MTI(翻译硕士)百科

MTI(翻译硕士)百科
MTI(翻译硕士)百科

MTI(翻译硕士)百科—美国文学流派整理

分享

重农派(Agrarians)

美国现代南方作家组成的一个松散的文化团体,又称“逃亡者派”。1915年,一些与田纳西州纳什维尔镇范德比尔特大学有关的文化人常常聚会讨论文学及哲学问题。第一次世界大战期间集会曾一度中断,1919年重又恢复。范德比尔特大学教师、诗人约翰·克罗·兰塞姆成为这一活动的实际领导者,他的周围聚集了一批有才华的年轻人,如诗人罗伯特·潘·华伦、阿伦·泰特、唐纳德·戴维森以及小说家安德鲁·纳尔逊·莱特尔、诗人莫里尔·莫尔等。1922至1925年,他们出版了有影响的小型文艺杂志《逃亡者》,它所发表的重要的文章后来收组成为《逃亡者文选》(1928)。“逃亡者派”一词即由此而来。

“逃亡者”们提倡维护南方传统的文学地方主义,成为“南方文艺复兴”的一文中坚力量。1930年,以“逃亡者派”为主体的12个南方作家,其中有兰塞姆、华伦、泰特以及诗人约翰·弗莱彻、剧作家斯塔克·扬格等人,撰写的专题论文集《我要表明我的态度》出版。这部被看作“重农派”宣言的著作在社会上引起了不小反响。这些文章的主旨都是以南方农业社会为尺度来评价、批判现代美国资本主义社会。此后,阿伦·泰特等人编辑出版了“重农派”的第二部论文集《谁占有美国?》(1936)。

30年代经济大萧条时期,重农思想对南方知识分子影响极大。

这种思想不仅贯穿在兰塞姆、戴维森、泰特、华伦等人的作品中,在威廉·福克纳、卡罗琳·戈登、莱特尔以至尤多拉·韦尔蒂等人的小说中也有鲜明的体现,一时形成了一股很有声势的文化潮流,以致有“重农运动”之称。1935年,华伦与克林斯·布鲁克斯共同创办了《南方评论》,1939年兰塞姆创办了《肯庸评论》,这些杂志便成为“重农派”作家重要的活动阵地。美国现代重要的文艺批评流派“新批评派”就是围绕着这些刊物形成的。“新批评派”中的不少成员也都是“重农派”的核心人物。

迷惘的一代(The Lost Generation)

第一次世界大战后出现在美国的一个文学流派。它不是一个有组织、有共同纲领的团体。这个名词源出侨居巴黎的美国女作家格特鲁德·斯泰因。她有一次指着海明威等人说:“你们都是迷惘的一代。”海明威把这句话作为他的长篇小说《太阳照样升起》的一句题辞,于是“迷悯的一代”成了一个文学流派的名称。“迷惘的一代”作家的共同点是厌恶帝国主义战争,却又找不到出路。第一次世界大战爆发时,他们大多是20岁左右的年轻人。他们在美国政府“拯救世界民主”口号的蛊惑下,怀着民主的理想,奔赴欧洲战场。他们目睹人类空前的大屠杀,发现战争远不是他们原来设想的那种英雄的事业,所谓“民主”、“光荣”、“牺牲”都是骗人的东西。他们在战争中经历了种种苦难,了解到普通兵士中间的反战情绪。这在他们心灵中留下了无法医治的创伤。他们的作品反映了这些思想感情。例如,约翰·多斯·帕索斯的《三个士兵》、爱·肯明斯的《巨大的房间》、威

廉·福克纳的《士兵的报酬》和《萨托里斯》。厄内斯特。海明威是“迷惘的一代”的代表作家。他到欧洲打过仗,负过重伤。海明威当时对待战争的态度,象其他反战作家一样,只限于厌恶、逃避与诅咒。他对战后的和平生活也不抱希望,所以在作品中迷惘、悲观的情绪较为浓厚。“迷惘的一代”不仅指参加过欧洲大战的作家,也包括没有参加过战争、但对前途感到迷悯和迟疑的20年代作家,例如司各特·菲茨杰拉尔德、托·斯·艾略特和托·马斯·沃尔夫等。“迷悯的一代”主要繁荣在20年代;30年代以后,他们的创作倾向,包括海明威在内,都有了变化。

黑山派诗歌(BIack Mountain Poems)

美国当代的一个诗歌流派。20世纪50年代初,在马萨诸塞州黑山学院任教的查·奥尔逊、罗·邓肯、罗·克里利等人创办《黑山评论》杂志,提倡与40年代流行的传统格律体相反的“放射体”诗歌,逐步形成一个流派。奥尔逊的《放射体诗歌》(1950)一文阐述了他们的主要观点。奥尔逊认为诗是把诗人的“能”传递给读者的东西,因此诗是“能的结构”和“能的放射”;要以顺应呼吸的“音乐片语”代替传统诗律中的节拍;形式只是内容的延伸;一个意念必须直接导向另一个意念,提倡快速写作。黑山派诗人还倡导诗歌朗诵。他们强调诗歌的自发性和口语化,采用美国口语和埋语,反对艾略特等人精雕细刻、广征博引的学院派诗风。50年代后期他们与垮掉派诗人合流,引起较大的反响。

垮掉的一代(the Beat Generation)

第二次世界大战后在美国出现的一个文学流派。有人根据英文“Beats”和“Beatniks”(“垮掉青年”的俗称)译成“避世青年”或“疲塌派”,也有人取其诗歌的部分特征,称为“节拍运动”或“敲打诗派”。“垮掉青年”对战后美国社会现实不满,又迫于麦卡锡主义的反动政治高压,便以“脱俗”方式来表示抗议。他们奇装异服,蔑视传统观念,厌弃学业和工作,长期浪迹于底层社会,形成了独特的社会圈子和处世哲学。50年代初,他们的反叛情绪表现为一股“地下文学”潮流,向保守文化的统治发动冲击。多数垮掉派文人来自东部。著名的有杰克·凯鲁亚克、艾伦·金斯堡、威廉· 巴罗斯、格雷戈里。柯尔索、约翰·克莱伦·霍尔姆斯、塞缪尔·克雷姆和加里·斯奈德等。1950年,凯鲁亚克与巴罗斯合写侦探故事未成,却各自完成了一部垮掉派小说《小镇与城市》(1951)和《吸毒者》(1953)。霍尔姆斯从中受到启发,在小说《走吧》(1952)中更明确地反映纽约“垮掉青年”的生活感受,又在《纽约时报》上鼓吹垮掉派文学,但这种尝试受到东部学院派势力的压抑,他们就往西部寻求同道和发展基地。当时洛杉矶近郊的西威尼斯有个以劳伦斯·李普顿为首的垮掉派组织,他于1955年发表小说《神圣的野蛮人》。在旧金山,以劳伦斯·弗林盖梯的“城市之光”书店为中心,聚合了一群立志从事“文艺复兴”的反学院派诗人,他们的首领即是后来成为“垮掉的一代”理论家的肯尼斯·雷克思罗斯。

