边领形Picture 象形领Tailored 西装领形Button-down扣角领Funnel 漏斗形Peaked 尖形领Swallow 燕子领Coat 大衣领 Polo 马球领Standup 直立领Milan 米兰式Cross-over 叠领形Turtle 龟形领 口袋――Pocket Bound 嵌线口袋Breast 胸袋

服装面料颜色中英文对照.

面料关于颜色的翻译(希望对做布料方面的有所帮助)阿拉伯白 Arabescato Normal 埃及红 Aswan Red 埃及米黄 New Beige 艾丽丝红 Rosa Iris 爱斯他银 Oyster Silver 安东尼巧克力 Adoni Chocolee 桉树绿 Verdre Eucalipto 奥斯塔绿 Verde Aosta 澳洲沙石粉红色 Mount White Pink 澳洲沙石金黄色 Mount White Dark 澳洲沙石浅黄色 Mount White Medium 巴拿马黑 Nero Impala 巴西帝红细花 Royal Red 巴西帝红中花 Colorado Gaucho 巴西点啡 Ipanema 巴西红棕 Bratteby 巴西幻彩红 Rosso Crepuslolo 巴西金彩麻 Amarello Gold 巴西金珍珠 Amerello Pearl 巴西新纽啡珠 Riosorgeinento 巴希亚蓝 Azul Bahia 芭拉黑 Barry Black 芭拉灰 Brarry Grey 白海棠 White Crabapple 白木纹 Perlino Bianco 白沙米黄 Bianco Botticino 白沙米黄 Cream Pinta 白沙米黄黄 Biancone D 白沙米黄灰 Biancone E 白沙石 Limbra Stone 白水晶 Thassos 白水晶 Thassos White 白珠白麻 White Pearl 柏斯高灰 Fior Di Pesco Carnico 宝瓶宫石 Aquarius 宝石啡 Gem Brown 贝勒米黄 Cream Bello 比花蓝 Peval Gream Blue Bahia 彼拉尔巴红 Rosa Peralba 边绿 Verde Verge 宾拉卡红 Pokkala Red 波涛奇瑙挑红石 Pottochino Peack 伯君子黄沙石P.Jaunz

服装专业术语中英文对照

服装专业术语中英文对照 购衣点吧 目录 七、小部件造型名称........................................................................... 八、上装前身的部位名称.................................................................. 九、上装后身的部位名称..................................................................

十、服装袖子术语 ............................................................................... 十一、服装标准术语........................................................................... 十二、下装的部位名称 ...................................................................... 一、成品上装术语 〔西服Western-style clothes〕又称西装,即西式上衣的一种形式。按钉纽扣的左右排数不同,可分为单排扣西服和双排扣西服;按照上下粒数的不同,分为一粒扣西服、两粒

扣西服、三粒扣西服等。粒数与排数可以有不同的组合,如单排两粒扣西服、双排三粒扣西服等;按照驳头造型的不同,可分为平驳头西服、枪驳头西服、青果领西服等。西服已成为国际通行的男士礼服。 〔背心Vest〕也称为马甲或坎肩,是一种无领无袖,且较短的上衣。主要功能是使前 点是立领、前身四个明贴袋,款式造型朴实而干练。 〔军便服〕仿军服式样的上衣。 〔青年服〕又称“五四”青年学生服,是立领、三开袋或三贴袋式样的上衣。

服装面料文字对照表

一。日文服装面料词汇 1,纸样パタ一ン/型纸2,样品サンプル3,颜色カラ一 4,打样マス5,胸围バスト6,腰围ウエスト 7,臀围ヒップ8,裤子パンツ9,衬衫シャツ 10 上衣ジャケット11 裙子スカ一ト12 上裆股上 13 下裆股下14 横裆渡リ,ワタリ15 膝围膝巾 16 下摆裾巾17 门襟前立て18 衬里地19 袖口カフス 20 衣袋ポケット21 腰耳ル一プ22 铆钉リベット 23 插标ビスネ一ム24 拉练ファスナ一25 纽扣ボタン