1955年夏天,“垮掉文人”和反学院派诗人(包括旧金山诗人和黑山派诗人)在旧金山联合举办诗歌朗诵会,自此之后垮掉派文学作

品开始流行。金斯堡在会上朗读了他那首被誉为“50年代《荒原》”的长诗《嚎叫》。这首诗以怨气冲天的哀号表达“我这一代精英”的痛苦与自暴自弃,斥责“莫洛克”神统治下的军事化、商业化的社会。1956年,他的诗集出版,轰动全国。1957年,凯鲁亚克的长篇小说《在路上》出版,它描写垮掉分子在各地流浪的生活,使大批精神苦闷的青年为之神往,奉为“生活教科书”。这两部作品出版后,《常青评论》、《黑山评论》等杂志连续出版专号,加以推荐。诺曼·梅勒的被称为美国存在主义宣言的《白种黑人》(1957),以及1960年他在波士顿审讯中为巴罗斯小说所做的辩护,则从理论上论证了“垮掉文学”的意义。商业化宣传使得美国青年纷纷接受“垮掉”生活方式,从爵士乐、摇摆舞、吸大麻、性放纵直至参掸念佛和“背包革命”(指漫游旅行),一时成为风气。

“垮掉派”人生哲学的核心是个人在当代社会中的生存问题。霍尔姆斯和梅勒借用欧洲存在主义观念,宣扬通过满足感官欲望来把握自我。斯奈德和雷克思罗斯则吸收佛教禅宗的学说,以虚无主义对抗生存危机。在政治上,他们标榜自己是“没有目标的反叛者,没有口号的鼓动者,没有纲领的革命者”。在艺术上,据雷克思罗斯在《离异:垮掉的一代的艺术》(1957)中宣称,他们“以全盘否定高雅文化为特点”。凯鲁亚克发明的“自发式散文”写作法和查尔斯·奥尔逊的“放射诗”论,在“垮掉文人”中被广泛奉行。

由上述艺术观点支配的“垮掉文学”运动,虽然昙花一现,而且掺杂大量不健康的因素,仍在美国文学史上留下了一定影响。大量

“垮掉诗”因具有大众化和反象征主义倾向,长期在青年中流传。在小说方面,凯鲁亚克的一组用自发表现法写成的“路上小说”,除了《在路上》之外,还有《地下人》(1958)、《达摩流浪汉》(1958)、《特莉斯苔萨》(1959)、《孤独天使》(1959)等。它们的一个特点是继承了马克.吐温的《哈克贝里·费思历险记》所开创的美国文学中写流浪生活的传统,形成了一种为当代其他小说家所仿效的模式,主人公为逃脱污浊的环境而四出漫游,寻找自由和归宿。它们的另一个特点是主人公毫不隐讳地大谈自己的境遇和感受,作自我剖析,这种“个人新闻体”手法在印年代得到较大的发展。

巴罗斯对暴行、堕落、吸毒和犯罪等的描写在“垮掉”作家中首屈一指。他同时又在语言和小说的形式上进行大胆实验,用“剪裁法”拼凑和改变小说的结构。他的代表作《裸露的午餐》(1959),由于反映了“真正地狱般的”地下生活,引起了一场诉讼和谐争。以后的作品如《诺瓦快车》(1964)、《柔软机器》(1966)和《爆炸的火车票》(1967),也采用了真实与梦属相混合的手法,全面、冷酷地表现作者厌恶社会的冷酷的幽默感,后来有人因此把巴罗斯列入“黑色幽默”小说家行列。

黑色幽默(Black humor)

20世纪60年代美国重要的文学流派。1965年3月,弗里德曼编了一本短篇小说集,收入12个作家的作品,题名为《黑色幽默》,“黑色幽默”一词即由此而来。它是60年代美国小说创作中最有代表性的流派之一。进入70年代后,“黑色幽默”的声势大减,但不时仍

有新作出现,它在美国文学中至今仍有相当深远的影响。它的主要作家有约瑟夫·海勒、克特·小伏尼格、托马斯·平钦、约翰·巴斯、詹姆斯·珀迪、布鲁斯·杰伊·弗里德曼、唐纳德·巴赛尔姆等。

“黑色幽默”的小说家突出描写人物周围世界的荒谬和社会对个人的压迫,以一种无可奈何的嘲讽态度表现环境和个人(即“自我”)之间的互不协调,并把这种互不协调的现象加以放大,扭曲,变成畸形,使它们显得更加荒诞不经,滑稽可笑,同时又令人感到沉重和苦闷。因此,有一些评论家把“黑色幽默”称为“绞架下的幽默”或“大难临头时的幽默”。“黑色幽默”作家往往塑造一些乖僻的“反英雄”人物,借他们的可笑的言行影射社会现实,表达作家对社会问题的观点。在描写手法方面,“黑色幽默”作家也打破传统,小说的情节缺乏逻辑联系,常常把叙述现实生活与幻想和回忆混合起来,把严肃的哲理和插科打诨混成一团。例如海勒的《第二十二条军规》、平钦的《万有引力之虹》、小伏尼格的《第一流的早餐》。有些“黑色幽默”小说则嘲笑人类的精神危机,如巴斯的《烟草经纪人》和珀迪的《凯柏特·赖特开始了》。

“黑色幽默”作为一种美学形式,属于喜剧范畴,但又是一种带有悲剧色彩的变态的喜剧。“黑色幽默”的产生是与60年代美国的动荡不安相联系的。当代资本主义社会的荒谬可笑的事物和“喜剧性”的矛盾不是作家们凭主观意志所能创造的,它们是那种社会生活的反映。这种反映虽然具有一定的社会意义和认识价值,作家虽然也抨击了包括统治阶级在内的一切权威,但是他们强调社会环境是难以

改变的,因而作品中往往流露出悲观绝望的情绪。

奥尼尔是美国史上的一座丰碑。他卓有成就的戏剧创作,标志着美国民族戏剧的成熟,并使之赶上世界水平。奥尼尔的戏剧师承斯特林堡和易卜生的艺术风格,把传统的现实主义手法和现代的表现主义技巧结合起来,开掘人类心灵的底层。作者一生最关注的主题,是人在外在压力下性格的扭曲,乃至人格的分裂过程。作为现代悲剧作家,他的大量心理悲剧既烙下了现代各种心理分析学(尤其是弗洛伊德主义)的印记,又沉重地渗透着古希腊的悲剧意识。1936年,“由于他那体现了传统悲剧概念的剧作作具有的魅力、真挚和深沉的激情”,奥尼尔获诺贝尔文学奖。

翻译硕士 百科名词解释 整理

翻译硕士百科名词解释整理 来源:人人考研最后更新:2011-04-23 作者: 臧惜夕 1. 薄熙来男,汉族,1949年7月生,山西定襄人,1980年10月入党,1968年1月参加工作,中国社会科学院研究生院国际新闻专业毕业,研究生学历,文学硕士。现任中共中央政治局委员,中共重庆市委书记 2.马英九1950年7月13日出生于香港,原籍湖南省衡山县。台湾大学法律系毕业,美国纽约大学法学硕士、哈佛大学法学博士。1998年12月当选为台北市长。2005年7月16日当选国民党主席。同年8月19日正式就任。2007年2月辞去国民党主席职务。2007年6月24日,中国国民党第十七次全党代表大会第二次会议正式提名马英九参加2008年台湾地区领导人选 3.曾荫权香港特别行政区行政长官。1944年10月生于香港。1997年7月1日任香港特别行政区政府首位财政司司长。2001年5月任政务司司长。2005年3月12日,以政务司司长身份出任署理香港特区行政长官。2007年3月25日,国务院总理温家宝签署国务院第490号令,任命曾荫权为中华人民共和国香港特别行政区行政长官,任期自2007年7月1日至2012年6月30日。 4.成吉思汗成吉思汗(1162-1227) 。即元太祖。蒙古古代大汗,气颜孛儿只斤氏,名铁木真,又作帖木真。出身贵族。1189年被推为蒙古部汗。1206年,于斡难河(今鄂嫩河)畔建蒙古国,被推为大汗,称成吉思汗。1205-1209年,三次向西夏进军,迫其纳女请和。1211-1215年两次攻金,直至黄河北岸,占领中都(今北京)。1219年,率20万骑远征花剌子模,将版图扩展到中亚和南俄。1223年还师。1226年率兵南下,再攻西夏,次年在西夏投降前夕病死。1265年上庙号太祖。次年,追谥圣武皇帝。1309年加谥法天启运圣武皇帝。 5.博鳌论坛博鳌亚洲论坛是一个非政府、非营利的国际组织,目前已成为亚洲以及其他大洲有关国家政府、工商界和学术界领袖就亚洲以及全球重要事务进行对话的高层次平台。博鳌亚洲论坛致力于通过区域经济的进一步整合,推进亚洲国家实现发展目标。博鳌亚洲论坛由菲律宾前总统拉莫斯、澳大利亚前总理霍克及日本前首相细川护熙于1998年发起。2001年2月,博鳌亚洲论坛正式宣告成立。论坛的成立获得了亚洲各国的普遍支持,并赢得了全世界的广泛关注。从2002年开始,论坛每年定期在中国海南博鳌召开年会。 6.易经The Book of Changes易是变化,经为方法,或说经典。即阐述变化的经书。易经是一部严谨的哲学著作,并能在科学的范围内用作术数占卜。又称《周易》,相传为周文王所著,成书于周代,故而称呼《周易》。实际《易经》是在中国历史中逐渐演化完成的一门学问。古代的象形字中,“易”字是由上边的“日”和下方的“月”共同组成的;用日月往复循环来形容“易”的循环、周流。就是周而复始。易代表简易、变动。研究、说明一种变动的规律和内涵。 7潘基文Ban Ki-Moon 1944年6月13日出生于韩国南部忠清北道忠州市的一个农民家庭。他从小就立志成为一名外交官,并为此刻苦学习英语。大学毕业后,潘基文又以优异成绩通过外交部高级公务员考试,开始走上长达36年的外交官生涯。2006年10月9日,联合国安理会15个成员国一致同意,向第61届联合国大会提名潘基文担任联合国秘书长。13日,第61届联大举行全体会议,与会的192个成员国代表以鼓掌的方式通过决议,正式任命韩国外交通商部长官潘基文为下一任联合国秘书长。12月14日,潘基文宣誓就职。潘基文是联合国第八任秘书长,也是继缅甸的吴丹之后第二位来自亚洲国家的联合国秘书长,任期自2007年1月1日至2011年12月31日。韩国前外相、政治家。2006年10月9日联合国安全理事会投票通过由潘基文接替安南。潘基文具有广泛的人际关系,同时还拥有出色的领导才能、专业外交技巧和流利的语言能力。他的工作经历大都与“和平与安全”、“发展与人权”和“民主”有关,而这正是联合国立足的三大支柱。 8. Robert Rubin

翻译硕士百科知识复习方法

翻译硕士百科知识复习方法 根据翻译硕士考试大纲:百科知识与写作考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。 I. 百科知识 1. 考试要求 要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。 2. 题型 要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。 3.复习方法 这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手。而且学校每年偏好让人捉摸不定,可能突然变化,让人始料未及。比如北大09-11年偏重英美历史文学,而12年突然转到翻译专业术语,13年又出了很多古文解释。所以,百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目。搜集各校往年真题的名词解释,看相关的书,如人文常识、中学的历史课本、英美文化等也尤为必要。 II. 应用文写作 1. 考试要求 该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。 2. 题型 试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。 3.备考方法 9月以后在准备即可,可以在图书馆随便借本应用文的书,翻翻练习几个就好。但要注意一点,防止眼高手低。貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的。考试的时候注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。 III. 命题作文

1. 考试要求 考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。 2.备考方法 为避免同学们到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇。跨考教育孟老师建议,从复习开始时,就要进行写作训练,因为写作是突击不来的。在介绍英文写作时,针对热点问题写一篇英文,一篇中文。除此之外,研究学校出题喜好,自己想出几个题目练习备用。很多人推荐看高考作文,看看无妨,不过还要靠自己练习。 文章来源:跨考教育

翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(应用文写作 解说词)【圣才出品】

第6章 解说词 6.1 文体简介 1.解说词的概念 解说词即口头解释说明的词,是对人物、画面、展品或旅游景观进行讲解、说明、介绍的一种应用性文体,采用口头或书面解释的形式,或介绍人物的经历、身份、所做出的贡献(成绩)、社会对他(她)的评价等,或就事物的性质、特征、形状、成因、关系、功用等进行说明。 2.解说词的作用 一是发挥对视觉的补充作用,让观众在观看实物和形象的同时,从听觉上得到形象的描述和解释,从而受到感染和教育;二是发挥对听觉的补充作用,即通过形象化的描述,使听众感知故事里的环境,犹如身临其境,从而达到情感上的共鸣。 3.解说词的特点 (1)解说词是供群众听的,是通过语言的表达来宣传和教育群众的,为此要求读起来上口、听起来顺耳。另外,解说词是对实物和形象的解说,以实物和形象为写作依据,它起着启承和转合的作用。全篇结构不苟求严谨,段落之间不苟求紧扣。这种文体不是干巴巴的说明和说教,而是通过形象的语言对实物和形象进行描绘,文艺性很强。从某种角度上看,它是说明和诗词的结合。一篇好的解说词,就是一首感人的诗词。 (2)解说词是配合实物或图画的文字说明,它既要便于讲解,又要便于观众一目了