26 皮带,带子,腰带ベルト27 印花プリント28 灰色ゲレ一 29粉色ビンク30 米色ベ一ジュ31紫色パ一プル 32绿色グリ一ン33藏青コン34蓝色ブル一 中日英面料词汇对照~ 1, 布宽生地巾fabric width 2,单幅シングル巾single width 3,双幅ダブル巾double width 4,丹尼尔デニ一ルdenier 5,提花ジャカ一ドjacquard 6,条纹ストライプstripe 7,条格花纹チェックcheck,plaid

8,多臂花式织ドビ一dobby 9,丝,真丝シルクsilk 10,平纹织布ロ一ンplain 11,密织平纹ブロ一ドbroad cloth 12,彩色格子布ギンガムチェックgingham check 13,斜纹劳动布ダンガリ一dungaree 14,牛津布ォックスフォ一ドoxford 15,斜纹布ッイルtwill 16,牛仔布デニムdenim,jean 17,丝光卡其军服布チノクロスchino cloth 18,双绉布デシンcrepe de cine

19,乔其布ジョ一ゼットgeorgette 20,缎纹布サテンsatin 21,缎背绉バックサテンsatin-back crepe 22,凹凸组织ピケpique 23,棉绒ベっちんcotton velvet 24, 灯心绒コ一デュロイcorduroy 25,丝绒,天鹅绒ベルベットvelvet 26,哔叽呢サ一ジserge 27,华达呢ギャバジンgaberdine 28,苏格兰格子タ一タンチェックtartan check 29,小方格子花纹グレンチェックgien check

服装各部件的中英文对照

服装各部件的中英文对照

服装各部件的 中英文对照 Neckli ne 领圈 Asymmetric 不均齐形 Scarf 围巾形 Drawstri ng 伸缩形 Frilled 绉边领 Halter 套索系领 Sweat-heart 爱心形 High & low cowl 高低垂领 Rou nd 圆领 Horseshoe 马蹄铁形 Hooded 头巾形 Draped 打褶形 Bateam or boat 舟形 Scoop椭圆形 Square 四边形 Sta nd away 高颈企领 Strap 布条形 Tab扣绊形 Tie打结形 Front faste ning 前开口 Double - breasted 双纽襟 Braid 缀以线辫纽 Buckled 带扣 Fly暗纽襟 Crossed -over 叠门襟 Froggi ng 纺锤形纽扣 Kno tted tie 缚结物 Laced -up系紧绳带 Lin ked 连接饰物 Looped 结环纽眼 Side -buttoned 侧边纽门 Si ngle butto ned 单边纽扣 Strap 条扣 Tab扣绊 Bow蝴蝶结 Three -butt on group ing 3 粒组纽 Toggled 索结绳纽

Wraped & tied 叠襟系带Zipper 拉链 Sleeve 袖子 Ballo n 气球形 Batw ing 蝙蝠袖 Bell钟形 Bishop 主教式袖 Cap顶盖式 Cuffed 袖级袖 Drawstri ng 伸缩形 Puff膨胀形 Flared 闪发形 Kimo no 和服式 Kite 风筝形 Lan tern 灯笼式 Magyar 连身岀袖 Ragla n 牛角袖 Shirt衬衫袖 Shirred 平行绉缝式 Two-piece 两片袖 Cape披肩式 Tiered 层列式 Set-in 装置袖 Collar 领子 Et on伊顿形 Man darin 旗袍领 Peter pan 披德形 Sailor 领巾形 Scarf 围巾形 Shawl 肩巾形 Collar 上下级形 Roll翻边领形 Picture 象形领 Tailored 西装领形 Butt on-dow n 扣角领Funnel 漏斗形 Peaked 尖形领 Swallow 燕子领 Coat大衣领 Polo 马球领 Stan dup 直立领 Mila n 米兰式

相关文档
最新文档