然。这就必须三言两语,用不多的文字把实物介绍给观众,使观众在观看实物或图画时,借助于简明的文字介绍,对实物或图画获得深刻的认识。 (3)解说词是按照实物陈列的顺序或画面推移的顺序编写的。陈列的各实物或各画面有相对的独立性,反映在解说词里,应该节段分明,每一件实物或一个画面有一节或一段文字说明。在书面形式上,或用标题标明,或用空行表示。 (4)解说词是解说客观事物的,而客观事物是复杂的,只有仔细地观察,深刻地研究,才能把它如实地反映出来,介绍给读者。因此,要写好解说词,就要认真观察、研究被解说的事物,准确地把握它们之间的关系。在物与物之间,有并列关系,有先后关系,有总分关系,有主次关系,等等。这些关系,有分有合,分则相对独立,合则相互联系,在一定的范围组成一个有机的统一体。 6.2 考研真题及范文 【南京大学2010翻译硕士真题】 请写一篇450字左右的说明文,介绍一个中国的著名旅游景点。题目自拟,要求言简意赅,注意数据的实用和语言的专业性。 范文 “不到长城非好汉”——八达岭长城 八达岭长城是中华名族的象征,中国人民的骄傲,前后绵延一万二千多里,是明代长城中保存最好的一段,也是明代长城的精华。“不到长城非好汉”,古往今来很多位世界知名人士曾登上八达岭一览这里的山河秀色。

翻译硕士百科知识总汇

翻译硕士百科知识总汇 第一位女诗人是:蔡琰(文姬) 2. 第一部纪传体通史:史记 3. 第一部词典是:尔雅 4. 第一部大百科全书是:永乐大典 5. 第一部诗歌总集是:诗经 6. 第一部文选:昭明文选 7. 第一部字典:说文解字 8. 第一部神话集:山海经 9. 第一部文言志人小说集:世说新语 10. 第一部文言志怪小说集:搜神记 11. 第一部语录体著作:论语 12. 第一部编年体史书是:春秋 13. 第一部断代史:汉书 14. 第一部兵书:孙子兵法 15. 文章西汉两司马:司马迁。司马相如 16. 乐府双璧:木兰词孔雀东南飞,加上《秦妇吟》为乐府三绝 17. 史学双璧:史记资治通鉴 18. 二拍:初刻拍案惊奇二刻拍案惊奇(凌蒙初) 19. 大李杜:李白杜甫小李杜:李商隐杜牧 20. 中国现代文坛的双子星座:鲁迅郭沫若

21. 三不朽:立德立功立言 22. 三代:夏商周 23. 《春秋》三传:左传公羊传谷梁传 24. 三王:夏禹商汤周公 25. 三山:蓬莱方丈瀛洲 26. 三教:儒释道 27. 三公:周时,司马司徒司空 西汉,丞相太尉御史大夫 清明,太师太傅太保 28. 三曹:曹操曹丕曹植 29. 公安三袁:袁宗道袁宏道袁中道 30. 江南三大古楼:湖南岳阳楼武昌黄鹤楼南昌滕王阁 31. 岁寒三友:松竹梅 32. 三辅:左冯翊右扶风京兆尹 33. 科考三元:乡试,会试,殿试和自的第一名(解元,会元,状元) 34. 殿试三鼎甲:状元榜眼探花 35. 中国三大国粹:京剧中医中国画 36. 三言:喻世明言警世通言醒世恒言(冯梦龙) 37. 儒家经典三礼:周礼仪礼礼记 38. 三吏:新安吏石壕吏潼关吏

考研翻译硕士考研百科知识汇总

考研翻译硕士考研百科知识汇总 一、古希腊文学: 1、古希腊“荷马史诗”:《伊利昂纪》《奥德修纪》 2、悲剧诗人: 埃斯库罗斯:《被缚的普罗米修斯》 索福克勒斯:《奥狄浦斯王》 欧里庇得斯:《美狄亚》 3、喜剧诗人阿里斯托芬:《阿卡奈人》 4、伊索和《伊索语言》:狐狸与葡萄,农夫和蛇 二、古印度文学: 1、“吠陀”诗集:好几千首诗,既有神话传说,又有描写现实生活的作品。 2、史诗:《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》 三、古代日本文学: 1、大和民族最古老的和歌总集:《万叶集》,有四万五千多首歌,多为抒情短歌。日本的诗圣柿本人麻吕擅长写抒情长歌,作品也收集其中。(相当于唐代) 2、世界文明的物语文学的代表:《源氏物语》 四、阿拉伯文学的珍宝:《一千零一夜》 五、欧洲文艺复兴时期的文学: (一)意大利文学 1、画坛三杰: 达?芬奇——永恒微笑的《蒙娜丽莎》 米开朗琪罗——雕像《大卫》人的尊严和力量 拉斐尔——人间母亲“圣母” 2、文坛三杰:

但丁——长诗《神曲》 彼特拉克——抒情诗集《歌集》 薄伽丘——短篇小说集《十日谈》 (二)法国文学 拉伯雷——长篇小说《巨人传》 (三)西班牙文学 塞万提斯——长篇小说《堂吉诃德》 西班牙戏剧之父维加——历史剧《羊泉村》 (四)英国文学 1、英国诗歌之父乔叟——诗体故事集《坎特伯雷故事集》 2、“诗人的诗人”斯宾塞——长诗《仙后》(讲究格律和技巧) 3、莎士比亚: 喜剧——《威尼斯商人》《仲夏夜之梦》《皆大欢喜》等 早期悲剧——《罗密欧与朱丽叶》 四大悲剧——《哈姆雷特》《奥赛罗》《麦克白》《李尔王》 传奇剧——《暴风雨》《辛白林》《冬天的故事》 5、弥尔顿——《论国王和官吏的职权》,说“君权民授”;万行史诗《失乐园》、《复乐园》以及诗剧《力士参孙》 六、法国古典主义文学 (一)法国古典主义戏剧三大师 1、莫里哀(让—巴蒂斯特?波克兰)——《伪君子》《吝啬鬼》《可笑的女才子》 2、高乃依——《熙德》 3、拉辛——《昂多马格》《菲德拉》 注:古典主义的特点——维护王权,崇尚理性,模仿古人。讲求“三一律”——一个剧本只能有一个情节;剧情只能发生在同一地点;时间不能超出一昼夜。

2013年北外翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研参考书

北京外国语大学考研 育明教育孙老师整理,更多信息可以咨询育明教育孙老师。

育明教育解析:翻译硕士考研大纲 考试科目:除去全国统考的政治外,备战MTI的同学们还有三门专业课需要复习:150分的百科知识与中文写作,100分的基础英语,以及150分的英汉互译。 1.百科写作大纲 考试目的 本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基础课,各语种考生统一用汉语答题。各招生院校根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩总分来选择参加第二轮,即复试的考生。 性质范围 本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括大纲规定的百科知识和汉语写作水平。 基本要求 ①具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面的背景知识。 ②对作为母语的现代汉语有较强的基本功。 ③具备较强的现代汉语写作能力。 百科写作书目 卢晓江,《自然科学史十二讲》,中国轻工业出版社(2007) 叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社(2008) 杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社(1999) 白延庆,《公文写作》,对外经贸大学出版社(2004)

专家解读:50分的百科知识,大家不必一味地纠结于百科知识的“广”,而应该“有针对性地”复习。关于中文写作,是有一定的形式和规律可循的,在专业老师的指导下,练习、修改、再练习,努力精益求精,即可面面俱到。 2.基础英语大纲 考试目的 翻译硕士英语作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。 性质范围 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。 基本要求 ①具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 ②能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 ③具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。 基础英语书目 姜桂华,《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社(2000) 张汉熙,《高级英语》,外语教学与研究出版社(1995) 蒋显璟,《英美散文选读》,对外经贸大学出版社(2008) 谭载喜,《西方翻译简史》,中国对外翻译出版社公司(1997) 陈福康,《中国译学理论史稿》,上海外语教育出版社(2002) 刘宓庆,《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司(1998) 李明,《翻译批评与赏析》,武汉大学出版社(2007) 叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社(2001) 专家解读:基础英语分为三个部分,词汇语法30分,阅读40分,写作30分。词汇语法部分出题灵活,难度约在专八的程度。因此,同学们从备考的开始阶段起就要多背单词,在此基础上,大量地做单词语法题和专八系列的改错题,反复记忆,总结技巧。 至于阅读部分,传统选择题的难度大致为专八水平,但也可能出现GRE水平的理解题,而对于一些非传统的阅读题型,比如paraphrase,answer questions等,考察的不仅是同学们的阅读能力和理解能力,也在一定程度上反应了考生的表达能力。所以,同学们在平时做阅读理解题的过程中,要有意识地强化自己的语言“输出”功力,不可辞不达意。 英语写作部分类似于专八,但有的学校可能更突出时效性,会出一些与时事文题。对于写作的建议就是,多写多练多积累,最好有老师的批改,不可一味地求数量而忽视每一篇的质量。

翻译硕士历年百科知识考点精归纳

跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。 以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。 1、总统制:是源于欧美地区的资产阶级民主共和国的一种政权组织形式,与议会内阁制相对称,指由选民分别选举总统和国会,由总统担任国家元首,同时担任政府首脑的制度。 2、SCO上合组织:Shanghai Cooperation Organization,上海合作组织的简称。前身是“上海五国”的会晤机制。2001年6月举行首次会谈并签署《上海合作组织成立宣言》,上合组织正式成立。它不是封闭的军事政治集团,防务安全始终遵循公开、开放和透明的原则,奉行不结盟、不对抗、不针对任何其他国家和组织的原则,一直倡导互信、互利、平等、协作的新安全观,是第一个以中国城市命名的国际组织,加强了我国与周边国家的关系。 3、辛亥革命:指1911年中国爆发的资产阶级民主革命。背景是清王朝日益腐败,帝国主义侵略进一步加深,中国民族资本主义初步成长。目的是推翻清朝专制统治,挽救民族危亡,争取国家独立、民主富强。结束了两千年之久的君主专制制度,使共和观点深入人心。 4、国台办:全程国务院台湾事务办公室。是国务院办事机构,属于国务院直属事业单位。遵循党中央和国务院制定的方针政策,负责管理、指导、协调国务院有关部门和省、市、自治区人民政府在各方面涉台事务;督促检查各部门、各地区贯彻执行中央、国务院方针、政策的情况,组织制定涉台事务的有关政策、规定。 5、君主专制制度:又称君主专制或君主专政,是一种政治体制和政府形式,统治者君主拥有统治国家和公民自由的所有权利,但没有法律或法定的程序告诉君主如何行使权力。是一种专制政体,采用世袭方式产生。 6、欧盟:欧洲联盟的简称,由欧洲共同体发展而来。91年12月通过《马约》,93年11月1日正式生效,欧盟诞生。现有27个会员国。是世界上最有力的国际组织,在贸易、农业、金融等方面趋近于一个统一的联邦国家,在内政、国防、外交等其他方面则类似一个个独立国家所组织的同盟。 7、希拉里.克林顿:美利坚合众国第67任国务卿,第42任总统威廉.杰斐逊.克林顿的夫人,美国律师、政治家,民主党成员。是一位富有争议性的政治人物,普遍认为其具有浓厚的自由主义色彩。曾参加08年总统选举民主党总统候选人,但最终失败。 8、民主党:美国两大政党之一,无固定党员,党籍自由,党员总数按本党总统候选人投票结果计算,以驴为徽,颜色为蓝色。 9、伊拉克战场:03年3月20日,以美国和英国为主的联合部队正式宣布对伊拉克开战。美国因伊拉克拥有大规模杀伤性武器而发动全面战争,但最后为发现。10年8月3日,美国总统奥巴马表示伊拉克作战行动将于8月底结束。伊拉克战争历经7年5个月。

2015年北京科技大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,翻译技巧

2015年北京科技大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题1词条 中期选举 沪港通 M型社会 哥特式建筑 双声词 伯阳 探汤 喜大普奔 蜗婚 秒杀 2应用文写作 作为发言人有60名外国留学生来参加中国传统文化研修班写发言稿600字 3800字作文 以上善若水和智者乐水漫谈为题写作文 汉译英常用方法和技巧 与词有关的翻译方法包括: ?直译和意译 ?词义的选择 资料来源:育明考研考博官网https://www.360docs.net/doc/be15315023.html,

?词的增补与省略 ?词类转义法 ?重复法 ?正说反译法和反说正译法 ?分句法和合句法 第一节直译和意译 首先应当指出,直译不是死译,而是指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。意译也不是胡译、乱译,而是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文作相应的调整。 例1 原文:我们的朋友遍天下。 直译:Our friends are all over the world. 意译:We have friends all over the world. 直译以严格意义上的忠实为宗旨,意译则更多考虑英语的特点,更强调译文的效果,不求形式对应,只求语言在深层次中的对应。总之,选择直译还是意译,应该根据文章具体需要而定,两种译法可以并用。 ?能直译则直译 例2 原文:爱是耐心和善良;爱不是妒忌和吹嘘;爱不是傲慢和粗鲁。 译文:love is patience and kindness;love is not jealous and boast;love is not arrogance and rudeness. 例3 资料来源:育明考研考博官网https://www.360docs.net/doc/be15315023.html,

翻译硕士百科真题

2011 1.David Cameron 戴维·卡梅伦2010年5月11日当选英国第53任首相,是英国自1812年以来最年轻的首相。具有纯正的英国王室血统,父亲曾是一位股票经纪人,母亲是一位男爵的女儿。卡梅伦家族源自苏格兰高地的印威内斯,在英国金融界有很长的历史,祖辈有很多成员担任股票经纪或金融投资工作。戴维·卡梅伦是英国保守党的政治明星,2001年成为英国下议院议员,2005年在年仅39岁时成为英国保守党领袖。 2.论语 《论语》是我国春秋战国时期一部语录体散文集,主要记载孔子及其弟子的言行,也比较集中地反映了孔子的思想,以“仁”为核心。本书是由孔子弟子及再传弟子记录编纂而成。全书二十篇。四百九十二章,首创语录之体。 3.莎士比亚 威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。代表作四大悲剧、四大喜剧、《罗密欧与朱丽叶》。 4.神舟七号 神舟七号载人航天飞船是中国神舟号飞船系列之一,于2008年9月25日从中国酒泉卫星发射中心发射升空,共计飞行2天20小时27分钟。它是中国第三个载人航天飞船,突破和掌握出舱活动相关技术。神七上载有三名宇航员分别为翟志刚、刘伯明和景海鹏。翟志刚出舱作业,刘伯明在轨道舱内协助,实现了中国历史上第一次的太空漫步。 5.上海世博会 中国2010年上海世界博览会(Expo 2010),是第41届世界博览会。于2010年5月1日至10月31日期间,在中国上海市举行。此次世博会也是由中国举办的首届世界博览会。上海世博会以“城市,让生活更美好”为主题,总投资创造了世界博览会史上最大规模记录,同时参观人数也创下了历届世博之最。 6.G20(去年也考过) 20国集团(G20)是一个国际经济合作论坛,于1999年9月25日由八国集团(G8)的财长在华盛顿宣布成立,属于布雷顿森林体系框架内非正式对话的一种机制,由原八国集团以及其余十二个重要经济体组成。该组织的宗旨是为推动已工业化的发达国家和新兴市场国家之间就实质性问题进行开放及有建设性的讨论和研究,以寻求合作并促进国际金融稳定和经济的持续增长,按照以往惯例,国际货币基金组织与世界银行列席该组织的会议。20国集团成员涵盖面广,代表性强,该集团的GDP占全球经济的90%,贸易额占全球的80%,因此已取代G8成为全球经济合作的主要论坛。 7.Euro Tunnel 英吉利海峡隧道(The Channel Tunnel)又称英法海底隧道或欧洲隧道(Eurotunnel),是一条把英国英伦三岛连接往欧洲法国的铁路隧道,于1994年5月6日开通。它由三条长51km 的平行隧洞组成,总长度153km,其中海底段的隧洞长度为3×38km,是世界第二长的海底隧道及海底段世界最长的铁路隧道。从1986年2月12日法、英两国签订关于隧道连接的坎特布利条约(Treaty of Canterbury)到1994年5月7日正式通车,历时8年多,耗资约100亿英镑(约150亿美元),也是世界上规模最大的利用私人资本建造的工程项目。 8.DNA 脱氧核糖核酸(英语:Deoxyribonucleic acid,缩写为DNA)又称去氧核糖核酸,是一种分子,可组成遗传指令,引导生物发育与生命机能运作。主要功能是长期性的资讯储存,可比喻为“蓝图”或“食谱”。其中包含的指令,是建构细胞内其他的化合物,如蛋白质与RNA所需。

翻译硕士(MTI)历百科知识考点精归纳

翻译硕士(MTI)历年百科知识考点精归 纳 1、总统制:是源于欧美地区的资产阶级民主共和国的一种政权组织形式,与议会内阁制相对称,指由选民分别选举总统和国会,由总统担任国家元首,同时担任政府首脑的制度。 2、SCO上合组织:Shanghai Cooperation Organization,上海合作组织的简称。前身是“上海五国”的会晤机制。2001年6月举行首次会谈并签署《上海合作组织成立宣言》,上合组织正式成立。它不是封闭的军事政治集团,防务安全始终遵循公开、开放和透明的原则,奉行不结盟、不对抗、不针对任何其他国家和组织的原则,一直倡导互信、互利、平等、协作的新安全观,是第一个以中国城市命名的国际组织,加强了我国与周边国家的关系。 3、辛亥革命:指1911年中国爆发的资产阶级民主革命。背景是清王朝日益腐败,帝国主义侵略进一步加深,中国民族资本主义初步成长。目的是推翻清朝专制统治,挽救民族危亡,争取国家独立、民主富强。结束了两千年之久的君主专制制度,使共和观点深入人心。 4、国台办:全程国务院台湾事务办公室。是国务院办事机构,属于国务院直属事业单位。遵循党中央和国务院制定的方针政策,负责管理、指导、协调国务院有关部门和省、市、自治区人民政府在各方面涉台事务;督促检查各部门、各地区贯彻执行中央、国务院方针、政策的情况,组织制定涉台事务的有关政策、规定。 5、君主专制制度:又称君主专制或君主专政,是一种政治体制和政府形式,统治者君主拥有统治国家和公民自由的所有权利,但没有法律或法定的程序告诉君主如何行使权力。是一种专制政体,采用世袭方式产生。 6、欧盟:欧洲联盟的简称,由欧洲共同体发展而来。91年12月通过《马约》,93年11月1日正式生效,欧盟诞生。现有27个会员国。是世界上最有力的国际组织,在贸易、农业、金融等方面趋近于一个统一的联邦国家,在内政、国防、外交等其他方面则类似一个个独立国家所组织的同盟。 7、希拉里.克林顿:美利坚合众国第67任国务卿,第42任总统威廉.杰斐逊.克林顿的夫人,美国律师、政治家,民主党成员。是一位富有争议性的政治人物,普遍认为其具有浓厚的自由主义色彩。曾参加08年总统选举民主党总统候选人,但最终失败。 8、民主党:美国两大政党之一,无固定党员,党籍自由,党员总数按本党总统候选人投票结果计算,以驴为徽,颜色为蓝色。

2014年大连理工大学翻译硕士(MTI)考研真题,参考书目,招生人数,复习经验,百科知识笔记

2014年大连理工大学翻译硕士考研参考书目 1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 非常经典,练基本功非它莫属。 2-《高级翻译理论与实践》叶子南 汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。 3-《中高级口译口试词汇必备》新东方 翻译的很多词汇都可以在这里找到,很实用。 4-《专八词汇》新东方 试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了。 5-《中国文化读本》叶朗朱良志 翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化。 6-《名作精译》青岛出版社 都是名家翻译的,可以长长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩。 7-《育明教育—全国高校翻译硕士真题集-答案详解-百科知识精编笔记》 原版真题及其答案是复习必备,百科笔记包括了百科知识的几乎所有考点。 2014年大连理工大学翻译硕士考研初试科目 ① 思想政治理论 ②翻译硕士英语 ③英语翻译基础 ④汉语写作与百科知识 2014年大连理工大学翻译硕士考研复习经验

政治,考研政治主要是看高等教育出版社的考研政治大纲解析,但是这本书一般要到9月份才能出来。如果以前是学理工科的学员,建议可以看去年的大纲解析,因为在内容上此书一直变化不大。考研政治的题型是单选题、多选题和主观题,在考试知识点上和高中差别不大,但是题目总体难度要大一些,尤其是多选题。学员如果想早点入手的话,可以从8月份左右开始看考研政治大纲解析并结合真题进行练习。在12月份之后,可以记忆重要知识点以应对主观题。 翻译硕士英语,题型主要有单选、阅读、写作。难度跟专八差不多。单选题考的是基础的语法、搭配之类。大家可以用《英语专业考研考点精梳与精炼-基础英语》和《育明教育—翻译硕士真题集》来进行练习,上面有很多单选题可以练练,语法、搭配讲解也很多。阅读有4篇,总的来说材料不难,但是题目却有点迷惑人,如果是英语专业的同学我建议可以每天做专八的阅读,还有就是我上面说的那两本书上的阅读题。写作的话跟专八的题目差不多的,这个主要靠平时多练习。 英语翻译基础,这一门考的是你的基本功,第一部分为30个短语翻译,汉译英英译汉各15个。第二部分为两篇短文翻译,同样英汉各一篇。短语翻译我这里给大家推荐一本书《育明教育—翻译硕士常考词汇》。这本书分类很全量也很大,但是大家可以不必每个都记,大家可以挑选出那些可能会经常用到的词汇在本子记下背。其次就是通过读报做阅读什么的收集一些常用短语翻译。关于背诵,大家可以每天一早自习的时候就翻翻看整理的笔记,看几遍记下来的短语,反复的进行。关于短文翻译的准备,大家可以多搜集一些实事材料作为翻译练习材料,大家在找的时候最好找那种双语的,这样你做完练习也好有个参考。 汉语写作与百科知识,这一科考试范围很广,内容只能用“包罗万象”来形容了,古今中外都有可能考,所以这个真的只能靠自己平时多读书,重大新闻之类的多关注。不过因为它占150分,所以也千万掉以轻心。我当时用的是育明教育编辑的《汉语写作与百科知识精要笔记》,这本书非常精炼,考点整理的很全,个人感觉非常好。写作有一篇应用文和一篇议论文,应用文就必须注意格式,大家可以去找找公务员考试的书来看看格式,最后冲刺的时候练练就行,现在不用太着急。议论文靠的就是你的文笔功底了,平时写写日志这些都可以当做练笔的机会,还是那句话多阅读多积累。 2014年大连理工大学翻译硕士考研真题资料

翻译硕士考研百科知识

翻译硕士考研百科知识 2019年汉语写作与百科知识的资料,凯程陈老师陆续的给大家更新,在同学们备考的过程中,对于汉语知识百科的积累也要重视,毕竟在考试时也是主考科目,不要以为是汉语百科而掉以轻心。 【四大民间传说】《牛郎织女》、《孟姜女》、《梁山伯与祝英台》、《白蛇与许仙》 【四大文化遗产】《明清档案》、《殷墟甲骨》、《居延汉简》、《敦煌经卷》 【元代四大戏剧】关汉卿《窦娥冤》、王实甫《西厢记》、汤显祖《牡丹亭》、洪升《长生殿》 【晚清四大谴责小说】李宝嘉《官场现形记》、吴沃尧《二十年目睹之怪现状》、刘鹗《老残游记》、曾朴《孽海花》 【五彩】青、黄、赤、白、黑 【五音】宫、商、角、址、羽 【七宝】金、银、琉璃、珊瑚、砗磲、珍珠、玛瑙 【九宫】正宫、中吕宫、南吕宫、仙吕宫、黄钟宫、大面调、双调、商调、越调 【七大艺术】绘画、音乐、雕塑、戏剧、文学、建筑、电影 【四大名瓷窑】河北的瓷州窑、浙江的龙泉窑、江西的景德镇窑、福建的德化窑 【四大名旦】梅兰芳、程砚秋、尚小云、荀慧生 【四大须生】马连良、谭富英、杨宝森、奚啸伯,余叔岩、马连良、言菊朋、高庆奎 【相声八德】李德钖、玉德隆、焦德海、张德全、周德山、马德禄、刘德治、李德祥 【昭陵六骏】什伐赤、青骓、特勤骠、飒露紫、拳毛騧、白蹄乌 【八个样板戏】《沙家浜》、《红灯记》、《智取威虎山》、《海港》、《奇袭白虎团》、《红色娘子军》、《白毛女》、《沙家浜》 【五代】后梁、后唐、后晋、后汉、后周 【五贡】恩贡、拔贡、岁贡、副贡、优贡 【六朝】吴、东晋、宋、齐、梁、陈 【六家】阴阳家、儒家、墨家、名家、法家、道德家 【六部】礼部、户部、吏部、兵部、刑部、工部 【六历】《黄帝历》、《颛顼历》、《夏历》、《殷历》、《周历》、《鲁历》 【六法】规、矩、权、衡、准、绳 【六礼】冠、婚、丧、祭、乡饮酒、相见 【六艺】礼、乐、射、御、书、数 【六义】风、赋、比、兴、雅、颂 【六官】北周王朝中央政府的主要组织形式。六官,指天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官六府机构。 另: 【六大】又名六界,是有情身心所依的六种根本原素。即︰地、水、火、风、空、识。

翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(科技)【圣才出品】

第8章 科 技 8.1 历年真题及详解 1.( )就是将人工分离和修饰过的基因导入到生物体基因组中,由于导入基因的表达,引起生物体的性状的可遗传的修饰,这一技术又称之为“遗传工程"、“基因工程”等等。[西南大学2010翻译硕士] A.克隆技术 B.生物杂交 C.人工繁殖 D.人工转基因 【答案】D 【解析】转基因技术运用科学手段从某种生物中提取所需要的基因,将其转入另一种生物中,使与另一种生物的基因进行重组,从而产生特定的具有变异遗传性状的物质。利用转基因技术可以改变动植物性状、培育新品种。也可以利用其它生物体培育出期望的生物制品,用于医药、食品等方面。 2.被告的垄断行为体现在其滥用了国内搜索引擎服务市场的支配地位,对原告网站 及网页进行降权及屏蔽。[北邮2012翻译硕士] 答:(1)搜索引擎是指根据一定的策略、运用特定的计算机程序从互联网上搜集信息,在对信息进行组织和处理后,为用户提供检索服务,将用户检索相关的信息展示给用户的系统。搜索引擎包括全文索引、目录索引、元搜索引擎、垂直搜索引擎、集合式搜索

引擎、门户搜索引擎与免费链接列表等。百度和谷歌等是搜索引擎的代表。 (2)降权,一般是指搜索引擎给网站评定的级别下降了,是搜索引擎对网站进行的一种处罚方式。利用搜索引擎策略缺陷,以恶意手段获取与网页质量不符排名,而引发搜索结果和用户体验下降的行为都会被搜索引擎视为作弊行为。按照“轻者轻罚,重者重罚”原则,对用户体验及搜索结果质量影响严重的,会去除作弊部分所获权值并降低网站权重,这叫做降权,直至彻底清理出搜索结果。其主要表现一般为:①排名大幅度下降;②收录减少;③搜索引擎快照更新速度降低;④网站site首页不在搜索引擎第一位;⑤网站被K。 3.电子云(Electron Cloud),有以下特性,概然性、弥漫性、同时性等等。作为分布式计算技术的一种,云计算(Cloud Computing)的命名可能的确是来自电子云的概念。(语料来源:百度百科)[北京科技大学2012翻译硕士] 答:云计算(cloud computing)是一种基于互联网的计算方式,通过这种方式,共享的软硬件资源和信息可以按需提供给计算机和其他设备。它描述了一种基于互联网的相关服务的增加、使用和交付模式,通常涉及通过互联网来提供动态、易扩展且经常是虚拟化的资源。云是网络、互联网的一种比喻说法。过去在图中往往用云来表示电信网,后来也用来表示互联网和底层基础设施的抽象。狭义云计算指IT基础设施的交付和使用模式,指通过网络以按需、易扩展的方式获得所需资源;广义云计算指服务的交付和使用模式,指通过网络以按需、易扩展的方式获得所需服务。这种服务可以是IT和软件、互联网相关,也可是其他服务。它意味着计算能力也可作为一种商品通过互联网进行流通。 4.11月1日报道,苹果向WIPO申请仲裁争议域名

考研翻译硕士(MTI)百科知识复习经验

年考研翻译硕士(MTI)百科知识复习经 验 年考研复习已经在无声无息中展开了,提早下手避免到时间的慌乱,而在翻译硕士(MTI)考研中,百科恰巧又是个积累的过程。汉语写作与百科知识这张试卷分为三部分:百科知识,应用文写作和汉语作文。百科的范围太广,平时能接触到的东西很可能会考到,对于文科出身的不会有太大问题,但是理科生就难度大了点。凯程网小编认为在准备百科的复习时应该注意下面的四点。祝大家考研梦想成真。 A 百科知识 1、尽量拓宽自己的知识面,在有限的时间内争取获得最多的知识,多看书。 2、切忌一知半解。 有很多童鞋都是看到一个词大概知道是什么东西,但要解释又说不出两句完整的话。这是最痛苦的事情,好比看见一个单词,在那本书的那个位置都记得,就是忘了意思。所以平时积累的时候一定要好搞清楚,不要一知半解。不求多,但求有一个是一个。 3、要做一个有心人。 不管每天接触到的东西是不是很多,但没接触到一个词,特别是名词,除了专业性特别强的词,一般都要想一想这个词我应该怎么解释才好?如果不知道,赶紧找资料,最简单的就是百度百科,完了要自己留个印象。可以把这些词记下来,但不用写答案,用自己话组织的答案记得最牢!个人觉得这种方法挺靠谱。 4、如果一定要看书的话,上面说了看一下有关中国文化的。看了不一定记得住,求个心安 B 应用文写作。 应用文写作不会太难,像那些应用文写作的书个人觉得不必买,因为上面的范围动辄上千字,而应付考试200字左右就够了。写通知,产品说明书之类的应该比较多,有的学校会给模板依葫芦画瓢的。 C 大作文

不多说,要看书的话买本高考作文看吧,高考作文是当今最好的应试作文。字要写好。 凯程教育: 凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。 凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯; 凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里; 信念:让每个学员都有好最好的归宿; 使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构; 激情:永不言弃,乐观向上; 敬业:以专业的态度做非凡的事业; 服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。 如何选择考研辅导班: 在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。 师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。 对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士(MTI)接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。

翻译硕士考研百科知识汇总

翻译硕士考研百科知识汇总 翻译硕士百科知识的复习可以晚一些开始,最近的复习以收集信息、积累为主,混个眼熟,毕竟前期完全不看,后期猛地一背诵很生疏~ 积累以真题方向为主,有些学校的出题风格非常明显,不出什么方向的题目也十分明确。如果看不出来一个学校一年两年的出题风格,那就多看几年的题目。没有真题的同学可以多多利用论坛等网络资源进行搜索,许多学长学姐会分享真题回忆版,以及自己的备考经验。由此可见真题对于复习多么重要,同学们一定要加以重视。自己多琢磨琢磨学校的真题,经过自己思考的东西才能印象深刻。 (1)中国境内的最早人类——元谋人。距今约170万年。 (2)中国有文字可考的历史,是从商朝开始的。文字的出现,是人类历史进入文明时期的重要标志。我国文字出现很早,还在原始社会母系氏族繁荣时期,陶器上已经有了刻划符号。商朝的“甲骨文”已是相当成熟的文字,我们今天的文字就是从甲骨文发展来的。(3)中国历史上最早的确切纪年始于公元前841年,即共和元年。 (4)中国历史上第一个奴隶制王朝——夏朝。公元前21世纪,禹死后,他的儿子启利用已得的权势,杀死禹的继承人伯益,继承禹位。从此,世袭制代替了禅让制。 (5)中国历史上第一个统一的中央集权的封建国家——秦。秦始皇为第一个皇帝。中国历史上惟一的女皇——武则天。 (6)春秋时期第一个霸主——齐桓公。 (7)战国时期变法最彻底的是商鞅。 (8)中国道家学派的创始人——春秋时代的老子;儒家学派的创始人——春秋时代的孔子;墨家思想的创始人——战国时期的墨子。 (9)中国第一部诗歌总集——《诗经》。 (10)中国现存最早的医书——西汉时编定的《黄帝内经》。 (11)中国第一部完整的药物学著作——东汉时期的《神农本草经》。 (12)中国第一部纪传体通史——《史记》。西汉司马迁著。 (13)中国第一部断代史——《汉书》。东汉班固著。 (14)中国现存的第一部完整的农书——北朝贾思勰的《齐民要术》。 (15)中国现存的第一部脉学专著——西晋太医王叔和著的《脉经》。 (16)中国(也是世界)第一部茶叶专著——唐朝陆羽著的《茶经》 (17)中国最早的一部长篇(章回)历史小说——《三国演义》。成书于元末明初,作者罗贯中。 (18)中国第一部以农民起义为题材的长篇小说——明初的《水浒传》。中国历史上第一次大规模的农民战争——秦朝的陈胜、吴广起义。 (19)元代来中国最著名的外国人——意大利旅行家马可·波罗。 (20)中国最早的资本主义萌芽——明朝中期,江浙一带。

211 翻译硕士考试大纲(翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识)

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试 2013年考试大纲 一、考试性质 本考试是一种测试考生语言知识和综合百科知识的水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识、百科知识以及英语听、读、写和译等方面的技能。 二、考试目的 本考试旨在全面考察考生的双语(英语、母语)综合能力、双语翻译能力及百科知识,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线选择考生进入复试。 三、考试内容 本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考的《政治理论》之外(分值为100分),专业考试分为三门。分别是外国语考试《翻译硕士英语》、基础课考试《英语翻译基础》以及专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,内容包括:词汇语法、阅读理解、英语写作等,总分100分; 《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,内容包括:中英语术语或专有名词,中英语语篇互译,总分150分; 《汉语写作与百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。 四、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,掌握8000个以上的英语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。 五、考试形式与试卷结构 (一)考试时间 考试时间为180分钟。 (二)答题方式 答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成。答案必须写在答题纸相应的位置上。 (三)试卷满分 试卷满分为150分。 (四)考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“试卷题 型比例”。 (五)试卷题型比例

相关文档
最新文档